Лекция: Кавычки.
«Что он имеет в виду, — удивляетесь вы, — когда говорит о кавычках?”
Отвечаю: „Что ж, однажды я вводил кое-кого в транс, и продолжая это делать, я сказал этому человеку: “Вы можете почувствовать огромную потребность в том, чтобы моргнуть».
«Погодите. Когда вы сказали „моргнуть“, я моргнул!”
»Верно".
«Я начинаю понимать. Я могу тайно проводить прямые внушения и приказы моему клиенту или кому угодно, просто тем, что буду оформлять их в кавычки, как сделанное кем-то другим! «
»Совершенно верно. Иногда вы можете захотеть отдать вашему клиенту прямые приказы без того, чтобы взять ответственность за содержание приказа или предложения. Вообразите, к примеру, что вы — мой босс и порядочный мерзавец.
Если бы я сказал вам: «Босс, вы — вошь! », то вы несомненно пришли бы в негодование и выбросили меня на улицу. Однако, если бы я при случае сказал:
«Босс, ко мне только что приходил один тип, довел меня до головной боли, и тогда я сказал ему: Знаешь, ты кто? Ты — вошь! », то я бы получил удовлетворение от того, что назвал вас, босса, вошью, а вы получили бы опыт того, что значит быть обозванным вошью. При этом вам говорил не я — я говорил «тому человеку».
«Ага! Тогда получается ситуация, что мой клиент мог бы оспорить некоторые из моих утверждений, но он ничего не может сделать с вещами, которые сказал „кто-то другой“. Не так ли?“
»Именно".
«И тогда в контексте метафоры я могу просто сделать так, чтобы какой-то персонаж рассказа сказал моему клиенту то, что хочу сказать я в качестве терапевта. Например, я могу сказать что-то вроде: „Этот парень передал мне полный мешок бумаг, на которых написал множество слов. Он самодовольно ухмылялся, так что я, быстро посмотрев эти страницы, взглянул на него и спросил:
“И это — все?.. » Он не ответил, только удивленно посмотрел на меня, и я сказал ему: «Вы знаете, в той или иной форме эта чепуха известна мне с детства. Как автор, вы не слишком крупная птица, не так ли? «
»Вы меня поняли".
«Естественно».