Реферат: Влияние художественной литературы на современный русский язык

--PAGE_BREAK--цепляет, вставляет, тоестьщекочетнервы, развлекает, влучшемслучаезадеваеткакие-тоструны— всетеженервы, вконцеконцов. Онищетязык, накоторомговоритсам, впределахсвоегословарногозапасаивсоответствиисосвоимсловоупотреблением. Тоестьонищетвлитературеповоддлясамодовольства. Ноэтоужедругой, отдельныйразговор.

Какэтонигрустно, словосейчас— неСлово. Оносейчас— имянарицательное.

Многие, Н. Бердяев, например, предреклиприходНовогоСредневековья. Вотоноипришло. Толькобезсвоейсакральнойсоставляющей. Чисто“профанныйрынок”, гдеслово— такойжетовар, какидругиевещи. Нормальноеварварство. КакговорилМ.П. Фуко, Слово— вещьсредивещей. Исловесниксейчас— эторемесленник. Одинумеет“пальцевать” набирже, другой— чинитьпроводку, третий— писатьтексты. Востребованностьвсехтроихпримерноодинакова. Конечно, духовностьсегоСловом, иначеговоря, настоящаялитература, где-тотеплится. Современнаялитература— этооченьузкий, замкнутыймирок. Герметическаятусовка. По-моему, всерьезбольная“комплексомкатакомб”. Или, говорясовременнымязыком, аутизмом.(Владимир

Елистратов
)

Некоешевелениевнутриэтогомира(например, каквыразилсяздесьодинизвыступающих, “премиальныйпроцесс”), печатаньекнигтиражомвдветысячиэкземпляров, которыйраспродаетсянескольколет, “перестрелка” критиковв“толстяках” — всеэтосоздаетиллюзиюжизни. Даэтоиестьжизнь. Носамоепечальное— этото, чточитатели, тесамыемиллионылюдей, радикоторыхвсеипроисходит, икоторыехотят(оченьхотят!) читать, совершенноневкурсеэтойжизни.

Откроешьсовременныйроман— икажется, чтотакиесть: литературныйязыквымирает; втягиваетсявтекстобыденность, сленг, просторечие; неотличишьгероевдруготдруга, аих, всвоюочередь, отавтора. Какбудтонекнигапередтобой, асборникsms-сообщений, записьуличныхразговоров. Аеслииестьпретензияна“высокий” слог— возникаетощущениекакой-тонедоделанностиязыковогополотна, аиногдадажебудтобыподделки, имитациичего-тонастоящего… Иначинаютсябесконечныеспоры: правильнолимыпонимаемстильизадачиклассическойлитературы, можетлигеройругатьсяматом, еслиэтотакраспространеновсовременнойжизни, допустимылиотступлениеотнормлитературногоязыкавязыкелитературы; вконцеконцов, имеетлиправоназыватьсяписателемтот, ктонебреженсязыком?..

Многоужесказано, многоещебудетсказано, номнекажется, чтопроблемаскрытанездесь. Когдазаходитразговороклассическойлитературе, оееязыке, оролиеевсовременноммире, мыпочему-топродолжаеммыслитькритериямивекадевятнадцатого, вкрайнемслучаедвадцатого, совершеннозабываяотом, чтонадвореужедвадцатьпервыйвекимиризменился. Вольноилиневольновсемывовлеченывэтуколоссальнуюперестройкумироощущениячеловечества, истокикоторойвглобальнойинформатизации: мы, всевместеикаждыйвотдельности, находимсявнутрибезграничногоинформационногополя: Интернет, СМИ, развитиеобразования… Мывсеощущаемэтополе: ещевэпохупостмодернизмазазвучало“всеужесказанодонас”, чтобысделатьчто-тоновое, мыдолжныстатькем-тодругим…

Реализмисчерпалсвоивозможноститакже, какклассицизм, романтизм, сентиментализмвсвоевремя. Отзвучаликанулвпрошлоемодернизм. Постмодернизмпришелемунасменуи, продолжаядвигатьсявперед, тожеуходит… Течениевременинепрерывноибесконечно. Вседолжнодвигатьсявпередименяться. Литературанеисключение. Болеетого, литератураиязыкнапрямуюсвязанысмироощущениемчеловечества— следовательно, эволюцияихнеизбежна…

КлассическаялитератураXXI веканипоформе, нипостилю, нипожанрамнесовпадаетсобразцамипредыдущихэпох(впрочем, ионинепохожидругнадруга: сравнитероманвторойполовиныXIX векаиклассицистическуюкомедиюсерединыXVIII). Отталкиваясьоттезисовпостмодернизма, опираясьнавсе, чтобыло, ноужепрошло, всовременнойлитературезвучатвсетежевечныевопросыбытиячеловека, ноужевновомстиле, вновыхжанрах…

Ужемодернизмипостмодернизмизсферыреальностиушливиномирье.Языксовременнойлитературы— этоотражениевосприятиясовременными
писателямисовременноголитературногоязыка(что, впрочем, вернодлялюбогомоментабытияязыкаилитературы). Мироощущение, мировосприятиечеловекапишущегослужиттойпризмой, черезкоторуюпреломляетсяживойязыкипереходитвдругой, нет, немертвый, скорее, отраженный, апотомунечеткий, сложный, разный…

Все, чтоестьвживомязыке, находитсвоеотражениевязыкелитературы, новедь, обратитевнимание, именноотражение, некопию. Заязыкомлитературыдолженбытьмирхудожественногопроизведения, долженбытьподтекст, должнобытьтоважное, радичего, собственно, ипишетсяхудожественныйтекст… Вомногихжероманах, повестях, рассказах, дажестихахсовременных, кромесамоготекста, иногдакрасивого, иногдакорявого, нетничегоиного: всеясно, всепонятно, информациярадиинформации, текстрадитекста. Наверное, именнопотомустолькоспоровоязыкелитературы, чтосейчасдалеконевсето, чтоотносятклитературнымпроизведениям, насамомделеявляетсялитературой… Вобщем, мнекажется, чтоязыксовременнойлитературы, настоящейлитературы, по-прежнемупрекрасен, тольколитературунужнограмотноотделитьотбеллетристики… Ноэтомоемнение.(Мария

Захарова).


Сейчасэпохакультурногослома. Меняютсянашипредставленияожизни, нашасистемаценностейимногоедругое. Длявсегоэтогонуженновыйязык. Однаковпоискахупаковкидляновыхсмысловязыкбольшенеобращается— илиредкообращается— кписателям. Мысмеемсянадязыкомрекламыили(тутужукогокакойтемперамент) лопаемсяотзлости, читаяокреме

для

зрелой

кожи

вокруг

глаз
. Ноеслиотброситьвысокомериеинтеллигента, тонадопризнать, чтоязыктутпо-своемуправ. Нучтоделать, еслисейчасцариткультмолодости, культполиткорректности, культ“позитива”. Изачемотпугиватьпокупателясочетаниемувядающая

кожа
, еслитакпростоувядающуюкожуназватьзрелой, плохуюкожу— проблемной, астареющуютетку— возрастнойженщиной? Такчтотеперьязыкчерпаетновыесмыслывсебольшенеизроманов, аиздурныхпереводовсомнительныхтекстов, изкосноязычногоязыкарекламы. “Творческаялаборатория” переехала.(Ирина

Левонтина
)

Языкхудожественнойпрозы— тоестьсовременныйрусскийязык— преждевсегоставитвопрособэтойсамой“жизниумавтексте”: либоесть, либонет. Небудуопресловутомснижениинекихлитературных“планок” или“стандартов” (особенноэтокасаетсятакназываемогоновогореализма, бытописательскойиливоенной“прозы” — вчастности, умолодыхкакбы“подающихнадежды” авторов, атакжетекстоввмягкихобложках“дляженщин”, чторавноценноклейму“дляумственноотсталых”).

Сязыкоммейнстримнойрусскойпрозывпоследнеедесятилетиепроизошла, намойвзгляд, оченьпростаявещь— онвыпализсферы“общественногоконтроля”. Количествооткровеннойхалтурырастетнепрерывно— амноголивывспомнитерецензий, гдедоказывалосьбы, чтопроизведениеписателяИксникуданегодится, таккакозначенныйписательслабовладеетрусскимязыком? Фильтрынеработают, награницедавноуженикакогозамка. Ивотрезультат: “Егопрофессионализмшелвнаправленииэкономиивремени...”; “Веснойонснялневестуспарохода, иснятиеэтоносилостольяркиеихарактерныечерты, чтонеописатьегонельзя...”; “Витядумалотом, какклицумолодомупарнюэтивилы, исуконныепортки, ичистаямякотьзеленогонавоза...”; “Вкособокойрубкетопиласьпечка, иназвукВитиногомотораизнеепоказаласьбабьяголовавбеломплатке...” — повесть, целикомсписаннаяспособия“Какнельзясказатьпо-русски”, нетолькопечатаетсяв“толстом” журнале, нополучаетповыходеположительныеотзывыивдовершениепопадаетвшорт-листвполнесебесолиднойивродебывменяемойпремии.

Дальше— больше. Открываемроман, получившийэкспертнуюпремиюкакглавныйтекстлитсезона, ичитаем: “ЭтапочтирождественскаязвездаупаласнеобозримыхтехническихнебесиотметилаФетазнакомизбранничествапередсвоимитоварищами”. Перед“своими”? Тоестьпередтоварищамизвезды? А“необозримых” — теперьзначит“далеких”, “недосягаемых”? То, чтораньшеназывалосьзаоблачнымивысотами? А“почтирождественская” — этонормально?

Самоезабавное, что, сколькопримеровнивыписывай, доказатьничегонельзя. Нетцеховогоконсенсусапосамымэлементарнымвещам: такнепишут, такнеговорят(примерысм. выше), этонепрофессионально, этониженижнегопределаобсуждения. Никакогонижнегопределадавнонесуществует, безусловноепотерялосвоюбезусловность, оттогоивспыхиваютдискуссиипоповодам, никакихдискуссийнепредполагающим. “Овкусахнеспорят” — дапричемтутспоровкусах! Речьотом, чтолюдямлучшеБархударовасКрючковымпочитать(Розентальслишкомсложен, будемгуманны), аонивместоэтогопрозупишут. “Толстойтожесдеепричастияминесправлялся” — нутак, quod licet Толстому… Когдавашипротеже“АннуКаренину” напишут— незабудьтесообщить.(Михаил

Эдельштейн
)    продолжение
--PAGE_BREAK--
еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам