Курсовая работа: Использование нетрадиционных форм обучения в процессе формирования навыков иноязычного говорения

Государственное образовательное учреждение

Ярославской области

Рыбинский педагогический колледж

Специальность 050303 «Английский язык»

Курсовая работа

Тема:Использованиенетрадиционных форм обучения в процессе формирования навыков иноязычного говорения у учащихся среднего звена

Студентки 4 курса «409А» группы

Черновой Алины Евгеньевны

Научный руководитель:

Неврова Светлана Андреевна

Рыбинск

2010


Оглавление

Введение……………………………………………………………………..3

Глава I.Урок как основная форма организации учебного процесса………………..5

1.1.Урок иностранного языка в среднем звене обучения…………………....5

1.2. Роль учителя в формировании навыков иноязычного
говорения у учащихся среднего звена………...……………………………11

Глава II. Формы обучения иноязычному говорению ….............................................21

2.1. Традиционные формы обучения………………………….……...………21

2.2. Нетрадиционные формы обучения………………………………………24

Заключение…………………………………………………………………………….35

Библиографический список………………………………………………………..33

Приложение……………………………………………………………………………35

Введение

Проблема преподавания иностранного языка в школе в настоящее время особенно актуальна, т.к. изменения в характере образования ориентируют его на «свободное развитие человека», на творческую инициативу, самостоятельность обучаемых, конкурентоспособность, мобильность будущих специалистов.

Известно, что целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, предполагающей формирование личности, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации.

Изучение языка и культуры общенияодновременно обеспечивает не только эффективное достижение практических, общеобразовательных и развивающих целей, но и содержит значительные возможности для вызова и дальнейшего поддержания мотивации обучаемых [20 ].

Формирование положительной мотивации должно рассматриваться учителем как специальная задача. Как правило, мотивы связаны с познавательными интересами учащихся, потребностью в овладении новыми знаниями, навыками, умениям, но первая и естественная потребность изучающих иностранный язык – коммуникация.

Для организации благоприятного климата, ориентирующего учащихся на коммуникацию, необходимо выбирать такие формы урока, которые будут стимулировать деятельность учащихся в процессе формирования навыков иноязычного говорения.

Обобщенный опытпедагогов-новаторов Щукина А.Н, Пассова Е.И, Гальсковой Н. Д. позволяет сделать вывод, что нетрадиционные формы проведения уроков поддерживают интерес учащихся к предмету и повышают уровень коммуникативной компетенции учащихся среднего звена.

Проблема исследования: определить результативные нетрадиционные формы урока в процессе формирования навыков говорения учащихся на уроке английского языка на среднем этапе обучения.

Исходя из вышесказанного, цель курсовой работы – показать возможность использования нетрадиционных форм урока для формирования иноязычного говорения учащихся в среднем звене обучения.

В связи с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. изучить урок иностранного языка как форму организации учебного процесса.

2. сравнить сущность определения «традиционные формы урока» и «нетрадиционные формы урока»

3. описать нетрадиционные формы проведения уроков

4. рассмотреть роль учителя иностранного языка в процессе формирования навыков иноязычного говорения у учащихся среднего звена при использовании нетрадиционных форм урока

Объект исследования – процессформирования навыков иноязычного говорения у учащихся среднего звена.

Предмет исследования – нетрадиционные формы урока при обучении иноязычному говорению учащихся в среднем звене.

Методы исследования – анализ научно-методической литературы, наблюдение нетрадиционных форм урока в процессе формирования навыков иноязычного говорения у учащихся среднего звена.

Глава I Урок как основная форма организации учебного процесса

1.1.Урок иностранного языка в среднем звене обучения

Урок — основой участок учебно-воспитательного процесса, на котором учитель ежедневно осуществляет образование, воспитание и всестороннее развитие учащихся (В.А. Сухомлинский).

Урок является основной организационной единицей учебного процесса по практике языка. Для него характерно преобладание коллективных форм обучения в сочетании с различными индивидуальными формами, направленными на достижение поставленной цели обучения [19].

Каждый урок должен быть для наставника задачей, которую он должен выполнять, обдумывая это выполнение заранее: в каждом уроке он должен чего-нибудь достигнуть, сделать шаг дальше и заставить весь класс сделать этот шаг (К.Д.Ушинский).

Урок иностранного языка – законченный отрезок времени, в течение которого выполняются образовательная, воспитательная, развивающая цели при выполнении ряда упражнений заранее спланированных учителем. И.Я. Лернер и М.Н. Скаткин углубляли эту мысль, подчеркивая, что урок является законченным, целостным, ограниченным во времени отрезком учебного процесса, в котором представлены в сложном взаимодействии основные элементы этого процесса: цели, содержание, средства, методы, организация. Урок как основная единица учебного процесса выполняет все его функции: образовательную, развивающую и воспитательную.

Образовательная функция урока включает в себя формирование лингвистических понятий, усвоение учащимися фактов, развитие специальных лингвистических умений и навыков. Воспитательная и образовательная цели урока всегда тесно взаимосвязаны. Любой урок в той или иной степени способствует воспитанию учеников. Необходимо при передаче знаний ориентироваться на воспитательные моменты. Причем, они могут относиться как к дисциплине на уроке, так и к способам передачи информации. Развивающая функция современного урока английского языка заключается в развитии у всех учащихся познавательных процессов (наблюдательности, памяти, мышления, речи, воображения) и умственных способностей.

Овладение основными теоретическими понятиями, законами науки, методами их логического анализа, способствует быстрому развитию умственного развития учеников. Проблема каждого урока заключается в том, что требуется объединить эти функции.

Содержание изучаемого материала должно иметь высокий уровень, отражать научную истину и практическую ценность знаний, соответствовать современным достижениям филологической науки.

У урока иностранного языка особенная специфика, которую учитель иностранного языка не может не учитывать. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Эта цель достигается путем формирования способности к межкультурной коммуникации. Именно преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера, обучение иноязычной коммуникации с использованием необходимых для этого заданий и приемов является отличительной особенностью урока иностранного языка. [6]

Иноязычная коммуникация базируется на теории речевой деятельности. Следовательно, она носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством «речевой деятельности», которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях «социального взаимодействия» общающихся людей. Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.

Рассмотрим основные подходы в обучении иностранному языку. Первую строчку в рейтинге популярности методик удерживает коммуникативный подход, который, как следует из его названия, направлен на практику общения. Эта методика отлично «работает» в Европе и США. [22]

Коммуникативное обучение иностранным языкам представляет собой преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера, т. е. общения. Коммуникативно-ориентированное обучение имеет целью научить иноязычной коммуникации, т. е. общению на иностранном языке, используя все необходимые для этого (не обязательно только коммуникативные) задания и примеры.

Коммуникативный подход как нельзя лучше мотивирован: его цель состоит в том, чтобы заинтересовать обучаемых в изучении иностранного языка по средствам накопления и расширения их знаний и опыта. Облучаемые должны быть готовы использовать язык для реальной коммуникации вне занятий, например, во время посещения страны изучаемого языка, во время приёма иностранных гостей дома, при переписке, при обмене аудио и видеокассетами, результатами заданий и т. п. со школами и друзьями в стране изучаемого языка. При этом термин коммуникативность «не сводится только к установлению с помощью речи социальных контактов, к овладению туристическим языком. Это приобщение личности к духовным ценностям других культур – через личное общение и через чтение». (И. Л. Бим) Этот подход привлекает обучаемых путем сосредоточения на интересующих их темах и предоставления им возможности выбора текстов и заданий для достижения коммуникативной задачи. Коммуникативная способность обучаемых развивается через их вовлечение в решение широкого круга значимых, реалистичных, имеющих смысл и достижимых задач, успешное завершение которых доставляет удовлетворение и повышает их уверенность в себе.

Подводя итог вышесказанному, необходимо подчеркнуть важность взаимодействия и сотрудничества учащихся, а также речевого задания для организации коммуникативного усвоения языка. Коммуникативное обучение включает формирование коммуникативной концепции, то есть внутренней готовности и способности к речевому общению, ориентирующей учащихся на «вхождение» в иное культурное пространство. Для такого обучения характерны прежде всего нетрадиционные формы проведения занятий. [23]

Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению. При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде эти условия сводятся к следующему:

— учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения;

-участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания.

При гуманистическом подходе к обучению исчезают характерные для учебного процесса познавательные барьеры, снижающие мотивацию учащихся, побуждающие их к раздражительности. Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что учение, а точнее, взаимодействующие между собой учащиеся являются центром познавательной активности на уроке [8]

В современной языковой политике, в том числе в области иностранных языков, в последние годы утвердился личностно-ориентированный подход к обучению. Главными положениями данного подхода являются направленность на развитие личности учащихся как активного субъекта учебной деятельности и всесторонняя подготовка его к непрерывному процессу образования, саморазвития и самосовершенствования в течение всей жизни. Поэтому основными принципами личностно-ориентированного подхода (обучения) можно считать следующие:

-личностно-ориентированное обучение должно обеспечивать развитие и саморазвитие личности ученика, исходя из выявления его индивидуальных особенностей;

-образовательный процесс личностно-ориентированного обучения представляет каждому ученику, опираясь на его способности, склонности, интересы, возможность реализовывать себя в учебной деятельности, поведении и т.д.

-содержание образования, его средства и методы подбираются и организуются так, чтобы ученик мог проявить изобретательность к предметному материалу, его виду и форме.

Оценочная сторона личностно-ориентированного обучения учитывает не только уровень достигнутых знаний, умений, навыков, но и сформированность определённого интеллекта (его свойства, качества, характер проявления). Личностно-ориентированное обучение является средством интеллектуального и нравственного развития личности – основной цели базового школьного образования. [20]

Таким образом, урок иностранного языка является самой целесообразной формой организации учебной деятельности школьников, именно на уроке концентрируется главная часть работы учителя с учащимися с целью усвоения ими определенной системы знаний, умений и навыков.

Урок, как основная единица учебного процесса, выполняет все его функции: образовательную, развивающую и воспитательную. Содержание же изучаемого материала должно иметь высокий образовательный потенциал, отражать научную истину и практическую ценность знаний, соответствовать современным достижениям в методике преподавания иностранного языка. Существенную роль в процессе формирования иноязычной говорения играет личность учителя, в которой на первый план выходит высокий уровень его собственной коммуникативной компетенции и ряд личностных качеств, определяющих эффективность педагогического общения: непредвзятость, уважение, терпимость к непохожести собеседника, способность понимать его психологическое состояние, сопереживать ему. Подобные личностные характеристики должны соответствовать успешному формированию их иноязычной социокультурной компетенции, в особенности необходимых для межкультурного общения

1.2. Роль учителя в формировании навыков иноязычного говорения у учащихся среднего звена

Проблема навыков и умений всегда актуальна потому, что они лежат в основе любого обучения. Знание учителем сущности и путей их формирования важно для теории и практики обучения любому предмету и, в частности, иностранному языку. Прежде всего, необходимо дать определение соответствующих понятий и терминов, применяемых в отечественной и зарубежной методической литературе.

«Навык – доведенное до автоматизма умение решать тот или иной вид задачи (чаще всего двигательной) [1]. Всякий новый способ действия протекает первоначально как некоторое самостоятельное, развернутое и сознательное действие, затем в результате многократных повторений может осуществляться уже в качестве автоматически выполняемого компонента действия, т. е. навык в собственном смысле этого слова». [15]

Говорение – продуктивный вид речевой деятельности. Главной задачей, которого является обучение творческому умению создавать речевые высказывания на иностранном языке, выражающие мысли, чувства и побуждения обучаемого в монологической и диалогической форме. Одним из условий успешного говорения является наличие у ученика сформированных языковых навыков как средств осуществления этой деятельности. [13]

Речевой навык – это речевая операция, осуществляемая бессознательно, автоматически, в соответствии с нормой языка, скоростью выполнения речевой операции и устойчивостью, т. е. операция остается одной и той же при изменяющихся условиях. Сформировать речевой навык – значит обеспечить правильное построение и реализацию высказывания учителем.

«Речевые навыки и умения – это качество совершения речемыслительных операций и действий в процессе решения коммуникативно-познаватедьной задачи. Языковые автоматизмы – это качество извлечения из долговременной памяти и применения языковых средств при решении речемыслительной задачи» [5]

Навык может быть языковым, если автоматизируются средства формирования мысли посредством языка, и речевым, если автоматизируется способ формирования и формулирования мысли (связность, сочетаемость и др.) Таким образом, под навыком понимается оптимальный уровень совершенства выполняемого действия.

Речевой навык представляет собой сложное явление, особенности которого необходимо учитывать при его формировании на иностранном языке.

Одной из предпосылок формирования речевого иноязычного навыка в процессе обучения говорению на иностранном языке и в то же время основных психологических условий эффективности выработки навыка является целенаправленность выполнения учащимся каждого речевого действия. Это условие, во-первых, предполагает четкое выделение каждого конкретного действия, обучение которому должно быть доведено до навыка. И, во-вторых, оно предполагает отбор направленных на выполнение именно этого действия упражнений.

Важно отметить, что, по мере того как формирование навыка завершается, целенаправленность утрачивает свое значение. Выполнение этого действия становится способом выполнения другого более сложного действия. Целенаправленность как условие выработки навыка характеризует прежде всего работу обучающегося, который должен четко представлять себе цель направленных на выработку навыка упражнений, она также определяет и работу учителя, осуществляющего целенаправленный отбор упражнений.

Представляя цель выполнения упражнений, обучающийся осознает роль и место этого действия в общей деятельности т.е. он осознает смысл этого действия. Поэтому другой предпосылкой формирования навыка, тесно связанной с целенаправленностью, является понимание как сущности данного явления, так и программы выполнения входящих в него элементов. Это понимание может идти по двум направлениям: [17]

а) понимание языкового правила, по которому выполняется данное речевое действие

б) понимание тех промежуточных операций, из которых этот навык складывается, т. е. понимание программы действия.

При этом первый план понимания должен предшествовать процессу формирования навыка, выполнению специально направленных на это упражнений. Необходимость этого предшествования подчеркивают как методисты, так и психологи. Для того, чтобы учащиеся от своих мыслей переходили к непосредственному их оформлению, надо побуждать их говорить о том, что они могут сказать, имея ввиду уже усвоенные учащимися или только предварительно объясненные, но еще неусвоенные иноязычные слова и грамматические конструкции.[11]

Навыки свободного говорения на иностранном языке должны образовываться только в условиях и под влиянием подлинной речевой деятельности. При создании естественной речевой ситуации обучаемый должен в возможно меньшей степени чувствовать, что он занимается учебной деятельностью. Благоприятствующим условием создания естественной речевой ситуации является ситуация, когда преподаватель с первого же момента своего появления в данной аудитории начнет максимально широко использовать иностранный язык как действительное средство общения с обучающимися. Преподаватель должен стремиться к тому, чтобы в момент создания естественной речевой ситуации ничто не напоминало учебную деятельность. Не подлежит сомнению, что можно воспитать речевую активность учащихся, стимулировать и направлять их познавательные интересы. Общение на уроке иностранного языка представляет собой цепь обуславливающих друг друга высказываний. Оно результативно, если цепь не разорвана.

Важной предпосылкой для формирования навыка говорения на иностранном языке, является правильное распределение упражнений во времени. Необходимо подчеркнуть, что иноязычные речевые навыки могут успешно формироваться только в результате многократных, мотивированных необходимостью удовлетворения потребности общения «речевых» упражнений. Предшествующие речевым так называемые «языковые» или «предречевые» упражнения направлены на отработку самих языковых средств, а не на построение, цельного высказывания.

Основными предпосылки процесса формирования прочного речевого иноязычного навыка могут быть названы следующие: [7]

-целенаправленность обучения;

— наличие субъекта деятельности внутренней мотивации;

-правильное распределение упражнений в процессе обучения;

-включение тренируемого явления в коммуникативно-значимую для субъекта деятельности речевую ситуацию;

-необходимость постоянного для обучающегося знания результатов выполнения действия;

— понимание обучающимися общего принципа, схемы действия, в которое включена тренируемая операция;

— учет учителем влияния переноса и интерференции ранее выработанных навыков и особенно навыков родного языка.

Таковы основные предпосылки формирования навыков иноязычного говорения, которые могут выступать и в качестве факторов, обусловливающих мотивацию их формирования.

Учитель иностранного языка использует в своей практике современные методы и формы работы на уроке иностранного языка. Один из современных методов- коммуникативный метод обучения иностранным языкам. Он используется в подавляющем большинстве школ России. Происходит это по той причине, что сегодняшний день диктует необходимость обучать людей говорить, а не выполнять отдельные функции по языковым навыкам. Не нужно учить человека только слушать и слышать, выполнять тесты по английскому языку. Задача номер один, которую учитель ставит перед собой и перед учащимися — это научиться разговаривать. Обучение проходит в процессе коммуникации. Это означает, что урок должен быть построен таким образом, чтобы обучаемый получил необходимые знания, умения и навыки через определенный набор коммуникативных упражнений.

Дискуссионный метод в обучении иноязычному говорению позволяет формировать сознательное отношение к рассмотрению выдвигаемых проблем, активность в ее обсуждении, речевую культуру, направленность на выявление причин возникающих проблем и установку на их решение. Здесь реализуется принцип формирования критического мышления у обучаемых. Язык, таким образом, является одновременно и целью и средством обучения. Дискуссионный метод помогает обучающимся не только овладевать всеми четырьмя видами речевой деятельности, но посредствам языковой ситуации на фоне проблемы в социокультурной сфере обнаружить причины возникших ситуаций и попробовать решить их. Интерес к самостоятельному решению проблемы является стимулом, движущей силой процесса познания.

Таким образом, применение метода дискуссии позволяет активизировать познавательную деятельность учащихся, их самостоятельность, формирует культуру творческого оперативного мышления, создает условия для использования личного жизненного опыта и полученных ранее знаний для усвоения новых.

Игровой метод обучения достаточно интересный и эффективный в организации учебной деятельности учащихся. Данный метод можно использовать на любой ступени обучения с определённой адаптацией для каждого возраста. Игровые моменты применяются на любом уроке иностранного языка и на любом его этапе: для предъявления и повторения новой лексики, проверки правописания слов, для развития навыков монологической и диалогической речи, на обобщающих уроках по различным темам в форме КВН, викторины, соревнования, заочного путешествия, инсценировки, конкурса, праздника игры и т.п.

Возрастные особенности позволяют использовать различные варианты игр. Для учащихся средних классов наиболее перспективными являются ролевые игры и драматизации. Обучающие возможности ролевой игры заключаются в том, что она самая точная модель общения, так как в ней предполагается подражание естественной ситуации [20]. Также в процессе ролевой игры развивается логическое мышление, способность к поиску ответов на поставленные вопросы, речь, речевой этикет, умение общаться друг с другом. Ролевые игры строятся на принципах коллективной работы, практической полезности, соревновательности, максимальной занятости каждого учащегося и неограниченной перспективы творческой деятельности в рамках ролевой игры [9], поэтому её использование на уроке иностранного языка повышает эффективность учебного процесса, помогает сохранить интерес учащихся к изучаемому языку на всех этапах обучения.

Драматизация в обучении иностранному языку рассматривается как уникальный методический приём, который способствует не только формированию языковых и речевых навыков, но и более глубокому пониманию других предметных областей. Посредством драматизации обогащается и активизируется грамматический и лексический запас, осваивается новый грамматический и лексический материал посредством коммуникации, корректируется и автоматизируется произношение и интонация, формируется фонематический слух, повышается языковая компетенция.

Таким образом, использование игрового метода на уроках иностранного языка имеет большое значение для приобретения новых представлений и знаний и формирования коммуникативных умений и навыков, а также для развития мотивации учащегося к овладению иностранным языком.

В поисках путей более эффективного использования структуры уроков разных типов особую значимость приобретает форма организации учебной деятельности учащихся на уроке. В педагогической литературе и школьной практике приняты в основном три формы: фронтальная, индивидуальная и групповая. Первая предполагает совместные действия всех учащихся класса под руководством учителя, вторая — самостоятельную работу каждого ученика в отдельности; групповая — учащиеся работают в группах из 3—6 человек или в парах. Задания для групп могут быть одинаковыми или разными.

Фронтальной формой организации учебной деятельности учащихся называется такой вид деятельности учителя и учащихся на уроке, когда все ученики одновременно выполняют одинаковую, общую для всех работу, всем классом обсуждают, сравнивают и обобщают результаты ее. Учитель ведет работу со всем классом одновременно, общается с учащимися непосредственно в ходе своего рассказа, объяснения, показа, вовлечения школьников в обсуждение рассматриваемых вопросов и т.д. Это способствует установлению особенно доверительных отношений и общения между учителем и учащимися, а также учащихся между собой, воспитывает в детях чувство коллективизма, позволяет учить школьников рассуждать и находить ошибки в рассуждениях своих товарищей по классу, формировать устойчивые познавательные интересы, активизировать их деятельность.

Индивидуальная форма организации работы учащихся на уроке. Эта форма организации предполагает, что каждый ученик получает для самостоятельного выполнения задание, специально для него подобранное в соответствии с его подготовкой и учебными возможностями. В качестве таких заданий может быть работа с учебником, другой учебной и научной литературой, разнообразными источниками (справочники, словари, энциклопедии, хрестоматии и т.д.); решение задач, примеров, написание изложений, сочинений, рефератов, докладов; проведение всевозможных наблюдений и т.д. При групповой форме работы учащихся на уроке в значительной степени возрастает и индивидуальная помощь каждому нуждающемуся в ней ученику как со стороны учителя, так и учащихся-консультантов.

Групповая форма работы учащихся на уроке наиболее применима и целесообразна при проведении практических работ, при отработке навыков разговорной речи, а так же при изучении текстов на уроках иностранного языка (работа в парах). В ходе такой работы максимально используются коллективные обсуждения результатов, взаимные консультации и т.п. И все это сопровождается интенсивной самостоятельной работой. Успех групповой работы учащихся зависит прежде всего от мастерства учителя, от умения его распределять свое внимание таким образом, чтобы каждая группа и каждый ее участник в отдельности ощущали заботу учителя, его заинтересованность в их успехе, в нормальных плодотворных межличностных отношениях. Всем своим поведением учитель обязан выражать заинтересованность в успехе как сильных, так и слабых учащихся, вселять уверенность им в своих успехах, проявлять уважительное отношение к слабым ученикам.

Атмосфера сотрудничества и взаимодействия – мечта каждого преподавателя, это сложное образование, которое зависит от ряда факторов, связанных непосредственно с личностью учителя иностранного языка:

· Личностных качеств;

· Уровня знаний в области преподаваемого предмета;

· ТВОРЧЕСКИХ способностей;

· Уровня владения профессиональными компетенциями;

· Системы ценностных ориентаций и установок;

· Использования традиционных и нетрадиционных форм обучения.

Нетрадиционные формы уроков помогают учителю раскрыть свой творческий потенциал независимо от того, какой предмет он преподает, вместе с тем они помогают творчески раскрываться самим учащимся, пробуждая в них познавательную активность.

Формировать на уроке творчески активную личность, заинтересованную во все более самостоятельном познании не только можно, но и нужно. Решить эту задачу помогают не только отработанные в педагогической практике традиционные уроки, но и популярные нетрадиционные формы организации учебных занятий по обучению иноязычному говорению.[12].


Глава II . Формы обучения иноязычного говорения учащихся среднего звена

2.1. Традиционные формы обучения

«Традиция — 1. То, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (напр. идеи, взгляды, вкусы, образ действий, обычаи и т.п.). 2. Обычай, установившийся порядок в поведении, быту». [14]

«Традиция (от латинского tradition – передача), элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определённых обществах, классах, социальных группах в течение длительного времени. В качестве традиции выступают определённые общественные установления, нормы поведения, ценности, идеи, обычаи, обряды и т.д. Те или иные традиции действуют в любом обществе и во всех областях общественной жизни…» [16]

«Традиция – передача духовных ценностей от поколения к поколению; на традициях основана культурная жизнь…» [10]

Традиционное обучение — этот вид обучения является самым (на сегодняшний день) распространенным (особенно — в средней школе) и представляет собой обучение знаниям, умениям и навыкам по схеме: изучение нового — закрепление — контроль — оценка. Термин «традиционное обучение» подразумевает, прежде всего, классно-урочную организацию обучения, сложившуюся в XVII веке на принципах дидактики, сформулированных Я.А. Коменским, и до сих пор являющуюся преобладающей в школах мира.

Традиционная форма урока помогает в формировании базовых понятий учебного курса: адаптирует материал к возрастным особенностям учащихся; позволяет применять полученные учащимися знания в жизни; развивает интеллект, эрудицию, расширяет кругозор учеников.

Структура традиционного урока английского языка:

1. Организация класса и речевая зарядка (6 мин)

2. Семантизация новой лексики и ее первичная автоматизация (16 мин)

3. Упражнения в автоматизации (17 мин)

4. Домашнее задание (3 мин)

5. Сообщение поурочного балла (1 мин)

6. Организационное окончание урока (2 мин)

Требования к уроку иностранного языка:

1.Обязательная коммуникативная направленность урока в целом.

2. На уроке имеет место не только объяснение языковых явлений, сколько введение нового языкового материала в речевую практику учащихся. Установление связи между известными и вновь вводимыми материалами является одной из задач, которые ставит перед собой и учениками учитель, знакомя их с новым языковым материалом, формируя навык или развивая умения пользоваться этим материалом в говорении, аудировании.чтении и письме.

3. Единство методов работы над уже усвоенным материалом и новым языковым материалом в ходе урока, что проявляется в органическом включении нового языкового материала в выполняемые на уроке задания.

4. Единство обучающей и контролирующей функции урока. Это предусматривает проведение контроля заданий, навыков и умений учащихся на каждом уроке. Формы и содержания контроля должны быть направлены на выявления уровня обеспеченности школьников говорению, аудированию и чтниею, что является одним из показателей методической обоснованности урока и его эффективности.

5. Важной характеристикой урока является следующая организация работы с учебным материалом: освоение нового материала планируется на первую половину урока (точнее через 7-12 минут от начала урока) соответствует периоду оптимальной работоспособности учащихся, работа с материалом, восприятие которого не требует большого напряжения, завершает урок.

6. Будучи основной формой организации учебного процесса в школе, урок представляет собой единство многих компонентов как образавательно-воспитательного, так и структурно-организационного плана. [4]

Особенностью традиционной методики является то, что в процессе работы обучающиеся должны освоить в заданном объёме все виды речевой деятельности. Естественно, это предполагает основательное изучение всех аспектов языка: грамматики, фонетики, лексики.

Выделяют два основных подхода в традиционной методике: изолированный и комплексный.

Изолированный подход, это когда преподаватель обучает сначала фонетике, затем чтению, потом грамматике и т. д. То есть, все аспекты языка изучаются по отдельности и в той или иной последовательности. Предполагается, что потом удастся «собрать» живой настоящий иностранный язык в единую систему как модель из детского конструктора

Комплексный подход, это когда все аспекты языка изучаются во взаимосвязи. Например, тексты для чтения и прослушивания, монологи, диалоги, грамматические упражнения содержат специально отобранные в соответствии с задачами лексику (слова) и грамматику. Обучающиеся отрабатывают их во всех видах речевой деятельности, комбинируют их между собой, задействуя разные виды памяти. Работа организуется таким образом, что одни и те же слова, грамматические явления, неоднократно встречаются и в тексте и в упражнениях, обыгрываются в ситуациях, благодаря чему происходит наиболее эффективное усвоение языкового материала.

В общем, мастерство преподавателя, работающего по традиционной методике, определяется умением «увязать» все аспекты и компоненты в единый эффективно работающий комплекс, когда количество переходит в качество.

Традиционная методика предполагает систематические занятия на протяжении довольно долгого времени (не менее года).[21]

Таким образом, в результате анализа традиционного обучения мы пришли к следующим выводам:

1. Традиционное обучение проходит под управлением преподавателя, который может направлять процесс обучения по тому или иному руслу в зависимости от конкретной ситуации. Поэтому оно во многом определяется личностью преподавателя: умением вызвать интерес к изучаемой теме, способностью вести непринужденную беседу с учащимися. Преподаватель должен обладать обширными знаниями в различных областях, умело использовать их при изложении изучаемой дисциплины.

2. В традиционном обучении существует большое разнообразие форм ведения занятий: лекции, беседы, групповые занятия, семинары, самостоятельная работа, практические занятия и др. При устных ответах, которые играют значительную роль в традиционном обучении, учащиеся получают навыки грамотной формулировки и изложения своих мыслей. Существуют различные формы контроля: устный опрос, контрольная работа, тестирование, устный или письменный зачет, наконец, экзамен. При оценке работы учащихся учитывается уровень знаний, умений, навыков, но при этом присутствует значительная доля субъективности;

3. Традиционное обучение, как правило, групповое, поточное. Поскольку учащиеся имеют различный уровень восприятия и подготовки, преподаватель должен знать уровень каждого человека в группе и подбирать задания соответствующей трудности;

4. Традиционное обучение тесно связано с воспитанием. Исходя из того, что воспитание – это живой процесс, не имеющий зачастую готовых решений, проводить его может только человек при непосредственном общении. В традиционном обучении визуальное восприятие используется значительно меньше, чем восприятие информации на слух. Организация занятий целиком лежит на преподавателе, который должен обеспечить максимальную концентрацию внимания на изучаемой дисциплине;

5. Современное традиционное обучение не может происходить без использования нетрадиционных технологий в силу особой интенсивности мирового развития, в силу колоссального по своим темпам и размаху научно-технического прогресса. Для того, чтобы традиционное обучение было полноценным для большинства людей, необходимо обязательное внедрение в традиционное образование новых технологий обучения с учетом тех необходимых требований, которые предъявляются сегодня к образовательным технологиям такого рода. [18]


2.2. Нетрадиционные формы обучения

Урок, в его обычном понимании, не является единственной формой организации учебной работы в школе. В настоящее время продолжаются поиски путей развития и совершенствования организационных форм обучения. К ним можно отнести нетрадиционные формы обучения. В настоящее время термин «нетрадиционный» получил довольно широкое распространение. Это «нетрадиционная медицина», «нетрадиционные подходы в экономике», «нетрадиционные политические взгляды» и др. Особое место в этом перечне мы отводим «нетрадиционным формам» организации учебного процесса.

Нестандартный урок – импровизированное учебное занятие, имеющее нетрадиционную (неустановленную) структуру, содержание, и формы, которые вызывают прежде всего интерес учеников, развитие их творческого потенциала, способствующих их оптимальному развитию и воспитанию.

Если мы говорим о формах, то имеем в виду необычные формы организации учебного процесса. Появление таковых форм обосновано развитием, совершенствованием урочной формы. Вариативность формы ведет за собой изменение временных, аудиторных рамок, а может касаться только построения урока, то есть нетрадиционные формы организации учебного процесса могут соответствовать стандартным временным рамкам, проводиться в той же аудитории, что и обычный урок, а необычность такого занятия проявляется в форме построения и ведения урока, которая основана на творческом воображении ребят и фантазии учителя.
Для многих учителей рамки нашего традиционного урока оказываются тесными, и они ищут пути выхода за его пределы, совершенствуя учебный процесс.

Когда учитель стремится сделать занятие ярким и эмоциональным, донести учебный материал до каждого учащегося, опираясь на непроизвольное внимание, а самих учащихся активизировать на творческий процесс, тогда, как правило, и возникают нетрадиционные формы.[2]

Нетрадиционные формы урока английского языка реализуются, как правило, после изучения какой-либо темы или несколько тем, выполняя функции обучающего контроля. Такие уроки проходят в необычной, нетрадиционной обстановке. Подобная смена привычной обстановки целесообразна, поскольку она создает атмосферу праздника при подведении итогов проделанной работы, снимает психический барьер, возникающий в традиционных условиях из-за боязни совершить ошибку. Нетрадиционные формы урока иностранного языка осуществляются при обязательном участии всех учеников группы/класса, а также реализуются с непременным использованием средств слуховой и зрительной наглядности. На таких уроках удается достичь самых разных целей методического, педагогического и психологического характера, которые можно суммировать следующим образом:

— осуществляется контроль знаний, навыков и умений учащихся по определенной теме;

— обеспечивается деловая, рабочая атмосфера, серьезное отношение учащихся к уроку;

— предусматривается минимальное участие на уроке самого учителя.

Методически высоко эффективными, реализующими нетрадиционные формы обучения, развития и воспитания учащихся являются следующие учебные занятия: урок – спектакль, урок – праздник, урок – экскурсия, урок – интервью и другие.[7]

Урок – экскурсия. В наше время, когда все шире и шире развиваются связи между разными странами и народами, знакомство с русской национальной культурой становится необходимым элементом процесса обучения иностранного языка. Ученик должен уметь провести экскурсию по городу, рассказать иностранным гостям о самобытности русской культуры и т.д. принцип диалога культур предполагает использование культуроведческого материала о родной стране, который позволяет развивать культуру представления родной страны, а также формировать представления о культуре стран изучаемого языка.

Учителя, сознавая стимулирующую силу страноведческой и культурологической мотивации, стремятся развивать у учащихся познавательные потребности путем нетрадиционного проведения урока.

Урок-спектакль . Эффективной и продуктивной формой обучения является урок-спектакль. Использование художественных произведений зарубежной литературы на уроках иностранного языка совершенствует произносительные навыки учащихся, обеспечивает создание коммуникативной, познавательной и эстетической мотивации. Подготовка спектакля – творческая работа, которая способствует выработке навыков языкового общения детей и раскрытию их индивидуальных творческих способностей.

Такой вид работы активизирует мыслительную и речевую деятельность учащихся, развивает их интерес к литературе, служит лучшему усвоению культуры страны изучаемого языка, а также углубляет знание языка, поскольку при этом происходит процесс запоминания лексики. Наряду с формированием активного словаря школьников формируется так называемый пассивно-потенциальный словарь. И немаловажно, что учащиеся получают удовлетворение от такого вида работы.

Урок-праздник . Весьма интересной и плодотворной формой проведения уроков является урок-праздник. Эта форма урока расширяет знания учащихся о традициях и обычаях, существующих в англоязычных странах и развивает у школьников способности к иноязычному общению, позволяющих участвовать в различных ситуациях межкультурной коммуникации.

Урок-интервью . Вряд ли стоит доказывать, что самым надежным свидетельством освоения изучаемого языка является способность учащихся вести беседу по конкретной теме. В данном случае целесообразно проводить урок-интервью. Урок-интервью – это своеобразный диалог по обмену информацией. На таком уроке, как правило, учащиеся овладевают определенным количеством частотных клише и пользуются ими в автоматическом режиме. Оптимальное сочетание структурной повторяемости обеспечивает прочность и осмысленность усвоения.

В зависимости от поставленных задач тема урока может включать отдельные подтемы. Например: ”Cвободное время”, “Планы на будущее”, “Биография” и т.д.

Во всех этих случаях мы имеем дело с обменом значимой информацией. Однако при работе с такими темами, как «Моя школа» или «Мой город», равноправный диалог теряет смысл, поскольку партнерам незачем обмениваться информацией. Коммуникация приобретает чисто формальный характер.

В такой ситуации логично прибегнуть к элементами ролевого диалога. При этом один из партнеров продолжает оставаться самим собой, то есть российским школьником, тогда как второй должен сыграть роль его зарубежного сверстника.

Такая форма урока требует тщательной подготовки. Учащиеся самостоятельно работают над заданием по рекомендованной учителем страноведческой литературе, готовят вопросы, на которые хотят получить ответы.

Подготовка и проведение урока подобного типа стимулирует учащихся к дальнейшему изучению иностранного языка, способствует углублению знаний в результате работы с различными источниками, а также расширяет кругозор.

Урок-эссе. Современный подход к изучению английского языка предполагает не только получение какой-то суммы знаний по предмету, но и выработку собственной позиции, собственного отношения к прочитанному: соразмышления, сопереживания, сопряжения своего и авторского «я».

Словарь кратких литературоведческих терминов трактует понятие «эссе» как разновидность очерка, в котором главную роль играет не воспроизведение факта, а изображение впечатлений, раздумий, ассоциаций.

На уроках английского языка ученики анализируют избранную проблему, отстаивают свою позицию. Учащиеся должны уметь критически оценивать прочитанные произведения, в письменном виде излагать мысли согласно поставленной проблеме, научиться отстаивать свою точку зрения и осознанно принимать собственное решение.

Такая форма урока развивает психические функции учащихся, логические и аналитическое мышление и, что немаловажно, умение мыслить на иностранном языке.

Урок-мюзикл способствует развитию социокультурной компетенции и ознакомлению с культурами англоязычных стран.

Урок-мюзикл. Методические преимущества песенного творчества в обучении иностранному языку очевидны. Известно, что в Древней Греции многие тексты разучивались пением, а во многих школах Франции это практикуется сейчас. Тоже можно сказать и об Индии, где в настоящее время в начальной школе азбуку и арифметику выучивают пением.

Урок-мюзикл содействует эстетическому и нравственному воспитанию школьников, более полно раскрывает творческие способности каждого ученика.

Благодаря пению мюзикла на уроке создается благоприятный психологический климат, снижается усталость, активизируется языковая деятельность. Во многих случаях он служит и разрядкой, снижающей напряжение и восстанавливает работоспособность учащихся.


Заключение

Данное исследование позволяет сделать вывод, что эффективность учебного процесса во многом зависит от умения учителя правильно организовать урок и грамотно выбрать ту или иную форму проведения занятия при обучении школьников иностранному языку.

Как известно, целью обучения иностранному языку в школе является формирование межкультурной компетенции учащихся, которая реализуется в способности к речевому общению. Залогом успешной речевой активности учащихся наряду с традиционными являются нетрадиционные формы уроков английского языка, в ходе которых учащиеся приобщаются к культуре стран изучаемого языка, а также расширяют знания о культурном наследии родной страны, что позволяет учащимся принимать активное участие в диалоге культур.

Нетрадиционные формы проведения уроков дают возможность не только повышать интерес учащихся к изучаемому предмету, но и развивать их творческую самостоятельность, обучать работе с различными источниками знаний.

Нетрадиционные формы проведения занятий «снимают» предсказуемость урока, оживляют мысль. Развивающий и воспитывающий потенциал нетрадиционных форм урока включает в себя следующие характеристики:

— формирование у учащихся интереса и уважения к культуре страны изучаемого языка;

— воспитание культуры общения и потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельности; -развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, развитие ценностных ориентаций, чувств и эмоций ученика.

По мнениею учителя-новатора И.П. Волкова необходимо отметить, что слишком частое обращение к подобным формам организации учебного процесса нецелесообразно, так как нетрадиционное может быстро стать традиционным, что в конечном счете приведет к падению у учащихся мотивации к изучаемому предмету.

Нами были изучены нетрадиционные формы урока такие как: урок-экскурсия, урок-спектакль, урок-праздник, урок-интервью, урок-эссе, урок-мюзикл.

Данная работа может представлять интерес для учителей иностранного языка средних общеобразовательных школ, гимназий, лицеев и школ с углубленным изучением иностранного языка.


Библиографический список

1. Большая советская энциклопедия. М., 1974.- Т. 17. 195 с.

2. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: Арти-Глосса, 2000

3. Гусейнова А.А. и Кона И.С. Словарь по этике. – 6-е изд. – М.: Политиздат, 1989., С. 354.

4. Есаджанян Б.М «К вопросу о критериях анализа и оценки урока неродного языка// Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия – М.: Рус.яз., 1991

5. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучения говорению 2-е изд. М., 1985. С. 143.3.

6. Каменецкая Н.П.: науч.-метод. журн. “Инстранные языки в школе” — М.: Министерство образования российской Фелерации. ООО «Методическая мозайка» 2005, Изд. №2 – 112 с.

7. Климентенко А. Д, Миролюбова А. А. Творческие основы методики обучения иностранным языкам в средней школе… – М.: Педагогика, 1981

8. Колкер Я. М., Е. С Устинова Е. С., Еналиева Т. М. Практическая методика обучения иностранному языку. – М.: Академия, 2000.

9. Конышева А. В. Игровой метод в обучении иностранному языку. – СПб.: КАРО, Мн.: Издательство «Четыре четверти», 2006. – 192с.

10. Краткая философская энциклопедия. – М.: «Прогресс» — «Энциклопедия», 1994., С. 459.

11. Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. и др Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/. – М.: Высшая школа, 1982.

12. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. «Настольная книга преподавателя иностранного языка» – М.: «Высшая школа», 1997.

13. Николаева Ж.В. ВСГТУОсновы теории коммуникации. Учебно-методическое пособие для студентов специальности 350400 «Связи с общественностью»: Улан-Удэ,2004

14. Пассов Е.И. «Урок ин.языка в среденей школе – М: просвещение. 1990.

15. Прохоров А.М.. Советский энциклопедический словарь/ – Изд. 4-е. – М.: Сов. Энциклопедия, 1987., С. 1348.

16. Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М: Просвещение, 1991.

17. Щукин А.Н. «Обучение иностранным языка. Теория и практика» Учебное пособие для преподавателей и студентов.2-е изд., испр.и доп. – М.: Филоматис, 2006г. – 480 с.

18. festival.1september.ru

19. www.repetitor.org/steng1.html

20. Letopisi.Ru

21. school11-okt.ucoz.ru/ped_idei/majorova1


Приложение

Приложение 1.

Урок-экскурсия

Задачи урока:

1) познавательная: развитие социокультурной компетенции через знакомство учащихся с культурой страны изучаемого языка;

2) развивающая: развитие психических функций, связанных с речемыслительной деятельностью;

3) воспитательная: воспитание толерантности к стране изучаемого языка.

Оснащение: карта Великобритании; карта Лондона; картинки с достопримечательностями Лондона; класс оформлен в виде экскурсионного автобуса; классная доска, куда проецируются поочередно изображения, играет роль лобового стекла автобуса.

“Экскурсию” проводят наиболее подготовленные ученики класса. Для “экскурсии” выбираются наиболее известные места и достопримечательности Лондона.

При рассказе о каждой достопримечательности но доску проецируются картинки, фотографии с ее изображением.

Ходурока:

Teacher: Good afternoon, my dear friends! Today we`ll make a tour around London. We`ll visit the most famous sights of London. I hope that you`ll get a great pleasure from this travelling.

Экскурсовод (Э): London is one of the world`s greatest cities and is an important centre of art, entertainment and high finance. Its attractions include royal pageantry, architectural masterpieces, first-class museums and art galleries. Well, let`s start our travelling.

The «City» is the oldest area of London. Today it is one of the world`s leading financial and commercial are represented. The first citizen of the City is the Lord Mayor. He has keys of the City.

The next item of our excursion is the Tower of London. The Tower was built by William the Conqueror. It has served as fortress, palace and state prison. Today The Tower is guarded by the Yeomen Warders, or Beefeaters, who give tours telling the history of the Tower. The large black ravens live in the Tower. It is believed that if they disappear England will fall, so their wings are clipped.

St. Paul`s Cathedral is one of the most famous buildings in the world. It was built by sir Christopher Wren. One of its unplanned features is the famous «Whispering Gallery», where a message whispered into the wall on one side can heard clearly on the other side.

Westminster Abbey has been the coronation place of all 39 English monarchs. Many of the monarchs are buried here. It was called the West Monastery. The Abbey contains about 1000 monuments. They commemorate many great names from British history: ministers, writers and poets.

Here you can see Buckingham Palace, the London residence of the Queen. The first Queen to live there was the young Queen Victoria. Above the State Entrance is the central balcony where the Royal Family appear on occasions of national importance. The Royal standard flying over Buckingham Palace is the sign that the Queen is in the residence.

This Gothic building is the Houses of Parliament, seat of government. The design was made by Charles Barry and Augustus Pugin. The building contains over 1000 rooms, 100 staircases and two miles of corridors. Every year the Queen drives in a horse-drawn carriage amid much pomp and ceremony to open the new session of Parliament.

The clocktower of the Houses of Parliament is known as Big Ben. It was named after sir Benjamin Hall, the First Commissioner of Works. The clock is wound by hand, and tells the precise time.

Look, this is Trafalgar Square. The square was created to commemorate Nelson`s naval Victory at the Battle of Trafalgar in 1805. The great admiral stands on top of Nelson`s Column, with four lions on guard at the base. Every December, the city of Oslo sends a giant fir tree which is erected in the square to act as a focus for Christmas celebrations.

London has a rich cultural heritage. The British Museum houses one of the greatest collections of antiquities representing all the World`s great civilizations. Among its many treasures are the Rosette stone, the Elgin Marbles, the Portland Vase and the collection of Egyptian mummies outside Egypt. British library is situated in the British Museum.

The National Gallery has a collection of Italian, Dutch, German and French pictures. The National Gallery is rich in painting by Italian masters, such as Raphael and Veronese. It also has the pictures of Rembrandt, Rubens and El Greco.

The Tate Gallery opened in 1897 and is named after Sir Henry Tate, who donated his collection of 65 paintings to the nation. Now it is the National Gallery of Modern Painting.

London has many parks and gardens. Hyde Park is one of the best known parks. Originally it was a hunting forest where Henry VIII hunted wild animals. Now it`s popular with horse-riding. In the middle of the park there is the serpentine lake.

Regent`s Park is the home of the London Zoo. There are more than 6000 animals and birds in the Zoo.

В процессе экскурсии учащиеся задают вопросы учащимся. Но если у них возникают затруднения, учитель им помогает.

Teacher: I`d like to thank our guides for an interesting tour. But now we`ll go back to our class-room. Imagine that I am your ill classmate and I couldn`t take part in the tour. I`d like you to tell me what you have seen and show me the photos you have taken. (В качестве фотографий ученики могут использовать картинки с достопримечательностями Лондона).

«Больной» ученик может задать следующие вопросы:

1. What are your general impressions of London?

2. What places did you visit?

3. What sights did you like best? Why?


Приложение 2

Урок-спектакль ( по сказке О. Уайльда «Счастливый принц»)

Задачи урока:

1) развивающая: развитие творческих способностей учащихся; развитие психических функций, связанных с речемыслительной деятельностью: внимания, памяти;

2) воспитательная: воспитание у учащихся нравственных качеств, таких как добро, сострадание, сопереживание;

3) познавательная: привитие интереса к художественной литературе страны изучаемого языка.

Перед распределением ролей необходимо ознакомить ребят с биографией Оскара Уайльда и содержанием сказки.

Работа над спектаклем ведется поэтапно, по мере подготовки текстов ролей, которые учащиеся разучивают самостоятельно. Для того, чтобы соединить все части в единое целое, достаточно двух-трех репетиций.

Знакомство учащихся со сказкой является одним из факторов его эстетического воспитания. Инсценировка сказки, где в одно целое соединяется английский язык, изготовление костюмов, общение детей, эмоциональное переживание за героев сказки и друзей на сцене – все это способствует повышению интереса ребят к английскому языку, раскрытию и развитию его природных творческих способностей, учит общению и совместной деятельности.

Ходурока:

Characters: Mayor, Statue of the Happy Prince (Prince), street children, Fairy, Swallow, Child, Poet, Little girl, poor people.

Part 1.

В центре сцены – статуя Счастливого Принца. Мэр города выходит на сцену, подходит к статуе, осматривает ее со всех сторон.

Mayor: What a beautiful statue this Happy Prince is! As Mayor of this town I must say that it`s a masterpiece of art and of our town, of course. It gladdens our eyes and makes people happy. Sapphire eyes and gold leaves all around his body. He is so beautiful. Pity, he is not useful.

Happy Prince: Why should I stay here? Why should I stay here, above the people and see their sufferings and sorrows all the year round?

На сцену выбегает ребенок. Прячется за статуей и зовет своих друзей

Street child: Come here! I`m here!

Выбегают дети, начинают петь и танцевать. Потомскрикамиубегают.

Happy Prince: Why should I stay here? Why ...?

Выходитфея.

Fairy: Don`t cry, dear Prince. When you were alive and had a human heart you, didn`t know the tears, the sorrow. You lived in the Palace of Sans-Souci, where sorrow and misery are not allowed to enter. But now it`s time to know the other side of life. You can see all the ugliness and all the misery of your city.

Фея уходит. На сцену «выбегает» ласточка и садится у подножия статуи.

Swallow: I`m so tired! I need some rest.What a beautiful statue! Oh! I have a golden room. What`s this? Where are these drops from? Oh! It`s you. Why are you crying?

Prince: I`m crying because I observe people`s life with its troubles, sorrows, sufferings. And I can`t do anything: my feet are fastened to this pedestal, I cannot move. Look, far away there is poor house...

Part 2.

В правом углу сцены сидит за шитьем бедная женщина. На кроватке больной ребенок – ее сынишка.

Mother: What should I do? My child is ill, he` s got a fever… I have to make a dress for a court lady to earn a little money, but I can`t. My hands are all pricked by the needle, I`m so exhausted.

Child: Mummy, mummy...! I want oranges… oranges...

Mother: Go to sleep, my baby.

Prince: Swallow, little Swallow. Will you not stay with me for one night and be my messenger? Far away in a little street there is a poor house. I see a woman seated at a table. In a bed in the corner her little boy is lying ill. The boy is so thirsty and the mother so sad. Will you not take the ruby out of my sword – hill? I cannot move.

Swallow: Tonight I`ll go to Egypt. And I don`t think I like boys. They throw stones at birds. But you look so sad. I will be your messenger for this night. See you.

Ласточка выклевала большой рубин из шпаги Принца и полетела к убогому дому, влетела в каморку и положила рубин на стол.

Mother: Thank God! Thank God!

Part 3

Когда взошла луна, Ласточка вернулась к Принцу.

Swallow: I come to bid you good-bye. It`s winter, I must go to Egypt. Have you any commissions for Egypt? I am just starting.

Prince: Swallow, little Swallow, won`t you stay with me for one more night and be my messenger? There is a talented but poor poet in a small house.

На сцену выходит поэт.

Poet: Oh! What should I do? I will not finish my play by tomorrow and I will not get the money. It`s too cold to write any more. Hunger makes me faint, the light of the candle is fading away. Why must everything depend on money? Love, happiness, talent and even life… What should I do?

Prince: Swallow, won`t you stay me for one more night more.

Swallow: Don`t weep, dear Prince. I will stay with you for one night more.

Prince: Oh! Thank you! My eyes are all that I have left. They are made of sapphire. Pluck out my sapphire eye and take it to him.

Swallow: See you.

Ласточка полетела к жилищу поэта и положила сапфир ему на стол.

Poet: Thank God! Thank God!

Part 4

Ласточка вновь вернулась к Принцу.

Swallow: I came to bid you good-bye.

Prince: Swallow, little Swallow, won`t you stay with me for one night more?

Swallow: It is winter, and the snow will soon be here. I am waited for in Egypt. Dear Prince, I must leave you, but I will never forget you.

Prince: In the square below there stands a little match- girl. She has let her match fall in the gutter, and they are all spoiled. Her father will beat her if she does not bring home some money and she is crying. Pluck out my other eye and give it to her.

Swallow: I will stay with you one night longer, but I cannot pluck out your eye. You would be quite blind then.

Prince: Swallow, little Swallow, do as I command you.

Ласточка полетела к девочке и положила сапфир в ее руку.

Little girl: What a lovely bit of glass! ThankGod!

Девочка, смеясь, побежала домой. Ласточка возвратилась к Принцу.

Swallow: Youareblindnow. So I will stay with you always.

Prince: No, little Swallow, you must go away to Egypt.

Swallow: I will stay with you always.

Prince: Dear little Swallow, fly over my city and tell me what you see there.

Part 5

Ласточка пролетела над городом и вернулась к Принцу.

Swallow: I saw the rich making merry in their beautiful houses. The beggars were sitting at the gates. I saw the white faces of starving children. Hear! Hear! A lot of poor people pray to survive and earn their living. Hear! Hear!

Бедные люди вместе с детьми выходят на сцены и начинают молиться.

I lay me down to sleep,

I ask Good God my soul to keep,

And if I die before I wake,

I ask Good God my soul to take.

Prince: Swallow, little Swallow, I`m covered with gold. Take it and give it to the poor.

Ласточка снимала со статуи золото и раздавала его бедным людям с детьми.

People: We have bread now! ThankGod!

Выпал снег, за снегом пришел мороз. Ласточка мерзла, но не хотела покинуть Принца, так как очень любила его. Только и хватило сил у ласточки взобраться на плечо Принцу.

Swallow: Good-bye, Prince! Will you let kiss your hand?

Prince: I am glad that you are going to Egypt at last, little Swallow! You have stayed too long here; but you must kiss me on the lips, for I love you.

Swallow: It is not to Egypt that I am going. I am going to the House of Death.

Она поцеловала принца и мертвая упала к его ногам.

Part 6.

Мэр города выходит на сцену и подходит к статуе, осматривает ее со всех сторон.

Mayor: Dear me! Is this the statue of the Happy Prince? How shabby he looks! His eyes are gone, he is not golden any more. He is little better than a beggar! He is not beautiful. He is ugly. Take him away. Oh! What`s this? Dead bird? Birds aren`t allowed to die here. Take it away.

Fairy: Don`t worry, little Swallow, don`t worry, Happy Prince.

People don`t know what beauty is. You are the two precious things in the city. I shall take you to the sky, for in my garden you`ll be happy. Youreallydeserveyourhappiness!

Все «актеры» выходят на сцену, кланяются.


Приложение 3

Урок-праздник

«William Shakespeare». Задачи урока: 1) познавательная: знакомство учащихся с творчеством писателей страны изучаемого языка; 2) развивающая: развитие навыков актерского мастерства; 3) воспитательная: воспитание художественного вкуса у учащихся; воспитание межличностных отношений. Ход урока:Teacher: Good morning, dear friends! Today we are going to speakabout the greatest English writer W. Shakespeare. Everyone, I think, has afavourite Shakespeare play in his memory: Othello, King, Lear, Romeo andJuliet. We don`t know a lot about Shakespeare`s biography, but today we aregoing to imagine some moments from his life. (Танцуют девушки. МолодойШекспир подходит к одной из них).William: Excuse me, young lady! I don`t know your name. You dancedso gracefully. You look like a tender flower! Anna: Oh, no, sir. Please, don`t joke. I can`t talk to you. William: Don`t be shy. What`s your name? Anna: My name is Anna, Anna Hathaway. William: Your name is so sweet, so lovely. And I am WilliamShakespeare. Anna: Ive heard that surname. Your father is a famous glovermaker,isn`t he? William: You are right. And what about your family? Anna: My parents are only farmers. William: But my mother is a farmer`s daughter. Anna: I`m sorry, but I must go. My father is very punctual. Good bye! William: Good bye, my rose, I expect to meet you again. Pupil 1: William married Anna in November, 1582, and she came to livein Henley street. William`s father was pleased that his eldest son gotmarried; but William`s mother didn`t want him to marry so young: Will wasonly 18. The first daughter – Susannah – was born the next year. And in1585 the twins – Hamnet and Judith – were born. William: Twins! A girl and a boy! Anna, I`m pleased. Anna: Quiet, Willy! You`ll frighten them. (Стуквдверь). William: Who`s that, I wonder? Anna: That`s one of your wild friends, I think. William: I`ll open the door. Toby: Good morning, Anna. How are you? William: We are happy. It`s two of them. Twins! A girl and a boy. Wecall them Hamnet and Judith. Toby: Are you really happy? William: Yes and no. Stratford is too small, too quiet, too boring.I`ve got to leave it. Toby: But how? You`ve got a family. Pupil 1: In the summer months, companies of actors came to Stratford.William liked to talk to the actors and to listen to all the stories ofLondon. Pupil 2: But William didn`t like those plays. He said they werestupid plays, with not a word of truth in them. He wanted to write his ownplays. William: Anna, listen to me. I`m going to leave for London. I want tobe actor, and to write plays. Anna: Plays! Acting! Actors are dirty, wicked people. They never go tochurch. William: Don`t be stupid. You know that`s not true. Anna: How can you tell this to me? And what about the children? William: I`ll come home, when I can, but I must go to London. I can`tdo anything in Stratford. Pupil 1: In 1587 Shakespeare went to work in London leaving Anne andthe children at home. Pupil 2: In London Shakespeare began to write plays and soon became animportant member of a well-known acting company. His life was very hard; but he was young, talented, romantic. Pupil 3: The first tragedy that brought great popularity toShakespeare was Romeo and Juliet. This tragedy was the first play thatreflected the real feelings of love. Pupil 4: The last part of our lesson is devoted to Shakespeare`ssonnets. Today we`d like to read and discuss only one sonnet, number 130. Teacher: William Shakespeare describes his beloved woman in thissonnet. She is not beautiful. Can you imagine this woman? She was not perfect and beautiful, but Shakespeare loved her. Hecompared her with a godness. What do you think? Why did he love her? Shakespeare`s love was love to an ordinary woman. Teacher: Dear friends! It was a very interesting lesson and I hopeyou`ll remember it for long time.

Приложение 4

Урок-интервью


Приложение 5

Урок-эссе


Приложение 6

Урок-мюзикл

«Only love is spoken here».

Задачи урока:

1) познавательная: знакомство с культурой страны изучаемого языка;

2) развивающая: развитие у учащихся эстетического вкуса; привитие интересе к музыке;

3) воспитательная: воспитание у учащихся нравственных качеств.

Ход урока:

Greeter: Hi! My name is Vladimir.Welcome to «Only love is spoken here» – a musical program presented by our class. You won`t see any scenery – only love; no costumes — only love. There isn`t any Storyline — only love. So, if you are bitter, pessimistic, angry, selfish – outside! Only love is spoken here.

Song 1.

1.

Only love is spoken here.

Only hope and joy and cheer,

Only love is spoken, love is spoken here!

2.

Only love is spoken here.

There`s no doubt not hate nor fear,

Only love is spoken, love is spoken here!

3.

Treating others like they are your brothers

Is the only way to live.

Always caring, yes, and always sharing, yes,

The secret is to give.

4.

Only love is spoken here.

Only hope and joy and cheer,

Only love is spoken, love is spoken here!

Pupil 1: Love – L –O- V – E only four letters, but it`s a big word. A lot of people have their idea about what it means.

Pupil 2: Albert Schweitzer said that as long as there are people in the world, who are hungry, sick, lonely or living in fear, they are my responsibility. That is love.

Pupil 3: Robert Frost said, «We love the things we love for what they are».

Pupil 4: Someone once said, «Love is not getting, but giving – it is goodness, honour and peace».

Pupil 5: And speaking of peace and goodness, have you looked at the newspaper lately? There`s lot of poverty, hunger and crime out there.

Pupil 6: I wish more people would care about one another, be givers – not takers. Let`s sing about how it should be – that`s what our play is all about.

Song 2.

Let`s sing about you,

Let`s sing about me,

Let`s sing about things

We fell and we see.

Let`s sing about you,

Let`s sing about me,

Let`s sing about things,

The way they should be.

Let`s sing about the world

That`s always happy,

Sing about the world,

That`s always fair,

Sing about the world,

That`s always giving,

Sing about the world,

Where people care,

So, let`s sing about you,

Let`s sing about me,

Let`s sing about things

Wie fell and we see.

Let`s sing about you,

Let`s sing about me,

Let`s sing about things,

The way they should be.

Pupil 7: I guess before we try to change the whole world, we`ve got to like ourselves first – starting with the way that we look.

Pupil 2: It`s amazing, how many kids don`t like the way they look.

Pupil 3: But not we! Right?

All: Right !!!

Song 3.

1.

I like the way that I look,

The things from my parents I took.

I like the way that I

I like the way that I

I like the way that I look.

2.

I like my nose and my face,

I take them with my every place.

I like the way that I

I like the way that I

I like the way that I look.

3.

Don`t get me wrong I`m not perfect,

Faults I`ve got me a few,

But I`ll never let them stop me.

From doing what I what to do!

I like the way that I am,

And all other feelings can scram.

I like the way that I

I like the way that I

I like the way that I look.

4.

You can`t judge a book by its cover,

We`re all a one of a kind.

There`s beauty in all of us.

You just got to look and you`ll find!

I like myself, I like me.

T here`s no one that I`d rather be,

I like the way that I

I like the way that I

I like the way that I look.

All: I look!

Pupil 8: How you look on the outside isn`t all that important – it`s what`s on the inside that counts. So, stop knocking yourself – in fact, do the opposite – be good to yourself.

Song 4.

Be good to yourself – 2 times

Remember each day — 2 times

That working is fine — 2 times

But don’t forget play — 2 times

Be good to yourself — 2 times

Remember to say — 2 times

A few words of praise — 2 times

To yourself every day — 2 times

Remember to laugh,

To sing and have fun.

Do a little of each.

Before each day is done!

Be good to yourself — 2 times

What ever you do — 2 times

You don`t want to hurt — 2 times

The person called you — 2 times.

Pupil 9: Hey, that sure was good singing.

Pupil 4: Thank you!

Pupil 5: What did you say?

Pupil 4: I said " Thank you".

Pupil 10: That`s very nice! Sometimes we show our love in very simple ways – like saying " Thank you".

Pupil 6: Thank you for helping me carry my packages.

Pupil 7: Thank you for holding the door.

Pupil 8: Thank you for being my friend.

Pupil 11: And do you know what my answer to any " thank you" is? It`s saying «Thank you» for saying “Thank you”.

Song 5.

Thank you for saying " thank you".

That`s very nice thing to do

Thank you for saying " thank you".

And you`re welcome to.

In a world that`s, oh, so busy,

Impersonal and tough,

There`re two words like " thank you".

That`s never said quiet enough.

So, thank you for saying " thank you".

It`s a very nice thing to say,

Thank you for saying " thank you",

Yes, in every way.

It`s a thing we should remember

And not forget to say,

So, thank you for saying " thank you".

Pupil l2: We have a special day that`s set aside for friendship and love.

Pupil 13: Everybody knows what that day is!

Pupil 14: Of course! It`s Valentine`s Day.

Song 6.

I like, I like you,

I really like you.

I like you, I like you,

I really do.

I like, I like you,

I really like you.

I like you, I like you,

I really do.

If you like me too,

Please let me know,

If you don`t, then please

Tell me so.

I like, I like you,

I really like you.

I like you, I like you,

I really do.

Pupil 15: Someone once said, «Love doesn`t make the world go round, but it makes the ride worthwile».

Pupil 12: We disagree! We think that love does make the world go round!

Song 7.

1.

Love makes the world go round,

Round and around and around,

It makes you feel

It makes you real,

Love makes the world go round.

2.

Love makes the world go round,

Round and around and around,

It can`t be taught

Bargained or bought

Love makes the world go round.

3.

Love can really make you fell

That you`re a better person.

And when you`re in love,

You really know you are.

4.

Love makes the world go round,

Round and around and around,

It makes you feel

It makes you real,

Love makes the world go round.

Pupil 13: Robert Frost said, «Earth is the right place for love. I don`t know where it`s likely to go better».

Pupil 14: And I say, «Go out and love others and have a good day!»

Pupil 15: Have a good day. How many times have you heard that expression? Here`s what we mean by «Have a good day!'

Final Song.

Have a good day,

Make it worthwhile,

Go out and laugh,

Go out and sing,

Go out and do,

All you should,

Go out and do,

Something good.

Have a good day,

Go out and live,

Go out and work,

Go out and love,

Go out and give.

Then you can say,

You`ve had a fine,

You`ve had a great,

You`ve had a good day.

Pupil 16: Well, that`s our play – our songs and our message.

Pupil 13: We hope you liked it.

Pupil 14: Oh, we enjoyed doing it for you.

Pupil 15: Oh, and one more thing.

Pupil 17: When you are feeling pessimistic, or angry, or bitter – say to yourself – „Only love is spoken here !“

еще рефераты
Еще работы по иностранному языку