Реферат: Словосложение как способ словообразования в английском языке
--PAGE_BREAK--2.1. Понятие сложного слова
Сама дефиниция сложного слова представляет большие трудности, во-первых, из-за сложности определяемого объекта, во-вторых, из-за наличия многих объектов, смежных с определяемым, в-третьих, из-за различных лингвистических воззрений и подходов к определяемому объекту – сложному слову. В поисках определения сложного слова можно исходить из морфологических и словообразовательных позиций.
Лингвистическая литература изобилует дефинициями сложного слова. Так, А.И.Смирницкий [21, c.25] выделяет слова простые, слова производные и слова сложные, в основу которых входит две или большее количество корневых морфем. И.В.Арнольд указывает, что сложным словом (a compound word) называется объединение двух, или, реже, трех основ, функционирующее как одно целое и выделяющееся в составе предложения как особая лексическая единица благодаря своей цельнооформленности. [3, с.85]. Авторы книги «A
Course
in
Modern
English
Lexicology» пишут о сложных словах, как о неделимых лексических единицах, структурно и семантически базирующихся на отношениях между составляющими и мотивирующими их компонентами [23, с.176]. В разделе «Word
composition» этой же работы подчеркивается словообразовательная характеристика сложного слова: структурные типы сложных слов (рассматриваемых на морфемном уровне) не всегда совпадают с деривационными типами сложных слов (на словообразовательном уровне) [там же, с.172].
И.В.Арнольд пишет о двух основных отличиях сложных слов в английском от подобных конструкций в других языках. Во-первых, обе составляющие английского сложного слова являются свободными формами, то есть каждая из этих форм может представлять собой отдельное слово с присущим ему лексическим значением. Например, afternoon
,
anyway
,
birthdayи т.д. Условия их употребления будут несколько отличаться, но звуковая модель, исключая ударение, останется прежней. Известно, что многие сложные слова в русском языке, как правило, являются связанными формами (сталевар, пулемет), но в английском слова типа Anglo
-
Saxon
,
Indo
-
European
,
politico
-
economical, где первый элемент – связанная форма, возникают и употребляются достаточно редко. Во-вторых, продуктивной моделью в английском является сложное слово, состоящее из двух основ, что доказывают и приведенные выше примеры. Исключениямиявляютсясловатипаmother-in-law, bread-and-butter, good-for-nothing. [3, с.88].
Итак, почти во всех определениях сложного слова выражается мысль о том, что это нечто оформленное, так или иначе, в одно целое, и способное функционировать как самостоятельная единица. Следовательно, сложное слово – это лексическая единица, образованная из двух или более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи на основании своей цельнооформленности. Это один из ведущих критериев определения сложных слов. Ниже мы рассмотрим эти критерии.
2.2. Критерии определения сложных слов
Цельнооформленность – нераздельность, неделимость, невозможность разделения на части и помещения между ними других элементов (единиц) языка. Признаки цельнооформленности можно подразделить на фонетические, орфографические (графические), семантические, морфологические [3] и синтаксические. Авторы учебника «A
Course
in
Modern
English
Lexicology
»говорят еще о структурном признаке [23]. Рассмотрим каждый из них.
Фонетический признак заключается в наличии объединяющего ударения в сложном слове в отличие от равных ударений в членах словосочетания.
В учебнике «A
Course
in
Modern
English
Lexicology
»выделяется три группы сложных слов согласно ударению:
1) с ударением на первой части сложного слова: ´catnap
, ´
hot
-
head
, ´
doorway;
2) с двойным ударением: основное ударение на первом компоненте сложного слова, более слабое, побочное – на второй: ´blood
-¸
vessel
, ´
mad
-¸
doctor
, ´
money
-¸
order; часто этот вид ударения наряду с графическим признаком различает сложные слова и свободные сочетания: a
´
green
-¸
house– теплица,
a ´green ´house– зеленыйдом;
3) два равноправных ударения на каждом компоненте сложного слова: ´arm
-´
chair
, ´
icy
-´
cold
, ´
grass
-´
green
.[23, с.180-181].
И.В.Арнольд же замечает, что наиболее типичным для английского языка является основное ударение на первом компоненте, побочное – на втором. Исключения – сложные слова, первая часть которых all
-и self
-: ´All
-´
Fools
-
Day
, ´
self
-
con
´
trol. У них двойное ударение. Что же касается сложных прилагательных, то они относятся к третьей группе (´gray
-´
green
, ´
easy
-´
going), кроме прилагательных со значением выразительного сравнения, которые имеют ударение на первой части: ´snow
-
white
, ´
dog
-
cheap.[3, c.92].
Однако И.П.Иванова указывает на недостаток данного признака и говорит, что «…наряду с действительно большим количеством бесспорных случаев, где наличествует единое ударение, имеется много образований, по поводу которых возникают вопросы и недоумения». [12, с.4]. Дело, однако, не только в этом. Фонетический признак можно применять лишь к сложным словам, зафиксированным в лексикографических, исследовательских и других источниках, которые информируют нас о характере ударения в том или ином слове. Современный же язык непрерывно пополняется лексическими единицами, которые читатели и исследователи встречают впервые и зачастую только в печатном виде, что исключает применение фонетического признака как такового. Следовательно, данный признак не может быть принят как достаточно основательный для словообразовательного анализа.
Что касается орфографического признака, то он, в свою очередь, может быть использован в качестве дополнительного при определении цельнооформленности. Многие учебные пособия упоминают о разнобое, который царит в написании ряда лексических единиц. Одни и те же слова, иногда даже принадлежащие перу одного и тоже же автора или находящиеся в одном и том же номере газеты или журнала могут писаться по-разному: слитно, через дефис, раздельно. И.В.Арнольдприводитследующиепримеры: «airline, air-line, air line; matchbox, match-box, match box».[3, с.91].
Вместе с тем, можно согласиться со словами И.П.Ивановой, что случаи «последовательного, единообразного написания являются существенными признаками, по которым можно судить о языковой природе данного образования». [12, с.4]. Так, слова типа to break through при конвертировании в существительные пишутся слитно: a breakthrough. В предикативной и атрибутивной функции сложные слова почти всегда пишутся либо слитно, либо через дефис.
В учебнике И.В. Арнольд указывается, что многие исследователи, в частности, Х.Пауль, О.Есперсен, Е.Круизинга говорят о семантическом критерии и определяют сложное слово как единицу, выражающую определенное значение, не идентичное значению его компонентов в свободном сочетании. Этот критерий подвергается критике автором учебника, так как достаточно сложно провести границу между сложным словом с прозрачной и идиоматической мотивацией, в таком случае идиоматические обороты следует включить в категорию сложных слов. [3, с.93].
Морфологический признак устанавливает единство сложного слова в отличие от словосочетания. Он состоит в том, что в сложных словах объединяются морфологически неоформленные основы. Но само морфологическое оформление английского слова, как было показано выше, очень бедно. Следовательно, данный признак приемлем лишь к ограниченному числу сложных слов.
К внешним, синтаксическим признакам цельнооформленности относятся: характер сочетаемости компонентов сложного слова в отличие от сочетаемости слов в словосочетаниях, наличие или отсутствие служебных элементов и характер синтаксических связей. Что касается характера сочетаемости, то здесь следует отметить, что выделенная из потока речи всякая последовательность лексических единиц, составляющая одну синтагму, может быть либо сложным словом, либо словосочетанием. Каждый язык обладает определенным набором допускаемых сочетаний, следовательно, выделенная последовательность лексических единиц является сложным словом, если она находится вне данного набора. Например, в английском языке количественное числительное не может определять прилагательное, а поэтому последовательность 10,000-strong (demonstration) – сложное слово.
Для некоторых типов сложных слов показателем цельнооформленности является отсутствие служебных элементов в сложном слове. Однако при анализе так называемых фразовых сложений: good-for-nothing, pie-in-the-sky этот признак исключается.
Компоненты сложных слов не могут вступать в самостоятельные синтаксические связи. Так, всловосочетании(a factory) government financedобаполнозначныхсловамогутполучитьопределенияa factory generously financed by the British government. Если же мы возьмем сложное слово government-financed, то ни один из его компонентов не может быть расширен.
Структурно цельнооформленность сложных слов проявляется в определенной последовательности и составе их основ, что особенно ярко проявляется в сложных прилагательных. Например, такие прилагательные как longи richимеют грамматическую форму степени сравнения longerи richer. Соответствующие основы в сложном слове грамматически зависимы и имеют только частеречное значение. Так, сложные прилагательные age
-
longи oil
-
richне образуют степеней сравнения, в отличие от простых прилагательных longи rich. Эта разница не проявляется в сложных словах, где второй компонент – основа существительного, так как парадигма сложного слова совпадает с парадигмой существительного, основа которого составляет структурный центр сложного слова. [23, с.180].
Итак, ни один из критериев не является в полной мере достаточным для разграничения сложного слова и свободного сочетания. В большинстве случаев исследователи считают необходимым принимать во внимание несколько вышеназванных критериев. Следовательно, нам необходимо уделить особое внимание проблеме разграничения сложных слов и свободных сочетаний.
2.3. Разграничение сложных слов и свободных сочетаний слов
Как было сказано выше, четко разграничить сложные слова и свободные сочетания слов достаточно сложно. Это связано с наиболее сложной проблемой в образовании сложных слов, известной в лингвистической литературе как «the
stone
wall
problem». Иными словами, к какой категории отнести такие пишущиеся раздельно сочетания, как stone
wall
,
peace
movement
,
summer
days, а также глаголы типа give
up: к сложным словам или словосочетаниям? Существует два подхода к этой проблеме.
Некоторые лингвисты относят подобные словесные комплексы к специфической группе сложных слов, так как отношения между членами таких комплексов нельзя считать синтаксическими. Как известно, стандартные способы соединения двух существительных в английском – либо притяжательный падеж, либо различные предлоги. Следовательно, объединение членов данного комплекса следует отнести к асинтаксическим, ибо он включает в себя не слова, а основы. Сторонники этой точки зрения считают, что первая часть таких выражений является прилагательным, которое образовано от существительного путем конверсии. В этом случае сложное слово – первично, а словосочетание – вторично, что позволяет сделать вывод о специфичности данной группы в рамках сложных слов. Для ее обозначения А.И.Смирницкий вводит термин «нейтральные сложные слова» (neutral
compounds).
Другие ученые считают, что существует особый тип словосочетаний, строящийся по модели «существительное + существительное», в которых препозитивное определение к существительному (в нашем случае, wall) выражено другим существительным в так называемом «общем» падеже (т.е. без окончания -s).
Итак, природа первого компонента в данных сочетаниях четко не установлена, а отсутствие каких-либо формальных признаков вызывает трудности при идентификации отношений между компонентами сложного слова. Некоторые исследователи считают, что в таких случаях приходится обращаться к семантике отдельных компонентов.
Семантика одного из компонентов (обычно второго) может вполне четко указывать на тип отношений между компонентами сложного слова. Например, те же сложные слова на основе причастия второго: London-bound (plane), war-oriented (politicians). Сильное управление глагола позволяет точно определить статус первого компонента: bound to what? и oriented towards what? (Ср. русское «бомбоубежище»).
«В случае номинативного сочетания мы также обращаемся к семантике, к отношениям между денотатами в реальном мире (dog-master: главная сема слова master – «господствовать над, быть хозяином» – уточняется объектом осуществления власти).» [17, с.37].
В самом крайнем случае, когда у сложного слова в изоляции равноправно существуют несколько значений, остается полагаться только на контекст употребления слова (toy-man: игрушка, сделанная похожей на человека, или человек, который делает игрушки).
Естественно, все названные нами факторы действуют не по отдельности, но дополняют друг друга.
Таким образом, мы можем сделать следующие выводы:
— словосложение – одно из важнейших языковых средств, благодаря ему язык пополняет свой словарный состав и совершенствует свой строй;
— понятие «словосложение» может иметь два значения: процесс и аспект словообразования;
— результат процесса словосложения – сложное слово, определения которого неоднозначны; но в целом это лексическая единица, образованная из двух или более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи на основании своей цельнооформленности;
— существует несколько критериев определения сложного слова: фонетические, орфографические (графические), семантические, морфологические, синтаксические и структурные; при определении сложного слова следует рассматривать их в совокупности;
— существует проблема разграничения сложных слов и свободных сочетаний слов, так называемая «stone-wallproblem»; часть лингвистов относит слова этого типа к особому виду сложных слов, часть – к словосочетаниям.
Глава 3. Различные типы классификаций сложных слов
Существует огромное количество классификаций сложных слов по различным принципам. Возможна классификация по типу структуры и соединительному элементу; по количеству и типу основ; по частеречной принадлежности сложного слова и дальнейшая классификация внутри каждой части речи; по структурного модели; возможны семантические, структурные и синтаксические классификации.
Их основные виду будут представлены в данной главе.
3.1. Классификация по типу строения сложного слова
Так как сложные слова неоднородны по своей структуре, выделяются три типа строения сложных слов: нейтральный, морфологический и синтаксический.
1) Нейтральный тип строения сложных слов представляет собой соединение основ без соединительного элемента. Этот способ типичен для большинства сложных существительных современного английского языка, при этом они могут относиться к разным частям речи:
door-handle, rain-driven[23, c.173], heartache, heart-beat, heart-break, heart-breaking, heart-broken, heart-felt [3, с.98].
2) Морфологический тип строения сложных слов считается непродуктивным. Он представляет собой соединение основ при помощи соединительной гласной или согласной. Чаще всего первый компонент подобных слов является связанным:
electromotive, speedometer, handicraft[3, c.98], Afro-Asian, Sino-Japanese, Anglo-Saxon, tragicomic [23, c.174].
Соединительныйэлемент– чащевсегогласный[i] или[ou] (handiwork, electro-dynamic), либосогласные[s/z]: sportsman, tradesman, saleswoman, bridesmaid, statesman, landsman [тамже, c.174]. Это также небольшая группа, как правило, с определенным вторым компонентом – man(чаще всего), woman
,
people.
3) Синтаксический способ образования сложных слов представляет собой зафиксированные отрезки речи, сохраняющие в своей структуре синтагматические связи, присущие речи: артикли, предлоги, наречия:
matter-of-fact, son-in-law, pepper-and-salt, wall-to-wall, up-to-date, on the up-and-up, up-and-coming. [3, c.98].
3.1.1. Проблема классификации сложнопроизводных слов
Многие лингвисты описывают в качестве отдельной группы так называемые сложнопроизводные или производносложные слова (compound
-
derivatives
or
derivational
compounds
[3, c.98]). Впервые данная категория слов была выделена в качестве отдельной структурной подгруппы А.И.Смирницким, назвавшим ее «грамматическими сложными словами» (grammatical
compounds). Определенный разнобой в лингвистической литературе вызывает классификация данной группы. Например, И.В.Арнольд описывает подобные лексемы в группе, объединяющей сложные слова по типу их строения. В учебнике «A
course
in
modern
English
lexicology» приводится классификация по способам словосложения. Авторы выделяют две группы: собственно сложные слова, образованные путем сложения уже существующих в языке основ, без помощи соединительных элементов: door
-
step
,
baby
-
sitter
,
looking
-
glass. Они могут образовываться по продуктивным и непродуктивным моделям, присутствуют во всех частях речи и составляют основную массу английских сложных слов. Ко второй группе относятся сложнопроизводные слова. [23, c.174].
Итак, сложнопроизводные слова отличаются от сложных прежде всего по составу своих основ. Первый компонент слова – это связанная основа, т.е. основа, не существующая в виде отдельного слова в современном английском языке, а свободное сочетание грамматически зависимых слов, редуцированных до основ. Деривационный суффикс -erпревращает фразу в отдельное слово и относится к нему целиком.
Например, long legs → [(long leg) + ed] → long-legged.
И.В.Арнольд приводит следующий пример, сравнивая два одинаковых по структуре слова: honeymoonerи mill
-
owner. Они созданы, на первый взгляд, по одинаковой модели N
+
N
+
er. Однако сложное слово mill
-
owner
состоит из двух основ: простой и производной, причем вторая обозначает название лица, как и все сложное слово. В слове honeymoonerподобное разделение невозможно, так как moonerне существует в качестве свободной основы. Таким образом, структура этого слова такова: (honey
+
moon
) +
er, причем суффикс указывает на то, что все слово обозначает лицо.
Таким образом, И.В.Арнольд выделяют две основные модели сложнопроизводных слов: Adj
+
N
+
ed(хотя здесь часто первым элементом может быть также основа существительного или числительного, т.е. модель принимает вид N
+
N
+
edили Num
+
N
+
ed: bow
-
legged; three
-
coloured)и N
+
N
+
er. [3, с.98-99].
Авторы учебника «A
course
in
modern
English
lexicology» делят сложнопроизводные слова на две подгруппы:
1) Производные сложные прилагательные, образованные с помощью продуктивного суффикса –ed, построенные по следующим моделям:
— with + (Adj + N) → [(Adj + N) + ed]: with long legs → long-legged;
— witn + (Num + N) → [Num + N) +ed]: with two sides → two-sided;
— with + (N + N) илиwith +(N of N)→ [(N + N) + ed]: with a doll face → doll-faced илиwith the mind of a lackey→ lackey-minded.
2) Производные сложные существительные, образованные при помощи конверсии из глагольно-наречных фраз по следующей модели:
продолжение
--PAGE_BREAK--
[(V + Adv) + conversion]:
(to) break down→ a break-down; (to) cast away → a castaway;
(to) hold up→ a hold-up. [23, c.175-176].
Таким образом, в самом названии – сложнопроизводное слово – отражается и морфологический состав слова (две основы) и акт словопроизводства (чаще всего конверсия). Выделение сложнопроизводных слов как особой категории можно признать целесообразным, но при этом следует учитывать, что со словообразовательной точки зрения двуосновные производящие слова, которые служат основами для образования тех или иных производных, ничем не отличаются от односоставных. Например, для словообразовательного анализа как (to
) bomb, так и (to
) atombombявляются продуктом конверсии N
→
V, тот факт, что (to
) atombombявляется двуосновным производящим словом, никакой роли не играет с точки зрения словообразовательного анализа. Также словообразовательный анализ не делает различия между двуосновным словом first-nighter и односоставным Londoner. И то и другое образовалось путем прибавления суффикса -er
к основе.
3.2. Классификация по типу структуры составляющих основ
И.В.Арнольд приводит следующую классификацию:
1) Сложные слова, состоящие из простых основ: film
-
star;
2) Сложные слова, в которых по крайней мере один из компонентов является производной основой: chain
-
smoker;
3) Сложные слова, в которых по крайней мере один из компонентов является усеченной основой: maths
-
mistress. В отдельную подгруппу выделяются сложные слова, содержащие аббревиатуры: H
-
bag
(
handbag
),
Xmas
(
Christmas
);
4) Сложные слова, в которых по крайней мере один из компонентов является сложной (производной) основой: wastepaper
-
basket. [3, c.99-100].
3.3. Классификация по типу отношений между компонентами
Ведущим элементом сложносоставного слова может быть как первая, так и вторая его часть. В связи с этим различают 3 типа сложносоставных слов: сложное слово экзоцентрическое, эндоцентрическое и сложное слово приложение. [25, c.100-103].
Эндоцентрическийтип представляет собой сложное слово, значение которого представляет собой сумму значений составляющих его элементов, таки образом семантический центр находится в пределах самого слова. Например: armchair — это вид стула (chair); breath test — это вид теста.
Экзоцентрическийтип. Это сложные слова, значение которых не определяется ни одним из его составляющих элементов, т.е. значение целого не равно сумме значений слагаемых, то есть семантический центр расположен за пределами сложного слова.
Например: pickpocket не является некой разновидностью кармана (pocket), а так же не имеет ничего общего со словом pick (отбор, собирать). Pickpocket — это человек, занимающийся карманными кражами, т.е. карманный вор.
Или, допустим, redneck . Если переводить это слово покомпонентно, мы получим значение «красная шея». На самом же деле это слово имеет два значения, не имеющие ничего общего с дословным переводом его составляющих: «1.неотесанный человек, деревенщина; 2. белый батрак (в южных штатах)»
Сложное слово приложение определяется как сложное образование, состоящие из двух раздельнооформленных основ, находящихся в отношении аппозиции.
Например, b
ittersweetимеет свойства обоих компонентов sweet и bitter. Было бы не верно определять значение этого слова только по одному из компонентов. Элементы этого слова определяют друг друга.
Таким образом, в основе этой классификации лежит структурно-семантический принцип.
Кроме того, многие лингвисты выделяют два типа семантических отношений между компонентами: 1) сочинительные и 2) подчинительные.
1) В случае сочинительных отношений все компоненты сложного слова являются структурно и семантически равными и составляют два структурно-семантических центра: secretary
-
stenographer
,
actor
-
manager
,
bitter
-
sweet. Составляющие слово основы принадлежат к одной и той же части речи и частой к одной и той же семантической группе. Составители учебника «A
course
in
modern
English
lexicology» вводят термин «coordinative
(
copulative
)
compounds» и подразделяют их следующим образом:
а) так называемые «аддитивные сложные слова» (additive
compounds), описывающие личность или объект, выполняющий одновременно две функции: secretary
-
stenographer(человек, который является и секретарем и стенографистом, нет указания на то, какая профессия является основной), actor
-
manager(актер и менеджер одновременно);
б) редупликативные сложные слова, образованные путем повторения основы: goody
-
goody
,
fifty
-
fifty
,
hush
-
hush;
в) сложные слова, образованные путем сложения фонетических вариантов рифмующихся форм одной и той же основы либо с сохранением начального согласного и изменением гласных:drip
-
drop
,
sing
-
song
,
ding
-
dong, либо с изменением начального согласного: walkie
-
talkie
,
clap
-
trap
,
willy
-
nilly
,
pell
-
mell
,
helter
-
skelter
. [23, с.177].
Слова последних двух групп часто называют псевдосложными (pseudocompounds). В частности, И.В.Арнольд относит их к смешанным формам, о чем будет сказано ниже (см. п.3.7.)
2) В случае подчинительных отношений компоненты сложного слова не равноправны ни семантически, ни структурно. Они основаны на доминировании одного компонента над другим. Второй компонент обычно является структурным центром, грамматической доминантой сложного слова. Он определяет частеречное значение всего слова и его отношение к определенной лексико-грамматической категории: stone
-
deaf
,
age
-
long(прилагательные), wrist
-
watch
,
baby
-
sitter
,
road
-
building(существительные). Поучебнику«A course in modern English lexicology» этоsubordinative (determinative) compounds.
Однако следует заметить, что граница между этими двумя группами довольно расплывчата. Очень часто одно и то же сложное слово может быть интерпретировано как слово с сочинительной, так и с подчинительной связью между компонентами. Например, woman
-
doctorможет означать «женщина, которая одновременно является доктором» и «доктор, который оказался женщиной».
Сложные слова с сочинительной связью составляют сравнительно небольшую группу, в лексике современного английского языка в основном преобладают слова с подчинительной связью, поэтому следует подробнее остановиться на отношениях между компонентами в сложных словах с подчинительной связью.
3.3.1. Порядок отношений между компонентами
сложного слова с подчинительной связью
Внутренняя структура подобных слов определяется порядком следования основ и их организацией. Этот порядок жестко зафиксирован, т.к. структурным центром слова всегда является его второй компонент. Выбор основ и правила их расположения и упорядочивания называются структурными формулами или моделями сложных слов.
Согласно порядку расположения элементов, сложные слова с подчинительной связью между компонентами делятся на две группы:
1) Синтаксические сложные слова, в которых порядок расположения основ соответствуют порядку их расположения в соответствующих свободных сочетаниях слов, согласно правилам грамматики современного английского языка.
— Adj + N: a blue bell → bluebell; a slow coach → slow-coach;
a mad doctor→ mad-doctor.
— V + N: (to) kill joy → kill-joy; (to) know nothing → know-nothing;
(to) tell tales→ tell-tale.
2) Асинтаксические сложные слова, в которых в которых порядок расположения основ не соответствуют порядку их расположения в соответствующих свободных сочетаниях слов, согласно правилам грамматики современного английского языка. Например, общеизвестно, что в свободных сочетаниях слов прилагательные не могут определяться прилагательными, существительные не могут определять прилагательные или причастия, но структуры такого типа характерны для асинтаксической модели сложных слов.
— Adj + Adj: red-hot; bluish-black; pale-blue.
— N + Adj (V3): oil-rich; world-wide; tear-stained; snow-covered; home-grown.
Таким образом, в синтаксической модели расположение компонентов совпадает с расположением элементов в словосочетании, в асинтаксической оба компонента не могут составлять словосочетание.
3.4. Классификация по степени мотивации
Сложные слова могут быть мотивированны в зависимости от индивидуального лексического значения составляющих их элементов и в зависимости от значения слова целиком. Степень их мотивации может быть различной:
1) Полностью мотивированные слова (слова с «прозрачной» мотивацией). Лексическое значение этих слов соединено между собой и представляет сложение значений составляющих элементов: sky
-
blue
,
foot
-
pump
,
tea
-
taster
,
wind
-
driven
,
foot
-
step
,
door
-
handle
,
bottle
-
opener.
2) Частично
мотивированные
слова: hand-bag, flower-bed, handcuff, castle-builder.
Однако степень «прозрачности» этих слов вариативна. Например, значение слова hand
-
bag
«сумка, предназначенная для ношения в руках», в то же время значение слова handcuffsимеет отношение только к понятию cuffs(манжеты), между тем это «металлические обручи, помещаемые вокруг запястья заключенных». Слова подобного типа, с очень слабой степенью частичной мотивации можно проиллюстрировать следующими примерами: flower
-
bed
,
walkup
,
cast
-
off
,
castle
-
builder. [23, c.188].
3) Немотивированныеслова(метонимическийиметафорическийпереносзначения): eye-wash, fiddlesticks, eye-servant, night-cap, slow-coach, sweet-tooth, wall-flower, dog-eared.
Нередко в речи говорящий указывает на уже упомянутый предмет, давая ему, однако, иное, несобственное обозначение. Последующее обозначение можно интерпретировать как семантическую трансформацию первого. Нередко такие слова могут быть полисемантическими.
Например:night
-
cap
1. Ночной колпак; 2. Напиток на ночь;
eye
-
wash1. Жидкость для снятия макияжа с глаз. 2. Очковтирательство;
eye
-
opener1. Откровение. 2. (Ам) алкогольный напиток, выпитый с раннего утра.
Итак, сложные слова представляют собой семантически мотивированные единицы, поэтому следует подробнее рассмотреть вопросы семантики сложных слов.
3.5. Семантический анализ и семантические классификации
Анализ семантических отношений между компонентами сложного слова достаточно сложен. Некоторые исследователи предпринимали попытки классифицировать такие слова, различая сочинительные, пространственные и другие отношения между компонентами. Однако подобные схемы оказались слишком неполными и искусственными.
И.В.Арнольд считает, что ошибка большинства лингвистов, например, Х.Марчанда – описание семантических отношений в сложных словах на основе синтаксических отношений. [3, с.87].
Он описывает семантическую классификацию Н.Г.Гутермана, который предлагает делить сложные слова на две основные группы:
1) слова с ограничительными отношениями между компонентами;
2) слова с процессуальными отношениями между компонентами.
При этом каждая группа делится на множество подгрупп. [там же, с.87.
Например, это функциональные отношения (bath
-
robe
,
raincoat
,
classroom
,
notice
-
board
,
suitcase
,
identify
-
card), отношения по месту расположения (dockland
,
garden
-
party
,
sea
-
front), отношения на основе сравнения (blockhead
,
butter
-
fingers
,
floodlight
,
goldfish), на основе вещества, из которого изготовлен предмет (silverware
,
tin
-
hat
,
waxwork
,
clay
-
pipe
,
gold
-
foil), темпоральные отношения (night
-
club
,
night
-
duty
,
summer
-
house
,
day
-
train
,
season
-
ticket), отношения, показывающие пол (she
-
dog
,
he
-
goat
,
Jackass
,
Jenny
-
ass
,
tom
-
cat
,
peahen), при характеристике процесса первый элемент может обозначать действующее лицо (cock
-
crowing) либо орудие действия (pin
-
prick) и так далее. [там же, с.87-88].
При этом семантика многих сложных слов может объясняться разными способами. Так, значение слова spacecraftможно интерпретировать как «судно, путешествующее в космосе» (место действия) и «судно, предназначенное для путешествий в космосе» (цель).
Часто при одной и той же определяющей части слова могут существовать разные семантические отношения. Например, ear
-
ache(место действия), earmark(сравнение), ear
-
lobe(часть целого), eardrop(назначение, цель), ear
-
ring(место или назначение).
В учебнике «A
course
in
modern
English
lexicology» приводится следующая семантическая классификация:
1) Согласно степени мотивации сложные слова подразделяются на:
а) мотивированные или неидиоматические, т.е. слов с полной или частичной мотивацией;
б) немотивированные или идиоматические, т.е. слова лексическое значение которых не может быть выведено из лексического значения составляющих их основ. (о мотивации см. п.3.5.)
2) Согласно структурному значению или типу семантических отношений между компонентами сложные слова могут подразделяться на следующие группы, основанные на отношениях между:
а) субъектом действия и действием (sunrise
,
earthquake);
б) объектом действия и действием (warship
,
handshake);
в) частьюицелым(plum-tree, shirt-collar, eye-ball);
г) местом и действием или действующим лицом (street
-
fighting
,
grass
-
hopper
,
garden
-
party);
д) временемидействием(day-flight, night-school, winter-sport);
е) назначением(table-cloth, driving-suit, bird-cage) итакдалее. [23, с.188-189].
По мнению В.Г.Гака, анализ психологии восприятия окружающей действительности показывает, что среди свойств предмета наблюдатель выделяет одно или небольшое число свойств или совместимых признаков в качестве наиболее информативных. Некоторые из этих свойств он превращает в оперативные единицы восприятия. Процесс выделения признаков может быть более или менее осознанным, нередко он объясняется «активной доминантой сознания», «установкой». В нашем случае это касается восприятия на слух и понимания значения сложносоставных слов не носителями языка, а изучающими его.
Поскольку в основе семантических изменений наименования (семантических трансформаций) лежат формально-логические отношения между понятиями, определить (исчислить) семантические трансформации можно, исходя, прежде всего из типов этих связей, отражающих ассоциации, способные возникнуть в сознании человека. [6, с.78-96].
Исходя из этого можно выделить три типа отношений между элементами сложносоставных слов:
1) Равнозначность показывает весомость значения каждого из элементов при восприятии. В первую очередь такой тип отношений можно наблюдать в сложных словах, определяющих национальную принадлежность: Afro
-
American
,
Anglo
-
American
,
Franco
-
Canadian, и в словах с равнозначным значением обоих компонентов: secretary
-
stenographer
,
queen
-
bee.
2) Следующий процесс – антонимия, которая представляет собой противоположность в значениях. В нашем случае этот процесс происходит так же на основе законов психологического восприятия, когда мы говорим о таких словах как killjoy
,
bittersweet
,
dull
-
witted.
3) Отношения между компонентами порождают два противоположно направленных семантических процесса: расширение и сужение. Чаще всего отношения между элементами представлены сужением значения, например, при переходе от родового понятия к видовому: bath
towel
,
handiwork
,
sun
-
glasses
.Этот процесс хорошо прослеживается через слова, имеющие одинаковый второй элемент: long
-
legged
;
cross
-
legged
– значение сужается.
Однако спорным является вопрос о словах, обозначающих различные виды профессий, так как можно говорить о сужении значения в качестве определенной квалификации, или о расширении при приобретении дополнительно второй к первой: secretary
-
stenographer
. продолжение
--PAGE_BREAK--
3
.6. Классификация по частям речи
Согласно этому подходу, сложные слова относятся к определенной части речи в зависимости от того, какими частями речи являются элементы этого слова.
Например: сложное слово является существительным, если оба его компонента существительные (bath towel, boyfriend).
Сложное слово является глаголом в случае если первый компонент существительное, а второй – глагол (skydive); является прилагательным, если первый компонент — наречие, а второй – прилагательное (crossmodal).
Но не стоит строго следовать этому правилу, т.к. во многих случаях при соединении двух однотипных компонентов, можно получить сложносоставные слова, относящиеся к разным частям речи. Так, допустим, в случае если первый компонент является глаголом, а второй существительным, то при сложении мы можем получить сложносоставное слово, относящееся либо к имени существительному, либо к глаголу (sunshine – имя существительное, skydive – глагол).
Далее мы возьмем за основу частеречную классификацию, приведенную И.В.Арнольд.
3.6.1. Сложные имена существительные
Согласно этой классификации, существительные делятся на две основные группы: 1) сложные эндоцентричекие существительные и
2) сложные экзоцентрические существительные.
1) Эндоцентрические существительные включают в себя следующие типы сложных слов:
— тип sunbeam, т.е. N
+
N. Связь между компонентами атрибутивная, первый компонент определяет второй. Это наиболее продуктивная модель в современном английском языке.
— тип maidservant, несмотря на то, что по структуре совпадает с предыдущим типом (N
+
N), имеет другую связь между компонентами. Данная модель охватывает слова, компоненты которых находятся в отношениях приложения, т.е. аппозиционные. Второй элемент расширяет сферу лексемы, а первый – ограничивает. Данная модель является асинтаксической, так как существительные в одной и той же форме не могут составлять словосочетания. В словах с подчинительной связью могут быть любые семантические отношения. Так, О.Есперсен в своей книге «A Modern English Grammar» выделяет такие отношения: первый компонент может означать субъект (sunrise, earthquake), объект (dog-show), место (garden-party, air-mail), время (nightmare), цель (flagstaff), средство, инструмент (gunshot), нечто, содержащееся во втором компоненте (stone-fruit) [24, с.164].
Из данных примеров видна натянутость и спорность такой классификации. Так, например, слова garden-party и air-mail попадают в один тип, в то время как их трансформация наглядно показывает различие в отношениях между компонентами: garden-party – party in the garden; air-mail – mail by /through air. Примерная классификация отношений в словах данной модели дается И.Г.Марчандом. По Марчанду в основе отношений может лежать: сравнение, материал, цель, время. Например: headache
,
moon
-
flower
,
blockhead
,
network
,
gunpowder
. Однако в заключение он подчеркивает невозможность исчерпывающих классификаций. [27, с.22].
— тип looking
-
glass, т.е. Gerund
+
N. Это асинтаксическая модель, по которой образуется большое количество слов, в которых второй компонент обозначает предмет, а первый характеризует его с точки зрения действия, для выполнения которого предназначен данный предмет: sleepingcar, writingtable. Данные слова можно трансформировать следующий образом: sleepingcar – a car for sleeping, car to sleep in. Слова, образованные по данной модели, важно отличать от свободных словосочетаний типа sleeping
boy.
— тип searchlight, т.е. V
+
N. Эта модель также относится к эндоцентрическим, так как по ней образуются сложные существительные, то есть часть речи, представленная вторым компонентом.
— тип blackboard(cutwork), т.е. Adj
(
V
3
) +
N
.Это синтаксическая модель, так как расположение ее компонентов совпадает с расположением элементов в словосочетании. Разграничение между сложным словом по данной модели и словосочетанием, состоящим из прилагательного и существительного, производится на основании признаков цельнооформленности, а именно: орфографического – чаще всего слитное написание, фонетического – объединяющее ударение, а также компоненты сложного слова не могут вступать в сепаратные синтаксические связи. Помимо этих критериев применим также и семантический. Согласно ему первый компонент утрачивает свое прямое вещественное значение. В результате этого значение сложного слова «обособляется» от значения параллельного, материально совпадающего значения. О.Д.Мешков указывает на то, что в данной модели необходимо делать различия между словами типа hothouse и madhouse. В первом случае прилагательное определяет существительное, в словах же типа madhouse первый компонент не имеет непосредственной связи со вторым [18, с.223]. Наглядноэтоможнопредставитьследующимитрансформациями:
a hothouse= a house which is hot, ноa mad house= a house for mad people.
— кроме того, существуют различные группы, в которых первую часть составляет основа существительного, а вторую – основы различного рода отглагольных существительных: housekeeping
,
sunrise
,
time
-
server.
2) Экзоцентрические существительные не включают в себя семантический центр, он расположен за пределами сложного слова.
— тип scarecrow, т.е. V
+
N. Слова этого типа обозначают субъекта (лицо или предмет), совершающего действие, обозначенное комбинацией основ. В частности, scarecrow
– это лицо или предмет, назначение которого – отпугивать птиц. Основная масса этих слов обозначает лицо и часто носит презрительный оттенок (cut-throat, pickpocket, turn-coat, dare
-
devil
,
lickspittle). Многие из этих слов являются кличками (scaldrag, scrapegut). В рамках этой же модели образуются слова, в которых второй компонент является общим названием обозначаемого предмета, в то время как первый – глагол – уточняет его, например, adrawbridge.
— Весьма продуктивной является модель, по которой сложные существительные образуются от глаголов с предлогами или от наречий, т.е.
V (Adv) + prep: blackout, breakdown, hangover, make-up, take-off. В основном такие существительные обозначают специфичность и разовость действия: brush
-
off
,
comedown
,
drawback
,
feedback
,
frame
-
up
,
knockout
,
set
-
back
,
take
-
in
,
teach
-
in.
Следует отдельно упомянуть группу существительных, обозначающих лиц, с унизительной, пренебрежительной и иронической коннотацией: go
-
between
,
start
-
back
,
diehard
,
pin
-
up
,
pick
-
up
.Гораздо реже подобные существительные используются для презрительных названий объектов: throw
-
outs.
— Не очень многочисленная группа «бахуврихи» (bahuvrihi). Термин использовался в древнеиндийской лингвистике. К этой группе относятся притяжательные экзоцентрические существительные, в которых лицо, животное или предмет именуется на основе метонимического сходства по какой-либо основной черте. Эта черта, в свою очередь, выражается суммой значений составляющих компонентов. Модель подобных существительных: Adj
+
N: woodenleg
’
s
uncle(Dickens). В основном они носят ироничный оттенок: black
-
shirt(итальянский, или, по аналогии, любой фашист), fathead(глупый, тупой человек), highbrow(человек, кичащийся своей мнимой ученостью, высокомерный), lazy
-
bones(ленивый человек).
3.6.2. Сложные имена прилагательные
Сложные прилагательные очень часто соответствуют свободным словосочетаниям.
— типthreadbare, т.е. N + Adj. Отношения между компонентами соответствуют сочетанию bare
to
the
thread. Другиепримеры: airtight, bloodthirsty, carefree, heartfree, heartsick, noteworthy, pennywise, poundfoolish, seasick. Этот же тип имеет другую семантическую вариацию, при наличии той же самой структурной модели: snow
-
whiteозначает «белый, как снег», то есть выразительное сравнение. Другие примеры: dog
-
tired
,
dirt
-
cheap
,
stone
-
deaf. В основном такой тип прилагательных связан с цветом: blood
-
red
,
sky
-
blue
,
pitch
-
black; с размером и масштабом: knee
-
deep
,
breast
-
high
,
nation
-
wide
,
life
-
long
,
world
-
wide
.
— типred-hot, т.е. Adj + Adj. Первый компонент выражает степень или нюансы второго: white
-
hot
,
light
-
blue
,
reddish
-
brown. По той же модели образуются сочинительные сложные прилагательные, соответствующие свободным сочетаниям, состоящим из двух прилагательных (bitter
-
sweet), эта модель очень распространена в технической и научной лексике: social
-
economic. Сюда же относятся сложные слова со связанной первой основой: Anglo
-
Saxon.
— типpeace-loving, т.е. N + V4. Эта модель очень продуктивна в современном английском языке. Примерами являются: breath
-
taking
,
freedom
-
loving
,
soul
-
stirring. Временные и пространственные отношения характерны для таких слов, как sea
-
going
,
picture
-
going
,
summer
-
flowering. Один из видов этой модели – местоименная основа self
-в качестве первого компонента, т.е.
self- + V4(self-adjusting, self-propelling).
— типhard-working, т.е. Adj + V4.: good-looking, sweet-smelling, far-reaching. Однако слова looking
,
smelling
,
reachingне существуют в качестве самостоятельных прилагательных. Кроме того, не совсем ясно, чему соответствует первый элемент: прилагательному или наречию.
— типman-made, т.е. N + V3. Отношения между первым и вторым компонентом весьма разнообразны: man
-
made(отношения между субъектом и действием), home
-
made(место), safety
-
tested(цель, назначение), moss
-
grown(инструментальное значение). Такие прилагательные могут иметь также переносное значение: heart
-
broken. В основном они имеют пассивное значение. Немногиеисключения: well-read, well-spoken, well-behaved ит.п.
3.6.3. Сложные глаголы
Вопрос сложных глаголов вызывает многочисленные дискуссии среди ученых. Существуют разные взгляды на эту проблему. Неясно, можно ли назвать данные лексемы сложными глаголами: outgrow
,
overflow
,
stand
up
,
black
-
list
,
stage
-
manage
,
whitewash. В частности, И.В.Арнольд указывает, что Х.Марчанд однозначно считает outgrowи overflowсложными словами, хотя отмечает, что эта модель не является продуктивной и первый компонент сходен с префиксами. В Кратком Оксфордском Словаре, напротив, out
-и over
-определяются как префиксы, используемые и с глаголами и с существительными, таким образом, слова outgrowи overflowявляются производными.
Глаголы типа stand
-
upтакже рассматривались как словосочетание, сложное слово или производное слово, их происхождения вызывает разногласия среди лингвистов (см.п.2.3.).
— Глаголы типа blackmail
,
honeymoon
,
nickname
,
safeguard
,
shipwreck
,
whitewash
,
tiptoe
,
outline
,
hero
-
worship
,
week
-
end
,
double
-
cross
,
streamline
,
soft
-
pedal
,
spotlightобразованы от эндоцентрических сложных существительных путем конверсии.
— Глаголы же типа backbite
,
browbeat
,
ill
-
treat, stage
-
manage
,
proof
-
read
,
housekeep
,
hitch
-
hike
,
mass
-
produce
,
taperecord
,
vacuumcleanобразуются при помощи реверсии по модели N
+
V. Расположение компонентов подобных сложных слов не совпадает с расположением элементов в соответствующем словосочетании (ср. to
read
proofsи
to
proofread).
Х.Марчанд именует подобные лексемы «псевдо-сложными словами» (pseudo-compounds), так как они образованы от глаголов не путем сложения, но при помощи конверсии и реверсии. Если рассматривать проблему с диахронической точки зрения, его классификация представляется весьма правдоподобной. Но, принимая во внимание современные процессы словообразования, мы видим, что обе основы функционируют в качестве отдельных слов, т.е. они не являются связанными. Эти сложные слова выступают в предложении в качестве самостоятельной лексической единицы. Следовательно, исходя из их модели, логично отнести данные глаголы к сложным словам.
3.7. Смешанные формы
Следует описать также некоторые сочетания, которые можно назвать сложными словами только с точки зрения их словообразовательной модели, так как они состоят из двух компонентов. Однако эти компоненты чаще всего являются звуковыми повторяющимися морфемами, которые не встречаются в самостоятельном виде. Обычно они стилистически окрашены (жаргон, разговорная или детская речь) и эмоционально маркированы.
Эти сочетания называются редупликативными сложными словами (redupli
с
ative
compounds) и делятся на три подгруппы: 1) собственно редупликативные сложные слова; 2) комбинации с чередованием гласных (аблаут) и 3) рифмующиеся комбинации.
1) Собственно редупликативные сложные слова представляют собой весьма разнообразную группу, включающую в себя звукоподражательные слова, основанные на повторе: hush
-
hush
,
murmur
,
pooh
-
pooh
,
tick
-
tick
,
blah
-
blah
,
quack
-
quack
,
puff
-
puff
и так далее. Слова, не являющиеся звукоподражаниями чаще всего имеют ироническую окраску: pretty
-
pretty
,
goody
-
goody
,
never
-
never.
2) Комбинации
с
чередованием
гласных
(
аблаут
) сохраняютначальныйсогласногоиизменяютгласныйзвук: chit-chat, dilly-dally, knick-knack, riff-raff, shilly-shally, zigzag, ding-dong, ping-pong, singsong, tiptop. Обычно они служат для выражения звука или движения.
3) Рифмующиеся комбинации состоят из двух рифмованных элементов, при этом чаще всего меняется начальный согласный: boogie
-
woogie
,
flibberty
-
gibberty
,
harum
-
scarum
,
helter
-
skelter
,
hoity
-
toity
,
humdrum
,
hurry
-
scurry
,
lovey
-
dovey
,
mumbo
-
jumbo
,
namby
-
pamby
,
titbit
,
willy
-
nilly. Около 40 % этих комбинаций не мотивированы. Эта группа включает в себя слова, обозначающие беспорядок, шутки, прозвища людей или игровые детские слова. [3, с.100-107].
Как было указано выше, авторы учебника «A
course
in
Modern
English
lexicology» относят эти слова к группе с сочинительными отношениями между компонентами (см. п. 3.3.). продолжение
--PAGE_BREAK--
еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам
Реферат по иностранным языкам
Философско-социологическое представление о языке
2 Сентября 2013
Реферат по иностранным языкам
Мифологическая и библейская символика в Войне и мире
2 Сентября 2013
Реферат по иностранным языкам
Європейське мовознавство епохи Cередньовіччя і Відродження
2 Сентября 2013
Реферат по иностранным языкам
Європейське мовознавство епохи середньовіччя відродження та xvii-xviii ст
2 Сентября 2013