Лекция: Сыщик и гордиев узел
На восстановление у Исидора уходит весь день. Спокойный‑медик отпускает его, только до отказа накачав нанолекарями. Мысли путаются, но, когда Исидор возвращается домой, усталость берет свое, и он падает в кровать. На другой день он просыпается поздно после продолжительного сна без сновидений.
К сожалению, отдых не помогает разобраться в происходящем, и Исидор долго сидит на кухне, через окно глядя на мир, и пытается определить, что к чему и как все это связано: наставник, вор, Время, дворцы памяти. Обои снова демонстрируют эшеровские джунгли, слишком яркие при дневном свете. Размышления прерывает жизнерадостный запрос через гевулот.
– Доброе утро, – говорит Лин.
– Хм, – ворчит Исидор.
Его соседка сегодня оделась тщательнее, чем обычно, в ее ушах поблескивают серьги. Она улыбается Исидору и принимается готовить себе завтрак, заказав фабрикатору омлет по‑испански.
– Кофе и что‑нибудь пожевать? – спрашивает она.
– Да, пожалуйста, – отвечает Исидор, неожиданно осознав, что голоден. Горячий завтрак помогает восстановить силы. – Спасибо.
– Не стоит. Видно, что тебе не мешает подкрепиться.
– Знаешь, я дал твоему созданию имя, – говорит Исидор, не прекращая жевать.
– И как же ты его назвал?
– Шерлок.
Лин смеется.
– Хорошее имя. Могу я спросить, как продвигается твое расследование? О тебе снова писали в «Вестнике». Вечеринки, воры и смерть. У вас насыщенная жизнь, мистер Ботреле.
– Что ж, в ней свои взлеты и падения. – Исидор массирует виски. – Именно сейчас я не представляю, что делаю. Все так запутано. Я не могу выяснить, что задумал этот вор, и вор ли он на самом деле.
Лин легонько пожимает его руку.
– Ты все выяснишь, я в этом уверена.
– Ну, а ты? Что‑то произошло? Сегодня ты выглядишь… не совсем обычно.
– Ну… – Лин смущенно водит пальцем по столу. – Я кое‑кого встретила.
– Ого. – Он ощущает легкое разочарование, хотя и совершенно неуместное. Исидор игнорирует его. – Это здорово.
– Кто знает? Посмотрим, что из этого получится. Мы уже были знакомы некоторое время и, понимаешь… решили, что пора прекратить ходить вокруг да около. – Она усмехается. – Но, я надеюсь, все это продлится достаточно долго, чтобы устроить здесь вечеринку. Ты мог бы позвать свою подружку, и мы с ней приготовили бы ужин. А зоку вообще едят? Это так, к слову.
– Сейчас это довольно проблематично, – отвечает Исидор. – Я не уверен, что все еще могу называть ее своей девушкой.
– Это грустно, – говорит Лин. – Любопытно, но каким бы умным ты ни был, вопросы отношений всегда кажутся такими запутанными. Я думаю, с ними нужно поступать как с гордиевым узлом: разрубать одним ударом. И никаких сложностей.
Исидор поднимает голову и перестает жевать.
– Знаешь что? Ты гений.
Он проглатывает кусок, залпом допивает кофе и мчится в свою комнату, чтобы набросить пиджак. Потрепав Шерлока по голове, он выскакивает за дверь.
– Куда ты? – кричит Лин.
– На поиски кого‑нибудь с мечом, – отвечает Исидор.
Колония зоку на этот раз изумляет его своим негостеприимным видом. Стеклянные шпили, выступы и грани кажутся невероятно острыми: Исидор останавливается у дверей и пытается решить, что делать дальше.
– Эй? – произносит он.
Но ничего не происходит. Как же это работает? Пиксил говорила, что надо просто захотеть.
Исидор прикладывает руку к холодной поверхности двери и представляет лицо Пиксил. Пальцы покалывает. Ответ звучит неожиданно и резко. С кольцом сцепленности было иначе.
Убирайся. Сообщение сопровождается ощущением физического удара, словно жгучая пощечина.
– Пиксил.