Реферат: Шпаргалка по Товарной Номенклатуре Внешнеэкономической Деятельности Российской Федерации q

--PAGE_BREAK--В соответствии с Основными правилами интерпретации (ОПИ) ТН ВЭД, классификация смесей осуществляется с правилом 3б:
— Касается смесей, многокомпонентных изделий, состоящих из различных материалов или компонентов, и товаров, представленных в наборах для розничной продажи. Классифицируются по тому материалу или составной части, которая определяет основной характер данных товаров.

Набор— комплект изделий, который:

— Имеет единую розничную упаковку
— Товары, входящие к комплект должны быть из разных товарных позиций
— Товары, входящие к комплект должны служить для выполнения единой функции

Смеси— твердые, жидкие или газообразные вещества, которые смешиваются таким образом, что образуют единое целое. Для того, чтобы товар рассматривался как смесь, необходимо, чтобы составляющие его компоненты были из разных товарных позиций. Классификация осуществляется по основному компоненту.

21. Классификация многокомпонентных изделий, состоящих из различных материалов или изготовленных из различных компонентов в ТН ВЭД?

В соответствии с Основными правилами интерпретации (ОПИ) ТН ВЭД, классификация многокомпонентных изделий осуществляется с правилом 3б:

Касается смесей, многокомпонентных изделий, состоящих из различных материалов или компонентов, и товаров, представленных в наборах для розничной продажи. Классифицируются по тому материалу или составной части, которая определяет основной характер данных товаров.

Набор— комплект изделий, который

— Имеет единую розничную упаковку
— Товары, входящие к комплект должны быть из разных товарных позиций
— Товары, входящие к комплект должны служить для выполнения единой функции

22. Классификация товаров по положениям Основного правила 4  ТН ВЭД?Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных Правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.
Правило 4 гласит, что товары, которые не могут быть квалифицированы в соответствии с Правилами 1, 2 и 3, включаются в товарную позицию, относящуюся к аналогичным товарам.
Правило 4 разработано в основном для товаров, впервые появившихся на мировом рынке, для которых не предусмотрены соответствующие товарные позиции. Для классификации таких товаров необходимо их сопоставить с наиболее сходными товарами, включенными в ТН ВЭД.
Степень сходства товара определяется по разным признакам (по материалу, из которого он изготовлен, функциональному назначению, степени обработки, химическому составу, а также, в каком виде товар представлен).
На практике Правило 4 применяется очень редко, так как в ТН ВЭД на всех уровнях деления существуют прочие группировки, в которые могут попадать практически все вновь появившиеся в международной торговле товары.

23. Классификация товаров, которые в равной степени могут быть отнесены к нескольким товарным позициям ТН ВЭД?

В соответствии с Основными правилами интерпретации ТН ВЭД, товары которые в равной степени могут быть отнесены к нескольким товарным позициям, осуществляются правилом 3а:

— Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, нежели товарные позиции с более общим описанием. Однако, когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к отдельным частям товара, представленного в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них и дает более полное или точное описание товара.
Подход, который используется при необходимости выбора среди двух и более позиций, состоит в определении той позиции, которая наиболее точно описывает рассматриваемый товар, т.е. материал, из которого он изготовлен, степень его обработки, функции, внешний вид и т.д. среди тех позиций, которые дают более общее описание товара. Но это положение, конечно, не применимо к «корзиночным» позициям, которые используются только в том случае, когда товар не включается ни в одну из позиций с конкретным описанием. В этом случае в «корзиночной» позиции приводится такое описание, что нет необходимости в обращении к Правилу За.
Как уже было отмечено, в Гармонизированной системе основой классификации товаров служат два основных критерия: материал, из которого изготовлен тот или иной товар, и функции, которые он выполняет, поэтому на практике могут возникать ситуации, когда необходимо выбрать:
— среди двух или более позиций, описывающих товары в соответствии с материалами, из которых они изготовлены;
— среди позиций, описывающих товары в соответствии с материалами, из которых они изготовлены, и позиций, описывающих товары в соответствии с их функциями;
— среди двух или более позиций, описывающих товары в соответствии с их функциями.
Первая ситуация связана с тем, что в двух или более товарных позициях содержится описание лишь части материалов, из которых изготовлен товар. Применение Правила За в подобных ситуациях, т.е. отнесение товара к той позиции, в которой содержится его наиболее точное описание, может привести к неправильному решению

24. Классификация тары и упаковочных материалов в ТН ВЭД?

В соответствии с Основными Правилами Интерпретации (ОПИ) ТН ВЭД, классификация тары и упаковочных материалов осуществляется с помощью правила 5:

-а) Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, Ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара (упаковка), имеющая особую форму и предназначенная для хранения соответствующих изделий или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должна классифицироваться совместно с упакованными в нее изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре (упаковке, которая, образуя с упакованными изделиями единое целое, придает последнему существенно иной характер.
— б) Согласно положениям вышеприведенного Правила 5 (а), упаковочные материалы и упаковочные контейнеры, поставляемые вместе с товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или упаковочные контейнеры со всей очевидностью пригодны для повторного использования».

Правило 5 касается классификации тары и упаковочных материалов, которые при определенных условиях могут включаться в ту же товарную позицию, что и поставляемые в них товары.
Здесь вновь следует вспомнить Общее правило интерпретации 1, согласно которому, прежде всего надлежит рассмотреть тексты товарных позиций и примечания к разделам к группам, так как они могут содержать прямо или косвенно описание тары или упаковочных материалов.

В соответствии со второй частью данного Правила его применение не обязательно, если упаковочные материалы или тара явно предназначены для многократного использования. В этом случае национальное законодательство определяет, следует ли относить молочные и пивные бутылки или стальные емкости для сжиженных газов к тем же товарным позициям, что и товары, которые они содержат, или к товарным позициям, предназначенным для этой тары.

25. Классификация оборудования состоящего из нескольких блоков в ТН ВЭД?

Для того чтобы ввозимое несколькими отдельными блоками оборудование имело один общий код, предусмотренный ТН ВЭД, можно поступить двумя способами:

1-й способ — размещать все прибывающие блоки на одном складе временного хранения (СВХ) и по факту прибытия всех частей оборудования заявить их таможне в соответствующем режиме одновременно.

Однако этот способ имеет один значительный минус — расходы за хранение на СВХ;

2-й способ — заблаговременно (не менее, чем за 30 дней, а оптимально — за 90 дней, так как именно такой максимальный срок предусмотрен для рассмотрения заявления при наличии всех необходимых документов) обратиться в ГТК в соответствии с его постановлением«О классификации по единому коду ТН ВЭД товаров, ввозимых в виде отдельных компонентов в течение определенного периода времени» с заявлением о получении соответствующего разрешения. Получив такое разрешение, вы одновременно приобретаете право ввозить отдельно компоненты оборудования, отдельно заявлять их таможне под общим кодом, предусмотренным ТН ВЭД для всего комплекта оборудования в целом.
26. Классификация комбинированных машин, выполняющих несколько функций в ТН ВЭД?

При классификации в соответствии с ТН ВЭД ТС многофункциональных центров и комбинированных устройств, выполняющих несколько функций (например: копирование, сканирование, печать, передача и прием факсовых сообщений и т.д.) следует определить, являются ли функции комбинированной машины равнозначными по отношению друг к другу или устройства имеют, основную функцию (например: принтер) и ряд дополнительных возможностей (например: сканер, копир).
Так, например, копировально-множительная техника являющаяся электростатическими фотокопировальными машинами со встроенной оптической системой, работающими посредством воспроизведения исходного изображения на копии через промежуточный носитель (непрямой процесс) классифицируется в подсубпозиции 9009 12 000 0 ТН ВЭД ТС.
Указанная выше копировально-множительная техника, обладающая дополнительными функциями (факс, сканер, принтер) при условии, что функция копирования является для данных аппаратов основной, классифицируется в подсубпозиции 9009 12 000 0 в соответствии с Основным правилом интерпретации 3 (б) ТН ВЭД ТС.
Многофункциональный аппарат, выполняющий функции фотокопировального аппарата, факсимильного аппарата, принтера и сканера, у которого не представляется выделить основное функциональное назначение классифицируется в товарной позиции 9009 в соответствии с Основным правилом интерпретации 3 (в) ТН ВЭД ТС.
Комбинированное устройство (принтер/сканер/копир), описанное в ПР № 11/290705/00190 классифицируется в подсубпозиции 8471 60 900 0 ТН ВЭД ТС, при условии, что данное устройство имеет основную функцию принтера и дополнительные функции копира и сканера или основную функцию сканера и дополнительные функции копира и принтера соответственно.
В случае если в комбинированном устройстве не представляется выделить основное функциональное назначение, то данное устройство классифицируется в товарной позиции 9009 в соответствии с Основным правилом интерпретации 3 (в) ТН ВЭД ТС.
27. Классификация частей машин и оборудования в ТН ВЭД?

Классифицировать части машин и оборудования, основываясь исключительно на их конечном использовании в составе «бытовых» машин, не правомерно.

При этом термин «бытовые» части и его определение вТН ВЭДТС отсутствует. Система кондиционирования воздуха «сплит-система» состоит как минимум из двух блоков (внешнего и внутреннего блоков).

В случае, когда оба блока «сплит-системы» декларируются одновременно, то данную систему кондиционирования необходимо классифицировать в подсубпозиции

8415 10 900 0 в соответствии с Основными правилами интерпретации 1 и 6ТН ВЭДТС.

Блоки системы кондиционирования воздуха типа «сплит-система» классифицируются в товарной позиции 8419ТН ВЭДТС по основному компоненту (теплообменнику), входящему в их состав, независимо от того, будет использоваться «сплит-система» в бытовых или иных целях.

28. Структура построения классификационной группировки ТН ВЭД?

 При построении структуры классификационной группировки ТН ВЭД:

       1. Определяется соответствующая товарная позиция товарной номенклатуры Таможенного тарифа, в текстовом описании которой описан классифицированный товар. При этом необходимо определить, не существует ли соответствующих примечаний к разделу или группе, регламентирующих классификацию таких товаров.

       2. После определения соответствующей товарной позиции определяются последовательно подпозиция, категория и подкатегория, текстовое описание которых соответствует товару.

       3. В случае, если не существует товарной позиции, текстовое описание которой конкретно описывает товар, последовательно применяются Основные правила интерпретации классификации товаров (от второго до четвертого).

       4. Первые четыре правила применяются исключительно последовательно, переходя от Правила 1 к Правилу 2(а), от Правила 2(а) к Правилу 2(б) и так далее. Нельзя применять Правило 3(а) не применив последовательно Правила 1, 2(а), 2(б). Только в случае невозможности применения предшествующего правила при классификации товара допускается применение следующего. Шестое правило может быть применено при необходимости определения группировки в рамках определенной товарной позиции
29. Структура построения классификационной группы ТН ВЭД «Сельскохозяйственные товары»?

1 том I — V разделы ТН ВЭД — сельскохозяйственная продукция.

Согласно статье 36 Закона РФ «О таможенном тарифе» при осуществлении торгово-политических отношений Российской Федерации с иностранными государствами допускается предоставление льгот (преференций) по таможенному тарифу Российской Федерации в виде в том числе, установления тарифных квот на преференциальный ввоз сельскохозяйственных товаров, аналоги которых производятся (добываются, выращиваются) в Российской Федерации.
Тарифные квоты на преференциальный ввоз сельскохозяйственных товаров устанавливаются Правительством Российской Федерации в целях стимулирования сельскохозяйственного производства, обеспечения необходимого объема потребления сельскохозяйственных товаров на территории Российской Федерации, а также в целях содействия развитию международной торговли.
Для целей указанной статьи под тарифной квотой понимается установление пониженных по сравнению со ставками ввозных таможенных пошлин, применяемыми в соответствии с таможенным тарифом РФ, ставок ввозных таможенных пошлин на определенное количество товара, ввозимого на таможенную территорию Российской Федерации в течение определенного периода.
При этом под сельскохозяйственными товарами понимаются товары, которые в том числе, классифицируются в 1 — 24 группах ТН ВЭД.
33. Структура построения классификационной группы ТН ВЭД «Химические продукты»?

Примечания:
1А. Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
Б. При условии соблюдения положений примечания 1А выше товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843, 2846 или 2852, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.
2. При условии соблюдения положений примечания 1 выше товары, относящиеся к товарной позиции 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в определенной расфасовке или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.
3. Товары в наборах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, относящегося к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующую для этого продукта товарную позицию при условии, что данные компоненты:
а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;
б) поставляются совместно; и
в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.
34. Структура построения классификационной группы ТН ВЭД «Текстиль, изделия из него»?

Примечания:
1. В данный раздел не включаются:
а) щетина или волос животных для изготовления щеток (товарная позиция 0502); конский волос или его отходы (товарная позиция 0511);
б) человеческий волос или изделия из него (товарная позиция 0501, 6703 или 6704), кроме фильтровальной ткани, обычно используемой в прессах для отжима масла или для аналогичных целей (товарная позиция 5911);
в) хлопковый линт или другие материалы растительного происхождения группы 14;
г) асбест товарной позиции 2524 или изделия из него или других материалов товарной позиции 6812 или 6813;
д) изделия товарной позиции 3005 или 3006; нити для чистки межзубных промежутков (зубной шелк) в индивидуальной упаковке для розничной продажи товарной позиции 3306;
е) сенсибилизированные текстильные материалы товарных позиций 3701 — 3704;
ж) мононити с поперечным сечением размером более <metricconverter productid=«1 мм» w:st=«on»>1 мм или плоские нити или аналогичные формы (например, искусственная соломка) шириной более <metricconverter productid=«5 мм» w:st=«on»>5 мм из пластмассы (группа 39), или плетеные изделия, или ткани, или другие корзиночные или плетеные изделия из мононитей или плоских нитей (группа 46);
з) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные пластмассой, или изделия из них группы 39;
и) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или фетр или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной, или изделия из них группы 40;
к) шкуры с волосяным или шерстным покровом (группа 41 или 43) или изделия из натурального меха, искусственный мех или изделия из него, товарной позиции 4303 или 4304;
л) изделия из текстильных материалов товарной позиции 4201 или 4202;
м) товары или изделия группы 48 (например, целлюлозная вата);
н) обувь или ее детали, гетры или гамаши или аналогичные изделия группы 64;
о) сетки для волос или головные уборы или их части группы 65;
п) товары группы 67;
р) текстильные материалы с абразивным покрытием (товарная позиция 6805), а также углеродные волокна или изделия из них товарной позиции 6815;
с) стекловолокно или изделия из него, кроме вышивок стеклянной нитью с видимым фоном (группа 70);
т) изделия группы 94 (например, мебель, постельные принадлежности, лампы и осветительное оборудование);
у) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортинвентарь и сетки);
ф) изделия группы 96 (например, щетки, дорожные наборы для шитья, застежки-молнии и ленты для пишущих машинок); или
х) изделия группы 97.
2А. Товары, включенные в группы 50 — 55 или в товарную позицию 5809 или 5902 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре.
Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который включается в товарную позицию, последнюю в порядке возрастания кодов среди рассматриваемых товарных позиций.
2Б. При применении вышеприведенного правила:
а) позументная нить из конского волоса (товарная позиция 5110) и металлизированная нить (товарная позиция 5605) должны рассматриваться как единый текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов; при классификации тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал;
б) при выборе подходящей товарной позиции сначала определяется группа, а затем соответствующая товарная позиция внутри этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются;
в) в тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой группой, они должны рассматриваться как единая группа;
г) когда в группу или товарную позицию входят товары из различных текстильных материалов, такие материалы должны рассматриваться как единый текстильный материал.
2В. Положения, содержащиеся выше в примечаниях 2А и 2Б, применяются также при классификации пряжи, упоминаемой ниже в примечании 3 (А, Б), 4 (А, Б), 5 или 6.
3А. В пределах этого раздела при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 3Б, пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную), описанную далее, следует рассматривать как «бечевки, веревки, канаты и тросы»:
а) из шелковых нитей или шелковых отходов, линейной плотности более 20 000 дтекс;
