Реферат: Речевой этикет в современном русском языке

СибирскаяГосударственнаяГеодезическаяАкадемия(СГГА)
Рефератпо русскомуязыку и культуреречинатему: « Речевойэтикет в современномрусском языке».
Выполнил:студенткаIкурсагруппыЭП – 12ПоповаА.Г.Проверила:КузьминаН.А.
г. Новосибирск,2001г.
СОДЕРЖАНИЕ:
1.ВВЕДЕНИЕ
2.РЕЧЕВОЙЭТИКЕТ В СОВРЕМЕННОМРУССКОМ ЯЗЫКУ
3.ЗАКЛЮЧЕНИЕ
4.ЛИТЕРАТУРА

«…Мысохраним тебя,

русскаяречь,

Великоерусское слово.» АннаАхматова


ВВЕДЕНИЕ.


Этикет(фр.etiquette-ярлык, этикетка)-совокупностьправил поведения, касающихсяотношения клюдям (обхождениес окружающими, формы обращенияи при-ветствий, поведение вобщественных местах, манерыи одежда). Действительно, этикет выражаетсяв самых разныхсторонах нашегоповедения.Например, этикетноезначение могут иметь разнообразныедвижения чело-века, позы и положения, которые онпринимает.Сравните вежливоеположение лицомк говорящемуи совершенноневежливое- спиною к нему.В этикетныхцелях мы частоиспользуемпредметы (приподнятаяшляпа, преподне-сенныецветы…), особенности одежды (выборпраздничной, траурной илибудничнойодежды хорошопоказывает, как мы понимаемобстановку, как относимсяк другим участникамобщения). Самуюважную рольв этикетномвыраженииотношений клюдям играетнаша речь. Всем известны специальные словесныеформулы вежливоститипа Здравствуйте! Извините, пожалуйста! Будьте любезны…Спокойной ночи!

Речевойэтикет в современномрусском языке.

Значит, у этикета естьсловесные (иливербальные– от лат. verbalis«словесный»)и несловесныесредства.

Вспомним, как в известнойповести Л. И.Лагина впервыепоявляетсяперед ВолькойКостыльковымстарик Хоттабыч:

-Апчхи!-оглушительночихнул неизвестныйстаричок и палниц.– Приветствуютебя, о прекрасныйи мудрый отрок!

Словесновыраженноеприветствиесочетаетсяздесь со стариннымневербальнымзнаком почтенияи покорности-с особой этикетнойпозой благодарногоза свое спасениеджинна. В общениичасто используютсловесные инесловесныесредстваодновременно, нередко длявыраженияодного этикетногосодержания.

Каждыйязык имеет свою историю, свои «взлетыи падения». Вособенно критическиемоменты государственныхпреобразованийвсегда возникаетопасностьупустить извнимания этонациональноедостояние, отвлекаясьна кажущиесяболее важныминужды и проблемыобщества. Внаше время больших социальныхи духовныхперемен такаяопасностьвозросла вомного крат.Русский языкза последниедва десятилетияперетерпелмножество несамых лучшихвлияний и вторжений.Тревогу забилидесятки научныхи культурныхдеятелей. Ещёв начале 90-х годов, понимая, чтоидет безобразноезагрязнениерусского языка, литераторыСанкт- ПетербургскойорганизацииСоюза писателейРоссии подняливопрос о принятиина государственномуровне Законао защите русскогоязыка. И только в начале 98-огогода был принятэтот Закон, гдеговорится обобязательном введении курсарусского языка, культуры речиво все ВУЗыстраны и принятииособых мер вповышенииуровня грамотностинаселения.

Но спросимсебя честно: правильно ли, чисто ли мыговорим? Незасоряем лисвою речь никчемнымисловами, грубостями, нелепостями? А как мы приветствуемсвоих близких:«здрасьте»или же искреннежелаем им здоровья? Не «чекаем»ли, не проглатываемли отдельныезвуки, не бываемли мы похожина плохой автоматпо «речевойстряпне»? чтои говорить, речь наша частоподверженаразнообразнымнегативнымвлияниям, вчастностиоскудению изасорению. Какзаброшенноеполе, так и небрежнаяречь сразуначинает «зарастать»различными«сорняками»да «бурьянами».Эти сорняки– вредоносныеносители порчиязыка, «раковыеклетки» речи.

Например, считаетсянесолиднымв газетнойстатье илиочерке написать:Мы решилибольше не пытаться.Нет, непременнонапишут: Мыприняли решениепрекратитьвсяческиепопытки…Или о работеэкипажа космическойстанции: Проводилсязабор пробвыдыхаемоговоздуха.Этот заборне залетел быв космос, еслибы не стеснялисьсказать попросту:Космонавтыбралипробы.И вот громоздятсядруг на другасуществительныев косвенныхпадежах, да всебольше отглагольные (то есть образованныеот глагола):Процессразвития движенияза укреплениесотрудничества; С полным ошеломления удивлениемучаствовалон мгновениеназад в том, что произошло…Этотказенный слогодин из редкостныхзнатоков русскогоязыка К. И. Чуковскийзаклеймилубийственнымопределениемканцелярит.Канцелярит, утверждал он, это мертвечина.Заболевание«канцелярскимвирусом» восновном свойственнолюдям, занимающимсябумажнойдеятельностью.Оно может проявлятьсяи в путаном, невразумительномстрое фразы, и в несчетныхпридаточныхпредложениях, вдвойне тяжеловесныхи неестественныхв разговорнойречи, и в неуместномиспользованиитак называемыхотыменныхпредлогов: вчасти, по линии, в деле, засчети т. д. Например:в делеповышениямастерства, в части удовлетворениявопросов населения, выступал полинии критики, в силу слабостикультурнойпропаганды.Канцелярскиеобороты лишаютречь простоты, живости иэмоциональности, делают ее серой, однообразной сухой.

Такуюже отрицательнуюроль, как иканцеляриты, играют всякогорода речевыештампы, избитые выражения, например: нацелитьвнимание на…, работа поразъяснению, мы имеем насегодняшнийдень, рассмотретьпод углом зрения, поставить воглаву угла, врезультатепроведенныхмероприятий, направленныхна осуществление…, поставитьвопрос, заостритьвопрос, утрясти, осветить, подчеркнуть, обсудить, продвинутьвопроси т. п. В официально-деловом и отчастинаучно- техническомстилях без этихустоявшихсясловосочетанийтрудно обойтись.В этих случаяхпринято говоритьо «речевыхстереотипах».Но в языкеразговорном– устном илиписьменном– это уже «штампы»:«слова, зашлепанныемногими губами», сверкающиесловно «стертыепятаки» свыветрившимсязначением.

Стилистическиущербными иплохо восприимчивымиих делаетпотускневшая, в силу частогоупотребления, эмоционально-экспрессивнаяокраска.

Близкик речевым штампамтак называемыеслова-спутники, парные слова, которые такжеиз-за многократного повторенияне вызываютв сознаниинужных ассоциаций, теряют оценочныезначения ипостепеннопревращаются в клише. Например: если критика, то резкая; если размах, то широкий; если задачи, то конкретные;впечатление непременнонеизгладимое,борьба– упорная, волна-мощная, отрезоквремени- сравнительнонебольшой, речь– взволнованная, утро- прекрасное и т. д. А. Н. Толстойсправедливоуказывал: «Языкготовых выражений, штампов …темплох, что в немутрачено ощущениедвижения, жеста, образа. Фразытакого языкаскользят повоображению, не затрагивая сложнейшейклавиатурынашего мозга».

Немалов нашей речии лишних, ненужных слов, которые чащевстречаютсяу болтунов идемагогов.Многословиеже, по всеобщемупризнанию, большой недостатокречи независимоот стиля и жанра.Многословиевсегда провоцируетсовершатьречевые ошибкии произноситьбессмысленныефразы. Демагогможет говоритьправильныевещи, но неуместныев данный момент.Его пышнословие на самом деле демонстрируетне богатствоязыка, а настоящееего опустошение, к нему мало ктоприслушаетсявсерьёз.

