Лекция: Исторический факультет 23 страница
В распоряжении составителей имелись фотокопии трех списков Статута, подлинники которых находились в Государственной публичной библиотеке им. М.Е.Салтыкова-Щедрина (Ленинград), Варшавской народной библиотеке и в Курнике (Польша). В основу издания был положен список Т. Дзялыньского, предоставленный Польской Академией наук. В подстрочных примечаниях оговаривались все встречавшиеся разночтения с другими списками. Статут публиковался в соответствии с “Правилами издания исторических документов АН СССР “ (М.,1956).Все выносные буквы вносились в строку, имевшиеся титлы ( “гдръ”, “кнзьство”, “мць”, “члвк” и др.) раскрывались, знаки препинания были расставлены по правилам современной пунктуации, если смысл текста не вызывал сомнений. Если же возникали сомнения в отношении правильности понимания текста, то в этих случаях знак препинания не ставился. В отличие от предыдущих публикаций Статута в издании 1960 г. текст оригинала сопровождался параллельным переводом на русский язык. Сделано это было, как указывал редактор издания, с целью облегчить его прочтение. Переводчики стремились не отступать от подлинника, однако перевод не являлся подстрочным. Встречавшиеся в тексте специфические термины, не имевшие синонимов в русском языке (врадник, паны рада, державца, маршалок и др.) оставлялись без перевода. В ряде случаев переводчики вынуждены были ограничиваться смысловым переводом, отступая, таким образом, от оригинала. К тексту был составлен словарь-комментарий, в котором давались толкования тех или иных слов и выражений, характерных только для Статута 1529 г. Что касается языка, на котором был написан Статут 1529 г., то этот вопрос был однозначно решен в пользу старобелорусского
Дело в том, что в 1920-е гг. украинский эмигрантский исследователь Р.Лащенко доказывал, что все три редакции Статута являлись памятниками украинского права и культуры и написаны на украинском языке… Его оппонент—В.Д.Дружчиц со ссылкой на Ст.Пташицкого и др. исследователей Литовской метрики утверждал, что это не так. Подводя итоги дискуссии о языке Статутов, В.И.Пичета в специальной статье, помещенной в № 1 Известий АН СССР за 1941 год и посвященной изучению Статутов в новейшей историко-юридической литературе, писал: “ В этих спорах, были ли Статуты 1529 и 1566 гг. украинского или белорусского происхождения, необходимо отметить наличие национализма и неисторичности… В это время белорусский и украинский литературные языки находились еще в процессе формирования. Язык Статутов был далек от подлинно народной речи. Важно отметить, что язык Статута русский, и таким образом Статут—это отражение влияния феодальной русской культуры, получившей значительное распространение среди феодаольного класса Литвы, еще не оказавшегося в сфере влияния польской культуры” .
Категоричность суждений В.И.Пичеты о языке Статутов вполне объяснима, особенно если принять во внимание пятилетие (с 1931 по 1935 гг.) пребывание ученого в Вятке, а затем восстановление его в 1940 г. в звании академика АН Беларуси.
Между тем вопрос о языке (и не только Статутов) представляется далеко не простым. На это в свое время указывал Н.Н.Улащик, много лет работавший как с актовыми, так и с повествовательными источниками средневековья..В письме супругам Гениюш 6 февраля 1970 г. он, в частности. писал:” В этом году должен подготовить к печати том летописей (или хроник), писанных языком, которого никак не могу определить—белорусский или украинский. Для ХУП в. разобраться в этом, да еще не филологу, очень трудно”.
Возвращаясь к Статутам, отметим, что Н.Н.Улащик собирался в готовившуюся им вторую часть “Очерков по археографии и источниковедению истории Белоруссии” включить главу, предметом исследования которой должны были стать все публикации Статутов ВКЛ редакций 1529, 1566, 1588 гг. К сожалению ученый не успел реализовать этот замысел. Его незавершенная работа, посвященная археографическому анализу публикаций Статута 1529 г., напечатана в журнале “Беларускі гістарычны агляд.” Т.3. Сш. 1.(Мн., травень 1996, в переводе с русского на белорусский язык).
Следующим (и последним) изданием этого же памятника в Беларуси стала юбилейная публикация Статута 1588 г., предпринятая в 1989 г. Поскольку этот документ в отличие от предыдущих публиковался в1588 г., археографы факсимильно воспроизвели его ( с уменьшением в 3/5), сопроводив адаптированным текстом и переводом на русский язык. Собственно текст Статута составители подкрепили энциклопедическим справочником, насчитывающим 820 статей и относящихся к объекту публикации. Это давало возможность изучения всего спектра вопросов, связанных с происхождением Статута, его предшествующими публикациями и т.п.
Прежде чем переходить к обзору серийных и больших тематических изданий, укажем на ряд сборников документов, вышедших в республике в 1960—1970-е гг., которые либо продолжали (тематически) прежние публикации, либо относились к разряду “злободневных” или юбилейных.
В числе первых следует назвать сборник документов и материалов “ Крестьянское движение в Белоруссии после отмены крепостного права (1861—1862 гг.)”, вышедший в 1959 г. под грифами Института истории АН Беларуси, Архивного управления, ЦГИА БССР и Госархива Минской обл. Составители сознательно ограничили сборник 1862 годом, предполагая, что тема восстания 1863—1864 гг. в Литве и Западной Беларуси составит предмет отдельного документального издания. Большая часть документов была извлечена из фондов правительственных учреждений царской России: Ш отделения СЕИВК, земского отдела МВД, Департамента полиции, а также канцелярий губернаторов, губернских правлений и т.д. Вскоре после издания сборника он был отмечен обстоятельной рецензией Н.Н.Улащика в общесоюзном специализированном периодическом издании “Исторический архив” (1960. № 3).
Откликом на начавшееся в 1960-е гг. так называемое ”движение за коммунистический труд” стало издание в 1962 г. сборника документов” За победу коммунистического труда”, подготовленного Институтом философии и права АН БССР.Неучастие историков и архивистов в работе над сборником, а также сама его тема обусловили крайне низкий уровень издания, на что совершенно справедливо указывали рецензенты .
Таким же неудачным с точки зрения выбора объекта публикации и уровня археографической подготовки следует признать и другое издание “на злобу дня”—“Документы обличают. Реакционная роль религии и церкви на территории Белоруссии”, вышедшее в 1964 г. и охватывавшее период с 1883 по 1962 гг. Сборник готовился Институтом искусствоведения, этнографии и фольклора совместно с Архивным управлением “для борьбы против религиозных пережитков” и предназначался для “самых широких кругов читателей, а также пропагандистов научного атеизма”. Цель издания определила его структуру и подбор для него документов: вместо материалов, объективно освещающих историю многих конфессий в Беларуси, в сборнике публиковались преимущественно документы, свидетельствовавшие о “распутстве” попов и ксендзов, их сотрудничестве в годы Великой Отечественной войны с оккупантами, а в послевоенный период—со спецслужбами “империалистических государств”. Те же немногочисленные документы, исходившие от служителей культа, публиковались с купюрами; при этом опускались фрагменты, которые, по мнению составителей, могли пропагандировать “религиозность, мракобесие и изуверство”. Тенденциозность и невысокий уровень сборника были настолько очевидными, что о нем почти не упоминается в обзорах документальных изданий .
Таким же малополезным для отечественной исторической науки документальным изданием является и юбилейный сборник “Письма трудящихся Белоруссии В.И.Ленину”, подготовленный Институтом истории партии при ЦК КПБ и изданный трижды к юбилейным датам—в 1960, 1969 и 1980 гг.
На фоне этих малоценных сборников выгодно отличался двухтомник “Борьба за Советскую власть в Белоруссии. 1918—1920 гг.”(первый том увидел свет в1968, второй—в 1971 гг.) В его подготовке принимали участие сотрудники республиканского историко-партийного Института, Архивного управления Беларуси, ЦГАОР БССР, а также работники Центрального госархива Советской Армии (Москва), из фондов которого и были преимущественно взяты документы, включенные в сборник. Будучи составной частью общесоюзной серии “Из истории гражданской войны в СССР”, издание в то же время хронологически продолжало тему сборника “Великая Октябрьская социалистическая революция в БССР ” и содержало 873 документа, большинство из которых впервые вводилось в научный оборот. Особенностью данного издания является преобладание в нем документов и материалов военно-оперативного характера, находившихся в ЦГАСА, а также высокий уровень археографической подготовки документов, полнота научно-справочного аппарата и т.д.
Позитивную роль в деле развития и совершенствования практической археографии в Беларуси сыграло участие белорусских архивистов и историков в подготовке и других общесоюзных документальных серий—об истории индустриализации, коллективизации, культурного строительства и т. п. В ходе сотрудничества белорусских, российских, украинских ученых существенным образом обогатилась практика подготовки и издания документов, что впоследствии было обобщено в “Правилах издания исторических документов в СССР”(2-е изд. М.,1990).Достаточно сказать, что примеры из белорусского документального сборника об индустриализации трижды приводятся в “Правилах”( С.108, 164, 167).
Но вначале скажем о подготовке международного документального издания, в котором участвовали белорусские историки и архивисты. Речь идет о советско-польском серийном издании документов “Восстание 1863 года”, работа над которым была начата с конца 1950-х гг. В ходе ее были не только укреплены научные контакты между белорусскими, российскими, украинскими, литовскими, польскими археографами, но и накоплен значительный опыт как в области организации, так и методики публикации. Включение в совместную работу больших научных коллективов, участие в ней архивных учреждений Беларуси, Польши, России, Украины, Литвы открывало неоценимую для исторической науки возможность максимально широкого выявления и учета сохранившихся документов.
Подготовка серийного издания была приурочена к 100-летнему юбилею восстания и осуществлялась на основе соглашения между академиями наук СССР и Польши, заключенного 27 марта 1957 г. В октябре -ноябре 1957 г. советской частью специальной советско-польской комиссии. были проведены совещания в Ленинграде, Киеве, Львове, Минске, Вильнюсе, на которых обсуждались вопросы предстоящей работы. Одной из первоочередных задач, ставившихся перед архивистами и историками, являлась каталогизация всех документов о восстании. С этой целью были подготовлены бланки карточек с разработанным формуляром, а также подготовлена инструкция по их заполнению. Белорусские и литовские историки и архивисты приступили к выявлению документов для двух сборников серии—“Революционный подъем в Литве и Белоруссии в 1861—1862 гг.” и “Восстание в Литве и Белоруссии1863—1864 гг.”(изданы в Москве в 1964 и 1965 гг.).
В Беларуси выявление велось по трем архивам: ЦГИА БССР и его филиалу в г. Гродно и Госархиву Минской обл.(в фондах последнего тогда еще хранились дореволюционные материалы, позже переданные в ЦГИА БССР). На состоявшемся 17-18 мая 1960 г. в Вильнюсе совещании были подведены некоторые предварительные итоги работы над первым сборником, определены задачи на перспективу. Особое внимание при этом представители Архивного управления и Института истории АН Беларуси обратили на исключительную важность для подготовки сборника передачи материалов ЦГИА ЛССР, относившихся к профилю Белорусской ССР, в архивы последней… В результате неоднократных ходатайств белорусских историков и архивистов, подкрепленных ссылками на подготавливаемый сборник, в сентябре 1960 г. Совет Министров Литвы принял решение о передаче Беларуси около 7 тыс. дел, среди которых значительную часть составляли документы о восстании 1863—1864 г. К концу 1960 г. в белорусских архивах было выявлено, отобрано и скопировано 369 документов для сборника; 894 документа были отобраны для копирования; проаннотировано свыше 6,5 тыс. документов.
При археографической подготовке документов составители руководствовались “Правилами издания исторических документов”(М.,1955), а также составленной с их учетом “Памяткой о порядке подготовки публикации”, согласованной смешанной советско-польской комиссией. Последняя предусматривала публикацию документов на языке оригинала с переводом на русский язык в готовившихся советской стороной томах ( в ”польских” томах текст давался только на языке оригинала; параллельный перевод на польский предусматривался только для “малоизвестных” языков—венгерского, литовского). В дополнение к правилам и памятке научным сотрудником Архивного управления Литвы Г.В.Киселевым ( в настоящее время Киселев—известный белорусский литературовед, доктор филологических наук) была разработана и Памятка по археографической обработке документов, носившая практический характер и учитывавшая особенности подготавливаемых к публикации текстов документов. После согласования с Институтом славяноведения и балканистики АН СССР она была направлена в Архивное управление Беларуси для руководства. Следует отметить, что Г.В.Киселев наряду с Л.В.Аржаевой, Н.И.Булдаковой, Т.Е.Леонтьевой, С.М.Байковой (Самбук) и др. принял весьма деятельное и плодотворное участие в подготовке к изданию сборников документов. Именно его многочисленные замечания по составу документов, их археографической обработке представляются, на наш взгляд, наиболее существенными и значимыми.
Участие белорусских историков и архивистов в подготовке двух томов этого серийного документального издания имело позитивное значение и для историографии Беларуси. В ходе работы над ними, а также после их издания составителями был опубликован ряд научных статей, монографий по проблемам истории восстания 1863—1864 гг. в Литве и Беларуси.
В то же время нет, на наш взгляд, оснований говорить о полной объективности и беспристрастности, которыми руководствовались составители и редакторы, готовя данное серийное издание к печати. Это было обусловлено, с одной стороны, неоднозначностью и сложностью события, которое освещали публикуемые документы, а с другой, наличием политических, идеологических моментов при подготовке сборника. На последнее указывает выступление зам. начальника архивной службы СССР Л.И.Яковлева на семинаре научных сотрудников архивных учреждений Беларуси (Минск, 2—3 декабря 1965 г.).Высоко оценив вклад белорусских архивистов в подготовку документальных сборников о восстании, Яковлев далее резюмировал: ”С изданием этой серии был положен конец бесцеремонному искажению действительности некоторыми буржуазно-националистическими историками”.
Параллельно с подготовкой сборника о восстании в1961 г. была начата работа над общесоюзной документальной серией “История коллективизации сельского хозяйства СССР”. Она осуществлялась ИМЛ при ЦК КПСС, институтами истории СССР и экономики АН СССР, центральными, республиканскими и областными архивами во главе с ГАУ СССР. Общее руководство и координацию работы вела главная редакция, возглавляемая академиком П.Н.Поспеловым. Несмотря на наличие к началу работы над серией “Правил издания документов советского периода”(М.,1960) а также появившихся несколько позже “Правил издания исторических документов в СССР”(М.,1969), Главархив СССР разработал специальную инструкцию по археографической обработке документов серии (утверждена в1963 г.).В соответствии с ней в издание предполагалось включить документы следующих видов:
а) документы директивного характера (решения партийных, советских и колхозно—кооперативных органов по вопросам коллективизации сельского хозяйства, директивы, циркуляры, письма этих органов низовым организациям и т.п.);
б) отчетно-информационные материалы (доклады и отчеты на съездах, конференциях, пленумах, совещаниях партийных и советских организаций, докладные записки и информационные сводки, материалы обследований и сообщения с мест, корреспонденции в периодической печати и т.п.);
в) инициативно-учредительные документы (протоколы собраний крестьян, заседаний правлений колхозов, уставы коллективных хозяйств, обращения колхозников, договоры о социалистическом соревновании и т.п.);
г) документы личного происхождения (письма крестьян, рабочих — 25-тысячников, заявления о приеме в колхоз, выступления на съездах, конференциях и слетах крестьянских делегатов, рассказы колхозников о колхозной жизни, воспоминания об организации и становлении колхозов).
Все сборники строились по хронологическому принципу и единой схеме расположения документов, последовательно раскрывавшей три главных вопроса: материально-технические, организационные и пр. предпосылки коллективизации; сплошная коллективизация и ликвидация на ее основе кулачества как класса; завершение коллективизации и организационно-хозяйственной укрепление колхозов.
Поскольку в Беларуси работа над подготовкой документальной публикации о коллективизации была начата еще до разработанной общесоюзной схемы этого серийного издания, то первым сборником, выбивавшимся из хронологического ряда, стал сборник “Проведение сплошной коллективизации сельского хозяйства Белорусской ССР (ноябрь 1929г.—1932 г.)”. Он вышел в 1973 г. под грифами ГАУ при СМ БССР, Института истории партии при ЦК КПБ, Института истории АН БССР и ЦГАОР БССР. Однако, как мы уже отметили, поскольку этот сборник по времени своего издания “опережал” другие, этой же серии, о нем скажем ниже.
Условно первым томом “колхозной” серии в Беларуси стал изданный в 1980 г. сборник “Кооперативно-колхозное строительство в Белорусской ССР (1917—1927 гг.)” (вышел под грифами тех же учреждений, что и в выше упоминавшемся сборнике) Включенные в него 127 документов в большинстве своем ранее не публиковались и были выявлены в ПА ИИП при ЦК КПБ, государственных архивах Москвы, Витебска, Гомеля, Могилева, Бобруйска, Мозыря. “Представленные в сборнике материалы,--говорилось в предисловии ,--отражают первый этап претворения в жизнь ленинского кооперативного плана”.
Основным недостатком сборника, на наш взгляд, является то, что в нем были недостаточно представлены массовые документы: протоколы общих собраний крестьян, их заявления о приеме в колхозы и т.п. Совершенно отсутствует в сборнике и такой вид документов. как информации и сообщения органов НКВД, свидетельствовавшие об отрицательном отношении крестьян к колхозному строю, о фактах противодействия насильственной записи в колхозы и т.п. Сборник, таким образом, отражал лишь одну сторону(официальную) истории колхозного строительства в Беларуси, оставляя за рамками те негативные явления, которые неизбежно возникали в ходе коллективизации и зачастую приводили к крестьянским волнениям и даже восстаниям (как, например, Слуцкое, в1921 г.)
О принципах археографической подготовки документов этого, как и остальных сборников данной серии, скажем после обзора всех ее томов (Тем более что они, как выше уже отмечалось, были едиными для всей серии и в целом выдерживались составителями).
В 1976 г. вышел “второй” том –“Подготовка сплошной коллективизации сельского хозяйства Белорусской ССР (ноябрь1927 г.—ноябрь1929 г.)” Здесь было опубликовано 125 документов. Помимо положительно официальных, в томе имелся и ряд документов, свидетельствовавших об ”обострении классовой борьбы, росте сопротивления классово-враждебных сил в деревне”. Правда, это были в основном газетные публикации (большинство—“правдинские”) информационно-пропагандистского характера (сообщения о поджоге кулаками совхоза “Дукора” (док. 57), о процессе над кулаками в м. Журавичи Могилевского округа (док.84), о сожжении колхоза “Искра” Оршанского округа (док. 61) и др.)
Особенностью этого тома является наличие в нем общего предисловия ко всей серии. В нем излагались принципы группировки документов по изданным и предполагаемым к изданию томам, давалась общая характеристика основных видов документов серии и т.д.
“Третьим” томом серии можно считать выше называвшийся сборник, изданный в 1973 г.—“Проведение сплошной коллективизации сельского хозяйства Белорусской ССР (ноябрь 1929 г.-1932 г.)”. В нем было опубликовано 196 документов Как и в предыдущих томах, в этом содержались в основном официальные документы партийных, советских, хозяйственных органов, приводились статистические сведения о численности колхозов, их оснащенности, количестве в них крестьян и т.п. Факты противодействия созданию колхозов (в виде поджогов имущества колхозов, убийств активистов и т.п.) подавались опять-таки через призму газетных сообщений (док. 6,7,13,15).Вместе с тем в сборнике публиковался ряд подобных материалов, извлеченных из архивов (например, резолюция ЦК КП(б)Б о борьбе с перегибами в колхозном движении 17 апреля 1930 г.(док.52), отчет Белколхозцентра… о ликвидации перегибов и ошибок при проведении коллективизации 18 апреля 1930 г. (док.53) и др.)
Заключительным томом серии стал изданный в 1985 г. сборник “Завершение коллективизации сельского хозяйства и организационно-хозяйственное укрепление колхозов БССР (1933-июнь 1941 г.)” В отличие от предыдущих томов серии в данном документы (их насчитывается 146) группировались по двум разделам в соответствии с хронологическим принципом: в первый включены материалы за 1933-1937 гг.(2-я пятилетка), во второй—за 1938-1941 гг.(3-я пятилетка).Здесь были широко представлены источники сводного характера: статистические материалы (док.97—104), отчеты, документы о проведении съездов, слетов колхозников-ударников (док.25, 30), о деятельности политотделов МТС (док.19,21,29,32 и др.), о нарушениях нового примерного Устава сельхозартели 1935 г., стягивании хуторов в колхозные центры (док.125,134), проведении осушения болот и т.п.
Данный сборник отличали более высокий сравнительно с другими уровень археографической подготовки документов, а также наличие пространного археографического предисловия.
Как уже отмечалось, все тома серии готовились по единой методике. Документы публиковались на языке оригинала (белорусском и русском); археографическое же оформление производилось на русском языке. Ко всем томам составлены предисловия, включавшие историческую и археографическую части. Помимо них в состав научно-справочного аппарата входили примечания по содержанию (в первом и последнем томах они помещались сразу же вслед за текстом документов, в остальных —в конце книги), текстуальные примечания, указатель колхозов, коммун, объединений (отсутствует в последнем томе), перечень публикуемых документов(отсутствует в первом и последнем томах), перечень использованных источников, перечень архивных документов, не включенных в сборник (есть только в последнем томе), список сокращений (на русском и белорусском языках).
Информативность последнего тома в значительной мере была расширена за счет примечаний по содержанию (при их составлении использовались выявленные в архивах документы), а также перечня архивных документов (106 наименований) с указанием мест хранения, выявленных, но не включенных в сборник.
К числу недостатков серии, помимо уже выше называвшихся, следует отнести отсутствие указателей, особенно географического, что затрудняет работу исследователей. В ряде случаев примечания по содержанию носят объективистский или упрощенческий характер.
Наряду с серией о коллективизации сельского хозяйства в республике велась работа над подготовкой серийного документального издания об индустриализации. В числе 36 томов общесоюзной серии (5 сводных и 31 регионального) находился и изданный в 1975 г. в Беларуси сборник “Индустриализация Белорусской ССР (1926—1941 гг.) В него вошло 203 документа; в качестве иллюстраций публиковались 22 фотодокумента. Последние давались отдельным блоком с внутренней нумерацией, аннотациями, легендами, но без включения их в перечень публикуемых документов. Правда, в археографической части предисловия составители сочли целесообразным обратить внимание пользователей сборником на особенности публикации фотодокументов (они отметили невозможность полного атрибутирования документов).
Публикация фотодокументов в научном издании заслуживает внимания, учитывая то обстоятельство, что в имевшихся на момент издания сборника нормативно-методических документах (прежде всего, Правилах издания исторических документов в СССР), которыми руководствовались составители, отсутствовали разделы, излагавшие принципы и методы публикации кино и фотодокументов (такие разделы появятся лишь во втором издании Правил, которые выйдут в1990 г.).
Документы сборника печатались на языке оригинала—русском или белорусском--, по современной орфографии, но с сохранением для белорусскоязычных источников языковых и стилистических особенностей. Примечания документов передавались также на языке оригинала. Научно-справочный аппарат сборника состоял из введения, текстуальных примечаний, примечаний по содержанию, списка сокращений (на белорусском и русском языках), указателя предприятий, перечня публиковавшихся документов, а также перечня выявленных по теме, но не публиковавшихся источников. Включение последнего в состав научно-справочного аппарата сборника (200 наименований), как выше уже отмечалось, повышало информационную емкость последнего.
Что касается состава включенных в сборник документов, то они должны были, с одной стороны, показать индустриализацию в Беларуси как часть единого процесса индустриализации в СССР, имевшего общие черты с процессом индустриализации в других республиках, но с другой--выявить особенности, характерные только для Беларуси.
К данному сборнику тематически примыкает еще несколько документальных изданий, правда, не входящих в серию “Индустриализация СССР”. Речь идет о региональном сборнике “Восстановление народного хозяйства в Гомельской губернии (1921—1925 гг.)” (Гомель, 1960), аналогичном сборнике общебелорусского характера—“Восстановление народного хозяйства БССР (1921—1925 гг.)” (Мн.,1981), а также сборнике “Развитие социалистического соревнования в Белорусской ССР (1919—1941 гг.)” (Мн.,1980).
Наряду со сборниками документов об истории коллективизации и индустриализации в Беларуси, входившими в состав общесоюзных серий, в этот же период в республике было издано несколько сборников документов, формально не входивших в серию “Культурное строительство в СССР”, но тематически к ней относившихся. Среди них—изданный ротапринтным способом сборник в двух томах ”Народное образование в Белорусской ССР”, включавший 246 документов (первый том вышел в 1979 г. и содержал документы за 1917—1928 гг., второй—в 1980 г., охватывал источники до 1941 г.) Документы публиковались на языке оригинала—белорусском и русском. Особенностью научно-справочного аппарата сборника являлось наличие в нем указателя организаций и учреждений народного образования, учебных заведений, выполнявшего функцию предметного указателя. Составители включили в издание и перечень выявленных по теме, но не публиковавшихся источников; кроме того, в первом томе был напечатан перечень документов по теме, ранее опубликованных ГАУ республики совместно с другими учреждениями (с указанием выходных данных публикаций).
К числу недостатков данного издания следует отнести отсутствие именного, географического указателей, а также некачественное полиграфическое оформление. Изданный ротапринтным способом, без выделения различными шрифтами заголовков. Текста, легенд, примечаний и пр., сборник трудно читается.
Следующим объектом этой “серии” является сборник документов в двух томах ”Мастацтва Савецкай Беларусі “. Первый том, охватывавший довоенный период (290документов) был издан в 1976 г. под грифами ГАУ БССР, Института истории партии, Института искусствоведения, этнографии и фольклора АН БССР и ЦГАОР республики. Второй том включал 204 документа за1941—1965 гг. и увидел свет в1986 г. В число составителей данного тома добавились и сотрудники ЦГАМЛИ Беларуси. Документы обоих томов группировались по видам искусства; выделялись следующие разделы: общий, театральное искусство, кино, музыка, изобразительное искусство, самодеятельность. Они выявлялись как в республиканских, так и в общесоюзных госархивах (ЦГАНХ СССР, ЦГАОР СССР, ЦГА РСФСР).
С учетом тематики сборника, его археографическое оформление было сделано на белорусском языке. В археографической части предисловия составители оговорили принципы передачи текста (на языке оригинала, но с сохранением особенностей, характерных для белорусского языка 1920—1930-х гг.: например, вместо “10-годдзе Кастрычн1ка” было сохранено “10-годдзе Акцябра”, вместо “за свой кошт”—“за свой шчот”, вместо “фільм”—“фільма” и т.д.) Это был едва ли не первый опыт археографического издания сборника документов в Беларуси на белорусском языке в послевоенный период (не считая “Зборніка лістовак усенароднай партызанскай барацьбы”, который нельзя причислить к разряду научных).Исходя из этого он неизбежно содержал и недостатки, проявившиеся, в частности, в отсутствии унификации при составлении заголовков и легенд к документам., в особенностях некоторых видов научно-справочного аппарата (так, список сокращенных слов давался смешанный: и на белорусском, и на русском языках).Недостатком сборника является и отсутствие в нем географического и именного указателей (последний особенно необходим).
В 1978 и 1984 гг. были изданы еще два тома этой же ”серии”—“Библиотечное дело в Белорусской ССР”. Первый том охватывал период с1918 по 1941 гг., второй—с 1941 по 1958 гг. Они готовились Главархивом республики совместно с Государственной библиотекой БССР им. В.И.Ленина, Институтом истории партии и Минским институтом культуры. Особый интерес в свете получивших в последнее время особую актуальность проблем реституции культурных ценностей Беларуси, представляет второй том сборника, документы которого не только показывают ущерб, понесенный библиотеками Беларуси в годы Великой Отечественной войны, но и в ряде случаев дают возможность наметить пути розыска утраченных книжных собраний.