Лекция: Непредикативные синтагмы

Согласованное определение. Определяемое следует после определяемого слова и согласуется с ним по всем категориям:

مفيد كتاب кита: б муфи: д «полезная книга » (неопр. сост.)

الكتاب المفيد ал-кита: б ал-муфи: д «полезная книга » (опред. сост.)

Несогласованное определение. Определение следует после определяемого слова и не согласуется с ним (генетивная конструкция или идафа). Определение всегда находится в родительном падеже. Пример.

كتاب محمدкита: б(у) Мухаммад(ин) "книга Мухаммада"

Предложные словосочетаният.е. сочетание имени с предлогом. После предлога имя всегда стоит в родительном падеже. Впрочем, в разговорном языке падежи не произносятся. Например.

في المدرسة фи-л-мадраса(x) «в школе»;

بالقلم би-л-калам «карандашом».

 


[1] Огласовка средней корневой глагола настоящего времени в русских словарях подается обычно в скобках. В данном случае гласная а означает, что форма настоящего времени: يركب йаркабу

[2] От этого слова в русском сударь, государь, государство. Первый слог го означает «его». (его величество). Великий тоже в обратном прочтении (по-арабски) дает йаки лев.

[3] Форма причастия шестой породы имеет начало мута (в диалектах мета, мит), которое дало в древнегреческом приставку мета с тем же главным значением «соучастия». См. Дворецкий).

[4] Если в начале слова Алиф пишется без Хамзы, то это означает, что в потоке речи такая Хамза выпадает, а гласная предыдущего слова соединяется непосредственно со следующим за хамзой согласным. Такое явление называется васлированием. Это наблюдать можно, в частности, при произношении артикля: вместо би-'аль-калям ( بالقلم «карандашом») говорят: бил-калам.

[5] Это понятие для русского человека является сакральным по причине созвучия сур с русским Русь. Сравните высказывание классика: «Какой же русский не любит быстрой езды».

[6] Буквально «подобное», форма названа так по причине синтаксического подобия масдару (отглагольному имени).

[7] Арабская частица سوف сауфа происходит от обратного прочтения русского ПОС(ЛЕ), где Л воспринята как арабская усилительная частица, сравни لسوف ла-сауфа «непременно в будущем».

[8] От этого арабского корня в европейских языках императив и империя.

[9] Грамматический термин спряжение происходит от арабского теологического термина المرأة سفور суфу: р аль-мар'а «показ лица женщиной» (спр + жен(щиной). При этом важно знать, что арабская грамматика развивалась как раздел богословия.

[10] Конечное долгое у: в глагольных формах обозначается дополнительным «графическим Алифом, который не произносится.

еще рефераты
Еще работы по истории