Реферат: Мифологический мир в романе Г. Л. Олди «Нам здесь жить»

<span Arial",«sans-serif»">МОУ “СОШ №12”

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">РЕФЕРАТ

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">по литературе натему: «Мифологический мир в романе Г. Л. Олди «Нам здесь жить»

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Выполнил ученик 11Акласса

<span Arial",«sans-serif»">Иванов Владимир Анатольевич

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Преподаватель: МясоедоваЛидия Николаевна

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Новочебоксарск, 2006г.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">ПЛАН

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family: Arial">1.<span Times New Roman"">  

<span Arial",«sans-serif»">Биография

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family: Arial">2.<span Times New Roman"">  

<span Arial",«sans-serif»">Обзортворчества

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family: Arial">3.<span Times New Roman"">  

<span Arial",«sans-serif»">Рецензияна роман “Нам здесь жить”

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family: Arial">4.<span Times New Roman"">  

<span Arial",«sans-serif»">Использованнаялитература

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">БИОГРАФИЯ

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Громов Дмитрий Евгеньевич. Родился 30 марта 1963 г. в г.Симферополе. В 1969 г. переехал в г. Севастополь (Крым), а в 1974 г. — в г.Харьков, где и проживает до настоящего времени. В 1980 г., закончив среднююшколу, поступил в Харьковский политехнический институт, на факультет технологиинеорганических веществ. Окончил институт с отличием в 1986 г. и поступил наработу в Х

<span Arial",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">H<span Arial",«sans-serif»">ПО «Карбонат» инженером-химиком. В 1988 г.поступил в аспирантуру кафедры общей и неорганической химии Харьковскогополитехнического института. Закончил ее в 1991 г., однако защищать диссертациюне стал, т. к. к тому времени практически полностью переключился налитературную деятельность.

<span Arial",«sans-serif»">Женился в 1989 г., имеет сына 1989 г. рождения.

<span Arial",«sans-serif»">Среди увлечений: музыка направления «хард-рок»,в частности — группа "

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">Deep<span Arial",«sans-serif»"> <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">Purple<span Arial",«sans-serif»">",о творчестве которой Дмитрием Громовым была написана и издана монография; имеет<span Arial",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">II<span Arial",«sans-serif»"> кю (коричневый пояс) по каратэ (школа ГОДЗЮ-рю); актертеатра-студии «Пеликан» с послужным списком порядка десятка ролей, изних половина — главных.

<span Arial",«sans-serif»">Фантастические произведения регулярно пишет с 1976 г. С1990 г. — в соавторстве с Ладыженским Олегом Семеновичем.

<span Arial",«sans-serif»">Первая публикация — рассказ «Координаты смерти»(1991).   

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Ладыженский Олег Семенович. Родился 23 марта 1963 г. в г.Харькове. В 1980 г., окончив среднюю школу, поступил в Харьковский государственныйинститут культуры, по специальности «режиссер театра». Закончилинститут с отличием в 1984 г. В том же году женился. Имеет дочь 1985 г.рождения.

<span Arial",«sans-serif»">С 1984 г. работает режиссером театра-студии«Пеликан», поставил более 10 спектаклей, в т. ч. — по произведениямА. и Б. Стругацких: «Трудно быть богом» и «Жиды городаПитера». Лауреат

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">II<span Arial",«sans-serif»"> Всесоюзногофестиваля театральных коллективов 1987 г.

<span Arial",«sans-serif»">Член МА

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">H<span Arial",«sans-serif»">ОКК (Международнаяассоциация национальных объединений контактного каратэ-до), имеет черный пояс, <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">II<span Arial",«sans-serif»">дан, судья международной категории. С 1992 по 1994 г. — вице-председатель ОЛБИ(Общества любителей боевых искусств), на сегодняшний день старший инструкторшколы ГОДЗЮ-рю.

<span Arial",«sans-serif»">Музыкальные пристрастия: джаз и классика.

<span Arial",«sans-serif»">Пишет фантастику с 1990 г. (в соавторстве с ГромовымДмитрием Евгеньевичем).

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Первая публикация — рассказ «Счастье в письменномвиде» (в соавторстве с Громовым Д. Е., 1991).

<span Arial",«sans-serif»">Дмитрий Громов и Олег Ладыженский пишут в соавторстве с13 ноября 1990 г. Их общий литературный псевдоним — «Генри ЛайонОлди».

<span Arial",«sans-serif»">     С 1991 по 1993г.г. Д. Е. Громов и О. С. Ладыженский занимались также литературными переводамизарубежной фантастики.

<span Arial",«sans-serif»">     С 1996 по 2005г.г. Дмитрий Громов и Олег Ладыженский являлись членами номинационной комиссиилитературных премий в области фантастики — «Интерпресскон» и«Бронзовая Улитка».

<span Arial",«sans-serif»">    

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">C<span Arial",«sans-serif»">1997 г. Д. Громов и О. Ладыженский являются членами жюри литературной премии«Старт».

<span Arial",«sans-serif»">     С 1999 г. — одни из организаторов и члены оргкомитета Харьковского Международного фестиваляфантастики «Звездный Мост».

<span Arial",«sans-serif»">     С 2000 г. — члены жюри премии «Аэлита» и Приза им И. А. Ефремова.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">ОБЗОР ТВОРЧЕСТВА

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Рассказ Д. Громова и О. Ладыженского (Г. Л. Олди) "

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">H<span Arial",«sans-serif»">ичейдом" вошел в десятку лучших на Международном фестивале фантастики в Бийске«Зеленая планета» (1990).

<span Arial",«sans-serif»">Романы «Живущий в последний раз» и«Сумерки мира» по данным опросов «Великое Кольцо» за 1992 и1993 годы заняли соответственно 6-е и 4-е места (эти опросы определяют наиболеепопулярные среди читателей фантастические произведения).

<span Arial",«sans-serif»">В 1994-ом году в списки популярности «ВеликогоКольца» попали сразу три произведения Г. Л. Олди: роман «Войти вобраз», повесть «Страх» (занявшая в 1995-м году

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">II<span Arial",«sans-serif»">место в номинацииях премии «Странник») и рассказ «Как погиблаАтлантида». В итоге рассказ «Как погибла Атлантида» получилпремию «Великое Кольцо» в номинации малой формы, а повесть«Страх» заняла второе место в номинации крупной формы, уступив лидеру(С. Логинов: «Многорукий бог далайна») лишь несколько десятых баллапри 25-кратной разнице в тираже!

<span Arial",«sans-serif»">По романам «Сумерки мира» и «Живущий впоследний раз» под Харьковом и Санкт-Петербургом в 1994 г. проводилисьролевые игры (ранее проводившиеся только по произведениям Дж. Р. Р. Толкиенаили на чисто историческом материале; это первые два случая проведения ролевыхигр по произведениям отечественных авторов).

<span Arial",«sans-serif»">Повесть Г. Л. Олди «Страх» и роман«Ожидающий на Перекрестках» заняли внеконкурсные призовые места наЛавкрафтовском конкурсе фантастики, который проводился в Екатеринбурге весной1994 г. при участии представителей американских издательств. В 1996 г. роман«Ожидающий на Перекрестках» занял 3-е место по итогам голосования«Интерпресскона-96» в номинации на среднюю форму.

<span Arial",«sans-serif»">В 1995-м году рассказ Д. Громова и О. Ладыженского (Г. Л.Олди) «Мастер» получил премию «ФА

<span Arial»,«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">H<span Arial",«sans-serif»">КО<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">H<span Arial",«sans-serif»">-95",как «Лучший фантастический рассказ 1994-95 г.г.».

<span Arial",«sans-serif»">Книги Г. Л. Олди «Войти в образ» и«Дорога» (малотиражная серия «Бенефис», т.т. 1 и 2)получили премию «СТАРТ» за 1994-95 г.г., как «Лучшие дебютныеавторские книги фантастики за 1994-95 г.г.».

<span Arial",«sans-serif»">В настоящее время вышло 97 авторских книг Г. Л. Олди(включая переводы на другие языки и переиздания). Суммарный тираж всех книгОлди — более 1.000.000 (одного миллиона!) экземпляров.

<span Arial",«sans-serif»">Две из них — «Право на смерть» и «Геройдолжен быть один» — в январе и марте 1996 г. заняли четвертые места всписке «фантастических бестселлеров» Москвы по рейтингу продажи(данные магазина «Стожары») (газета «Книжное обозрение»,

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">NN<span Arial",«sans-serif»">6 и 12 за 1996 г.); книга Г. Л. Олди «Путь Меча» (<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">c<span Arial",«sans-serif»">ер.«Хрустальный шар», «Параллель», <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">H<span Arial",«sans-serif»">.<span Arial",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">H<span Arial",«sans-serif»">овгород) в апреле 1996 г. заняла уже 2-е место в списке«фантастических бестселлеров» магазина «Стожары»(«Книжное обозрение» <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">N<span Arial",«sans-serif»"> 18 за 1996 г.). Виюне 1996 г. книга Г. Л. Олди «Витражи патриархов» занимает в том жесписке 5-е место («Книжное обозрение» <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">N<span Arial",«sans-serif»">25 за 1996 г.).