Лишниеслова свидетельствуюто небрежностиговорящегоили пишущего, указывают нанечёткостьнеопределенностьпредставленийавтора о предметеречи. Лишние слова всегдаидут в ущербсодержаниювысказывания, затемняя главнуюмысль. Такиепредложениямогут сбитьс толку любого:Нашкомандир ещеза 25 минут досвоей смертибыл жив. Российскиеспортсменыприбыли намеждународныесоревнованиядля того, чтобыпринять участиев соревнованиях, в которых будутучаствовать не только наши, но и зарубежныеспортсмены.

Многословие, или речеваяизбыточность, может проявитьсяв употреблениилишних словдаже в короткойфразе. Например:налицонезаконноерастаскиваниегосударственногоимущества.Перед своейсмертью ондолгоболел.Иногда встречаютсяи выражения:свояродная семья; молча, без слов; очень прекрасно; словнобудтои т. д.

Многословиеможет приниматьформу плеоназма.Плеоназмом(от греч. плеоназмос-излишество)называется употреблениев речи близкихпо смыслу ипотому лишнихслов: главнаясуть, повседневнаяобыденность, бесполезнопропадает, предчувствоватьзаранее, ценныесокровища, темный мрак.

Разновидностьюплеоназмаявляется тавтология(от греч. тауто-то же самое и логос- слово)-повторное обозначениедругими словамиуже названногопонятия: умножитьво много раз, спросить вопрос, возобновитьвновь, необычайныйфеномен, движущийлейтмотив.Тавтология может возникатьпри повторенииоднокоренныхслов: онпросил рассказатьрассказ.Гражданепешеходы! Переходитеулицу толькопо пешеходнымпереходам!Скрытой тавтологиейназывают соединениеиноязычногои русскогослова, дублирующих друг друга полексическомузначению: памятныесувениры, впервыедебютировал, свободнаявакансия, свояавтобиография, прейскурантцен.

Речьможет засорятьсяи искажатьсятакже неправильнымвыборомтого или иногослова: большинствовремени, обильныеснега, длинныйпериод, склонитьголову, преклонитьколени, держатьпоражение, причинитьрадость, ужаснокрасиво, игратьособое значение,иметьбольшую рольи т. д.

Частоущерб нашейречи наносити простое повторениеслов, что обычносвидетельствуето бедном лексиконеавтора или оего неумениичетко и лаконичноформулироватьмысли. Есличеловек жуетжвачку из однихи тех же слови оборотов, безразбора вставляяих и в бытовуюбеседу, и вписьменнуюречь, это говорито его низкойкультуре. «Обращатьсяс языком кое-как– писал А. Н.Толстой, — значити мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.»

К сожалению, любой мыслительныйтруд пугаетбольшинстволюдей, пассивныхносителейязыка. Онипредпочитаютнебрежностьи неясность-гармоничнойи доходчивойречи.

Языкнарода и богати точен,

Но есть, увы, неточныеслова,

Они растуткак сорнаятрава

У плохоперепаханныхобочин.

(Н. Рыленков)

Конечноже, если мы встречаемвсе эти недостаткии сорняки вхудожественныхтекстах, тоследует учитывать, что там онииграют совсеминую, выразительнуюроль, характеризующуюгероя.

Неряшливойи грязной делаетнашу речь иошибочноеупотреблениеформ слова(рода, падежа, числа) и целыхсловосочетаний.Вот лишь наиболеераспространенныеречевые трудности, встречающиесяв нашей обиходнойжизни:

Класть(несоверш. вид), но ни в коемслучае не ложить; глагол ложитьупотребляетсятолько с приставками(наложить, переложить)или с –ся – наконце (ложиться);

Положить(соверш. вид), но не покласть; глагол кластьупотребляетсябез приставок(кладу, кладете);

Ляг, ложись, положи(повелит. наклонение), но не ляжь, ложи; правильносклонять лягу, ляжешь, ляжет, ляжем, ляжете, лягут;

Директора', доктора’, профессора’(множ. число)-с ударным а’на конце слова;

Ле’кторы, констру’кторы, шоферы(множ. число)-с безударнымы на конце;

Паработинок, валенок, сапог, туфель, чулок(род. падеж множ.число);

Правильноговорить пришелиз школы, а не сошколы, предлог с, сообозначаетдвижение сверхувниз (сравните: выйти из автобуса– сойти с трапа).

Засорениеязыка нередкосвязано и снеуместнымиспользованиемтак называемыхпрофессионализмов– слов, присущихопределенной, узкой сференауки и профессиональнойдеятельности.Любая профессияимеет своютерминологию, необходимыйнабор специальныхпонятий, использованиекоторых вполнеестественно.Но слишкомузкие профессионализмысовершенноизлишни вповседневномобщении: Редисосеннего сборазакладываемна хранениеспособом пескования; Когда освободилсядок, баржа ушладоковаться; Врачи срочнопровели скриринг; Перкаль задолгое времяплохого храненияпретерпеламацерацию.Автор подобныхвыражений явножелает как-товыделитьсяиз общей «необразованной»массы и показатьдругим своеинтеллектуальноепревосходство.

Некоторыелюди, обычноне совсем грамотные, любят придумыватьсобственныеслова, стремяськак-то выразитьсвою мысль.Такое неоправданноеиндивидуальноесловотворчество,появление«плохо выдуманныхсловечек»нередко становитсяисточникомзасоренияязыка. Лет 60 назадстилистампретили, например, слова: взбрыкнул, трушились, грякнул, буруздил; во временажесткой бюрократизациинеологизмы(новые слова)нередко рождалиськак плод «канцелярскогокрасноречия»: книгоединица, недоотдых, недоперевыполнение, одноидейник, головодень, обилечиваниепассажиров.

В последнеевремя вызываеттревогу обильное, если не жадное, употреблениеиноязычнойлексики. Конечно, заимствованиеслов из другихязыков- явление в языке закономерноеи нормальное.Многие такиеслова хорошоприжились ивписались влитературныйрусский язык.Однако, безудержноеувлечение«американизмами», наблюдаемоелингвистамис конца 80-ых годов, безмерно засоряетнашу современнуюречь. Это происходитв тех случаях, когда в этомнет никакойнеобходимости.Не случайноэтот речевойпорок именуетсяварваризмом.Еще Белинскийотмечал, что«употреблятьиностранноеслово, когдаесть равносильноеему русскоеслово, значитоскорблятьи здравый смысл, и здравый вкус».Стало модным«устаревшие»слова, унаследованныенами с советскихвремён, заменятьновыми, яркимии броскими(особенно эточувствуетсяв сфере политическойжизни). Не просто«законный», а «легитимный»;«выражатьнедовольство»-скучно, надо-фрондировать;«наем» заменилина аренду; была контора– стал офис; слово «представительный»уже как-тонепредставительно, другое дело– репрезентативный; а вместо «единообразия»солиднее звучитунификация.Слушаешь наших«деятелей»и тщетно пытаешьсявникнуть вфорс-мажорныеобстоятельстваправительства, которое испытываетпрессинги собирается приниматькакие – топревентивныемеры. Огромным потоком вливаютсяв нашу речь«слова – амебы», прозрачные, не связанныес тканью национальнойжизни, как быне имеющиекорней. Важныйпризнак этихслов – амеб –их кажущаясянаучность.Скажешь коммуникациявместо общенияили эмбарговместо блокада– и твои банальныемысли вродебы подкрепляютсяавторитетомнауки. На самомже деле отрывслова от вещи, забвение корня- а значит скрытогов вещи смысла– подспудноразрушает весьязык. Когдарусский человекслышит слова«биржевойделец» или«наемный убийца», они поднимаютв его сознаниицелые пластысмыслов, онопирается наэти слова всвоем отношениик обозначеннымими явлениям.Но слова брокерили киллерлишеныв нашем сознаниинеобходимыхсмысловыхассоциацийи воспринимаютсяпассивно. Следуетзадуматьсяпочему, например, пресса настойчиво стремится вывеси изупотребления слово руководительи заменить егословом лидер? Первое словоисторическивозникло дляобозначениячеловека, которыйвыражает коллективнуюволю, «ведетза руку» кого-либо, направляя, идетрядом, плечомк плечу. Словолидервозникло взападной философииконкуренции, где лидеролицетворяетиндивидуализмпреуспевающегопредпринимателяи значит «первый, лучший». Почемунашего подросткамы должны называтьтинэйджером,избирателейименоватьэлекторатом, а вместо словаравнодушиевыговариватьдругое – индифферентность? Странно.

