Лекция: Пунктуальность, боулинг и Всадники Апокалипсиса.

— Джерард, — протянул я, — неужели у тебя в шкафу и правда монстры проживают? Сколько можно собираться? Как баба!
— А ну цыц! — услышал я голос из-за двери комнаты Джи.
— Не цыцкай мне! Я тебя уже час жду, — простонал я и скатился вниз по стене. Джерард заехал рубашку поменять, видите ли он не может два дня в одном и том же ходить, только вот обычной сменой рубашки он не ограничился, он уже сбегал в душ, потом ходил, выбирал, какую рубашку ему надеть и с каким галстуком, а теперь он, кажется, подводит, глаза. Хотя, за всю свою жизнь, я уже привык, что Джерард совершенно не пунктуальный.
— Все, я готов, — послышался голос из-за двери, после чего она распахнулась и Уэй появился передо мной в полной красе. Черные узкие джинсы, такая же черная рубашка и ярко-красные кеды с блестящими белоснежными носами. Образ завершал галстук в цвет кед.
— Я прямо слышу, как церковный хор поет «Аллилуйя»! — я вскинул руки вверх, а Джи лишь фыркнул.
Мы быстро спустились вниз по лестнице и вышли из дома семейства Уэев. Джерард тут же распахнул дверцу своей полюбившейся машины и сел на водительское сидение. Я быстро занял место пассажира.
— Тоже мне кавалер, даже дверцу мне не удосужился открыть, — в шутку причитал я.
— Айеро, это не свидание! — заорал Джи, уже вдоволь наслушавшись моих шуточек о том, насколько он дерьмовый кавалер.
— Да ладно тебе, что ты такой нервный сегодня?
— А ты какой-то больно веселый.
— Иди ты в пень, истеричка, сколько можно ныть, по-моему отличный сегодня день! Мы прогуливаем школу в боулинге, твои родители вернутся только в следующий понедельник, моя мать тоже сегодня не скоро вернется. Ах да, ещё нам обоим нравятся мальчики. Веселье! — вскрикнул я и заржал над всем тем бредом, что я несу.
— Тебя походу ещё от вчерашнего не отпустило, — выдохнул Джерард.
— Обычно у нас все наоборот, ты несешь бред и во всем ищешь веселье, а я пытаюсь тебя угомонить. А сегодня все как-то наоборот… — я приставил руку к подбородку и сделал вид мыслителя. — Всадники Апокалипсиса уже близко! — неожиданно заорал я потусторонним голосом. Уэй от неожиданности потерял управление и мы чуть не съехали в канаву, но Джи смог вырулить.
— Ты идиот? — завопил Джерард, я начал заливисто хохотать. — Придурок, — заключил он.
Остаток пути мы ехали молча, только я глухо хихикал, вспоминая лицо Джерарда, а он бросал на меня уничтожающие взгляды.
Когда мы наконец добрались до места назначения, Джерард вылетел из машины и… Подбежал и открыл мне дверь? Я выпучил глаза и медленно выполз.
— Это, чтобы ты заткнулся, — оправдался Джи, — по-моему я сделал только хуже, — выдохнул он, видя как мое лицо принимает оттенок помидора, когда я попытался сдержать приступ смеха.
И тут меня прорвало, я начал громко и звонко хохотать, привлекая к себе внимание прохожих. Джерард тут же сделал вид, что мы не знакомы. Я не удержался и повалился на землю, хватаясь за живот.
— Вставай, идиот! — он легко пнул меня в бок.
— Ладно, ладно, — я попытался отдышаться и протянул руку Джерарду, чтобы он мне помог подняться, но он лишь фыркнул и пошел к входу, оставив меня валяться на холодной земле.
Когда я все-таки смог поднять свою тушку, то поскакал за Джи, который уже стоял у кассы и заказывал нам дорожку. Я подлетел к нему и скорчил обиженную моську, надув губы и скрестив руки на груди.
Уэй сам все заказал и расплатился, он даже взял для меня специальную обувь для боулинга. Я не удержался и все-таки произнес «Это точно свидание», после чего в меня полетели эти самые туфли.
— Знаешь что, Джерард? Я уже боюсь с тобой в боулинг играть, а то ты какой-то психованный, опять скажу что-нибудь не то, и оп, вместо моей головы уже шар для боулинга, — я пожал плечами.
— Все может быть, — Джи развел руки. — Ты меня ещё научить обещал.
— Помню, помню, — пробурчал я.
Мы прошли к нашей дорожке №9 и уселись за рядом располагающийся стол. На соседней дорожке играло милое семейство, родители и два ребенка, мальчик и девочка. Они так звонко хохотали и веселились. Так как детям было тяжело кидать, родители помогали им. Ох уж этот детский смех и счастливые улыбки.
Интересно, у меня когда-нибудь будет такая же семейная идиллия? Я люблю детей, за их прямолинейность и мудрость. Да-да, дети на самом деле мудрые, они смотрят на ещё совершенно не понятный для них мир и сразу же замечают его пороки или же наоборот хорошие стороны, даже не понимая того, что это плохо или хорошо. Они много не знают и это стирает рамки, которые мы сами себе устанавливаем с возрастом.
— Хей, Фрэнк, очнись, — голос Джерарда вывел меня из моих размышлений, — ты в нашей вселенной?
— Не уверен, если честно. Что ты от меня хочешь?
— Учи меня играть, — заявил он.
— Каким образом?
— Откуда мне знать? Хотя бы банальным вещам, а то я даже шар держать в руках не умею.
— Эх, ладно, — я встал и подошел к стойке с шарами для боулинга и выбрал шар весом 9 килограмм, — иди сюда, — подозвал я его, Джерард послушно подошел и стал внимательно слушать то, что я пытался ему донести. — На, держи, — я протянул ему шар, он аккуратно взял его в руки. Я взял его ладонь и согнул пальцы, показывая, как нужно его правильно держать, — вот так, понятно?
— Ага, — как-то слишком тихо произнес Джерард.
— Потом размахиваешься и кидаешь.
Джерард робко подошел к дорожке и завел с шаром руку над головой.
— Стоп! — завопил я. — Ты серьезно? Это тебе не волейбол! — я подлетел к нему и схватил за руку. Уэй начал злорадно хихикать. — Что ты ржешь?
— А то! Я просил тебя научить меня, хотя бы показал для приличия, а то «размахиваешься и кидаешь», — передразнивая мой голос, сказал он. — Я вот все буквально воспринимаю!
— Ты — задница, Уэй.
— Очень аппетитная задница, — поправил меня он.
— Ладно, хорошо, давай я тебе покажу, — я встал позади него, взял его руку в свою, он опять захихикал. — Что ты опять ржешь?
— Ты решил проверить аппетитность моей задницы, раз так ко мне прижимаешься?
— Заткнись! — пригрозил я, он снова захихикал, но промолчал.
Я завел его руку и попытался проделать все нужные движения, контролируя тело Джи, который повторял все то, что делал я. Замах, бросок, шар с свойственным ему звуком ударяется о гладкий пол дорожки и катиться все ближе к кеглям. Столкновения и все кегли попадали на пол, кроме одной.
— Эту сам сбей, — сказал я и отошел от Джерарда, присаживаясь на диванчик.
Уэй взял какой-то шар ярко-салатового цвета и попытался повторить тоже самое, что делал я. На мое удивление, он попал. Уэй вскинул руки к небу и начал танцевать победный танец. Я не смог сдержать улыбку, глядя на это.
Так и завязалась наша игра. Джи с большим отрывом лидировал, а я скидывал это все на то, что новичкам везет. Наконец к Джерарду вернулась его вечная ухмылка, а непонятная истерика ушла на задний план. Те пируэты, которые он выделывал после очередного страйка надо было видеть. Он чуть ли ни на шпагат садился, крутился, вертелся, а в конце своего «танца» он показывал мне язык.
Сегодня мы ограничились обычным соком, никакой выпивки, нам и без того было весело.
После моего очередного броска, когда я не смог сбить все кегли, Джерард кинул мне: «Смотри и учись» и вальяжно виляя бедрами, пошел за шаром. Я непроизвольно засмотрелся на его пятую точку.
— Привет, — услышал я звонкий голос за своей спиной. Я обернулся и увидел девочку с соседней дорожки. Она была одета в бежевое платице, а несуразные туфли для боулинга совершенно сюда не вписывались. Ее темные волосы были собраны в два ровных хвостика и аккуратно лежали на её хрупких плечах.
— Привет, — улыбнулся я.
— Я Элли, а ты? — она улыбнулась и плюхнулась на диван рядом со мной.
— Я Фрэнк, а ты чего тут делаешь?
— Сейчас мой брат бросает, а мне делать нечего, — она пожала плечами, — а это твой друг? — она указала пальчиком на выплясывающего Джерарда.
— Ну, да, ты не обращай внимание, вообще он нормальный.
— Да нет, он забавный, — хихикнула Элли.
— Да уж, с ним не соскучишься, — я бросил на него взгляд и улыбнулся, видя как он выбрасывает ноги, вытворяя странные балетные партии. Ему только пачки не хватает.
— Он тебе нравится? — неожиданно спросила она.
— Что? — удивился я.
— Я знаю, что некоторым мальчикам нравится мальчики, у меня есть старший брат, и он такой. Просто ты так на него смотришь…
— Он мой друг с детства и только, — усмехнулся я.
— Не надо стесняться своих чувств, — заявила она.
— Что? Каких чувств? — я наигранно рассмеялся.
— Таких, — отрезала девочка.
— А это что за юная леди? — к нам подошел Джерард и сел рядом с девочкой.
— Я Элли, — она протянула ему руку.
— Я Джерард, приятно познакомиться, — Джерард поцеловал тыльную сторону её ладошки, от чего та звонко захихикала.
— Ты забавный, — сказала она, не переставая хихикать, — и ещё ты классно танцуешь!
— Да? А Фрэнку не нравится, — сказал Джи и посмотрел на меня.
— Ему нравится, он просто это скрывает, — сказала девочка своим звонким голоском.
— Что? — возмутился я.
— Я знал! — вскрикнул Джерард. — Кому такое может не понравиться?
— Действительно! — рассмеялась малышка.
— Ладно, ладно, я сдаюсь, из тебя великолепный танцор.
— Конечно, никто не умеет так вилять бедрами, как я, — Уэй встал и продемонстрировал свои умения.
Мы все рассмеялись, включая Джерарда.
— Элли? — позвала девочку её мама, — иди сюда, малышка. А это что за молодые люди?
— Это Фрэнк и Джерард, они веселые! — заявила девочка.
— Это хорошо, но нам пора идти, давай прощайся с ребятами и пошли.
— Пока, мальчики, — она встала с диванчика и помахала нам своей миниатюрной ручонкой. — И, Фрэнк, помни мои слова, ведь все может быть взаимно, — обратилась она ко мне, после чего убежала за своими родителями, оставив меня в смятении.
— О чем она? — поинтересовался Джи.
— Да так, — отмахнулся я. — О, мой ход, — я встал и пошел к стеллажу с шарами, чтобы сделать свой бросок.

***

Уже было глубоко за полночь, нас пинками выгнали из боулинга, якобы они закрываются, и теперь мы ехали по ночной дороге, громко напевали странную песню, которая играла на радио, с повторяющимся припевом.
Мы вроде ничего спиртного и не пили, даже не курили, но наше состояние говорит об обратном. Нам чересчур весело. Впрочем, у нас с Уэем всегда так.
Проехав ещё минут 5, Джи свернул и мы выехали на дорогу ведущую к моему дому.
— О, как мило с твоей стороны, подвести меня до дома, — я снова завел свою шарманку.
— Нет, я бы тебя на дороге выкинул! Нельзя друга до дома довезти? — Джерард изогнул одну бровь. — Ты так печешься по этому поводу, может ты и вправду хочешь, чтобы это было свидание?
— Что? Нет!
— Ага, ага, спалился, малыш, — Джи пожал плечами.
— Ой, да заткнись ты, — отмахнулся я.
— Ну уж нет! Я весь день пытался заткнуть тебя, теперь моя очередь, — усмехнулся он.
— Ладно, — согласился я.
— Что? Ну уж нет! Так не интересно, ты должен возмущаться, в этом все веселье! — захныкал Джи.
В ответ я злорадно усмехнулся.
Джерард остановил около моего дома и я уже хотел выйти как он схватил меня за руку и мило улыбнулся. Я непонимающе уставился на него.
— Фрэнки, как ты так ешь мороженое? — улыбнулся он. — У тебя вся щека в нем.
Перед уходом, мы поняли, что у них в кафе очень вкусное мороженое и съели половину всего того, что у них было.
Джерард провел пальцем по моей щеке, пытаясь оттереть ее от десерта. Мои глаза вылетели из орбит. Он слишком близко. К горлу подступал ком.
Увидев мой встревоженный взгляд, Джер поспешил убрать руку и отодвинутся от меня. Я мигом вылетел из машины, бросив: «Пока, Джи».
Я влетел в дом, громко хлопнув дверью. Сначала Марк, теперь Элли, из-за них я теперь буду шарахаться от каждого движения Джерарда.
«Все может быть взаимно».
Ой, да идите вы все к черту!

 


еще рефераты
Еще работы по истории