б) из химических нитей (включая нити из двух или более мононитей группы 54) линейной плотности более 10 000 дтекс;
в) из пеньковых или льняных волокон:
i) лощеные линейной плотности 1429 дтекс или более; или
ii) нелощеные линейной плотности более 20 000 дтекс;
г) из волокон кокосового ореха в три или более сложения;
д) из других растительных волокон линейной плотности более 20 000 дтекс; или
е) армированные металлической нитью.
3Б. Исключения:
а) пряжа из шерсти или другого волоса животных и бумажная пряжа, кроме пряжи, армированной металлической нитью;
б) жгут химических нитей группы 55 и комплексная нить без крутки или с круткой менее 5 кр/м группы 54;
в) волокно из фиброина шелкопряда товарной позиции 5006 и мононити группы 54;
г) металлизированные нити товарной позиции 5605; пряжа, армированная металлической нитью, включается в соответствии с примечанием 3А (е), приведенным выше; и
д) пряжа синель, позументная нить и фасонная петлистая пряжа товарной позиции 5606.
4А. В группах 50, 51, 52, 54 и 55 при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже в примечании 4Б, термин «расфасованная для розничной продажи» означает пряжу (однониточную, многокруточную (крученую) или однокруточную):
а) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, массой не более (включая массу носителя):
i) <metricconverter productid=«85 г» w:st=«on»>85 г — для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
ii) <metricconverter productid=«125 г» w:st=«on»>125 г — для прочей пряжи;
б) в клубках, пасмах или мотках массой не более:
i) <metricconverter productid=«85 г» w:st=«on»>85 г — для химических нитей линейной плотности менее 3000 дтекс, шелковых нитей или шелковых отходов;
ii) <metricconverter productid=«125 г» w:st=«on»>125 г — для прочей пряжи линейной плотности менее 2000 дтекс; или
iii) <metricconverter productid=«500 г» w:st=«on»>500 г — для прочей пряжи;
в) в пасмах или мотках, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более:
i) <metricconverter productid=«85 г» w:st=«on»>85 г — для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или
ii) <metricconverter productid=«125 г» w:st=«on»>125 г — для прочей пряжи.
4Б. Исключения:
а) однониточная пряжа из любого текстильного материала, кроме:
i) однониточной неотбеленной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных; и
ii) однониточной пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, отбеленной, окрашенной или напечатанной, линейной плотности более 5000 дтекс;
б) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, неотбеленная:
i) из шелковых нитей или шелковых отходов, расфасованная; или
ii) из другого текстильного материала, кроме пряжи из шерсти или тонкого волоса животных, в пасмах или мотках;
в) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из шелковых нитей или шелковых отходов, отбеленная, окрашенная или
апечатанная, линейной плотности 133 дтекс или менее; и
г) однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала:
i) в пасмах или мотках крестовой намотки; или
ii) намотанная на носителях или другим способом, указывающим на ее использование в текстильной промышленности (например, в
початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин).
5. В товарных позициях 5204, 5401 и 5508 термин «нитки швейные» означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу:
а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более <metricconverter productid=«1000 г» w:st=«on»>1000 г;
б) аппретированную для использования в качестве швейных ниток; и
в) с конечной правой круткой.
6. В данном разделе термин «пряжа высокой прочности» означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой, измеряемой в сН/текс (сантиньютонах на текс), превышающей:
— однониточная пряжа из нейлона или других полиамидов или полиэфиров — 60 сН/текс;
— многокруточная (крученая) или однокруточная нить из нейлона или других полиамидов или полиэфиров — 53 сН/текс;
— однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из вискозного волокна — 27 сН/текс.
7. В данном разделе термин «готовые» означает:
а) разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников;
б) представленные в завершенном виде, пригодные для использования (или требующие только разделения путем разрезания
разделяющих нитей) и не требующие сшивания или другой обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла);
в) подрубленные или с подогнутыми кромками или с узелковой бахромой по любому из краев, но исключая материалы, у которых
резаные края предохранены от осыпания обметкой или другим простым способом;
г) разрезанные по заданному размеру и подвергнутые обработке края путем выдергивания нитей;
д) сшитые, склеенные или соединенные другим способом (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ
идентичного материала, сшитых край в край, и штучных изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, соединенных
слоями, с мягким слоем или без него);
е) вязанные машинным или ручным способом по форме, представленные в виде отдельных изделий или в виде нескольких
соединенных изделий.
8. В группы 50 — 60:
а) в группы 50 — 55 и 60 и, если в контексте не оговорено иное, в группы 56 — 59 не включаются товары, являющиеся готовыми согласно вышеприведенному примечанию 7; и
б) в группы 50 — 55 и 60 не включаются товары групп 56 — 59.
9. Ткани групп 50 — 55 включают ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением.
10. Эластичные изделия, состоящие из текстильных материалов в сочетании с резиновыми нитями, включаются в данный раздел.
11. В этом разделе термин «пропитанный» означает также обработку методом погружения.
12. В данном разделе термин «полиамиды» распространяется и на «арамиды».
13. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре термин «эластомерная нить» означает комплексную нить, включая
мононить, из синтетического текстильного материала, иную, чем текстурированная нить, которая не разрывается при растяжении в три раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в два раза по сравнению с первоначальной длиной за
период в пять минут возвращается до длины, не более чем в полтора раза превышающей ее первоначальную длину.
14. Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании термин «предметы одежды из текстильных материалов» означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 6101 — 6114 и 6201 — 6211.
Примечания к субпозициям:
1. В данном разделе и, где применимо, во всей Номенклатуре нижеприведенные термины означают:
а. Неотбеленная пряжа:
i) имеющая натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или не в массе) или
Печатанию; или
ii) имеющая неопределенный цвет («суровая пряжа»), изготовленная из расщипанного сырья.
Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон — обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана).
б. Отбеленная пряжа:
i) прошедшая процесс отбеливания, изготовленная из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенная в
белый цвет (в массе или не в массе) или обработанная белым аппретом;
ii) состоящая из смеси неотбеленных и отбеленных волокон; или
iii) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленных и отбеленных нитей.
в. Цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа:
i) окрашенная (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанная, или изготовленная из окрашенных или напечатанных волокон;
ii) состоящая из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанная пряжа в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек;
iii) полученная из напечатанных ленты или ровницы; или
iv) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи.
Вышеуказанные определения применимы также при внесении соответствующих изменений к мононитям и плоским или аналогичным нитям группы 54.
г. Ткани неотбеленные:
изготовленные из неотбеленной пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями.
д. Ткани отбеленные:
i) отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом, в куске;
ii) изготовленные из отбеленной пряжи; или
iii) изготовленные из неотбеленной и отбеленной пряжи.
е. Ткани окрашенные:
i) ткани гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске; или
ii) изготовленные из однотонной окрашенной пряжи.
ж. Ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных тканей):
i) изготовленные из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон);
ii) изготовленные из неотбеленной или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи; или
iii) изготовленные из двухцветной или меланжевой пряжи.
(Во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна, не принимаются во внимание.)
з. Ткани напечатанные:
ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет.
(К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным, например, кистью или пульверизатором, с помощью трафарета, методом флокирования или методом батик.)
Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями.
Определения, изложенные выше в примечаниях к субпозициям 1г — 1з, при внесении соответствующих изменений применимы по отношению к трикотажным полотнам машинного или ручного вязания.
и. Ткани полотняного переплетения:
ткани, в структуре которых каждая уточная нить проходит поочередно над и под последовательными нитями основы и каждая нить основы проходит поочередно над и под последовательными уточными нитями.
2А. Изделия групп 56 — 63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который согласно примечанию 2 к настоящему разделу должен быть выбран для отнесения изделия, состоящего из тех же текстильных материалов, к группам 50 — 55 или товарной позиции 5809.
2Б. При использовании вышеприведенного правила:
а) где применимо, принимается в расчет лишь часть, определяющая классификацию в соответствии с Основным правилом интерпретации 3;
б) во внимание не принимается фоновая ткань, если текстильное изделие состоит из фоновой ткани и имеет ворсовую или петельную поверхность;
в) в случае вышивок товарной позиции 5810 и изделий из них во внимание принимается только фоновая ткань. Однако вышивка без видимого фона и изделия из нее должны классифицироваться только по вышивальным нитям.     продолжение
--PAGE_BREAK--
еще рефераты
Еще работы по культуре