Реферат: Роль поэзии в обучении иностранному языку
--PAGE_BREAK-- Und ihr Kind heisst KratzekritzeKratzekritzes Vater heisst Kater.
В этом стихотворении мы не только отрабатываем звук [k], но и решаем такую коммуникативную задачу как “знакомство”( UnsreKatzeheisst…, Kritzerkratzeheisst… и так далее)
2)Необходимо предусматривать ситуативно-тематическую обусловленность фонетического материала, который должен по возможности вплетаться в ткань урока, соотносясь с ним в содержательном плане.
Например:
WiegehtesIhnen,
Frau Bunt ?
Und Ihnen, Fraulein Krause ?
Oh, danke schon,
Es geht uns gut !
Wir gehen jetzt nach Hause.
Это стихотворение можно использовать не только для отработки различных типов интонации (в повествовательном предложении, в восклицательном и в вопросительном), но и является хорошим материалом для урока на тему “Wiegehtes?”
3)Важно сочетать сознательность с интуицией. Это значит, что имитировать на основе интуитивного подлаживания органов речи следует только звуки, не представляющие особых трудностей для учащихся. Если же фонетическое явление относительно сложно, то от учителя требуется пояснения, помогающие ученикам сознательно эту трудность преодолеть.
4) Нужно обеспечивать наглядность предъявления звука, фонетического явления. Так, например, зрительная наглядность имеет место, если учитель показывает специально артикуляцию звука, использует жест для обозначения ударения, повышающейся мелодии и так далее.
5)Активность учащихся – предпосылка прочности усвоения немецкого произношения. Поэтому очень важно, особенно при фронтальной работе, следить за активностью и целенаправленностью действий каждого ученика.
6)Необходим индивидуальный подход к формированию произносительной стороны речи учащихся в условиях коллективного обучения. Общеизвестно, что ученикам не одинаково легко дается овладение произношением. Важно учитывать их индивидуальные особенности (подвижность речевого аппарата, развитие фонетического слуха и так далее). И поэтому целесообразно задавать ученикам разучивать стихотворения наизусть. Это поможет выявить уровень сформированности произносительной стороны речи каждого ученика и покажет над каким фонетическим явлением следует работать с данным учеником.
Итак, обучение произносительной стороне говорения и чтения занимает особенно значительное место на начальной ступени обучения. Далее оно осуществляется, как правило, в рамках так называемых фонетических зарядок. На средней ступени обучения стоит лишь задача поддержания фонетических навыков, однако задача эта немаловажная и потому она не должна ускользать из поля зрения учителя.
Данный урок разработан для младшей возрастной ступени. Для создания необходимой атмосферы в классе можно продемонстрировать звучание настоящих колокольчиков.
Ходурока:
Guten Tag, Kinder! Gewiss Kennt ihr S.J. Marschaks Gedicht “Katzenhaus”. In diesem schonen Gedicht gibt es Zeilen: “Тили-бом, тили-бом, загорелсякошкиндом…” So klingen die Glocken im Gedicht- “тили-бом”, und wie konnen die Glocken noch klingen? “Ding-dong, bomm, bumm, bams …”
1. Wisst ihr, wie die Glocken in Deutschland klingen? Hort ein Gedicht aufmerksam zu !
Glockchen klingen: kling- kling -kling
Glocken klingen: klang- klang –klang
Grosse Glocken: klong- klong –klong
Alle Glocken: kling- klang –klong
Вы заметили каким звуком передается звучание колоколов? Совершенно верно, звуком [h]. А есть ли такой звук в русском языке ?
Немецкий согласный [h] произносится так: задняя часть языка соединилась с мягким небом, образует смычку, кончик языка касается передних нижних зубов. Звук [h] не должен произноситься как два отдельных звука nи kили nи gв конце слова.
2. Bitte, blickt zur Tafel, hort mir zu und antwortet auf die Frage: Welche Buchstaben bezeichnet den [h] – Laut ?
Kling, Engel, Enkel, singen, sinken
Das [h] bezeichnen die Buchstaben “n” vor “k” und “ng”
(Учитель произносит слова, выписанные на доску, четко артикулируя звуки. Если ученики при чтении делают фонетические ошибки, необходимо исправить ошибки, а затем закрепить в памяти правильный вариант).
3. Versucht Jetzt wie Glockchen zu klingen: [klih]-[kling]-[kling]
4. Lassen wir wie kleine Glockchen zu klingen !
Glockchen klingen: kling- kling -kling
Lassen wir wie Glocken klingen! Sprecht mir nach!
Glocken klingen: klang- klang –klang
Und Jetzt grosse Glocken !
продолжение
--PAGE_BREAK--Grosse Glocken: klong- klong –klong
Und jetzt alle Glocken !
Alle Glocken: kling- klang –klong
5. Wollen wir jetzt ein konzert machen. Versucht jetzt wie Glockchen zuklingen. Sehen wir mal, wer das beste Glockchen ist.
( В упражнении 3 ученики произносят тренируемый звук в отдельных словах, а в упражнении 4 – в целых фразах. В завершении работы над стихотворениями можно провести конкурс на лучшего чтеца упражнение 5)
6. Solche gute Glockchen habe ich noch nie gehort. Ihr klinget sehr gut. Sagt, singt ihr gern? Fragt eure Freunde !
-Singst du gern Peter?
-Ja, ich singe gern. (Nein, ich singe nicht gern)
( В упражнении 6 закрепляется произношение тренируемого звука в речи. Ученики любят работать в парах. Нужно написать вербальную опору ответов на доске. Если в упражнении 6 ученики делают ошибки, необходимо попросить ученика назвать правильный вариант ещё раз, чтобы именно он закрепился в памяти)
7.Wollen wir nach ein lustiges Gedicht lernen! Wisstihrnicht, wiemandieFingeraufDeutschnennt(А вы не знаете названия пальцев на немецком языке ?) Hort mal zu !
der Daumen
der Zeigefinger
der Mittelfinger
der Ringfinger
der kleine Finger
Zeigt eure Finger und nennt sie !
(В упражнении 7 учитель четко называет названия пальцев на иностранном языке и показывает их, раскрывая ладонь так, как это характерно для немцев при счете).
8. Wollt ihr ein wenig spielen? Ich werde meine Finger zeigen und ihr sagt auf Deutsch: welche Finger zeige ich?
(В упражнении 8 пальцы можно разгибать по порядку от большого к мизинцу, наоборот и вперемежку)
9.Hort Jetzt ein gedicht zu:
Wir spielen, wir spielen und fangen lustig an.
Und wenn der Daumen nicht mehr kann,
Dann kommt der Zeigefinger dran
Jetst sprecht mit und nennt alle Finger !
Hat euch dieses Gedicht gefallen?
Wer mochtet dieses Gedicht allein rezititieren?
(В упражнении 9 стих можно сопровождать движением рук и пальцев. Названия называются по порядку)
3.2 Поэзия при обучении грамматике немецкого языка
Слово грамматика многозначно. С одной стороны, слово грамматика употребляется в значении “грамматический строй”, то есть строение слова и предложения, присущее данному языку, которым носитель языка владеет интуитивно и который он осмысливает и осознает в процессе школьного обучения.
С другой стороны, грамматика – это теория данного языка, раздел языкознания, обобщение наших знаний о строе языка.
Без владения грамматикой в первом значении слова не может быть речевого общения. Дошкольник овладевает грамматическим строем в процессе отражения действительности. Формирование и формулирование мысли происходит на основе имитации обильно воспринимаемых образцов речи.
Затем ребенок овладевает в школе грамматикой как теорией языка. Это приводит к обобщению и коррекции усвоенного интуитивно, к совершенствованию грамматических знаний, умений и навыков.
Итак, обучать грамматике иностранного языка – это значит формировать специфические для данного языка грамматические механизмы, причем так, чтобы у обучаемых одновременно складывались определенные грамматические знания и умения.
Как это сделать, чтобы избежать излишнего теоретизирования ?
В этом неоценимую помощь может оказать поэзия. Встретив какую-либо новую грамматическую форму, ученик воспринимает ее. И если у ученика есть потребность в данной грамматической форме, то он старается ее запомнить, то есть первое действие, которое он совершает с новым грамматическим явлением – это восприятие. Для лучшего восприятия учеником грамматической формы рационально использовать стихотворения. Например, при изучении падежа Dativ можно использовать следующее стихотворение:
Wer arbeitet wo?
Der Zoodirektor im Zoo,
Der Bauarbeiter auf der Baustelle,
Der Pfarrer in der Kirche, in der Kapelle,
Der Lehrer in der Schule,
Der Muller in der Muhle,
Der Ingenieur im Betrieb,
Die Arbeiterin in der Fabrik,
Die junge Frau im Buro,
Die anderen noch irgenevo
Часто возникает вопрос: как вызвать у ученика потребность запомнить, а затем использовать данную грамматическую форму в речи? Отсюда правило: ученик будет знать и использовать в речи грамматическую форму, если будет знать, с какой целью он это делает. И стихотворение помогает реализовать это правило. С помощью стихотворения ученик наглядно видит где, когда и для чего он может использовать данное грамматическое явление ( в нашем случае ответ на вопрос дательного падежа “Wo?”).
Осознав грамматическую форму, ученик попытается воспроизвести речевой образец. Таким образом, следующее важное действие, которое необходимо совершить ученику, это имитация. Здесь можно задать ученикам выучить стихотворение наизусть для лучшего запоминания грамматической формы. Такое задание логично назвать имитативным.
Следующее действие – подстановка. Ученик самостоятельно подставляет в одну и ту же грамматическую модель различные слова (смысловые глаголы). Например, мы можем предложить ученикам продолжить следующее стихотворение, где отрабатывается глагол в 3 лице множественного числа.
In der Klasse rechnen wir,
In der Klasse zahlen wir,
In der Klasse, in der Klasse,
In der Klasse malen wir.
(In der Klasse schreiben wir, lessen, spielen, basteln…)
Подстановка позволяет ученику осознать обобщенность, универсальность грамматической модели.
За подстановкой идет следующее действие ученика – трансформация, то есть изменение усваиваемой грамматической формы в соответствии с речевой задачей и нормами данного языка. Изменение может касаться порядка слов, корневых гласных, суффиксов, окончаний и так далее. Для трансформации можно предложить следующее стихотворение
Wir wollen immer lustig sein!
Wir wollen immer lachen !
Wir wollen immer fleissig sein!
Wir wollen immer vieles machen !
Можно предложить ученикам вставить в это стихотворение любое другое личное местоимение вместо местоимения “wir” и соответственно изменить форму модального глагола “wollen”
Ich will immer lustig sein!
Du wilst immer lachen!
Er will immer fleissig sein!
Sie wollen vieles machen!
Если ученики не знакомы с этими изменениями, им нужно дать необходимые инструкции.
Следующее действие- репродукция – предполагает самостоятельный продукт по проблеме с использованием данной грамматической формы. Можно попросить учащихся самим придумать несложное стихотворение на изучаемом языке с использованием грамматической модели.
Итак, использование поэзии в обучении грамматике обеспечивает прочное и автоматизированное владение грамматическими формами, а также активное использование данных форм в речи.
продолжение
--PAGE_BREAK--Местоимение
Ich liebe Dich. Du liebst mich nicht. Mein ist nicht Dein,
Ich bin die Nacht.Du bist das Licht. Dein ist nicht Sein,
Ich bin der Schmerz.Du bist das Gluck. Sein ist nicht ihr.
Drum schau nie zu mir zuruck. Merk es dir !
Ich weiss und fuhl’es bitterlich — Unser ist nicht Euer,
Du liebst mich nicht. Ich liebe Dich. Euer ist nicht ihr,
Ihr ist nicht Ihr.
Merk es Dir !
Отрицание
Eins-zwei-drei Jung ist alt,
November ist nicht Mai! Warm ist kalt,
Vier-Funf-sechs Gross ist klein.
Die Fee ist keine Hex ! Kahn das sein?
Die Hex ist keine Fee. Nein!
Der Kaffee ist kein Tee. Jung ist nicht alt,
Die Katze ist kein Hund. Gross ist nicht klein
Die Nase ist kein Mund. Das kann sein !
Имя существительное
Опущение артикля перед -WarumistdeinGesichtsoweiss?
Словами с названиями -IchtrinkeMilchundesseEis.
Продуктовпитания: -Warum sind deine Wangen rot?
-Ich esse Fleixh und schwarzes Brot.
Опущение артикля Junge, holWein! Madchen! Jungen,
при обращении. Knecht,schenk ein! Schnell zu Tixh!
Herr, trink aus! Wurst und kose-
Lauf weg, Maus! Allesfrixh! Образование мн.ч. Es regent, Mantel, Jacken
существительных. Es regent, Stiefel, Mutzen!
Und alles] Sollen uns vor
ist nass: Kalte schutzen!
Platze,Strassen,Baume,
Dacher, Hauser,Gras.
Имяприлагательное
Rotes Licht-da heisst es warten! ***
Gelbes Licht-da heisst es starten! Langes Fadchen-
Grunes Licht-nur geh geschwind! Faules Madchen.
Bitte, merk es dir, mein Kind! Kurzes Fadchen-
*** Fleisiges Madchen.
Grune Blatter, rote Blatter,
Gelbe Blatter uberall. Liebe Sonne!И
Rascheln, sagen: “es wird kalt. Komm und schein
Weiser Schnee bedeckt uns bald” Fur die Grossen
FurdieKleinen
продолжение
--PAGE_BREAK--Имя числительное
30 Tage hat September, 10, 20, 30
April, Juni und November. Madchen, du bist fleissig!
Februar hat 28 40, 50, 60
Nur im Schaltjahr 29 Madchen, du bist prachtig!
Alle anderen ohne Fragen 70, 80, 90
Haben 31 Tage. Madchen, du bist einzig!
100, 1000, 1000 000
Madchen, du verdienst die Kron
Порядковыечислительные Der erste (der zweite) Dezember Es war eine Mutter,
Накрышеживёт Sie hatte 8 Kinder.
Der erste Dezember Das erste hiess Hans,
Ирискижуёт Das zweite hiess Dieter.
Der erste Dezember Das dritte war Veronika
Большойозорник Sie spielte gut Harmonika.
Der erste Dezember Das vierte hiess Liane,
Случать не привык. Sie ass sehr gern Bananen
Das funfte hiess Erika,
Sie lebte in Amerika.
Das sechste Hiess Grette,
Sie spielte Trompete.
Das siebte Kind war Kunigende,
Sie hatte gerne Katzen, Hunde.
Die achte Tochter war Konstanze
, Sie konnte singen und schon tanzen.
3.3Поэзия при обучении лексике немецкого языка
Обучение фонетической и грамматической стороне речи тесно связано с обучением классической стороне речи. Лексика – это основной строительный материал языка.
В отличие от грамматики, которая отражает отношения между классами слов и всегда обобщает, лексика индивидуализирует высказывание, придает ему конкретный смысл.
Психологи считают, что слова – важнейшие средства сигнальной системы. Отражая действительность и называя понятия, они хранятся в свернутом виде в нашей долговременной памяти.
Таким образом, при обучении иностранному языку, ученик должен:
а) понять и запомнить иноязычное слово, его значение, звуковую и графическую форму;
б) выбрать именно его для решения определенной коммуникативной задачи в конкретной ситуации общения;
в) умение употребить его в речи в сочетании с другими словами;
Часто учитель испытывает затруднения в организации начала урока. Ведь из среды родного языка учащихся необходимо ввести в среду иностранного языка. Для этой цели учителю целесообразно рассказывать в начале урока занимательную историю, сообщить что-либо новое, интересное и тем самым вызвать ответную реакцию учащихся – желание высказаться на иностранном языке. Однако на практике, подобрать подобный материал к каждому уроку не всегда представляется возможным, кроме того, трудно учесть интересы всех детей. Как показывает опыт, стихотворение подобрать намного легче, да и на одном стихотворении можно обыграть начало нескольких уроков. Приведем пример.
В зимнее время года учащиеся с удовольствием работают со стихотворениями, связанными одной общей темой “Зима”. Несмотря на то, что в этот период изучаются и другие темы, использование стихотворений с такой тематикой объясняется актуальностью материала. Учащиеся охотно используют впоследствии слова и целые строки из изученных стихотворений при описании картинок, составлении самостоятельных высказываний, узнают их в тексте. Работа со стихотворениями зарубежных авторов дает возможность расширять словарный запас учащихся. Такие стихотворения можно использовать для организации беседы в классе, речевой зарядки, а также во внеклассной работе в кружках и факультативах.
Учащимся предлагается выучить стихотворение наизусть. Разучивание стихов на уроке иностранного языка – один из приемов, позволяющий включать в активную работу всех учащихся. Материал, представленный в стихотворной форме, усваивается значительно легче, поэтому стихи являются эффективным средством для закрепления языкового материала и обогащения речи учащегося. Стихи, усвоенные легко благодаря рифме, переходят затем в состояние оперативной готовности. Таким образом, создается база для неподготовленной речи. При работе со стихами нужно добиваться от учащихся умения выбирать из текста отдельные речевые образцы и использовать их затем их затем в высказываниях, беседах, диалогах лично направленного характера.
Большой интерес вызывает у учащихся задание выразить содержание стихотворения рисунком, где иллюстрация помогает учителю увидеть, насколько правильно понято содержание, каково отношение к нему учащегося. Можно предложить для нарисования следующее стихотворение:
Ich male ein Bild,
Ein shones Bild.
Ich male mir den Winter.
Weiss ist das Land,
Schwarz is der Baum,
Grau ist der Himmel dahinter.
Sonst ist da nichts,
Da ist mirgends was,
Da ist weit und breit nichts zu sehen.
Nur auf dem Baum
Hocken zwei schwarze krahen
При чтении стихотворения наизусть отвечающий показывает рисунок классу, демонстрируя последовательность развития сюжета. После того как в течение нескольких уроков все учащиеся прочитают стихотворение наизусть, лучшие иллюстрации отбираются на выставку, (рисунки подписываются на иностранном языке) и организуется конкурс на лучший рисунок по сюжету стихотворения.
3.4 Использование конкретной поэзии при обучении лексике и грамматике немецкого языка.
При обучении лексике и грамматике на уроках немецкого языка можно использовать конкретную поэзию.
Конкретная поэзия – это экспериментальная поэзия, получившая распространение в 50-е – 70-е годы прошлого века. В отличие от традиционных форм творчества, произведения конкретной поэзии всегда не закончены. Читатель или слушатель должен сам дополнить их своими собственными мыслями и идеями. Например:
1) tur auf 3) tur auf 5) tur auf
einer raus einer raus einer raus
einer rein einer rein selber rein
vierten sein schweiter sein tagherrdoktor
2) tur auf 4) tur auf
einer raus einer raus
einer rein einer rein
dritter sein nachster sein
Автор заканчивает стихотворение строчкой tagherrdoktor. Ученик понимает, что речь идет о визите к врачу: к доктору пришел очередной пациент. Однако в конк5ретной поэзии автор как бы не настаивает на своем художественном решении. Он дает возможность ученикам дать свой вариант (tagherrdirektor; tagherrproffessor; tagherrlehrer и т. д)
Как видно из примеров, в конкретной поэзии язык функционирует только как язык, как отдельные грамматические структуры и слова.
Однако это вовсе не значит, что конкретной поэзии недоступна передача сложного эстетического содержания.
Вдумаемся в следующее стихотворение:
Dein Christus ein Jude
Dein Auto ein Japaner
Deine Pizza italienisch
Deine Demokratie griechich
Dein Kaffe brasilianisch
Dein Urlaut turkixh
Deine Schrift lateinixh
Und Dein Nachbar mur ein Aus-lander?
Знак вопроса, стоящий в конце стихотворения, побуждает читателя дать ответ на актуальный вопрос: является ли чужаком человек, живущий рядом с ним, но родившийся в другой стране.
В конкретной поэзии существуют два основных направления – акустическое и визуальное. Акустические тексты вызывают определенное воздействие, когда их слушают. Визуальные тексты требуют образной презентации.
Одна из специфических особенностей конкретной поэзии состоит в том, что образы лежащие в ее основе, можно представить себе зримо, “конкретно”.
Авторы конкретной поэзии в своих произведениях умеют показать обычное слово с необычной для читателя стороны, помогают увидеть за привычной звуковой или графической оболочкой слова его наглядный образ. Так, например, могут выглядеть с точки зрения конкретиста следующие слова:
<img width=«19» height=«18» src=«ref-1_1920408216-99.coolpic» v:shapes="_x0000_s1054"><img width=«20» height=«17» src=«ref-1_1920408315-100.coolpic» v:shapes="_x0000_s1048"><img width=«2» height=«21» src=«ref-1_1920408415-75.coolpic» v:shapes="_x0000_s1049">
<img width=«19» height=«18» src=«ref-1_1920408490-100.coolpic» v:shapes="_x0000_s1050"><img width=«2» height=«21» src=«ref-1_1920408415-75.coolpic» v:shapes="_x0000_s1051"><img width=«21» height=«21» src=«ref-1_1920408665-104.coolpic» v:shapes="_x0000_s1053"><img width=«2» height=«2» src=«ref-1_1920408769-73.coolpic» v:shapes="_x0000_s1052"><img width=«17» height=«16» src=«ref-1_1920408842-119.coolpic» v:shapes="_x0000_s1047">Sonne — S NNE
Stufe - STU
FE
<img width=«21» height=«20» src=«ref-1_1920408961-121.coolpic» alt=«Блок-схема: узел: …..» v:shapes="_x0000_s1055">Knopf KN PF
Конкретная поэзия нашла свое место в обучении. Она используется в школах Германии в процессе преподавания немецкого языка как родного, так и иностранного. Необычная “открытая” форма конкретной поэзии, ее игровой характер, возможность постоянной смены способов действия стимулируют фантазию и творческую активность учащихся, позволяют проблематизировать применение учебного материала, способствуют его закреплению. Эти характеристики делают конкретную поэзию учебной для использования ее в методических целях.
Рассмотрим некоторые упражнения с использованием конкретной поэзии.
Учитывая новизну материала, целесообразно начать работу с вводной беседы:
Lehrer: Konkrete Poesie ist eine experimentale Poesieform. Sie verbreitete sich in den 50-ger bis 70-ger Jahren als Gegenpol zur klassischen Lurik. Die werke der konkreten Poesie sind nicht abgeschlossen. Sie mussen den Leser oder den Horer anregen durch eigene Gedanken, diese unfertigen Texte zu erganzen.
продолжение
--PAGE_BREAK--Vergleichen wir zwei Gedichte! Wanderers Nachtlied ottos mops
Uber allen Gipfeln ottos mops trotz
Ist Ruh otto: fort mops fort
In allen Wipfeln ottos mops hopst fort
Spurest du otto: soso
Kaum einen Hauch:
Die Vogellein otto holt koks
Schweigen otto holt obst
Im Walde. otto horcht
Warte nur, balde otto: mops, mops
Ruhest du auch otto hofft
J.W.Goethe ottos mops klopft
otto: komm mops komm
ottos mops kommt
ottos mops kotzt
otto:ogottogott
Ernst Jandl
Diese Gedichte unterscheiden sich deutlich voneinander. Das Gedicht von Goethe gehort zu der sogenannten klassischen Poesie. Keiner kommt wohl auf den Gedanken, Goethes Gedicht zu erganzen oder gar zu andern. Und jetzt kommen wir zum 2.Gedicht.Das Gedicht heisst “ottos mops”. Was fallt sofort auf? Alle Worter sind kleingeschrieben, es gibt keine Punkte, keine Kommas. Also, das Gedicht ist so geschrieben, wie wir sprechen.
Otto ist ein Junge, der einen kleinen Hund hat.Das ist Mops, Ottos Mops. Otto verbringt viel Zeit mit seinem Hund. Aber Otto hat auch viel zu tun: er muss Koks holen, er muss Obst holen. Sein lustiger Hund stort Ihn dabei: sein Mops “trotz”. Otto jagt ihn fort, er sagt: “fort mops fort”. Nach einiger Zeit ruft Otto seinen Hund zuruck: “mops mops”.Und der Hund kommt. Aber, Pfui! Mops hat gekotzt. Otto ist emport, er ruft: “ogottogott!” Wir konnen nun raten, was weiter kommt. Ob Otto seinen Hund bestraft.Wir konnen uns auch andere Situationen aus dem Leben Ottos und seines Hundes Mops vorstellen.
otto glotzt mond
otto: komm mops komm
ottos mops kommt
mops holt holz
otto: oho mops oho
Also,das Gedicht von Jandl kann man andern. Das heisst, man kann seine eigene Fortsetzung schreiben.
Aufgabe 1.Wir mahlen Worterbilder.
<img width=«34» height=«23» src=«ref-1_1920409082-156.coolpic» v:shapes="_x0000_s1056">Stellen sie sich vor! Sie gehen nach Hause nach einem schweren Schultag. Sie sind mude. Plotzlich sehen sie an der Wand des Hauses: ‘Ich dich!” Und sie lacheln sofort. Sie haben alles verstanden:Er liebt sie (oder sie liebt ihn).Also, Sie sehen wie ein Zeichen den Sinn eines Wortes veranschaulichen kann.
Zum Beispiel, so kann die Worter: Raketen, Oben und Grube darstellen:
1) A 2)O 3) G E
RK BEN R B
ET U
EN
Man kann sie aber anders darstellen:
1) <img width=«48» height=«15» src=«ref-1_1920409238-115.coolpic» v:shapes="_x0000_s1057"> A 2)O 3) GR BE
RK B ET E
N
Und jetzt Versuchen sie es selbst mit folgenden Wortern: Kopf, Knopf, Stufe, Treppe, Bonbon, Lippe, Dach.
Aufgabe 2. Vorlesen, aber wie?
Lehrer:Das ist ein Gedicht von Jurgen Volkert-Marten. Das Gedicht heisst “Worter”.Wollen wir das Gedicht vorlesen! Es fahlt Ihnen hicht leicht. Warum? Sie merken, der Dichter spielt mit der Sprache. Das bereitet dem Leser Schwierigkeiten, aber gleichzeitig bringt es ihm auch Spass.
spiel
kon
nenwi
rm
Zumbei
itdenwor
terns
pielen
wirspie
lenwor
terspie
le
Aufgabe 3. Figurengedichte machen.
Das Haar
Bedeckt
Den Kopf
Von Diesem
Diken
Tropf
Der
Hals
Ist
Schmal
(Das ist normal.)
Jetzt Wird es Breiter
Denn Hungehs Weiter
Mit einem Arm in jeder Seite erst
Kommtder Eine, dann der Zweite!
Nun ist nicht Schluss-
Es muss vielmehr
Die Brust
von diesem Mann hierher
Der Bauch
Ist Machtig, wie Man sieht
(Ein Gurtel ihn
Zusammenzieht.)
Noch fehlt die Hose,
Will mir scheinen
Sie endet mit zwei
H H
O O
S S
E E
N N
B B
E E
I I
N N
E E
Lehrer:Sehen sie diese komische Figur an: Was ist da dargestellt? Ja, Das ist ein Mensch. Woran kann man ihn erkennen? Ja, er hat einen Kopf, einen Hals, zwei Arme und zwei Beine. Die Korperteile sehen ungewohnlich aus. Sie werden durch Worter umrissen.Wollen wir diese Worter mal vorlesen!
Also, wir stellen fest, das ist ein Gedicht, ein sehr lustiges Gedicht. Was macht das Gedicht lustig? Ja, der Inchalt. Das wirkt wie eine Selbstkarikatur, geschaffen von einem Schuler. Aber nicht nur der Inchalt, auch die Art der Darstellungtragt zur Komik bei. Sie wissen noch den russischen Kinderreim dieser Art? Ja, stimmt.
Точка, точка, запятая
Вышла рожица кривая…
Solche Figurengedichte konnen sie auch machen.
Aufgabe 4. Ohne Gefuhle geht es naturlich Nicht. Aber wie druckt man diese Gefuhle. Aber wie druckt man diese Gefuhle hier und dort aus?
Empfindungsworter
aha die deutschen
ei die deutschen
hurra die deutschen
pfui die deutschen
ach die deutschen
nanu die deutschen
oho die deutschen
hm die deutschen
nein die deutschenja ja die deutschen
Lehrer:Das Gedicht von Rudolf Otto Wiemer enthalt viele Ausrufenworter.Die Empfindungen kann man durch Ausrufenworter ausdrucken.
Machen sie die Gedichte mit den Wortern:Blumen, Hund, Jungen, Madchen.
Aufgabe 5.Machen sie die Gedichte selbst.
Lehrer: Ich lese ihnen ein Gedicht von Roswitha Frohlich vor!
Frage
ich rede
du redest
wir reden
und wer hort zu?
Das Gedicht ist klein, aber se hat einen tiefen Sinn: Man muss nicht nur selbst reden, sondern den anderen zuhoren konnen.
Sie konnen wohl auch solche Gedichte machen.
ich esse
du isst
er isst
wir essen
und wer kocht?
Заключение.
Главное в работе каждого учителя – это стремление к тому, чтобы процесс обучения превратился из монотонного механического воспроизведения материала в творческий поиск. Этому способствует работа над стихотворениями.
Поэтическая форма речи является эффективным средством педагогического воздействия на внутренний мир ребенка, его мысли и чувства, средством речевого развития и эстетического воспитания.
Использование стихов на уроке — один из важных резервов повышении мотивации у учащихся, включение их в активную работу. Стихотворения позволяют учащимся познакомиться с немецкой поэзией, культурой и обычаями страны изучаемого языка, что всегда вызывает большой интерес у учащихся.
Яркость, образность, фантазия в стихах для детей пробуждают у них интерес к иностранному языку. Разучивание стихов – активный прием пополнения словарного запаса детей. Ритмический и мелодический рисунок стихов, четкая рифма и повторяемость языковых единиц значительно облегчают и ускоряют усвоение и закрепление лексики, характерных оборотов речи, грамматических структур. Стихи, как один из видов речевого общения, являются средством боле прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В стихах уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизировать. Разучивая стихи, дети легче овладевают произносительной стороной речи, усваивают иностранный и ритмический рисунок речи. Эффективны для этого короткие стихи, рифмовки. Их рекомендуется использовать для фонетической зарядки, гимнастики языка.
Стихи в основном отображают близкие и созвучные детям явления окружающего мира, действия, поступки, оценки и отвечают познавательным и речевым потребностям детей. Поэтому их содержание имеет личностную значимость для детей, а языковой материал стихотворных произведений обладает коммуникативной ценностью, так как маркирован речью.
Интересным моментом в работе над стихотворными произведениями является сочетание стихов с изобразительной деятельностью детей. Нужно предлагать ученикам нарисовать то, что они чувствуют и видят при чтении, сделать к ним иллюстрации, подобрать к стихам картинки, вспомнить и прочитать стихотворение, которое подходит к предложенной картинке или рисунку. Детям вообще свойственно комментировать то, что они рисуют, как они это делают. При этом развиваются и укрепляются ассоциативные связи между словом и образом.
При работе над стихотворным материалом нужно соблюдать ряд требований. Для учебных целей отбираются доступные по содержанию произведения. Языковой материал этих произведений должен отвечать программным требованиям.
Заучивание стихов не должно стать самоцелью. Нужно добиваться полного понимания и осмысления, как содержания, так и языкового воплощения этого содержания в стихах. Нужно добиваться, чтобы речевой материал из стихов выходил затем непосредственно в речь детей, использовался в их межличностном общении. Поэтому стихи должны быть гармоничной частью общего сюжета занятия, соотноситься с темами и ситуациями общения на уроке и во внеурочное время.
Таким образом, стихотворения стимулируют учеников к монологическим и диалогическим высказываниям, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствует развитию как подготовительной, так и не подготовительной речи.
Библиография
Артёмов Психология обучения иностранным языкам-М: Просвещение,1969 Бим И.Л SchritteIII-М: Просвещение,2001 Бим И.Л. SchritteII — М: Просвещение 2001 Бим И.Л. SchritteI-М: Просвещение, 2001 Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе-М: Просвещение, 1988 Бим.И.Л. SchritteIV-Просвещение,2001 Гальскова и др. DaslustigebeiunszuGast-М: Просвещение,1983 Гальскова Н.Д. Современная методика обучения ИЯ-М: Аркти-Гласа,2000 Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться //ИЯШ-1996, №4 Крещановская А.И. Ratselalbum-М: Просвещение,1969 КурицынВ.М. Deutsch mit Freude –Шуя,1993 Леонтьев А.А. Общая методика обучения ИЯ –М: Русский язык,1991 Маркова А.К. “Формирование мотивации учения в школьном возрасте-М: Просвещение, 1983 . Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранных языков // ИЯШ-2001,№5 Никонова О.Н. Фонетика немецкого языка-М: Издательство литературы на иностранных языках,1958 Пассов Е.И. Программа-концепция коммуникативного образования-М: Просвещение,2000 Пирхавка Н.Е., Кондратьева Т.В. Из опыта работы с аутентичными стихотворениями на уроках французского языка //ИЯШ-1991. №1 Рахманов И.В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения ИЯ в средней школе-М: Русский язык,1991 Рогова Г.В. и др. Методика обучения ИЯ-М: Просвещение,1991 Селиванова Н.А. Цели и содержание программы курса «Художественная литература Франции» в 7-11 классах школ с углублённым изучением французского языка //ИЯШ-1994, №5 Щерба Л.В. Фонетика французского языка-М: Издательство литературы на иностранных языках,1953 Яковлева Л.Н DeutscheLiteratur-М: Просвещение,1996 Яцковская Г.В. Каменецкая Н.П. Книга для чтения к учебнику немецкого языка для 3 класса школ с углублённым изучением немецкого языка-М: Просвещение,1993 Яцковская Г.В., Каменецкая Н.П. DeutschIII-М: Просвещение, 1993 Bischof, Kessling Landeskunde und Literaturdidaktik-Munchen,1997 Hans-Joachim Gelbberg Uberall und neben dir. Gedichte fur Kinder-50.Band. 1986 Jandl E. Augenspiel-Berlin: Volk und Welt,1988 Konkrete Poesie und Buchstabenspiele. Arbeitsheft fur Schuler. Orientierungsstufe von Anneliese Sender Rudiger Krechel Konkrete Poesie im Unterricht des Deutschen als Fremdsprache-Heidelberg:Groos,1987
Приложение
Музыкально-литературный вечер, посвященный творчеству А.С. Пушкина.
Der Kranz der guten Gefuhlen.
Es tont ganz still die Melodie von G.Swiridow “Schneesturm”.
Der Lehrer:Liebe Freunde! Unseren heutigen musikalische-literarischen Abend widmen wir dem grossten russischen Dichter A.S.Puschkin.
Der erste Ansager:Jeder Mensch hat seinen eigenen Puschkin.Aber jeder von uns verehrt auf seine Weise die Feder seines Genies. Worin besteht doch dieses besondere Verhaltniss des russischen Volkes zum Dichter? Die Antwort auf diese Frage gibt uns am besten sein Gedicht “Ein Denkmal”
Ein Denkmal baut ich mir, wie Hande keins erheben,
продолжение
--PAGE_BREAK--
еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам
Реферат по иностранным языкам
Базаров и герои Чернышевского
2 Сентября 2013
Реферат по иностранным языкам
Образы-символы в поэзии Сергея Есенина
2 Сентября 2013
Реферат по иностранным языкам
Искусство как предмет исторического сознания
2 Сентября 2013
Реферат по иностранным языкам
Роман-символ Портрет Дориана Грея
2 Сентября 2013