Лекция: Профессора и академики, кандидаты и доктора
Научное звание профессор почему-то кажется одного корня со словами профессия и конфессия. Про — и кон — латинские приставки, а корень здесь -фесс-. Примерно так думали и римляне. Но ни мы, ни они не знали толком, что означает этот корень. Сами римляне связывали эти слова со словом fateor
«признаваться, соглашаться», которое, в свою очередь, непостижимым образом происходил от for «говорить, предсказывать». Трудно возразить против такой этимологии, потому что она непонятна. Римлян давно уж нет, чтобы можно было уточнить, что они имели здесь в виду, а современные филологи далече от этих проблем, спрашивать их бесполезно.
Придется обратиться к арабским корням. Самое простое слово среди названных — конфессия. Членить его надо не так, как это делали римляне, а вот так: ко-нфессия, где ко-, действительно, латинская приставка со значением совместности, вариант приставки кон-(ком), а نفس НФС по-арабски «душа». Буквально: «содушие, духовное сотоварищество». Комментарии здесь излишни. Слово как раз значит то, что значит.
Что же касается слова профессор, то уже по логике вещей оно не должно сближаться с профессией, тем более что профессор не профессия, а научное и педагогическое звание. Поэтому сразу же в нем выделяем арабский корень فسر ФСР «объяснять, толковать». Не это ли занятие профессора? Правда, остается неясным, как совмещается с корнем значение латинской приставки: «наперед, заранее, спереди». Предвосхищая вопросы студентов, что ли? Нет, дело в том, что здесь приставка не латинская, а наша русская про-, означающая всеохватность действия.
Осталось слово профессия, но оно выходит за рамки нашей темы, поэтому оставим профессоров от филологии думать об этом слове так, как думают.
Слово академик, хотя и рангом выше, чем профессор, этимологию имеет попроще. В столице Древней Греции был сад под названием Академия, где имели обыкновение собираться философы-метафизики, чтобы вести свои долгие научные диспуты, поскольку, по их представлениям, истина рождается в споре. Но, как уже выяснено, древнегреческие философы путаниками были большими, о чем, похоже, догадывались и их современники. Оказывается, сад назывался Академией, потому что в нем собирались академики, а академиками называли путаников-метафизиков, потому что корень عقد АК#Д как раз и означает «запутывать, усложнять». Это тем более верно, что в древнегреческом слово Академия писалась также и через Е (ekademia), букву, которая в арабском читается как Айн (ع). Эта согласная занимает первую позицию в обсуждаемом корне (ЪК#Д). Исконное значение корня продолжает в явном виде сохраняться в слове академик и в его производных. Например, академический стиль изложения — это усложненный без нужды, путанный стиль. Даже академический час — это не такой, как у всех людей, а особый. Что напутают академики, не объяснят даже профессора. Слово в Древнюю Грецию пришло, по всей видимости, от халдеев, иначе аккадцев. Оба корня: и ХЛТ# (خلط — с эмфатическим Т, переходящим в Д), и АК#Д (عقد ) значат одно: «запутывать, смешивать». От первого в нашем языке колдуны, что буквально означает «путаники», по-арабскن خلاطوхаллат#ун. Это у них в стране, в Вавилонии (по-арабски بابل Бабиль, от корня بلبل БЛБЛ «путать, смешивать»), согласно библейской легенде, были перепутаны, смешаны языки.
И все же и академики, и халдеи только внешне связаны с идеей запутывания. Дело в том, эта идея восходит к идее вязания, являет собой «интенсивное» завязывание. Сравни арабскую пару عقد ъак#ада «завязывать» и عقد ъак#к#ада «запутывать», где удвоение средней корневой выражает интенсивное действие. Слово академик, разумеется, не от запутывания, а оттого, что от идеи завязывания происходит подвязка или подвеска, что является знаком. Таким образом, и колдуны и академики связаны со знаками, а точнее со знаниями, и буквально означают «знахари».
То, что некоторые академики, а еще больше те, кто претендует на это звание, действительно путаники, так это обратное влияние слова на рассудок. Словесное кодирование. Это в точности как слово ученый. Им обозначается человек, призванный добывать для человечества новые знания. Однако из-за того, что оно понимается как синоним наученный, некоторые наши ученые превращаются в котов ученых, забивая свою голову всякой ученостью до того, что ничего более туда не вмещается. Иначе как объяснить, что самая большая в мире армия ученых во главе с академиками вывела свой народ на последние позиции в мировой табеле о рангах?
Слово кандидат, считается латинским по происхождению. В Древнем Риме оно значило то же, что и в современном русском языке. Этимология связывает его с понятием белизны на том основании, что в латыни есть слово candidus «ослепительно белый». Чтобы концы сходились с концами, придумали байку о том, как те римляне, которые претендовали на замещение какой-нибудь должности, одевали белые тоги. Не знаю, в Древнем Риме жить не пришлось, но, судя по кинофильмам, белые одежды там носили все сановники. Как там отличали занимающих должности от претендентов на эти должности, остается загадкой. А загадки и нет, если считать, что слово арабское. Вот оно نديدة нади: да(т). Его значение: «эквивалент, замена». Ка-надидат ( كنديدة ) есть сложение слова нади: дат с частицей сравнения и сопоставления ка «как, в качестве» и означает буквально «в качестве замены». Понятно, что тот, кто претендовал на замещение какой-либо должности, выставлял себя "ка-надидат" то есть в качестве замены, замещения. Что касается латинской белизны, то, по всей видимости, она того же корня, что и канделябр и имеет другую этимологию.
Слово доктор тоже латинское. Оно происходит от глагола docere «учить». Так же и по-арабски ذاكر за: кара или в диалектах да: ара «учить», буквально «стараться запомнить». Слово вернулось в арабский в форме دكتور дуктур, и, понятное дело, арабы не узнали в нем свой корень.
Итак, названия научных иерархов кандидат, доктор, профессор, академик — все арабские или составлены из арабских корней.