<span Arial",«sans-serif»">В начале февраля 1997 г. новый роман Олди «Мессияочищает диск» попал в списки бестселлеров Москвы среди художественнойлитературы ВСЕХ жанров (9-е место). («Книжное обозрение»

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">N<span Arial",«sans-serif»">6 от 11 февраля 1997 г.) Следующая же книга Г. Л. Олди — «Дайте имумереть» — заняла в этом хит-параде уже 3-е место. («Книжноеобозрение» <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">N<span Arial",«sans-serif»"> 17 от 29 апреля 1997 г.)

<span Arial",«sans-serif»">Книга первая эпопеи «Черный Баламут» подназванием «Гроза в Безначалье» заняла 2-е место («Книжноеобозрение»

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">N<span Arial",«sans-serif»"> 32 за 1997 г.) по рейтингу продаж намосковских лотках, а в начале октября 1997 г. — 2-е место в рейтинге«фантастических бестселлеров» магазина «Стожары». Втораякнига эпопеи «Черный Баламут» — «Сеть для Миродержцев» — вначале февраля 1998 г. заняла 3-е место по рейтингу продаж на московскихлотках; а в начале марта 1998 г. — 5-е место в рейтинге продаж магазина«Стожары» («Книжное обозрение» <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">N<span Arial",«sans-serif»">11 от 17 марта 1998 г.). Третья книга эпопеи «Черный Баламут» — «Иди куда хочешь» — в мае 1998 г. заняла 5-е место в списке«фантастических бестселлеров» магазина «Стожары»(«Книжное обозрение» <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">N<span Arial",«sans-serif»"> 20 от 19 мая 1998г.). Книга Г. Л. Олди «Я возьму сам» в сентябре 1998 г. заняла 4-еместо в рейтинге продаж магазина «Стожары», и 5-е — в рейтинге продажмосковских книжных лотков («Книжное обозрение» <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">N<span Arial",«sans-serif»">38 от 22 сентября 1998 г.).

<span Arial",«sans-serif»">По итогам 1996 г. Г. Л. Олди занял 5-е место в хит-парадепопулярности русскоязычных писателей-фантастов (газета «Книжноеобозрение»

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">N<span Arial",«sans-serif»"> 1 от 7 января 1997 г.).

<span Arial",«sans-serif»">По итогам 1997 г. Г. Л. Олди занял 6-е место в хит-парадепопулярности русскоязычных писателей-фантастов (газета «Книжноеобозрение»

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">N<span Arial",«sans-serif»"> 51 от 23 декабря 1997 г.).

<span Arial",«sans-serif»">В 1997 г. на проходившем в Одессе фестивале фантастики«Фанкон-97» Дмитрий Громов и Олег Ладыженский были удостоены сразутрех литературных премий: премии КЛФ Израиля им. Моше Даяна «За синтезборьбы и искусства в фантастической литературе»; премии Союза ПисателейПриднестровской Молдавской Республики — за роман «Герой должен бытьодин»; и премии Ассоциации русскоязычных писателей Израиля — за роман«Мессия очищает диск».

<span Arial",«sans-serif»">В том же 1997-м году на Конгрессе фантастов России«Странник» (СПб) Д. Громов и О. Ладыженский получили премию«Лунный Меч» (жанровый «Странник», раздел «мистика иужасы») за роман «Пасынки Восьмой Заповеди».

<span Arial",«sans-serif»">В 1999 г. на Международном фестивале фантастики«Звездный Мост-99» в Харькове Г. Л. Олди получил третье место и«Черный пояс» 1-го дана в номинации на премию «МастерФэн-до» (по роману «Мессия очищает диск»). В том же 1999 г.роман Г. Л. Олди «Путь Меча» был удостоен премии «БольшойЗилант» на фестивале фантастики «Зиланткон» в Казани. Также в1999-м году в Харьковской Центральной библиотеке им. Короленко (одной из трехкрупнейших библиотек Украины) при Отделе редких изданий был открыт архивныйфонд Г. Л. Олди, для работы филологов и литературоведов, с периодическимпроведением экспозиций.

<span Arial",«sans-serif»">В 2000 г. на Международном фестивале фантастики«Звездный Мост-2000» в Харькове роман «Рубеж», написанный всоавторстве Г. Л. Олди, А. Валентиновым и М. и С. Дяченко, по результатакмголосования занял 1-е место в номинации «Крупная форма». На том жефестивале роман Г. Л. Олди «Нам здесь жить» был удостоен премииУниверситета внутренних дел МВД Украниы (г. Харьков) «За правдивое ивысокохудожественное отражение работы органов охраны правопорядка и спецслужб вфантастических произведениях».

<span Arial",«sans-serif»">В 2001 г. на 1-ом Международном конвенте фантастов«Роскон-2001» в Москве роман Г. Л. Олди «Одиссей, сынЛаэрта» (книга 1: «Человек Номоса») получил премию«Бронзовый Роскон». В том же году на 3-ем Международном фестивале«Мир книги-2001» в Харькове Г. Л. Олди удостоились специальной премиижюри фестиваля «Золотой Феникс» «За воспитание истинноголитературного вкуса у читателей». На том же фестивале Г. Л. Олди былинаграждены «Орденом Пушистости 1-ой степени» за рассказ«Хоанга». В том же 2001-ом году, на фестивале «ЗвездныйМост-2001» в Харькове Г. Л. Олди были награждены почетными медалямимонастыря Шао-Линь (Китай) и Российской федерации у-шу за роман «Мессияочищает диск».

<span Arial",«sans-serif»">В 2002-ом году на конвенте «Роскон» в Москве Г.Л. Олди удостоились Приза читательских симпатий журнала «Ф-Хобби».

<span Arial",«sans-serif»">В 2003-м году на Международном фестивале фантастики«Звездный Мост» в Харькове Г. Л. Олди получили премию от мэрии г.Харькова «За лучшее изображение города Харькова в фантастическойлитературе» и Почетные Грамоты Харьковского городского Совета.

<span Arial",«sans-serif»">В 2005-ом году Г. Л. Олди были удостоены приза«Портал» на одноименной Ассамблее фантастики в Киеве за повесть«Аз воздам» из романа-цикла «Песни Петера Сьлядека».

<span Arial",«sans-serif»">В том же 2005-ом году роман в новеллах Г. Л. Олди«Песни Петера Сьлядека» получил приз «Сигма-Ф» порезультатам опроса читателей крупнейшего российского журнала фантастики«Если».

<span Arial",«sans-serif»">В том же 2005-ом году роман-цикл из 30-и новелл«Пентакль», написанный в соавторстве Г. Л. Олди, Андреем Валентиновыми Мариной и Сергеем Дяченко, занял 1-е место и получил «ЗолотойКадуцей» на Харьковском Международном фестивале фантастики «ЗвездныйМост» в номинации «Циклы, сериалы и романы с продолжениями».

<span Arial",«sans-serif»">На том же фестивале «Звездный Мост-2005» вХарькове критико-публицистическая статья о фантастике Г. Л. Олди «Десятьискушений юного публиканта» заняла 1-е место в номинации «Критика,публицистика и литературоведение».

<span Arial",«sans-serif»">Эта же статья была признана «Наиболее резонанснойрусскоязычной публикацией в Германии» и удостоена Приза читательскихсимпатий от немецких читателей.

<span Arial",«sans-serif»">В январе 2006-го года на конвенте «Басткон»(Москва) роман-цикл «Пентакль», написанный в соавторстве Г. Л. Олди,А. Валентиновым и М. и С. Дяченко получил премию «Баст» — как лучшеепроизведение исторической фантастики.

<span Arial",«sans-serif»">В 1991 году Д. Громов и О. Ладыженский организовалитворческую мастерскую «Второй блин» — неформальное объединение, вкоторое вошли писатели, редакторы, переводчики, художники, специалисты покомпьютерной технике и макетированию книг, полиграфисты. С 1991 по 2006 г.г.при участии ТМ «Второй блин» было издано более 400 книг (в основном — фантастика). Творческая мастерская продолжает успешно действовать по сей день.Первый пятитомник отечественной фантастики (Г. Л. Олди, А. Лазарчук, В.Рыбаков, Б. Штерн, Г. Прашкевич; серия "

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">H<span Arial",«sans-serif»">оваярусская фантастика"), подготовленный творческой мастерской «Второйблин» и выпущенный харьковским издательством «Фолио», занял вмарте 1996 г. 2-е место среди русскоязычных бестселлеров в Украине

<span Arial",«sans-serif»">   

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">      

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">РЕЦЕНЗИЯ НА ПРОИЗВЕДЕНИЕ «НАМ ЗДЕСЬ ЖИТЬ»

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Кажется, почти правилом хорошего тона в последниедесятилетия стало предрекать человечеству вселенские катастрофы, хаос и гибельто ли в лапах разбушевавшегося технического прогресса, то ли от невозможностичеловеческой психики справиться с достижениями вышеозначенного прогресса, то лиот чего-нибудь еще в этом роде. Причем происходить этот апокалипсис долженобязательно с шумом, треском и обилием спецэффектов. Правда, в произведенияхсовременной массовой культуры рассматривается и вариант предотвращения данногодейства, но почти обязательно в том же антураже и руками сверх-, супер- и нуочень положительного героя. Впрочем, спокойная, без эйфории и истерии, надеждана внутренние возможности человека довольно непопулярна. Поэтому роман Г. Л.Олди «Нам здесь жить» представляется, скорее, приятным исключением из общегоправила. Хотя «приятным чтением» его, к счастью, не назовешь. Текстнеоднозначный и неодноплановый, иногда предельно жесткий, иногда удивительнодобрый и светлый, с эдакой грустинкой (почти фирменным знаком авторов), носамое главное – заставляющий думать, думать, думать…

<span Arial",«sans-serif»">Герои романа поставлены в условия измененной реальности –в силу некоторых обстоятельств привычная большинству из нас реалистическаякартина мира сменилась в Городе картиной мифологической, утраченнойчеловечеством незапамятное количество веков назад. И поскольку все остальныеформы восприятия действительности, в первую очередьрационально-материалистическая, в изменившихся условиях реальности становятсянеприемлемыми, люди вынуждены обратиться к мифу как оптимальной формепереживания, восприятия и толкования мира. Мифологический мир существованиягероев романа чрезвычайно широк: в него входят обряды и ритуалы, ритуальныепредметы и обрядовые сооружения, словом, весь вербально-невербальный арсенал,накопленный человечеством с древнейших времен и исправно действующий в условияхмифологической реальности. Однако следует помнить, что отличительнойособенностью реальности такого типа в первую очередь являются не методыреализации цепочки «спрос-предложение», а специфическое взаимоотношениереальности и человека. Доктор исторических наук, ведущий научный сотрудникМузея антропологии и этнографии им. Петра Великого Российской академии наук М.Ф. Альбедиль так характеризует эту специфику:

<span Arial",«sans-serif»">«Человек рисовался в древности совсем иным, чем мыпривыкли думать. В своих главных чертах он соответствовал сотворенному миру,космосу. Человек, малый мир (микрокосм), не мыслил себя отдельно от большогомира (макрокосма). Представления об их неразрывной связи мы находим в мифахвсех народов мира. Как сказал современный астрофизик Карл Саган, человек был «отдельной мелодической линией в космической симфонии жизни».

<span Arial",«sans-serif»">Однако персонажи приходят в условия современноймифологической реальности отягощенные «багажом» цивилизационного, далеко невсегда позитивного опыта, одной из основных черт которого является ощущениечеловеком своей индивидуальности, зачастую перерастающее в противопоставлениемикро- и макрокосмов, попытку навязать миру эгоцентрическую систему построения,что приводит к ломке как человеческого сознания, так и самой реальности.

<span Arial",«sans-serif»">Если человек является неотъемлемой частью природы, тообязателен и взаимообмен человека и природы. Самым ярким из примеровгармонизации человека и мира в романе является Пашка Залесский, рыборукийПол-у-Бог, образ пронзительно-трагический и одновременномагически-притягательный. Следует отметить, что негативное отношение к акулевосходит в первую очередь к христианской традиции создания символическогообраза пожирающих человека страстей, подкрепленной современным кинематографом,сделавшим из акулы героя современного мифа (достаточно вспомнить популярнуюкартину «Челюсти»). Большей частью данное восприятие является ярким проявлениемксенофобии – боязни чужого, непонятного, наделяющей его ужасными, демоническимичертами. Для аборигенов морских и океанических побережий акула в первую очередь– давний сосед и друг, зачастую воплощение умерших и обожествляемых предков,бог-компаньон и критерий справедливости, т. е. то, чем стал и Пашка, сумевшийпресечь навязанную цивилизацией двойственность и, «вложив душу», обретающийцельность единения с миром.

<span Arial",«sans-serif»">Проблему взаимоотношений человека и космоса можносформулировать и в виде следующей дилеммы: сотворил ли Бог мир и человека илимир с человеком, т. е. является ли человек одной из составляющих мира или,напротив, противопоставляется ему? Именно в разрешении этой дилеммы один изгероев романа видит путь к спасению и объединению мира после наступившего концасвета:

<span Arial",«sans-serif»">«…все сие д-должно благополучно завершиться к славеГосподней; если мы, Ад-дамы, в очередной раз не нашкодим. … Второе Грехопадениекак угроза П-прекрасному Новому Миру. … Отец Александр исходит из того, чтоГрехопадение состояло в отказе смиренно п-принимать дары Божьи и переходе к их,так сказать, интенсивной эксплуатации. И вот сейчас м-мир творится заново, ивновь Адам на перепутье.»

<span Arial",«sans-serif»">Угрозу миру, как нам кажется, несет в первую очередьпопытка подчинения законов бытия эгоистическим интересам человека, ставящегосебя над миром и не выбирающего средств для достижения желаемых целей, в первуюочередь – власти:

<span Arial",«sans-serif»">«В этом случае Новый Мир, не успев сформироваться,н-начнет распадаться, апокалиптический взрыв, революция вместо эволюции.»

<span Arial",«sans-serif»">Гротескным символом, предвозвестником подобного родареволюции выступает умалишенная девушка Настя из Малыжинского дома призрения,возжигающая лампадку перед лже-иконкой мученика Трифона – «боженьки»Капустняка:

<span Arial",«sans-serif»">«Сквозь чернобородый лик (которому, в общем-то, самоеместо на иконе, с нимбом и благостью во взоре) проступает иное: колючий прищур,взгляд исподлобья, яркий рот кривится снисходительно, с легким презрением ковсей дешевой шушере, которая может объявиться вокруг, а холеная, цепкая рука сзолотым «болтом» на безымянном пальце небрежно швыряет на зеленое сукно столагорсть квадратных фишек из пластика.»

<span Arial",«sans-serif»">Герои романа на наших глазах творят свою собственнуюмифологию, мифологию новой эпохи, новых жизненных обстоятельств. Ноодновременно весь текст произведения буквально пропитан аллюзиями и ссылками наизвестные с детства почти каждому читателю мифы и сказания. В первую очередьэто, конечно, относится к мифологии Древней Греции. Авторы окунают нас в ееатмосферу уже на уровне выразительных средств языка – тропов:

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">«Вечный атрибут нашего летнего двора, три старушки связаньем на скамеечке, три Мойры с клубками из нитей жизни… И одна из Мойр быласейчас передо мной.»

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Искушенному читателю, без сомнения, известны дочери Ночи,три неразлучные сестры с «говорящими» именами: Клото – «прядущая» нитьчеловеческой жизни, Лахесис – «отмеряющая жребий» и Атропос – «та, которуюнельзя избежать или отвратить», отрезающая нить. И созвучие имен тети Лотты,соседки-друга загадочного Ерпалыча и, кстати, дальней родственницы демиурга Алика,и самой человечной из Мойр, стоящей у истока жизни, вовсе не кажется намслучайным.

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">«… раненным в задницу Калидонским вепрем ревел Риткин«Судзуки», надрываясь под суровым сержантом-жориком и плюя на все ограниченияскорости…»

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Данный образ основывается на мифе об огромном вепре,посланном разгневанной Артемидой, в охоте на которого принимали участиехрабрейшие воины Греции.

<span Arial",«sans-serif»">Хорошее знание античной мифологии сочетается у авторов сосвободным оперированием текстами эпической поэзии, передающими нам сведениямифологического характера, причем иногда образная структура романа представляетсобой любопытную контаминацию различных источников. Обратимся к следующемуотрывку, описывающую то ли сон, то ли бред, то ли пророческое видение ОлегаЗалесского:

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">«…Я был медной наковальней, падающей с неба.

<span Arial",«sans-serif»">Я падал десять дней и ночей, розовоперстая Эос с завиднойрегулярностью выходила из мрака и в него же возвращалась, ветер пронзительносвистел в ушах (наличие ушей у меня-наковальни почему-то казалось совершенноестественным), и нахальная ворона с профилем Фимы Крайца все кружила рядом,вереща дурным голосом о том, что сейчас я пробью землю насквозь и попаду вгеенну огненную, а после буду лететь дальше еще десять дней и десять ночей, ивот тогда-то начнется самое интересное…

<span Arial",«sans-serif»">Но до самого интересного я не долетел».

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">В данном отрывке приводится изложение структуры мира,принадлежащее древнегреческому эпическому поэту Гесиоду (ок. 700 г. до н. э.) Впоэме «Теогония» («Происхождение богов») Гесиод рассказывает, что небо отстоитот земли на такое же расстояние, как и Тартар (пространство, находящееся всамой глубине космоса, где залегают корни земли и моря, все концы и начала), иизмеряет это расстояние во времени, необходимом для падения медной наковальни:

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Если бы, медную взяв наковальню, метнуть ее с неба,

<span Arial",«sans-serif»">В девять дней и ночей до земли бы она долетела;

<span Arial",«sans-serif»">Если бы, медную взяв наковальню, с земли ее бросить,

<span Arial",«sans-serif»">В девять же дней и ночей долетела б до Тартара тяжесть.

<span Arial",«sans-serif»">(716-719. Перевод В.Вересаева.)

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Правда, как видно из приведенного отрывка, числовоезначение измерения авторы предлагают несколько другое. Кроме того, следуетзаметить, что древнегреческое царство мертвых – Аид – отнюдь не является“геенной огненной” в нашем понимании.

<span Arial",«sans-serif»">Упоминаемые же авторами циклические действиядревнегреческой богини утренней зари – Эос – являются парафразом знаменитымтрафаретным стихом из поэм Гомера:

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Лишь розоперстая Эос, рожденная рано, явилась…

<span Arial",«sans-serif»">(Перевод Н. И. Гнедича. “Илиада”

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">I<span Arial",«sans-serif»">,477; <span Arial",«sans-serif»; mso-ansi-language:EN-US">XXIV<span Arial",«sans-serif»">, 788; “Одиссея” <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">II<span Arial",«sans-serif»">, 1 и др.)

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Данный синтезированный образ вводит в роман крайне важныйсюжетно мотив разговора героя с душами умерших у спуска в Аид, заимствованныйиз “Одиссеи” (песнь

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">X<span Arial",«sans-serif»"> — <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">XI<span Arial",«sans-serif»">), строки которой становятся своеобразным рефреном первого тома романа.

<span Arial",«sans-serif»">Также, конечно, стоит акцентировать внимание на такихярких представителях античной мифологии и этнической структуры Города, каккентавры. Или попросту кенты (крайне удачное и органичное, на наш взгляд,сокращение, приобретающее особое изящество в форме женского рода – кентесса) иликолесатые – но это только для «своих». Или китоврасы – эта славянизированнаяноминация уже из арсенала антагонистов, так что за нее можно и схлопотать…

<span Arial",«sans-serif»">Древние кентавры ведут свой род от оскорбителя боговИксиона и облака, которому Зевс придал облик Геры (Пиндар «Пифийские оды»

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">II<span Arial",«sans-serif»">, 33-89). Происхождение кентов так и остается загадкой:

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">«До сих пор умники яйцеголовые в затылках стетоскопамичешут: откуда взялись кенты, да еще сразу после Большой Игрушечной?! Городзнают, как всю жизнь здесь прожили, говорят без акцента, старожилов поимени-отчеству и вообще… Собирались исследовать, за сдачу анализов чуть ли неденежные премии сулили – потом обломились. Пришлось теоретическими версиямипробавляться: визуальный сдвиг восприятия, мутация рокеров, а также лиццыганской национальности, адаптация «группы риска» в связи с катастрофой,метаболизм крышей поехал…»

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Миксантропический облик кентов несколько отличается отклассической модели (вместо лошадиной половины присутствует мотоцикл), однакохарактер, на первый взгляд, полностью соответствует мифологической картине. Вантичной мифологии кентавры наделены животной страстью к вину и женщинам ипостоянно враждуют со своими соседями – лапифами, используя в качестве оружиякамни и вырванные с корнями деревья.

<span Arial",«sans-serif»">В романе кентавры также отличаются буйным нравом иневоздержанностью:

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">«…там, где собираются кенты в количестве, большем, чемдвое(пожалуй, и одного-то много!), порядка быть не может по определению. Так ужэти двухколесные оболтусы устроены. То гонки затеют, да такие, что светофорывслед мигают от обалдения, а дорожники из ГАИ валидол спиртом запивают; тостарушек по вечерам пугают; то между собой передерутся, а драка у кентов – делодолгое и совершенно невыносимое, даже если со стороны смотреть.»

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Однако в данном случае подобное поведение представляетсянам любопытной смесью нонконформизма (сюда же можно отнести джинсовые попоны итатуировки) и воплощения суровой природной мощи. Вот только природа уже давноне дикая, а «преображенная человеческим разумом» – отсюда, на наш взгляд, итрансформация облика кентавров (хотя для читателя так и осталось неизвестным –как же видят себя они сами). В этой связи необходимо помнить о способностикентавров выполнять функцию связующего звена между Городом и Вывороткой – миромживых и мертвых (в той или иной степени), что также согласуется с древней, атоническойсущностью мифологического образа. И своим обликом, и неприятием общепринятыхнорм поведения, и загадочными способностями кентавры просто не могут невызывать у обывателя острого приступа ксенофобии. В этом причина волны слухов онепотребствах кентов, сплетен – в общем-то, новых мифов, забавным образомпереплетающихся с мифами классическими: то кенты разнесли винный магазин(поединок Геракла с кентаврами, привлеченными запахом вина, которым тотугощался), то всем табуном изнасиловали до смерти случайную прохожую (попыткапохитить невесту и других женщин на свадьбе лапифа Перифоя). Мифологическиебуйства закончились для кентавров весьма печально – они были частично перебитыТесеем и Гераклом, частично изгнаны из родных мест. Не этого ли результатадобиваются на митингах «законопослушные» граждане Города и те, кто стоит за ихспинами?

<span Arial",«sans-serif»">Также следует отметить, что наиболее яркий представительплемени кентов в романе, удивительно притягательный, мудрый какой-то древней,извечной мудростью – Фол – имеет своего «реального» мифологическогопрототипа-предшественника. В древнегреческой мифологии кентавр Фол, сын Селенаи нимфы Мелии-«ясеневой», наряду с легендарным Хироном является воплощениеммудрости и благожелательности. Он – друг Геракла, случайно гибнущий,оцарапавшись смоченной в яде Лернейской гидры стрелой. Возможно, его судьбаотчасти явилась предвозвестником гибели Фола в одной из последних глав романа –но в романе кентавр осознанно делает выбор между жизнью и смертью, загораживаяот убийц своего друга, незадачливого, во многом смешного бога новоймифологической реальности – Алика.

<span Arial",«sans-serif»">В образе Папочки, аристократичной, покоряющей своимшармом кентессы, возможно, нашли отражение черты Гилономы из «Метаморфоз»Овидия:

<span Arial",«sans-serif»"> 

<span Arial",«sans-serif»">Никакая меж полуживотных женщина краше ее не живала внадгорных дубравах. (ХХ

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">II<span Arial",«sans-serif»">, 405-406 ПереводС.Шервинского)

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Также не следует забывать о названии «любимой» группыЕрпалыча, «выкидыша муз», по выражению Алика, к необычному звучанию которой,впрочем, быстро привыкаешь – о «Куретах», своеобразной мифологической защите отпрослушивания, также имеющей древнегреческую подоплеку. Дело в том, чтокуретами назывались дети Геи-Земли (по другой версии – Реи), которые вооруженныестояли вокруг колыбели Зевса в пещере Крита и били мечами и копьями по щитам,чтобы заглушить плач младенца и не дать услышать его Крону, пожиравшему своихдетей. (Аполлодор

<span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">I<span Arial",«sans-serif»">, <span Arial",«sans-serif»;mso-ansi-language: EN-US">I<span Arial",«sans-serif»">,7) Звучало это, вероятно, примерно так:

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">«В магнитофонных динамиках звенело, топало, черезнеправильные промежутки времени раздавался лязг и молодецкие выкрики».

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial",«sans-serif»">Интересен тот факт, что античные мифологические образы иперсоналии вполне органично группируются исключительно вокруг «положительных»героев романа. На остальных атмосфера этой уникальной эстетики нераспространяется, несмотря даже на то, что господин Волков, к примеру, как онутверждает, защищал по античной мифологии кандидатскую диссертацию. Отсутствуютне только специфические выразительные средства языка; даже при личных контактахс «мифологическими» героями подобные люди (?) оказываются как бы вовне. На долюданной категории персонажей остаются кризисные культы.

<span Arial",«sans-serif»">И вот еще что:

<span Arial",«sans-serif»">

<span Arial","

еще рефераты
Еще работы по литературе, лингвистике