А.С.Пушкинещё 200 лет назадгорестно замечал:

Сокровищародного слова-

Заметятважные умы-

Длялепетаниячужого

Пренебреглибезумно мы.

Мы любимМуз чужих игрушки,

Чужихнаречий погремушки,

А не читаемкниг своих…


Первыйвраг чистотыречи- это слова– паразиты.Ими нередколюди пытаютсякак-то заполнитьсвою скуднуюречь и совершенноперестаютзамечать их.Всем знакомывыражения: значит, таксказать, ну, вообще, в общем, это, это самое, короче (говоря), вот, как бы, тоесть, просто, как его, типа, конечно, в принципе, так сказать, однозначно, представь, понимаешь ит. д. У каждогоесть свой«индивидуальныйзапас» подобных слов. Часть их– вводные слова, которые указываютна отношениеговорящегок высказываемоймысли. Но, не кместу употребленные, они превращаютсяв слова-паразиты, не несущиеникакую смысловуюнагрузку. Говорящийбессознательностремитсязаполнить имиобразовавшуюсяпаузу или заменитькакое-нибудьслово, котороене хочетсявспоминатьили выговаривать.Если всерьёзприслушатьсяк его репликам, то можно обнаружитьстранныепсихологическиенесоответствия.Человек, постоянноупотребляющийслово «короче», так и стремится сократить своюречь, повторяющийслово «вообще»или «в общем»все время обобщаетсвои мысли, учеловека с «какбы» все оченьприблизительно, зыбко, а человек, говорящий «впринципе», очень принципиалени категоричен.«То есть»-непрестаннопоправляет,«просто» — упрощает, а «это самое»-указывает нанепонятно что.

Этуособенностьнелитературнойречи прекрасноподметил Н. В.Гоголь и далблестящийобразец её в«Повести окапитане Копейкине»( 1 том «Мертвыхдуш»). В рассказемалокультурного почтмейстеранаходим такойотрывок: «Ну, можетепредставитьсебе, эдакойкакой-нибудь, то есть капитанКопейкин, иочутился вдругв столице, которойподобной, таксказать, нетв мире. Вдругперед ним свет, так сказать, некоторое поле жизни, сказочнаяШахерезада.Вдруг какой-нибудьэдакой, можетесебе представить, Невский проспект, или там, знаете, какая-нибудьГороховая, чертвозьми! или тамэдакая какая-нибудьЛитейная; тамшпиц эдакойкакой – нибудьв воздухе; мостытам висят эдакимчертом, можетепредставитьсебе, без всякого, то есть, прикосновения– словом, Семирамида, судырь, да иполно!»

Второйопасный врагнашей устнойречи- это грубыепросторечныеи жаргонныеслова. Просторечиес жаргонамисоставляютособую «неузаконенную»сферу разговорногоязыка и противопоставляютсяязыку литературному– высшей формесуществованиянациональногоязыка. Для многихпросторечийхарактерныэкспрессивносниженныеоценочные словас гаммой оттенков: от фамильярностидо грубости, которым влитературномязыке естьнейтральныесинонимы: морда — лицо, шарахнуть — ударить, дрыхнуть– спать, драпануть– убежать. Всловаре Ожеговадля таких словесть пометка:прост. Чрезмерноеи нецелесообразноеупотреблениепросторечийделает речьчеловека вульгарнойи убогой. Просторечиямогут выявлятьсяи в областиударения (про’цент, вместо проце’нт), в областипроизношения(чёвместо что,щасвместо сейчас,стокавместо столько), в области морфологии(выбора’, вместо лит.вы’боры,хочутвместо хотят), словоупотребления(ложитьвместо класть, обратнов значенииопять)и во многихвидоизмененныхформах слов(тапочек, опосля, здеся, нету).

Особеннонекрасивозвучат в речижаргонныевыражения –разновидностьречи какой –либо группылюдей, объединенныхпрофессией, эмоциональныйспектр: от шутливо– ироническогодо грубо- вульгарного тона. Некоторыежаргонизмыпришли из другихязыков («чувак»-парень изцыганского,«хаер»- волосы изанглийского), из разных диалектов(«берлять»-пить, «ухайдакать»- утомить). Многиежаргонизмывозникли благодаряпереносномусмыслу илиассоциациям, которые, однаколишены эстетическогозначения: рвануть – пойти, тачка – машина, лимон – миллион, косарь – тысячарублей.Мало кто излюбителейподобных выраженийзнает, что онговорит какуголовник. Ведьмногие жаргонизмыпробралисьв разговорныйязык из языкадеклассированныхэлементов(арго), распространенногов сфере преступногомира, которыйпользуетсяим с целью сокрытияпредмета разговора, чтобы никтоне догадалсяоб их злоухщрениях:круто, шмон, беспредел, бакланить.

Молодежныйсленг относитсяк этому же разрядугрубых слов.Главное в этомязыковом явлении– отход отобыденности, игра, маска.Рискованный, непринужденныймолодежныйжаргон стремитсяуйти от скучногомира взрослых.Подобно егоносителям, онрезкий, громкий, дерзкий. Это– результатсвоеобразногожелания переиначитьмир на инойманер, а такжезнак «я свой».Среди юногопоколения частосчитаетсямодным и привлекательнымупотреблениетаких слов, которых невстретишь нив одном словаре.Ведь значениеих никак несвязано с самимкорнем, а примененныев речи, они служаткак бы вычурнымзаменителеми пошлым растворителемграмотногои красивогоязыка.

Клевый– произошлоот слова «клевать», это тот, которыйклюет;

Крутой– значит горбатый;

Грузить — накладыватьтяжелые предметына человека.

Что жеможно сказатьо человеке, который в порывегордыни возглашает: а мне по барабану! Действительно, верхнюю частьтуловища этогочеловека трудноназвать головою.

Многиедругие словаподобного роданелепы и бессмысленны, и смешон тот, кто любитпокрасоватьсяза их счет.

А вотслово «блин», без которогонекоторые ине мыслят своегоязыковогосуществования, помимо лексическойабсурдностиносит вполнесерьёзный, очень некрасивыйподспудныйсмысл. Как отмечают исследователи, происхождениеэтого словасвязано с заменой другого, нецензурногослова, начинающегосяна эту же букву.Стоит задуматься, что мы говорим!

Молодежныйжаргон имеетсвои временныеграницы: с каждымпоколениеммолодых (5-7 лет)меняется инабор жаргонизмов.Никто сейчасуже не помниттаких своеобразныхоценок: железно– «хорошо», пшено –«плохо»,так широкораспространенныхв 60-70 г.г. ХХ века.Жаргон – этосвоего родаязык в языке, эфемерноеявление кризисногохарактера.

В светевсех этих размышленийособенно удручающимявлением выглядиттретий, самыйбезобразный, враг языка –это нецензурнаябраньили в простонародьематершинныеслова. Самопонятие «нецензурный»связано с явлениемцензуры в языке.Конечно же, никаких людейи организаций, которые быконтролировалиречь людей, отслеживалии наказывалибы виновныхв ошибках, несуществует.Но есть нравственныйцензор – этосовесть. Когдачеловек материтсяон теряет всякийстыд и чувствочеловечностиперед окружающими, идет противсвоей совести.Ведь нередкопри появлениина людях разошедшегосяматершинникамногим бываеткак-то не посебе, как будтокаждый личностановитсясоучастникомчего-то грязного, похабного.Поэтому средикультурныхи грамотныхлюдей нецензурщина немыслима.

Некоторыесегодня пытаютсяузаконитьмысль, что мат– глубоко русскаятрадиция, национальнаяособенностьи даже гордостьнарода. Этиневежды совершенноне знают истории, а пытаютсятаким образомоправдать передсобой и другимисвой порок. Насамом делесквернословиена Руси примернодо серединыХIXвекане только небыло распространенодаже в деревне, но и очень долгоявлялось уголовнонаказуемым! Ещё при царяхМихаиле Федоровичеи Алексее Михайловичена Руси выматерившегосячеловека подвергалипубличнойпорке. А народнаямудрость утверждалаи утверждает, что в семьесквернослованет мира. Самасклонностьк матерщиневсегда сопровождаетсяи другими пороками– начинаяалкоголизмоми кончая всевозможнымиформами бытовойагрессии.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Замечательныйзнаток русскойречи ВладимирИванович Даль(1801-1872) привел немалоприветственныхформул, которыебыли принятыв России в прошлом.Здороваясьс заканчивающимижатву, говорили:«С двумя полямисжатыми, с третьимзасеянным!».Молотильщикамтак же желалиуспешной работы:«По сту на день, по тысяче нанеделю!». «Свеженькотебе!» – здоровалисьс девушкой, черпающей воду.«Хлеб да соль!»или «Чай дасахар!» – говорилиедящим илипьющим.

С помощью словесныхформул этикетамы выражаемотношения привстрече ирасставании, когда кого-либоблагодарим или приносимсвои извинения, в ситуациизнакомстваи во многихдругих случаях.Каждый языкобладает своимфондом этикетныхформул. Их составв русском языкенаиболее полноописан А. А. Акишиной и Н. И. Формановской– авторамимногочисленныхработ о современном русском речевомэтикете.


Формулы

Употребление формул До свиданья (- ия) ! В любой ситуации

Всего хорошего!

Всего доброго!

В любой ситуации с оттенком пожелания До встречи! Вместо «до свидания», когда предполагается условленная встреча Прощайте! При прощании на длительный срок или навсегда

Спокойной ночи!

Доброй ночи!

Прощание на ночь Счастливо! Непринужденное, дружеское

Всего!

Привет!

Пока!

Дружеское, с оттенком фамильярности. Употребляется хорошо знакомыми, близкими людьми, чаще – среди молодежи

Бывай!

Будь!

Грубовато – сниженное, нелитературное

Разрешите попрощаться!

Позвольте попрощаться!

Официальное

Разрешите откланяться!

Позвольте откланяться!

Официальное, употребляют люди старшего поколения

Этикетноеобщение играетбольшую рольв жизни каждогоиз нас, но, конечно, человеческоеобщение вовсене сводитсяк одним толькоритуалам. Этикетныеситуации составляютлишь некоторуючасть общения.Неэтикетноеобщение неменее важно.

Вся человеческаядеятельность, в том числе иобщение, отражаетсоциальныеусловия, в которыхона протекает.И наша речь, несомненно, строится по– разному взависимостиот того, ктообщается, скакой целью, каким образом, какие междуобщающимисяотношения. Мытак привыклименять тип речив зависимостиот условийобщения, чтоделаем это чащевсего неосознанно, автоматически.Автоматическипроисходити восприятиеинформациио человеческихотношениях, передаваемойособенностямиречи. Но стоитдопуститьошибку в выборетипа речи, какавтоматизм восприятиянарушаетсяи мы сразу замечаемто, что раньшеускользалоот нашего внимания.Речь колеблетсяв такт человеческимотношениям– это и естьэтикетнаямодуляция речи.Специальноеэтикетноеобщение совершается, как мы уже знаем, лишь время отвремени, а вотвидоизменения(модуляция)речевого инеречевогоповедения подвлиянием человеческихотношений происходитвсегда. Значит, это одно изсамых важныхсредств выражатьэтикетноесодержание– средство, которое всегдав нашем распоряжении.


ЛИТЕРАТУРА

Гвоздарев Ю. А. Язык есть исповедь народа… Кн. Для учащихся. –М.: Просвещение, 1993.

Скворцов Л. И. Культура русской речи: Словарь – справочник. – М.: знание,1995.

Голуб И. Б., Розенталь Д. Э. Секреты хорошей речи. – М.: Международные отношения, 1993.

Энциклопедия для детей. Т. 10 Языкознание. Русский язык. – М.: Аванта +, 1998.

Люстрова З. Н., Скворцова Л. И., Дерягин В. Я. Беседы о русском языке. – М.: Знание, 1978.

Смольянинов И.Ф. О прекрасном говорить прекрасно. – Л.: Знание, 1974.

Розенталь Д.Э. А как лучше сказать?: Кн. Для учащихся ст. классов. – М.: Просвещение, 1988.

Максимов В.И. Точность и выразительность слова. – Л.: Просвещение, 1968.

Ладыженская Т.А. Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. – М.: Просвещение, 1986.

Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы: Кн. Для учащихся ст. классов. – М.: Просвещение, 1988.

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам