Реферат: Семантическая категория интенсивности и ее лексические средства

--PAGE_BREAK--Синонимические ряды глаголов


                При анализе вопросов репрезентации различной степени интенсивности с помощью цепочки синонимических глаголов мы непосредственно подходим к принципиально важному вопросу разграничения «качественной и количественной экспрессии».  Данная проблема тесно связана с более общей проблемой диалектики количественных и качественных изменений в языке.  Этот вопрос представляется чрезвычайно актуальным именно при анализе проблем интенсификации, ибо фактор количественности заявлен нами как определяющий для понятия «интенсивность».  (Напомним, что интенсивность, в нашей трактовке, как категория представляет собой меру количества экспрессивности).

                   Однако различия между экспрессивными и неэкспрессивными высказываниями нельзя свести к чисто количественным различиям: «меньше – больше». Можно построить искусственную синонимическую цепочку, каждый из членов которой передает разную, чисто количественную, степень интенсивности:  большой – больше – много больше – самый большой – огромный – огромный-преогромный.  Однако различия между членами реальных синонимических цепочек к чисто количественному фактору н е с в о д и м ы. Между ними есть несомненные качественные различия, которые регистрируют все серьёзные словари.  Сравните на примере синонимических рядов глаголов:
1)     to gaze – to fix the eyes and look with earnestness and/or curiosity

to stare – to look with eyes fixed and open in wonder, horror, surprise, etc.

to glare – to look with fierce, piercing, angry, eyes;

2)     to rush – to move swiftly, violently or hastily

to race – to move swiftly, usually in contest of running

to dart – to move swiftly, suddenly and fast

to sweep (past) – to move steadily with speed and gracefulness, etc.
                   Поэтому более точным и корректным с точки зрения научного анализа при интерпретации цепочек типа to look – to gaze – to glare  будет следующее заключение.

                   Каждое слово в синонимическом ряду имеет две семы: сему, передающую основное значение, и сему интенсивности, сигнализирующую неординарную отметку на шкале интенсивности.  Количественные различия предопределяют и делают возможными качественные изменения значения, в результате которых у слова (лексемы) появляется дополнительное со значение, отличающее его от других составляющих  в синонимическом ряду.  Изменения в степени количества, таким образом, ведут к определенным (и подчас весьма существенным) качественным изменениям.

                   Синонимические ряды глаголов, члены которых различаются дополнительными созначениями, характеризующими ту или иную степень глагольного действия, включают глаголы говорения, движения., физического восприятия и ощущений, эмоциональной и физической реакции, умственной деятельности, перемещения в пространстве и ряд других.  Нередки случаи метафорического употребления и гиперболизации.
1.         Mmm, so warm already! And not quite summer, even. We’re going to burn up when summer really gets started (Williams).

2.         …and at last she whipped out a penknife and plunged it right into him (Christie).

3.         I sat with arms folded, one hip on the sill, dying of hate and boredom (Shaw).
Усилительные наречия и их синонимы.
                   По классификации, предлагаемой в «Грамматике современного английского языка для университетов», интенсификаторы подразделяются на три семантических класса: эмфасайзеры (emphasizers),  эмплифайеры (amplifiers) и даунтоунеры (downtoners).

                   Цель эмфасайзеров – создать общий эффект усиления. К ним относятся: actually, certainly, clearly, definitely, obviously, really, frankly, honestly, just  и т.д.

                   Эмплифайеры, в свою очередь, подразделяются на максимайзеры (maximizers) и бустеры (boosters). И те, и другие указывают на определенную отметку на шкале интенсивности выше ординарного уровня. Различие заключается в том, что максимайзеры сигнализируют область п р е д е л ь н о й  отметки (absolutely, completely, utterly, in all respects, most),  в то время как бустеры обозначают в ы с о к у ю  отметку на шкале интенсивности (badly, deeply).

                   Класс даунтоунеров включает:

-         компромайзеры (compromisers),  сигнализирующие незначительное движение вниз по шкале: kind, of, sort of, guite, rather, more or less

-         диминишеры (diminishers): partly, slightly, somewhat, a little

-         минимайзеры (minimizers): a bit, barely, hardly.

В отличии от первых вторые и третьи обозначают значительное движение вниз по шкале интенсивности.

                   Последними в классе даунтоунеров стоят аппроксиматоры (approximators), цель которых – аппроксимация глагольного действия (almost, nearly, as good as, all but).

                   Все четыре перечисленных подкласса несут в себе понижающий заряд по отношению к глагольному действию, к содержанию предиката.

1.        “You’re kind of late, aren’t you, chum?” Dal said in that flat, measuring tone I’d already noticed (Myrer).

2.        Still dancing I led out into the hall – it was almost impossible to hear anything she was saying in the living room (Idem).

Интенсификаторы как класс адъюнктов имеют омонимы среди других адъюнктов, что можно проиллюстрировать следующими примерами из «Грамматики современного английского языка для университетов»:

          I like then a lot (to a great extent – booster intensifier).

          I paid him a lot for his work (a large amount – quantifier).

          I see him a lot (often – time frequency  adjunct).

          I slept a lot last night (a long time –time duration adjunct).

Таким образом, исследование усилительных наречий можно вести в двух направлениях: 1) каталогизация интенсификаторов в соответствии с определенной классификацией;2) выявление омонимичных форм и описание случаев полифункционального использования адъюнктов.

                    Исследование сочетаемости наречий с подчиняющим словом также представляет определенный интерес. Сравним:  absolutely perfect, extremely useful, deeply anxious, highly intelligent, sharply critical, strikingly handsome, utterly adorable.

    продолжение
--PAGE_BREAK--
еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам