Реферат: Russian original: english конференция сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающая в качестве совещания сторон картахенского протокола по биобезопасности четвертое совещание

CBD

Distr.

GENERAL

UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/18

25 June 2008

RUSSIAN

ORIGINAL: ENGLISH

КОНФЕРЕНЦИЯ СТОРОН КОНВЕНЦИИ О БИОЛОГИЧЕСКОМ РАЗНООБРАЗИИ, ВЫСТУПАЮЩАЯ В КАЧЕСТВЕ СОВЕЩАНИЯ СТОРОН КАРТАХЕНСКОГО ПРОТОКОЛА ПО БИОБЕЗОПАСНОСТИ

Четвертое совещание


Бонн, 12-16 мая 2008 года

доклад о работе четвертого совещания Конференции Сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающей в качестве Совещания Сторон картахенского Протокола по биобезопасности

содержание

Страница

ВВЕДЕНИЕ. 4

I. организационные вопросы… 7

пункт 1 повестки дня. Открытие совещания… 7

1.1. Вступительное слово Его превосходительства посла Бразилии Раймунду Манью от имени г-жи Марины Силва, министра окружающей среды Бразилии и Председателя восьмого совещания Конференции Сторон. 7

1.2. Вступительное заявление г-жи Урсулы Хайнен, заместителя министра Федерального министерства продовольствия, сельского хозяйства и защиты потребителей Германии 8

1.3. Вступительное заявление представителя Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных наций по окружающей среде (ЮНЕП) 9

1.4 Вступительное заявление г-на Ахмеда Джоглафа, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии. 9

1.5. Вступительное заявление г-на Александра Шинка, Государственного секретаря Министерства окружающей среды и природоохраны, сельского хозяйства и защиты потребителей земли Северный Рейн-Вестфалия. 10

1.6. Вступительное заявление г-на Иоахима Фласбарта, директора департамента охраны природы Федерального министерства окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии. 10

1.7. Вступительные заявления Сторон и наблюдателей. 11

пункт 2 повестки дня. Организация совещания… 11

2.1. Должностные лица. 11

2.2. Утверждение повестки дня. 12

2.3. Организация работы… 13

пункт 3 повестки дня. Доклад о полномочиях представителей на четвертом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола по биобезопасности… 13

II. постоянные вопросы… 14

пункт 4 повестки дня. Доклад Комитета по соблюдению… 14

пункт 5 повестки дня. Функционирование и деятельность Механизма посредничества по биобезопасности… 17

пункт 6 повестки дня. Положение дел с осуществлением мероприятий по созданию потенциала и с использованием реестра экспертов по биобезопасности… 18

пункт 7 повестки дня. Вопросы, связанные с механизмом финансирования и финансовыми ресурсами… 20

пункт 8 повестки дня. Сотрудничество с другими организациями, конвенциями и инициативами… 21

пункт 9 повестки дня. Доклад Исполнительного секретаря об административном обеспечении Протокола и о бюджетных вопросах……………………………………………………………………….............22

iii. Вопросы существа… 23

пункт 10 повестки дня. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов (статья 18) 23

пункт 11 повестки дня. ОЦЕНКА РИСКОВ и регулирование рисков (СТАТЬИ 15 и 16)……………………………………………………………………………………….26

пункт 12 повестки дня. Ответственность и возмещение (статья 27) 27

пункт 13 повестки дня. вспомогательные органы (СТАТЬЯ 30) 29

пункт 14 повестки дня. Мониторинг и отчетность (статья 33) 30

пункт 15 повестки дня. Оценка и обзор (статья 35) 31

пункт 16 повестки дня. Социально-экономические соображения (пункт 2 статьи 26)……………………………………………………………………………….31

пункт 17 повестки дня. Информирование общественности и ее участие (пункт 1 а) статьи 23) 32

пункт 18 повестки дня. Варианты реализации требований об уведомлении в рамках статьи 8. 33

IV. заключительные вопросы… 34

Пункт 19 повестки дня. прочие вопросы… 34

пункт 20 повестки дня. Сроки и место проведения пятого совещания Конференции Сторон Конвенции, выступающей в качестве Совещания Сторон протокола по биобезопасности… 34

пункт 21 повестки дня. принятие доклада… 34

пункт 22 повестки дня. Закрытие совещания… 34

Приложение Решения, принятые четвертым совещанием Конференции Сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающей в качестве Совещания Сторон картахенского Протокола по биобезопасности 36

введение

1. По любезному приглашению правительства Германии Конференция Сторон Конвенции, выступающая в качестве совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности, провела свое четвертое совещание в Бонне с 12 по 16 мая 2008 года. Оно проводилось в помещении боннской гостиницы Маритим совместно с очередным девятым совещанием Конференции Сторон, которое проводилось в этом же месте с 19 по 30 мая 2008 года.

2. Все государства были приглашены участвовать в совещании. В работе совещания приняли участие следующие Стороны Картахенского протокола:


Австрия

Алжир

Антигуа и Барбуда

Армения

Багамские Острова

Бангладеш

Беларусь

Белиз

Бельгия

Болгария

Боливия

Бразилия

Буркина-Фасо

Бутан

Венгрия

Венесуэла

Вьетнам

Габон

Гана

Гвинея

Германия

Греция

Дания

Демократическая Республика Конго

Джибути

Доминика

Доминиканская Республика

Европейское сообщество

Египет

Замбия

Зимбабве

Индия

Индонезия

Иордания

Ирландия

Исламская Республика Иран

Испания

Италия

Йемен

Кабо-Верде

Камбоджа

Камерун

Катар

Кения

Кирибати

Китай

Колумбия

Конго

Коста-Рика

Куба

Лаосская Народно-Демократическая Республика

Латвия

Либерия

Литва

Маврикий

Мадагаскар

Малайзия

Мали

Маршалловы Острова

Мексика

Мозамбик

Намибия

Науру

Нигерия

Нидерланды

Новая Зеландия

Норвегия

Оман

Палау

Панама

Парагвай

Перу

Португалия

Республика Корея

Республика Молодова

Руанда

Румыния

Сальвадор

Саудовская Аравия

Свазиленд

Сенегал

Сент-Винсент и Гренадины

Сент-Люсия

Сирийская Арабская Республика

Словакия

Словения

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

Соломоновы Острова

Судан

Таиланд

Того

Тринидад и Тобаго

Тунис

Турция

Уганда

Украина

Фиджи

Филиппины

Финляндия

Франция

Хорватия

Чешская Республика

Швейцария

Швеция

Шри-Ланка

Эквадор

Эстония

Эфиопия

Южная Африка

Япония


3. На совещании были также представлены следующие государства, не являющиеся Сторонами Протокола: Аргентина, Австралия, Гондурас, Ирак, Канада, Малави, Марокко, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки и Уругвай.

4. В работе совещания также принимали участие наблюдатели от следующих органов Организации Объединенных Наций, подразделений секретариата, секретариатов конвенций, специализированных учреждений и смежных организаций:


Всемирного банка

Глобального экологического фонда

Добровольцев Организации Объединенных Наций

Комиссии Кодекс Алиментариус

Организации Объединённых Наций по промышленному развитию

Орхусской конвенции

Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде

Программы развития Организации Объединенных Наций

Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций

Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата

Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций для Западной Европы

секретариата Международной конвенции по защите растений

Университета Организации Объединенных Наций


5. На совещании были представлены следующие другие организации:


A SEED Europe

A SEED Japan

ABRASEM

Африканский фонд сельскохозяйственной технологии

Африканский центр биобезопасности

Африканский союз

Арабский центр изучения аридных зон и засушливых земель

Arbeitsgemeinschaft Bäuerliche Landwirtschaft e.V. (кооператив фермеров)

Assessoria e Servicos a Projetos em Agricultura Alternativa

Ассоциация немецких инженеров

Манильский университет Атенео

Междисциплинарная сеть по биобезопасности

Биотехнологическая коалиция Филиппин

Предпринимательский совет Бразилии по устойчивому развитию

BUND e.V. Друзья Земли – Германия

Канадская сеть действий в области биотехнологии

Альянс за КБР и Калпаврикш

Центр общинной экономики и Общество консультантов по развитию

Centro de Estudios para el Cambio en el Campo Mexicano

Христианская забота

Церковная служба развития (Evangelischer Entwicklungsdienst)

Атлантический колледж

Комиссия по вопросам информации в области биотехнологии

Общинная сеть по развитию и сохранению биоразнообразия

Программы общинного сохранения и развития биоразнообразия

Общинный фонд развития технологии

Международная организация потребителей

Организация по наблюдению за корпоративной Европой

КропЛайф Интернэшнл

Германская лига за природу и окружающую среду

ЭКОНЕКСУС

ЭКОРОПА

EcoStrat GmbH

ECT Oekotoxikologie GmbH

ЭЛКАНА – Ассоциация биологических хозяйств, Грузия

ЭНДА – Третий мир

Европейский парламент

Федерация немецких ученых

Форум Окружающая среда и развитие

Форум Umwelt und Entwicklung

Датский филиал организации Друзья Земли

Организация Друзья Земли

Фонд имени Генриха Бёлля

Fundacion Semillas de Vida

Fundacion Sociedades Sustentables

Продовольствие и окружающая среда без генной инженерии (Новая Зеландия)

Джин Кампейн

Сеть по вопросам этики генетики

ДжинУоч (Соединенное Королевство)

Германский форум по вопросам окружающей среды и развития

Глобальная лесная коалиция

Глобальная промышленная коалиция

Проект ГМО-ЭРА

Гринпис

Grupo de estudios Ambientales

Grupo de Reflexion Rural

Grupo Semillas

Бразильский институт защиты потребителей

Национальный институт агрономических исследований

Институт комплексного развития сельских районов

Институт за ответственную технологию

Instituto de Estudos do Comercio e Negociacoes Internacionais

Межамериканский институт сотрудничества в области сельского хозяйства

Международный центр генной инженерии и биотехнологии

Международный центр по торговле и устойчивому развитию

Международный институт изучения продовольственной политики

Международная федерация движений за органическое сельское хозяйство

Международная коалиция по торговле зерном

Международный институт окружающей среды и развития

Научно-исследовательский фонд Международного института наук о жизни

Международный исследовательский институт изучения проблем устойчивости

Международный институт исследований риса

МСОП — Всемирный союз охраны природы

Центр международного экологического права МСОП

Университет Кобе

Движение безземельных сельскохозяйственных рабочих

LIFE e.V.

Малазийская биотехнологическая корпорация

Немецкий союз за сохранение природы и биоразнообразия

Естественная справедливость (Юристы в защиту общин и окружающей среды)

Норвежский институт генной экологии

Оксфам Америка

Ассоциация фермеров-крестьян Ганы

Ассоциация Пелум – Танзания

Постоянный арбитражный суд

Латиноамериканская сеть по борьбе с пестицидами

Агентство Питермарицбурга за христианское социальное осознание

Plataforma Transgènics Fora

Институт исследования политики в гражданском секторе – Япония

Папский католический университет Сан-Паулу

Практическое действие

Программа для систем биобезопасности

Общественные инициативы защиты прав и ценностей в Индии

Фонд общественных исследований и регулирования

Инициатива по общественным исследованиям и регулированию

Квакерская программа международных отношений

Университет Радбауд в Наймегене (Нидерланды)

Региональная сельскохозяйственная и экологическая инициатива для Африки

Сеть за освобождение Латинской Америки от трансгенов

Исследовательско-информационная система для развивающихся стран

Движение мелких фермеров

Общество угрожаемых народов

Региональная инициатива Юго-Восточной Азии по предоставлению полномочий общинам

Государственный комитет по биобезопасности

Нидерландский научно-исследовательский институт Stichting Peakoil

Совет по проблемам устойчивости Новой Зеландии

СВАН Интернешенал

Шведский центр по сохранению биоразнообразия

Terra de Direitos

Terra de Direitos

Японское общество охраны природы

Сеть третьего мира

Транснациональный институт

UBINIG

Федеральный университет Санта-Катарина

Университет Бордо

Боннский университет

Калифорнийский университет Санта-Барбара

Кентерберийский университет

Римский университет

Виа кампесина

Вашингтонский совет действий в области биотехнологии/Консорциум биотехнологии 49-й параллели

Женщины Европы за общее будущее

Вуппертальский институт по проблемам климата, окружающей среды и энергии

Всемирный фонд дикой природы



I. организационные вопросы

пункт 1 повестки дня. Открытие совещания

6. Четвертое совещание Конференции Сторон, выступающей в качестве совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности, было открыто в 10:00 12 мая 2008 года Его превосходительством послом Бразилии Раймунду Манью от имени г-жи Марины Силва, министра окружающей среды Бразилии и Председателя восьмого совещания Конференции Сторон.

7. На открытии совещания с заявлениями выступили Его превосходительство посол Бразилии Раймунду Манью от имени г-жи Марины Силва, министра окружающей среды Бразилии и Председателя восьмого совещания Конференции Сторон, г-жа Урсула Хайнен, заместитель министра Федерального министерства продовольствия, сельского хозяйства и защиты потребителей Германии; г-жа Марьям Ниамир-Фуллер, от имени г‑на Ахима Штайнера, Директора-исполнителя Программы Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП); г-н Ахмед Джоглаф, Исполнительный секретарь Конвенции о биологическом разнообразии; г-н Александр Шинк, государственный секретарь Министерства окружающей среды и природоохраны, сельского хозяйства и защиты потребителей земли Северный Рейн-Вестфалия; и г-н Йохен Фласбарт, директор департамента охраны природы Федерального министерства окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии.

1.1. Вступительное слово Его превосходительства посла Бразилии Раймунду Манью от имени г-жи Марины Силва, министра окружающей среды Бразилии и Председателя восьмого совещания Конференции Сторон

8. Выступая от имени г-жи Марины Силва, министра окружающей среды Бразилии и Председателя восьмого совещания Конференции Сторон, посол Манью сказал, что для него является большой честью приветствовать участников четвертого совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола. В красивейшем Бонне, немецком городе Организации Объединенных Наций, принимающая сторона обеспечила прекрасные условия для проведения совещания, и он лично благодарит организаторов за то, что они сделали все, чтобы участники чувствовали себя желанными гостями. Он лично сохранил самые приятные воспоминания о Бонне, где он начинал свою карьеру в качестве дипломата в 1978 году.

9. Делясь своими мыслями о задачах, стоящих перед совещанием, он сказал, что чуть более двух лет назад Стороны провели свое совещание в Куритибе, в Бразилии, где они приняли критически важное решение о подробных требованиях к документации, предусмотренных в пункте 2а) статьи 18 Протокола. Это решение имеет чрезвычайно важное значение для Протокола, поскольку оно в состоянии сгладить существующие разногласия между Сторонами и содействовать разработке общей концепции. Сейчас перед Сторонами открывается возможность внедрить в соответствии с решением BS-I/8 еще один ключевой элемент Протокола — правила и процедуры в области ответственности и возмещения за ущерб, упоминаемые в статье 27 Протокола. Делегаты разрабатывали данный вопрос в течение последних четырех лет, и в том числе на совещании Друзей сопредседателей, которое проводилось в Бонне на предыдущей неделе. Он с удовольствием отмечает достигнутый прогресс в рассмотрении этой сложной и щекотливой темы. Он также надеется, что Стороны смогут вновь приложить усилия с целью достижения в духе доброй воли положительных результатов для ведения переговоров с надлежащим учетом мандата, изложенного в Протоколе.

10. Кроме тематики ответственности и возмещения, перед совещанием стоит также много других вопросов, включая соблюдение, оценку рисков и регулирование рисков и Механизм посредничества по биобезопасности, все из которых имеют важное значение для обеспечения того, чтобы делегаты совещания достигли путем сотрудничества и совместным и конструктивным образом сбалансированного прогресса в осуществлении Протокола. Он рассчитывает на сотрудничество со всеми участниками в выработке решений, которые определят будущее Протокола и помогут обеспечить, чтобы достижения в его рамках содействовали достижению трех целей Конвенции, а также стимулированию устойчивого развития.

11. Глядя в будущее, нельзя забывать о прошлом. В сентябре 2008 года исполнится пять лет со времени вступления в силу Протокола. Он не только стал более зрелым за прошедшие пять лет, но и на основе накопленного в его рамках опыта стали внедряться национальные системы. Предстоит еще, однако, проделать немало работы, и он настоятельно призвал всех участников сохранять преданность всецело совместному осуществлению Протокола и цели, которую он олицетворяет. Все Стороны должны поэтому выполнять свои обязательства в соответствии со своими общими, но дифференцированными обязанностями, для достижения этой цели.

12. В заключение он напомнил о правилах процедуры Конвенции, в которых предусматривается, что функции Председателя Конференции Сторон начинаются в начале первого заседания каждого очередного совещания Конференции Сторон и продолжаются до начала следующего очередного совещания. Поэтому Бразилия пока еще выполняет функции Председателя Конференции Сторон и, следовательно, также Председателя Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола. В обычной практике международных совещаний стало принятым, что они проводятся принимающей страной. Несмотря на то важное значение, которое делегация Бразилии придает настоящему совещанию, она имеет честь передать полномочия любезному организатору совещании, Германии, которую он вновь поблагодарил за обеспеченные ею отличные условия и за теплое гостеприимство, оказанное всем участникам. В этой связи он предложил г-же Урсуле Хайнен, Парламентскому статс-секретарю и заместителю министра Федерального министерства продовольствия, сельского хозяйства и защиты потребителей Германии, продолжить ведение совещания.

1.2. Вступительное заявление г-жи Урсулы Хайнен, заместителя министра Федерального министерства продовольствия, сельского хозяйства и защиты потребителей Германии

13. Г-жа Урсула Хайнен, заместитель министра Федерального министерства продовольствия, сельского хозяйства и защиты потребителей Германии, приветствовала участников совещания с прибытием в Бонн и выразила признательность правительству Бразилии за прогресс, достигнутый под его председательством Конференцией Сторон, выступающей в качестве совещания Сторон Картахенского протокола. Цитируя статью 1 Конвенции о биологическом разнообразии, она сказала, что сохранение агробиоразнообразия как неотъемлемой части биоразнообразия и использование его потенциала устойчивым образом является одной из ключевых проблем. Агробиоразнообразие, как и другие компоненты биологического разнообразия, находится под угрозой. Хотя благодаря появлению биотехнологии открылись новые возможности повышения урожайности и улучшения качества пищевых продуктов, это тем не менее привело также к возникновению новых возможных рисков для биологического разнообразия. Картахенский протокол по биобезопасности является важнейшим инструментом в поисках путей устойчивого использования биотехнологии. Одним из нерешенных вопросов, связанных с его осуществлением, является вопрос ответственности и возмещения за ущерб, причиненный в результате использования генетически модифицированных организмов. Значительный прогресс уже достигнут на этих переговорах, и она выразила надежду на то, что на настоящем совещании, возможно, будет выработано решение этого вопроса. Она обратилась ко всем Сторонам с призывом объединиться в духе компромисса, чтобы способствовать успешному завершению переговоров.

1.3. Вступительное заявление представителя Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных наций по окружающей среде (ЮНЕП)

14. Выступая от имени г-на Ахима Штайнера, Директора-исполнителя Программы ЮНЕП, Марьям Ниамир-Фуллер сказала, что г-н Штайнер признателен правительству и народу Германии за организацию этого совещания в Бонне. Он благодарит секретариат и Исполнительного секретаря за отличную подготовку совещания. Он также выражает благодарность 147 странам, которые ратифицировали Картахенский протокол, и настоятельно призывает другие страны сделать то же самое. Вместе с Глобальным экологическим фондом ЮНЕП приступила к реализации глобальной программы по созданию потенциала для оказания странам помощи в разработке своих национальных механизмов обеспечения биобезопасности (НМБ). Более 100 стран уже завершили разработку своих НМБ, которые готовы к внедрению, и ГЭФ выделил им примерно 50 млн. долл. США. Начиная с 2002 года, ЮНЕП оказала помощь по внедрении НМБ 19 странам, выделив им 20 млн. долл. США. Поддержка была оказана более 100 государствам, являющимся Сторонами, и более 13 млн. долл. США было выделено для обеспечения использования Механизма посредничества по биобезопасности в полном объеме. В августе 2006 года была обновлена стратегия финансирования деятельности по обеспечению биобезопасности, а в апреле 2008 года утверждена новая программа по биобезопасности. Ряд учреждений выделил в общей сложности около 70 млн. долл. США для оказания помощи развивающимся государствам в создании собственных национальных механизмов обеспечения биобезопасности. Более того, на национальном уровне существует большой спрос на поддержку в разработке технической документации, позволяющей обнаруживать трансграничные перемещения ЖИО. В заключение он сказал, что главная задача состоит в претворении в жизнь целей Протокола, что требует приложения согласованных усилий и налаживания стратегических партнерств, а также установления четких целевых задач для измерения прогресса. Отметив возрастающее значение вопроса биобезопасности в мире, столкнувшемся с продовольственным и энергетическим кризисами и с проблемами изменения климата, он выразил надежду на то, что в ходе настоящего совещания программа работы по обеспечению биобезопасности будет реализована в такой мере, чтобы это позволило решать проблемы двадцать первого столетия.

1.4 Вступительное заявление г-на Ахмеда Джоглафа, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии

15. Г-н Джоглаф сказал, что после вступления в силу Картахенского протокола был принят ряд важных решений, предприняты значительные усилия по его осуществлению и продолжала расширяться поддержка Протокола. В период после третьего совещания Сторон 17 государств представили свои документы о ратификации Протокола или присоединении к нему, в результате чего число Сторон достигло 147. Он отдал должное г-же Марине Силва, министру окружающей среды Бразилии и Председателю Конференции Сторон последние два года, за замечательное руководство работой по организации проведенных в этот период 17 межсессионных совещаний. Настоящее совещание является самым крупным совещанием из проводимых в рамках Протокола как по числу участников, так и по количеству Сторон. Он выразил глубокую признательность народу и правительству Германии за организацию этого совещания. Отметив, что на предыдущем совещании Сторон в Куритибе было выполнено юридическое требование, касающееся статьи 18.2 а), он сказал, что настоящему совещанию предлагается выполнить другое такое обязательство в отношении ответственности и возмещения за ущерб, предусмотренное в статье 27 Протокола. Совещанию представлен окончательный доклад Специальной рабочей группы открытого состава, созданной с этой целью, а также результаты совещания Друзей сопредседателей, которое завершило свою работу в Бонне в конце прошлой недели. Достигнут существенный прогресс по критически важным разделам проекта текста для обсуждения, а именно в отношении масштабов, ущерба и режима первичной компенсации. Он отдал должное г-же Химене Нието и г-ну Рене Лефеберу, сопредседателям Рабочей группы, за замечательное руководство ее работой и поздравил всех, кто принимал участие в работе совещания Друзей сопредседателей. Он выразил благодарность правительству Колумбии за организацию у себя последнего совещания Рабочей группы и правительству Нидерландов и другим партнерам за предоставление внебюджетных ресурсов для его проведения. В заключение он призвал Стороны завершить процесс, о котором идет речь в статье 27 Протокола, до конца совещания.

1.5. Вступительное заявление г-на Александра Шинка, Государственного секретаря Министерства окружающей среды и природоохраны, сельского хозяйства и защиты потребителей земли Северный Рейн-Вестфалия

16. Г-н Александр Шинк, Государственный секретарь министерства окружающей среды и природоохраны, сельского хозяйства и защиты потребителей земли Северный Рейн-Вестфалия, приветствовал всех участников совещания с прибытием в землю Северный Рейн-Вестфалия, имеющую честь организовать у себя четвертое совещание Конференции Сторон, выступающей в качестве совещания Сторон Картахенского протокола. Утрата биоразнообразия в мире приобрела столь же угрожающий характер, что и изменение климата. Защита биоразнообразия стала одним из ключевых вопросов политики земли Северный Рейн-Вестфалия. На территории этой земли находятся многочисленные места обитания и соответственно существует разнообразная фауна и флора. Проводимая на местах политика охраны окружающей среды нацелена главным образом на нейтрализацию тенденций утраты биоразнообразия, и соответствующие мероприятия проводится в тесном сотрудничестве с секторами лесного и сельского хозяйств. Совсем недавно местные органы власти согласовали ряд мер, нацеленных на охрану определенных видов. Многие программы и проекты, реализуемые в области природоохраны, были представлены в рамках выставки, проводимой в ходе Конференции. Отметив, что обеспечение безопасности при международной торговле ЖИО является главной темой совещания и одним из ключевых компонентов защиты биологического разнообразия в глобальном масштабе, он сказал, что Протокол имеет важнейшее значение в этом отношении, так как он позволяет импортерам запрещать ввоз ЖИО в качестве одной из мер предосторожности и таким образом предотвращать интродукцию генетически модифицированных организмов в местные экосистемы.

1.6. Вступительное заявление г-на Иоахима Фласбарта, директора департамента охраны природы Федерального министерства окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии

17. Г-н Иоахим Фласбарт сказал, что принятие Протокола стало важным шагом в удовлетворении потребностей торговли и одновременного сохранения биоразнообразия. Вопрос о генетически модифицированных организмах (ГМО) занимает видное место в повестке дня всех стран мира, и очень важно добиться, чтобы их использование не имело негативных последствий. Он надеется, что совещание успешно рассмотрит все соответствующие вопросы, и в частности вопрос об ответственности и возмещении за ущерб. Жизненно важно обеспечить успех переговоров, учитывая приближение срока выполнения цели, намеченной на 2010 год, по значительному сокращению утраты биоразнообразия. Он надеется, что положительный момент, созданный проведением недели биобезопасности, послужит стимулом для этих переговоров. Кроме того, необходимо срочно добиться прогресса в том, что касается: внедрения международного режима регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод; осуществления программ работы по охраняемым районам и биологическому разнообразию лесов; принятия экологических критериев для выявления уязвимых морских районов; принятия стратегии мобилизации финансовых ресурсов и установления связей между биоразнообразием и изменением климата. В заключение он выразил благодарность органам власти Бразилии за работу, проведенную ими на предыдущем совещании Сторон и в последующий период. Он также заявил, что восхищен замечательной работой Исполнительного секретаря и штата его сотрудников.

1.7. Вступительные заявления Сторон и наблюдателей

18. На 1-м пленарном заседании совещания с общими заявлениями выступили представители Индии, Индонезии, Малайзии, Мексики (от имени группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна), Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера Украины) и Японии.

19. Все выступавшие выражали признательность правительству Германии, земле Северный Рейн-Вестфалия, а также городу Бонну за оказанный ими теплый прием.

20. На 2-м пленарном заседании совещания с общими заявлениями выступили представители организации Гринпис Интернэшнл, Инициативы по общественным исследованиям и регулированию Вашингтонского совета действий в области биотехнологии (от имени Канадской сети действий в области биотехнологии), Научно-исследовательской организации Эконексус, организации Экоропа, Evangelischer Entwicklungsdienst (Германия), международной организации Друзья Земли, Fundación Sociedades Sustentables (Чили), Сети по вопросам этики генетики (Германия), Grupo de Reflexión Rural (Аргентина), Института устойчивого развития (Эфиопия), кампании Нет! ГМО (Япония) и Сети третьего мира.

пункт 2 повестки дня. Организация совещания

2.1. Должностные лица

21. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Протокола любой член бюро Конференции Сторон, представляющий какую-либо Сторону Конвенции, не являющуюся Стороной Протокола в момент проведения совещания, заменяется членом, избираемым Сторонами Протокола и из их числа. Соответственно на 1-м заседании совещания Стороны постановили в соответствии с рекомендацией бюро, принятой на совещании, проводившемся 11 мая 2008 года, что Норвегия и Мексика должны быть избраны в качестве Сторон, заменяющих Канаду и Чили в составе бюро на время совещания. Кроме того, было постановлено, что г-н Дион Стюарт (Багамские Острова) будет выполнять функции докладчика совещания.

22. Функции Председателя совещания выполнял г-н Вольфганг Кёлер (Германия) от имени г‑жи Урсулы Хайнен.

2.2. Утверждение повестки дня

23. На 1-м заседании совещания Конференция Сторон, выступающая в качестве совещания Сторон Картахенского протокола, утвердила следующую повестку дня на основе предварительной повестки дня (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/1).

i. организационные вопросы

1. Открытие совещания.

2. Организация совещания:

2.1. должностные лица;

2.2. утверждение повестки дня;

2.3. организация работы.

3. Доклад о полномочиях представителей на четвертом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола по биобезопасности.

II. постоянные вопросы

4. Доклад Комитета по соблюдению.

5. Функционирование и деятельность Механизма посредничества по биобезопасности.

6. Положение дел с осуществлением мероприятий по созданию потенциала и с использованием реестра экспертов по биобезопасности.

7. Вопросы, связанные с механизмом финансирования и финансовыми ресурсами.

8. Сотрудничество с другими организациями, конвенциями и инициативами.

9. Доклад Исполнительного секретаря об административном обеспечении Протокола и о бюджетных вопросах.

III. Вопросы существа, вытекающие из среднесрочной программы работы и предыдущих решений конференции сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающей в качестве совещания сторон картахенского протокола по биобезопасности

10. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов (статья 18).

11. Оценка рисков и регулирование рисков (статьи 15 и 16).

12. ответственность и возмещение (статья 27).

13. Вспомогательные органы (статья 30).

14. Мониторинг и отчетность (статья 33).

15. Оценка и обзор (статья 35).

16. Социально-экономические соображения (пункт 2 статьи 26).

17. Информирование общественности и ее участие (пункт 1 статьи 23).

18. Варианты реализации требований об уведомлении в рамках статьи 8.

IV. заключительные вопросы

19. Прочие вопросы.

20. Сроки и место проведения пятого совещания Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии, выступающей в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности.

21. Принятие доклада.

22. Закрытие совещания.

2.3. Организация работы

24. На 1-м заседании совещания 12 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве совещания Сторон Протокола, утвердила порядок работы совещания на основе предложений, содержащихся в приложении I к аннотациям к предварительной повестке дня (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/1/Add.1).

25. Соответственно на совещании были созданы две рабочие группы: Рабочая группа I под председательством г-жи Беаты Экеберг (Норвегия) для рассмотрения пунктов повестки дня 4 (Доклад Комитета по соблюдению); 10 (Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация ЖИО (статья 18)); 16 (Социально-экономические соображения (пункт 2 статьи 26)); и 18 (Варианты реализации требований об уведомлении в рамках статьи 8); и Рабочая группа II под председательством г-на Ариеля Альварес-Моралеса (Мексика) для рассмотрения пунктов повестки дня: 5 (Функционирование и деятельность Механизма посредничества по биобезопасности); 6 (Положение дел с осуществлением мероприятий по созданию потенциала и с использованием реестра экспертов по биобезопасности); 7 (Вопросы, связанные с механизмом финансирования и финансовыми ресурсами); 11 (Оценка рисков и регулирование рисков (статьи 15 и 16)); 13 (Вспомогательные органы (статья 30)); 14 (Мониторинг и отчетность (статья 33)); 15 (Оценка и обзор (статья 35)); и 17 (Информирование общественности и ее участие (статья 23)).

26. Рабочая группа I провела четыре заседания с 12 по 15 мая 2008 года. Рабочая группа приняла проект своего доклада (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.1/L.1) на своем 4-м заседании 15 мая 2008 года.

27. Рабочая группа II провела восемь заседаний с 12 по 15 мая 2008 года. Рабочая группа приняла проект своего доклада (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.2/L.1) на своем 8-м заседании 15 мая 2008 года.

28. На 2-м пленарном заседании совещания 15 мая 2008 года совещание заслушало доклады о ходе работы, представленные председателями обеих рабочих групп.

29. Окончательные доклады о работе рабочих групп (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.1/Add.1 и 2) были представлены Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, на 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года, и они включены в настоящий доклад в соответствующих пунктах повестки дня.

пункт 3 повестки дня. Доклад о полномочиях представителей на четвертом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола по биобезопасности

30. Пункт 3 повестки дня был рассмотрен на 1-м пленарном заседании совещания 12 мая 2008 года. В соответствии с правилом 19 правил процедуры бюро должно было проверить полномочия делегаций и представить об этом доклад. Соответственно Председатель сообщил совещанию, что бюро поручило г-ну Карме Ньедрупу, заместителю Председателя из Бутана, изучить полномочия и представить о них доклад. Делегациям, которые не представили своих полномочий, было настоятельно предложено сделать это в кратчайший срок и не позднее 10:00 13 мая 2008 года в соответствии с правилом 18 правил процедуры. В этой связи было подчеркнуто, что аудиторы обратили внимание на несоблюдение положений этого правила как на вопрос, который следует рассмотреть.

31. На 2-м пленарном заседании совещания 15 мая 2008 года г-н Ньедруп (Бутан) сообщил совещанию, что для участия в совещании зарегистрировалось 109 Сторон Протокола. В соответствии с правилом 19 правил процедуры Конференции Сторон бюро проверило полномочия представителей 95 Договаривающихся Сторон Протокола, присутствовавших на совещании. Полномочия 83 делегаций оказались в полном соответствии с положениями правила 18 правил процедуры. Полномочия 13 делегаций только частично соответствовали этим положениям, а другие 13 делегаций, принимавших участие в работе совещания, не представили своих полномочий. Согласно сложившейся в прошлом практике 26 соответствующим делегациям было предложено представить Исполнительному секретарю свои упорядоченные полномочия к 10:00 15 мая 2008 года, чтобы бюро могло их проверить.

32. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года г-н Ньедруп (Бутан) сообщил совещанию, что 110 Сторон Протокола зарегистрировались как присутствующие на совещании. В соответствии с правилом 19 правил процедуры Конференции Сторон бюро проверило полномочия представителей 95 из этих Сторон. Полномочия 85 представителей оказались в полном соответствии с положениями правила 18 правил процедуры. Полномочия 10 представителей только частично соответствовали этим положениям, а другие 15 делегаций, принимавших участие в работе совещания, не представили своих полномочий. Согласно сложившейся в прошлом практике 25 соответствующим представителям было предложено представить Исполнительному секретарю свои упорядоченные полномочия в течение 30 дней после закрытия совещания или не позднее чем 16 июня 2008 года, чтобы бюро могло их проверить.

33. В соответствии с установившейся практикой бюро, выполнявшее функции Комитета по проверке полномочий, рекомендовало утвердить полноправное участие данных делегаций в работе совещания на основании данной договоренности.

34. Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, приняла к сведению доклад о полномочиях представителей на ее четвертом совещании.

II. постоянные вопросы

пункт 4 повестки дня. Доклад Комитета по соблюдению

35. Пункт 4 повестки дня был рассмотрен на 1-м пленарном заседании совещания 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения совещанию были представлены доклады Комитета по соблюдению о работе его третьего и четвертого совещаний, которые были объединены в одном документе (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/2), а также обобщенная Комитетом по соблюдению информация об опыте других многосторонних природоохранных соглашений касательно случаев повторного несоблюдения (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/2/Add.1).

36. Г-н Вейт Кёстер, председатель Комитета по соблюдению, кратко сообщил о вопросах, рассмотренных Комитетом на его третьем и четвертом совещаниях, которые изложены в докладе. Он сказал, что Комитет изучил общие вопросы соблюдения на основе 50 национальных докладов, представленных в секретариат к указанному крайнему сроку. В период после обзора, проведенного Комитетом, было представлено еще определенное число национальных докладов, в результате чего показатель представления отчетности увеличился почти до 50 процентов, оставаясь тем не менее все еще неудовлетворительно низким. В отношении рекомендаций Комитета, приведенных в приложении к докладу, он предложил обсудить их следующим образом: рекомендацию 1 в пункте 14 повестки дня; рекомендацию 2 в пункте 7 повестки; рекомендацию 3 в пункте 4 повестки дня; рекомендацию 4 в пункте 10 повестки дня; рекомендацию 5 в пункте 15 повестки дня; рекомендацию 6 в пункте 9 повестки дня; и рекомендацию 7 в пункте 4 повестки дня. Он также предложил обсудить вопрос о повторном несоблюдении, рассмотренный в документе UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/2/Add.1, в рамках пункта 4 повестки дня.

37. Председатель предложил Конференции Сторон принять к сведению доклад Комитета по соблюдению и обобщенную Комитетом дополнительную информацию и опыт касательно случаев повторного несоблюдения.

38. Он затем заметил, что полномочия девяти членов Комитета, работающих первый срок, истекают 31 декабря 2008 года, и они могут быть переизбраны еще на один срок с согласия их соответствующих региональных групп. Он сказал, что один член Комитета сложил с себя обязанности до конца истечения своего срока (который также должен истечь 31 декабря 2008 года) и должен быть также замещен. Поэтому к концу года необходимо заполнить в общей сложности 10 мест, для чего каждой из пяти региональных групп необходимо выдвинуть по два кандидата.

39. На 3-м (заключительном) пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года региональные группы представили Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, кандидатов в члены Комитета по соблюдению для замены в соответствующих случаях тех членов Комитета, чей срок полномочий истекает к концу 2008 года. Затем делегаты совещания избрали или переизбрали без голосования при всеобщем одобрении следующих кандидатов в качестве членов Комитета по соблюдению, срок полномочий которых начинается в начале 2009 года*: a) Группа стран Африки: 1/ г-жу Мэри Фоси Мбантенкху (Камерун) и 2/ г-на Тевольде Бехрана Гебре Эгзиабгера (Эфиопия), они оба переизбраны на второй срок; b) Группа стран Азии и Тихого океана: 1/ г-на Сунь Гошуня (Китай) и 2/ г-на Раи С. Рану (Индия); c) Группа стран Центральной и Восточной Европы: 1/ г-жу Лиину Ээк (Эстония), переизбрана на еще один срок, и 2/ г-жу Ангелу Лозан (Молдова); d) Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна: 1/ посла Раймунду Манью (Бразилия) и 2/ г-на Лионеля Майкла (Антигуа и Барбуда), переизбран на двухлетний срок* *; и e) Группа стран Западной Европы и других стран: 1/ г-на Юрга Балли (Швейцария), переизбран на второй срок, и 2/ г-на Рубена Деккера (Нидерланды).

40. В соответствии с рекомендацией Комитета по соблюдению (пункт 7 приложения к документу UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/2) Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, призвала каждую из региональных групп изучить и внедрить механизмы, лучше всего подходящие им и позволяющие оперативным образом заменять членов Комитета по соблюдению, которые выходят из его состава в межсессионный период или которые не в состоянии завершить свой срок полномочий. Региональные группы соответственно предложили следующие кандидатуры для замены в случаях необходимости членов Комитета из их соответствующих регионов* **: a) Группа стран Африки: 1/ г-жу Лонпо-Уедрого Зуриту (Буркина-Фасо) и 2/ г-на Абисаи Мафу (Зимбабве); b) Группа стран Азии и Тихого океана: г-на Банпота Напомпета (Таиланд); c) Группа стран Центральной и Восточной Европы: 1/ г-жу Галию Тонковску (Болгария), 2/ г-жу Дубравку Степич (Хорватия) и г-жу Наталью Минченко (Беларусь) для замены третьего члена Комитета из региона, г-на Сергия Губаря; d) Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна: 1/ г-на Педро Андраде (Бразилия) 2/ г-на Роми Монтиэля (Куба) и e) Группа стран Западной Европы и других стран — оставлено на усмотрение теперешнего члена Комитета.

41. Рабочая группа I рассмотрела пункт 4 повестки дня на своем 1-м заседании 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе были представлены доклады Комитета по соблюдению о работе его третьего и четвертого совещаний, объединенные в один документ (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/2), а также составленное Комитетом по соблюдению обобщение информации об опыте других многосторонних экологических соглашений в отношении случаев повторного несоблюдения (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/2/Add.1). С заявлениями выступили представители Белиза, Бразилии, Индии, Камеруна (от имени Группы африканских стран), Канады, Колумбии, Кубы, Новой Зеландии, Норвегии, Перу, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера Украины), Эквадора, Южной Африки и Японии.

42. В заключение обсуждения Председатель сказала, что она подготовит текст с учетом высказанных мнений для его рассмотрения Рабочей группой.

43. На своем 3-м заседании 14 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о докладе Комитета по соблюдению.

44. Председатель напомнила, что по предложению Комитета по соблюдению его рекомендация 1 об обязательствах по представлению отчетности была передана на рассмотрение Рабочей группе II в рамках пункта 14 повестки дня, а его рекомендация 5 о самозапускающихся процедурах также была передана ей на рассмотрение в рамках пункта 15 повестки дня. Мнения, высказанные Рабочей группой по этим двум рекомендациям, были соответственно переданы Рабочей группе II.

45. В ответ на запрос о разъяснении бюджетных расходов в связи с проектом решения представитель секретариата сказал, что контактная группа по бюджету проанализировала сметы расходов, подготовленные секретариатом по всем проектам решений. Секретариат вносит сейчас полученные коррективы, после чего будут распространены окончательные сметы. Председатель устно представляла финансовые расходы, связанные с проектом решения, который рассматривала Рабочая группа (см. ниже, пункт 120).

46. С учетом данного ответа Рабочая группа согласилась с предложением Председателя продолжить рассмотрение проекта решения до получения указанных окончательных смет расходов.

47. С заявлениями также выступили представители Бразилии, Мексики, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера Украины), Уганды, Эфиопии и Японии.

48. В ходе обсуждения Рабочая группа предварительно приняла предложение включить в проект решения дополнительный пункт преамбулы, касающийся отчетных обязательств, вместе с еще одним дополнительным пунктом, при условии что они будут удалены, если пункт аналогичного содержания появится в проекте решения, который будет подготовлен Рабочей группой II по этой же теме в рамках пунктов 14 и 15 повестки дня.

49. На этом условии и до получения окончательных смет расходов Рабочая группа предварительно одобрила проект решения о докладе Комитета по соблюдению с внесенными в него устными поправками в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.1/L.2.

50. На своем 4-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа одобрила проект решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.1/L.2 для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.2.

51. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.2 и приняла его в качестве решения BS-IV/1. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 5 повестки дня. Функционирование и деятельность Механизма посредничества по биобезопасности

52. Рабочая группа II рассмотрела пункт 5 повестки дня на 1-м заседании 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе была представлена записка Исполнительного секретаря, в которой приводится, кроме всего прочего, отчет о ходе реализации многолетней программы работы (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/3). Ей также была представлена в качестве информационного документа записка Исполнительного секретаря с кратким изложением ответов, содержащихся в первом регулярном национальном докладе (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/11), записка Исполнительного секретаря относительно доклада о внешней проверке систем защиты Механизма посредничества по биобезопасности и его инфраструктуры (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/19), записка Исполнительного секретаря об обзоре пользователей Механизма посредничества по биобезопасности за 2007 год (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/20) и записка Исполнительного секретаря с обобщением представленных материалов о выявленных препятствиях, мешающих представлению информации в Механизм посредничества по биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/21).

53. Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата сказал, что в разделе II документа UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/3 содержится доклад о ходе реализации многолетней программы работы по эксплуатации Механизма посредничества по биобезопасности (решение BS-II/2); в разделе III приведено резюме опыта, составленное на основе первых национальных докладов; в разделе IV кратко излагаются дальнейшие мероприятия для рассмотрения в предстоящий межсессионный период; а в разделе V отражены элементы решений по функционированию МПБ. В приложении к этому документу дается краткий обзор статистики представления данных в МПБ. Рабочей группе предлагается изучить информацию, приведенную в записках Исполнительного секретаря, и принять к сведению информационные документы в ходе обсуждений.

54. С заявлениями выступили представители Бразилии, Вьетнама, Доминиканской Республики, Зимбабве, Индии, Индонезии, Колумбии, Малайзии, Мексики, Новой Зеландии, Норвегии, Омана, Перу, Республики Кореи, Республики Молдовы, Словении (от имени Европейского сообщества и его государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды (от имени Группы африканских стран) и Эквадора.

55. С заявлением выступил также представитель Комиссии Кодекс Алиментариус.

56. С заявлениями выступили также представители Глобальной промышленной коалиции и Инициативы по общественным исследованиям и регулированию.

57. После обмена мнениями Председатель сказал, что он подготовит текст, отражающий вопросы, поднятые в ходе обсуждения, для его рассмотрения Рабочей группой.

58. На своем 4-м заседании 14 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о функционировании и деятельности Механизма посредничества по биобезопасности.

59. С заявлениями выступили представители Белиза, Бангладеш, Доминиканской Республики, Египта, Зимбабве, Индии, Катара, Мексики, Новой Зеландии, Перу, Сальвадора, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды, Эквадора, Эфиопии и Японии.

60. Представитель Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины) сказал, что он откладывает свои замечания до тех пор, пока не будет готова окончательная смета расходов.

61. В ожидании этой сметы Рабочая группа предварительно одобрила проект решения о функционировании и деятельности Механизма посредничества по биобезопасности с внесенными в него устными поправками в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.2/L.5.

62. На 5-м заседании Рабочей группы 14 мая 2008 года была распространена записка Исполнительного секретаря с изложением предварительных расходов по проектам решений (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/27). Рабочая группа вернулась затем к обсуждению проекта решения, в особенности его пунктов, касающихся мероприятий, связанных с возможными расходами.

63. Председатель пояснил суть предварительных расходов, возникающих в связи с функционированием и деятельностью Механизма посредничества по биобезопасности, которые указываются в записке Исполнительного секретаря. Поскольку необходимые дополнительные сотрудники будут выполнять всю работу, упомянутую в каждом из соответствующих пунктов, расходы будут не столь велики, как они могли показаться поначалу.

64. После обмена мнениями Рабочая группа постановила передать проект решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.2/L.5 с внесенными в него устными поправками пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.5.

65. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.5 и приняла его в качестве решения BS-IV/2. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 6 повестки дня. Положение дел с осуществлением мероприятий по созданию потенциала и с использованием реестра экспертов по биобезопасности

66. Рабочая группа II рассмотрела пункт 6 повестки дня на своем 1-м заседании 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе была представлена записка Исполнительного секретаря, содержавшая, кроме всего прочего, доклад о положении дел с реализацией Плана действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Протокола и о мерах, принятых Исполнительным секретарем для дальнейшей разработки Координационного механизма (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/4); и подготовленный Исполнительным секретарем доклад о практическом опыте использования предварительных индикаторов, содержащий также предложения по их дальнейшей доработке (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/4/Add.1). Рабочей группе были также представлены в качестве информационных документов записка Исполнительного секретаря о докладе третьего координационного совещания для правительств и организаций, реализующих и/или финансирующих мероприятия по созданию потенциала в сфере биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/5), записка Исполнительного секретаря о докладе второго международного совещания академических учреждений и организаций, участвующих в образовании и подготовке в сфере биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/6), записка Исполнительного секретаря о пятом совещании Контактной группы по созданию потенциала в сфере биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/8), записка Исполнительного секретаря о текущей деятельности по созданию потенциала в сфере биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/9) и записка Исполнительного секретаря о докладе четвертого координационного совещания для правительств и организаций, реализующих и/или финансирующих мероприятия по созданию потенциала в сфере биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/23).

67. Председатель предложил рассматривать по отдельности эти два аспекта данного пункта повестки дня, а именно создание потенциала и реестр экспертов по биобезопасности.

Создание потенциала

68. Представляя первую часть пункта повестки дня, представитель секретариата сказал, что в записке Исполнительного секретаря по данному пункту (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/4) приводится описание основных мероприятий по созданию потенциала, реализуемых секретариатом, правительствами и соответствующими организациями, и что эта записка основана на материалах, представленных в секретариат и в Механизм посредничества по биобезопасности. В добавлении к записке (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/4/Add.1) изложен накопленный опыт использования индикаторов в процессе мониторинга реализации Плана действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Протокола и предложения по их дальнейшей доработке. Делегатам было предложено изучить информацию, приведенную в записках Исполнительного секретаря, и информационные документы в ходе своих обсуждений.

69. С заявлениями выступили представители Венесуэлы, Вьетнама, Исламской Республики Иран, Кубы, Мексики, Новой Зеландии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды (от имени Группы африканских стран), Швейцарии и Японии.

70. С заявлением выступил также представитель Глобального экологического фонда.

71. На своем 4-м заседании 14 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о создании потенциала.

72. С заявлениями выступили представители Белиза, Бразилии, Венесуэлы, Джибути, Египта, Зимбабве, Индии, Катара, Кении, Кирибати, Малайзии, Мексики, Новой Зеландии, Норвегии, Омана, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Таиланда, Уганды, Филиппин, Эфиопии и Японии.

73. В ходе обсуждений представитель Катара сказал, что его страна готова финансировать создание потенциала для арабских стран. Представитель Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины) сказал, что он откладывает свои замечания до тех пор, пока не будет готова окончательная смета расходов.

74. Представитель Индии попросил отметить в тексте доклада финансовый вклад его страны в проведение четвертого координационного совещания.

75. С заявлениями выступили также представители Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Глобального экологического фонда.

76. В ожидании окончательной сметы расходов Рабочая группа временно утвердила проект решения по созданию потенциала с внесенными в него устными поправками в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.2/L.6.

77. На своем 5-м заседании 14 мая 2008 года Рабочая группа вернулась к обсуждению проекта решения, в особенности тех его пунктов, по которым не было достигнуто полного согласия.

78. После обмена мнениями Рабочая группа постановила передать проект решения с внесенными в него устными поправками пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.6.

79. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.6 и приняла его в качестве решения BS-IV/3. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

Реестр экспертов по биобезопасности

80. При рассмотрении вопроса о реестре экспертов по биобезопасности Рабочей группе была представлена записка Исполнительного секретаря о состоянии и использовании реестра, а также о состоянии, функционировании и использовании добровольного фонда на экспериментальном этапе и рекомендации Контактной группы о мерах по усовершенствованию реестра экспертов (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/4/Add.2) и доклады о работе Контактной группы (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/INF/7 и 8).

81. После кратко введения, сделанного Председателем и секретариатом, с заявлениями выступили представители Индонезии, Мексики, Новой Зеландии, Норвегии, Сальвадора, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды (от имени Группы африканских стран) и Японии.

82. После состоявшегося обсуждения Председатель сказал, что он подготовит текст, отражающий поднятые вопросы, для его рассмотрения на следующем заседании Рабочей группы.

83. На своем 8-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о реестре экспертов по биобезопасности.

84. С заявлениями выступили представители Белиза, Боливии, Зимбабве, Индии, Колумбии, Новой Зеландии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины) и Уганды.

85. После обмена мнениями Рабочая группа утвердила проект решения с внесенными в него устными поправками для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.15.

86. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.15 и приняла его в качестве решения BS-IV/4. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 7 повестки дня. Вопросы, связанные с механизмом финансирования и финансовыми ресурсами

87. Пункт 7 повестки дня был рассмотрен на 1-м пленарном заседании совещания 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения делегатам была представлена записка Исполнительного секретаря о положении дел с выполнением указаний, данных механизму финансирования касательно обеспечения биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/5), а также информационный документ, представленный Советом ГЭФ по вопросу о глобальной стратегии финансирования деятельности в области биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/12).

88. Представитель секретариата ГЭФ заявил, что 101 стране выделено 50 млн. долл. США для разработки национальных механизмов обеспечения биобезопасности, 20 млн. долл. США — 19 странам для внедрения национальных механизмов обеспечения биобезопасности и 13 млн. долл. США — 100 странам с целью создания национального потенциала для эксплуатации Механизма посредничества по биобезопасности.

89. Рабочая группа II рассмотрела пункт 7 повестки дня на своем 2-м заседании 13 мая 2008 года. Председатель обратил внимание делегатов на проект элементов возможного решения в пунктах 30, 40 и 43 записки Исполнительного секретаря (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/5).

90. После краткого введения, сделанного Председателем, с заявлениями выступили представители Новой Зеландии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины) и Южной Африки.

91. После обмена мнениями Председатель сказал, что он подготовит текст, отражающий вопросы, поднятые в ходе обсуждения.

92. На своем 8-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о механизме финансирования и финансовых ресурсах.

93. После обмена мнениями Рабочая группа утвердила проект решения для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.14.

94. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.14 и приняла его в качестве решения BS-IV/5. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 8 повестки дня. Сотрудничество с другими организациями, конвенциями и инициативами

95. Пункт 8 повестки дня был рассмотрен на 1-м пленарном заседании совещания 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения делегатам была представлена записка с последней информацией о совместных мероприятиях секретариата и других организаций, конвенций и инициатив, имеющих значение для осуществления Протокола, включая инициативу Экологическая таможня, Кодекс Алиментариус и Международную конвенцию по защите растений (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/6).

96. На 2-м пленарном заседании Председатель сообщил делегатам, что он подготовит текст по пункту 8 повестки дня. Перед его рассмотрением на пленарном заседании с делегациями будут проведены консультации по его содержанию.

97. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила представленный Председателем проект решения по данному пункту повестки дня (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.10) и приняла его в качестве решения BS-IV/6. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 9 повестки дня. Доклад Исполнительного секретаря об административном обеспечении Протокола и о бюджетных вопросах

98. Пункт 9 повестки дня был рассмотрен на 1-м пленарном заседании совещания 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения делегатам была представлена записка Исполнительного секретаря о бюджетных вопросах и об административном обеспечении Протокола (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/7).

99. Представляя данный пункт повестки дня, Исполнительный секретарь сказал, что был подготовлен доклад с подробной информацией о расходовании ресурсов и что вариант нулевого роста не позволит компенсировать потерю 17 процентов средств бюджета вследствие падения курса американского доллара по отношению к канадскому доллару. В Канаде увеличились расходы в долларах Соединенных Штатов Америки на аренду помещений и выплату заработной платы. Для выполнения возросшего объема работы в связи увеличением числа Сторон Протокола отделу по административному обслуживанию совещаний требуется еще два сотрудника категории общего обслуживания, и секретариат просит каждую Сторону внести дополнительно 1 632 долл. США для выплаты им заработной платы в течение двух лет.

100. Исполнительный секретарь поблагодарил ЮНЕП за предоставление финансовых средств для обеспечения зарплаты одного штатного сотрудника, отвечающего за финансовые вопросы в рамках Протокола по биобезопасности, и сказал, что в конце совещания он сделает заявление о возможных мероприятиях в связи с существующим финансированием.

101. В ответ на предложение Председателя выступить с замечаниями по данному пункту повестки дня представитель Словении (от имени Европейского сообщества и его государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины) поинтересовался, применимы ли к настоящему совещанию руководящие указания по распределению финансовых ресурсов Конференцией Сторон, изложенные в приложении I к решению VIII/10 о функционировании Конвенции.

102. Представитель Японии сказала, что ее делегация согласна с замечаниями, сделанными от имени Европейского союза. Япония, являясь одним из главных вкладчиков в основной бюджет, придает большое значение организации эффективного и действенного управления. Внесенное ею предложение о нулевом росте в номинальном выражении было поддержано другими делегациями и его следует рассмотреть в официальном порядке. Деятельность в рамках Протокола должна быть соразмерной с ресурсами. В этой связи Японии хотелось бы, чтобы была расширена координация с Глобальным экологическим фондом.

103. С заявлениями выступили представители Нигерии (от имени Группы африканских государств) и Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера Украины).

104. Г-н Сэм Тауконьо Шиконго (Намибия), председатель контактной группы по бюджету, сообщил на 2-м пленарном заседании 15 мая 2008 года, что контактная группа по бюджету проанализировала бюджетные предложения, представленные секретариатом. Он отметил, что после состоявшегося в группе обсуждения был подготовлен документ (UNEP/CBD/BS/COPMOP/4/INF/27/Rev.1), в котором излагается возможное распределение финансовых ресурсов в соответствии с проектами решений, подготовленными двумя рабочими группами. Учитывая проблемы, стоящие перед секретариатом в связи с организацией работы Протокола, очень важно связывать все предполагаемые мероприятия с соответствующими источниками финансирования и обеспечивать разумное использование резервов. Мероприятия, связанные с созданием потенциала, Механизмом посредничества по биобезопасности и информированием общественности, имеют жизненно важное значение и их следует продолжать. Необходимо разработать механизм, обеспечивающий выполнение финансовых обязательств по Протоколу Сторонами, задолжавшими по установленным взносам, и обеспечить, чтобы для Протокола выделялось больше ресурсов из средств, поступающих за счет поддержки программ. Обе рабочие группы должны консультироваться и сотрудничать с контактной группой по бюджету относительно любых новых решений, связанных с финансовыми расходами. Кроме того, Объединенная инспекционная группа Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке должна провести изучение возможного функционирования секретариата с использованием валюты принимающей страны, как это делают другие конвенции и протоколы.

105. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.19, представленный контактной группой по бюджету.

106. Представляя проект решения, г-н Сэм Тауконьо Шиконго (Намибия), председатель контактной группы по бюджету, сказал, что группа продолжила изучение мероприятий в сопоставлении с расходами в бюджетных предложениях, представленных секретариатом. Контактная группа постановила использовать накопившиеся неизрасходованные остатки или взносы за прошлые финансовые периоды, чтобы сократить таким образом установленные взносы Сторон за двухлетний период 2009-2010 годов. Он также привлек внимание делегатов к следующим элементам, которые были рассмотрены контактной группой с целью их включения в доклад: ЮНЕП в качестве попечителя целевых фондов Протокола должна представлять для размещения на веб-сайте секретариата квартальный доклад о доходах и расходах целевого фонда; принимающей стране предлагается изучить вопрос о возобновлении своего предложения бесплатно предоставлять секретариату офисные помещения; и Международная организация гражданской авиации (ИКАО) в качестве ведущего учреждения системы Организации Объединенных Наций в Монреале должна обеспечивать полное и оперативное выполнение условий меморандума о договоренности, который она подписала с секретариатом 22 февраля 2007 года, а Исполнительный секретарь должен представить об этом доклад пятому совещанию Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола.

107. Исполнительный секретарь разъяснил, что все утвержденные должности в секретариате заполнены, и заверил делегатов в том, что единственная должность, утвержденная на предстоящий двухлетний период, будет заполнена в срочном порядке.

108. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, утвердила документ UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.19 в качестве решения BS-IV/7. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.


iii. Вопросы существа

пункт 10 повестки дня. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов (статья 18)

109. Рабочая группа I рассмотрела пункт 10 повестки дня на своем 1-м заседании 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе были представлены две записки Исполнительного секретаря с обобщением мнений и информации, представленной Сторонами, другими правительствами и соответствующим международными организациями (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/8 и UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/9), а также информационные документы, в которых обобщаются представленные мнения и/или информация (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/INF/2 и Add.1, и UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/INF/3).

110. Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата сказала, что документы, предложенные Рабочей группе, подготовлены в ответ на запросы, сделанные на основании решения BS-III/9 по пункту 3 статьи 18 Протокола и решения BS-III/10 по пункту 2 а) статьи 18. Учитывая, что пункты 2 b) и 2 c) статьи 18 теперь подлежат рассмотрению также в рамках пункта 10 повестки дня, она далее обратила внимание на сводный доклад, касающийся указанных двух пунктов, который приведен в разделе V записки Исполнительного секретаря об оценке и обзоре (статья 35) (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/14). Она также обратила внимание на возможные элементы проекта решения, приведенные в разделе VII этого же документа. Обобщение представленных материалов, послуживших основой для составления сводного доклада, приводится в документе UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/INF/10/Add.1.

111. По теме пункта 3 статьи 18 Протокола с заявлениями выступили представители Бразилии, Колумбии, Кубы, Новой Зеландии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера, Украины) и Таиланда.

112. По теме пункта 2a) статьи 18 Протокола с заявлениями выступили представители Бразилии, Колумбии, Кубы, Новой Зеландии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера, Украины) и Таиланда.

113. По теме пунктов 2b) и 2c) статьи 18 Протокола с заявлениями выступили представители Кубы, Новой Зеландии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера, Украины) и Японии.

114. С заявлением также выступил представитель Глобальной промышленной коалиции.

115. В заключение обсуждения Председатель сказала, что она подготовит текст с учетом высказанных мнений соответственно по пункту 3, пункту 2а) и пунктам 2b) и 2c) статьи 18 Протокола для его рассмотрения Рабочей группой.

116. На своем 3-м заседании 14 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения об обработке, транспортировке, упаковке и идентификации живых измененных организмов (пункты 2 b) и 2 c) статьи 18 Протокола).

117. В ожидании окончательной сметы расходов Рабочая группа предварительно утвердила ‎проект решения об обработке, транспортировке, упаковке и идентификации живых измененных ‎организмов (пункты 2 b) и 2 c) статьи 18 Протокола) в качестве проекта решения ‎UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.1/L.3‎.

118. На своем 4-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа утвердила проект решения ‎UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.1/L.3 для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта ‎решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.3‎.

119. Рабочая группа рассмотрела затем представленный Председателем проект решения об обработке, транспортировке, упаковке и идентификации живых измененных организмов (пункт 3 статьи 18 Протокола).

120. В ответ на запрос о разъяснении бюджетных расходов по проекту решения Председатель вновь повторила заверения, данные в отношении проекта решения о докладе Комитета по соблюдению (пункт 4 повестки дня), а именно, что контактная группа по бюджету проанализировала все сметы расходов, подготовленные секретариатом по всем проектам решений. Сейчас секретариат вносит полученные коррективы, после чего будут распространены окончательные сметы расходов. Председатель добавила, что смета предлагаемой онлайновой конференции (приблизительно 20 000 долларов США) уже обнародована.

121. С учетом этого ответа Рабочая группа постановила рассмотреть проект решения в ожидании распространения упомянутых окончательных смет расходов.

122. С заявлениями выступили представители Антигуа и Барбуды, Белиза, Бразилии, Габона, Египта, Индии, Китая, Колумбии, Малайзии, Новой Зеландии, Норвегии, Омана, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей Югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера, Украины), Уганды, Украины, Эфиопии и Японии.

123. В ожидании окончательных смет расходов Рабочая группа предварительно утвердила проект решения об обработке, транспортировке, упаковке и идентификации живых измененных организмов (пункт 3 статьи 18 Протокола) с внесенными в него устными поправками в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.1/L.4.

124. На своем 4-м заседании 15 мая 2008 года после обмена мнениями Рабочая группа утвердила проект решения ‎UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.1/L.4 для его передачи пленарному заседанию в качестве документа UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.4.

125. Рабочая группа рассмотрела затем представленный Председателем проект решения об обработке, транспортировке, упаковке и идентификации живых измененных организмов (пункт 2 а) статьи 18 Протокола).

126. С заявлениями выступили представители Антигуа и Барбуды, Белиза, Бразилии, Венесуэлы, Египта, Индонезии, Китая, Кении, Мексики, Новой Зеландии, Филиппин, Катара, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера, Украины), Украины, Эфиопии и Японии.

127. Председатель сказала, что она подготовит с учетом обсуждений пересмотренный проект решения об обработке, транспортировке, упаковке и идентификации живых измененных организмов (пункт 2 а) статьи 18 Протокола) для его рассмотрения Рабочей группой.

128. На своем 4-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем пересмотренный проект решения по данной теме.

129. С заявлениями выступили представители Бразилии, Египта, Китая, Новой Зеландии, ‎Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-‎кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных ‎стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера Украины) и Эфиопии.

130. После обмена мнениями Рабочая группа утвердила пересмотренный проект решения с ‎внесенными в него устными поправками в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.8 для его передачи пленарному ‎заседанию.

131. С заявлением выступил представитель Инициативы по общественным исследованиям и регулированию.

132. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.3 и приняла его в качестве решения BS-IV/8. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

133. Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.4 и приняла его в качестве решения BS-IV/10. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

134. Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.8 и приняла его в качестве решения BS-IV/9. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 11 повестки дня. ОЦЕНКА РИСКОВ и регулирование рисков (СТАТЬИ 15 и 16)

135. Рабочая группа II рассмотрела пункт 11 повестки дня на своем 2-м заседании 13 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе была представлена записка Исполнительного секретаря об оценке рисков и регулировании рисков (статьи 15 и 16) (UNEP/CBD/COP-MOP/4/10) и в качестве информационных документов доклады организованных секретариатом региональных семинаров по созданию потенциала и обмену опытом в области оценки рисков и регулирования рисков (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/INF/14, 15, 16 и 17), доклад еще одного семинара, организованного Канадой и Норвегией, по оценке рисков в связи с новыми видами использования живых измененных организмов (рыбы, деревья, фармакультуры и вирусы) (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/13) и обобщение инструктивных документов по оценке рисков и регулированию рисков, распространяемых через Центр информационных материалов по биобезопасности Механизма посредничества по биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/22).

136. Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата напомнил ключевые аспекты решения BS‑II/9 об оценке рисков и регулировании рисков и объяснил, что в раздел II записки Исполнительного секретаря (UNEP/CBD/COP-MOP/4/10) включен анализ работы региональных семинаров по созданию потенциала и обмену опытом в области оценки рисков и регулирования рисков в отношении ЖИО; в разделе III особое внимание уделяется другим соответствующим мероприятиям по оценке рисков и регулированию рисков в отношении ЖИО, реализованным в межсессионный период; в разделе IV говорится о наличии руководящих указаний по оценке рисков и регулированию рисков в Центре информационных материалов по биобезопасности Механизма посредничества по биобезопасности; в разделе V приводится обзор существующих решений и мнений относительно выявления ЖИО или конкретных признаков, которые могут оказывать неблагоприятное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия с учетом также риска для здоровья человека.

137. С заявлениями выступили представители Австрии, Венесуэлы, Зимбабве, Индии, Индонезии, Исламской Республики Иран, Камеруна, Канады, Кирибати, Китая, Мексики, Малайзии, Новой Зеландии, Норвегии, Сальвадора, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Таиланда и Филиппин.

138. С заявлениями выступили также представители Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Комиссии Кодекс Алиментариус и секретариата Международной конвенции по защите растений.

139. С дальнейшими заявлениями выступили также представители Глобальной промышленной коалиции и Инициативы по общественным исследованиям и регулированию.

140. После обмена мнениями Председатель сказал, что он подготовит текст, отражающий вопросы, поднятые в ходе обсуждения.

141. На своем 5-м заседании 14 мая 2008 Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения об оценке рисков и регулировании рисков.

142. С заявлениями выступили представители Австралии, Белиза, Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Египта, Зимбабве, Индии, Индонезии, Исламской Республики Иран, Канады, Колумбии, Кении, Малайзии, Мексики, Новой Зеландии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды, Филиппин, Эфиопии, Южной Африки и Японии.

143. На своем 6-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа вернулась к обсуждению проекта решения, представленного Председателем.

144. С заявлениями выступили представители Аргентины, Белиза, Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Египта, Индии, Индонезии, Катара, Китая, Малайзии, Мексики, Мозамбика, Новой Зеландии, Норвегии, Омана, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды, Филиппин, Эквадора, Эфиопии и Японии.

145. С заявлением выступил также представитель Комиссии Кодекс Алиментариус.

146. После обмена мнениями Рабочая группа приняла предложение Председателя о создании небольшой группы друзей Председателя для решения вопроса о том, должен ли состав предлагаемой группы по оценке рисков быть открытым или же эта группа должна состоять исключительно из экспертов, и подготовки затем соответствующего текста.

147. Рабочая группа также приняла дальнейшее предложение Председателя о создании группы друзей Председателя для продолжения работы над текстом раздела III проекта решения.

148. На своем 8-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем пересмотренный проект решения об оценке рисков и регулировании рисков с внесенными в него устными поправками группой друзей Председателя.

149. С заявлениями выступили представители Белиза, Бразилии, Египта, Зимбабве, Колумбии, Малайзии, Новой Зеландии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины) и Уганды.

150. После обмена мнениями Рабочая группа утвердила пересмотренный проект решения с внесенными в него устными поправками для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.12.

151. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.12 и приняла его в качестве решения BS-IV/11. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 12 повестки дня. Ответственность и возмещение (статья 27)

152. Пункт 12 повестки дня был рассмотрен на 1-м пленарном заседании совещания 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения делегатам был представлен доклад Специальной рабочей группой открытого состава экспертов по правовым и техническим вопросам ответственности и возмещения в контексте Картахенского протокола по биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/11 и Add.1).

153. Г-жа Химена Нието, сопредседатель Специальной рабочей группы открытого состава экспертов по правовым и техническим вопросам ответственности и возмещения в контексте Картахенского протокола по биобезопасности, представила доклад Рабочей группы. Она сказала, что Рабочая группа проанализировала в рамках своего мандата информационные документы по таким вопросам, как: определение утраты биоразнообразия; трудности, возникающие при вступлении в силу положений об ответственность перед третьей стороной; ущерб, нанесенный сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия; межгосударственные процедуры, включая результаты работы Гаагской конференции по международному частному праву; соответствующая работа Комиссии международного права; финансовое обеспечение для покрытия ответственности за ущерб, причиненный в результате трансграничных перемещений живых измененных организмов; опыт других международных документов и форумов в области ущерба, причиненного в районах за пределами действия национальной юрисдикции; применение инструментов для проведения стоимостной оценки биоразнообразия и ресурсов и функций биоразнообразия; и дополнительные договоренности о совместной компенсации в международных документах об ответственности, связанной с окружающей средой. В своей работе Группа использовала доклады ряда экспертов.

154. Рабочая группа изучила ориентировочный перечень критериев для оценки эффективности правил и процедур в области ответственности и возмещения за ущерб, о которых идет речь в статье 27. Кроме того, она утвердила текст проекта решения о международных правилах и процедурах в области ответственности и возмещения за ущерб, причиненный в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов. Она отметила, что пятое совещание Рабочей группы поручило сопредседателям созвать совещание Группы друзей сопредседателей в период до четвертого совещания Сторон. Соответственно Друзья сопредседателей провели совещание в Бонне 7–10 мая 2008 года, чтобы продолжить обсуждение текста, приведенного в приложении к докладу о работе пятого совещания Рабочей группы (приложение к документу UNEP/CBD/COP-MOP/4/11), и подготовили новый документ с пересмотренной структурой и внесенными изменениями в разделы II, III и IV (приложение к документу UNEP/CBD/COP-MOP/4/11/Add.1). Она поблагодарила правительства, которые оказали финансовую и другую поддержку этим совещаниям.

155. Было принято решение создать контактную группу для продолжения работы по данному пункту повестки дня, мандат которой предусматривал рассмотрение нерешенных вопросов и подготовку проекта окончательного текста. Она будет работать под руководством сопредседателей Рабочей группы по вопросам ответственности и возмещения, г-жи Химены Нието (Колумбия) и г-на Рене Лефебера (Нидерланды), и возьмет за основу своей работы итоги совещания Друзей сопредседателей (приложение к документу UNEP/CBD/COP-MOP/4/11/Add.1).

156. Г-н Рене Лефебер, сопредседатель контактной группы, сообщил на 2-м пленарном заседании 15 мая 2008 года о возникающем консенсусе в контактной группе в пользу принятия юридически обязательного документа по административному подходу, чтобы он служил в качестве механизма реагирования для возмещения ущерба, причиненного сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия. По просьбе контактной группы сторонники включения в такой документ статьи о гражданской ответственности представили соответствующее предложение. Пока еще не удалось выработать консенсуса относительно включения в документ такого положения. Сопредседатели предложили текст проекта решений о принятии юридически обязательного документа по административному подходу и руководящих указаний по применению правил и процедур, касающихся гражданской ответственности, который еще не обсуждался. Первое чтение разделов V, VI и VII в приложении II к документу UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/11 уже завершено.

157. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.18, представленный сопредседателями контактной группы по вопросам ответственности и возмещения.

158. Представляя проект решения, г-жа Химена Нието, сопредседатель контактной группы по вопросам ответственности и возмещения, представила краткий отчет о работе, проделанной контактной группой со времени предыдущего пленарного заседания. Она сказала, что сопредседатели продолжали проведение трехсторонних совещаний (с участием сопредседателей и соответствующих друзей), начавшихся 14 мая 2008 года, с целью достижения общего понимания, о котором затем сообщалось контактной группе. Проект решения, представленный делегатам, содержит описание процесса и также текст, которые были утверждены для дальнейшей работы по вопросам ответственности и возмещения. Одним из значительных достижений является выработка предварительного соглашения о выборе документа, хотя было условлено, что, как и в случае всех международных переговоров, ничто не считается утвержденным, пока все не будет утверждено. Поступило два предложения об организации будущих совещаний в рамках данного процесса и было взято одно четкое обязательство. Это свидетельствует о явной приверженности завершению процесса, и она настроена оптимистично в отношении будущей работы группы.

159. После представления проекта решения с заявлениями выступили представители Бразилии, Венесуэлы, Малайзии, Мексики, Перу и Японии.

160. Все выступавшие приветствовали итоги обсуждений в контактной группе и выражали благодарность сопредседателям за проделанную работу и секретариату за оказанную им поддержку. Представитель Малайзии сказала, что правительство ее страны предлагает принять у себя совещание Группы друзей сопредседателей, запланированное на начало 2009 года. Представитель Японии сказал, что правительство его страны окажет финансовую поддержку проведению следующего совещания Группы друзей сопредседателей. Представитель Мексики повторила предложение ее страны провести у себя одно из будущих совещаний Группы друзей сопредседателей в надежде оказать содействие достижению дальнейшего прогресса.

161. Г-жа Нието выразила благодарность правительствам Малайзии и Мексики за их предложение организовать у себя проведение следующих совещаний Группы друзей сопредседателей и правительству Японии за его обещание оказать финансовую поддержку.

162. После этих заявлений проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.18 был утвержден в качестве решения BS‑IV/12. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 13 повестки дня. вспомогательные органы ( СТАТЬЯ 30)

163. Рабочая группа II рассмотрела пункт 13 повестки дня на своем 2-м заседании 13 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе была представлена записка Исполнительного секретаря о потенциальных механизмах предоставления научных и технических консультаций (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/12).

164. Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата объяснил, что в записке Исполнительного секретаря анализируются выводы Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, проводится оценка расходов, связанных с разработкой механизмов предоставления научных и технических консультаций, и выявляются варианты внедрения таких механизмов. Последний раздел этого документа содержит элементы возможного решения.

165. С заявлениями выступили представители Бразилии, Венесуэлы, Зимбабве, Индии, Исламской Республики Иран, Камеруна (от имени Группы африканских стран), Китая, Колумбии, Кубы, Малайзии, Мексики, Норвегии, Сальвадора, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Соединенных Штатов Америки, Таиланда, Туниса, Уганды, Эквадора и Японии.

166. С заявлением выступил также представитель Инициативы по общественным исследованиям и регулированию.

167. После обмена мнениями Председатель сказал, что он подготовит текст, отражающий вопросы, поднятые в ходе обсуждения.

168. На своем 8-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о вспомогательных органах.

169. С заявлениями выступили представители Боливии, Бразилии, Зимбабве, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды (от имени Группы африканских стран) и Японии.

170. После обмена мнениями Рабочая группа утвердила проект решения с внесенными в него устными поправками для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.17.

171. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.17 и приняла его в качестве решения BS-IV/13. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 14 повестки дня. Мониторинг и отчетность (статья 33)

172. Рабочая группа II рассмотрела пункт 14 повестки дня на своем 2-м заседании 13 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе была представлена записка Исполнительного секретаря, в которой проводится анализ информации, содержащейся в первых национальных докладах, представленных в секретариат (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/13), и информационный документ с подробной информацией, подтверждающей результаты анализа (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/11).

173. Представляя данные документы, представитель секретариата заявил, что в них приведен анализ информации, содержащейся в 52 докладах, поступивших в секретариат в 2007 году.

174. С заявлениями выступили представители Камеруна, Кубы, Малайзии, Мексики, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины) и Таиланда.

175. На своем 8-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о мониторинге и отчетности в рамках Протокола.

176. С заявлениями выступили представители Новой Зеландии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды (от имени Группы африканских стран) и Японии.

177. После обмена мнениями Рабочая группа утвердила проект решения с внесенными в него устными поправками для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.13.

178. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.13 и приняла его в качестве решения BS-IV/14. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 15 повестки дня. Оценка и обзор (статья 35)

179. Рабочая группа II рассмотрела пункт 15 повестки дня на своем 3-м заседании 13 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе было представлено обобщение мнений и/или информации, полученной Исполнительным секретарем в ответ на запрос Сторон Протокола (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/14), а также информационный документ, обобщающий полученные мнения и/или информацию (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/INF/10).

180. Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата объяснил, что в документах, представленных Рабочей группе, изложен ограниченный опыт осуществления Протокола, и перечислены возможные методы, которые следует учитывать при проведении оценки эффективности осуществления Протокола. В разделе VII приводятся элементы проекта решения.

181. С заявлениями выступили представители Индии, Колумбии, Кубы, Мексики, Новой Зеландии и Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины).

182. С заявлением выступил также представитель Инициативы по общественным исследованиям и регулированию.

183. После обмена мнениями Председатель сказал, что он подготовит текст, отражающий вопросы, поднятые в ходе обсуждения.

184. На своем 8-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения об оценке и обзоре.

185. С заявлениями выступили представители Белиза, Бразилии, Зимбабве, Колумбии, Новой Зеландии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также государств-кандидатов Турции, Хорватии и бывшей югославской Республики Македонии, потенциальных государств-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и государства-партнера Украины), Уганды и Японии.

186. После обмена мнениями Рабочая группа утвердила проект решения с внесенными в него устными поправками для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.16.

187. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.16 и приняла его в качестве решения BS-IV/15. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 16 повестки дня. Социально-экономические соображения (пункт 2 статьи 26)

188. Рабочая группа I рассмотрела пункт 16 повестки дня на своем 1-м заседании 12 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе было представлено обобщение мнений о социально-экономических последствиях, связанных с живыми измененными организмами (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/15), а также информационный документ, в котором обобщены полученные мнения и тематические исследования (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/INF/1).

189. Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата объяснила, что Исполнительному секретарю было поручено подготовить обобщение мнений и тематических исследований относительно социально-экономических последствий, связанных с живыми измененными организмами. Рабочий документ включает указанное обобщение, соответствующую информацию, обеспеченную другими процессами в рамках Конвенции и Протокола, и предлагаемые элементы проекта решения.

190. По теме пункта 2 статьи 26 Протокола с заявлениями выступили представители Египта (от имени Группы африканских стран), Китая, Колумбии, Кубы, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов, Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера Украины) и Таиланда.

191. На своем 2-м заседании 13 мая 2008 года Рабочая группа продолжила рассмотрение данного пункта повестки дня.

192. С заявлениями выступили представители Аргентины, Белиза, Боливии, Бразилии, Индонезии, Исламской Республики Иран, Малайзии, Мексики, Филиппин, Южной Африки и Японии.

193. С заявлениями также выступили представители Глобальной промышленной коалиции за Картахенский протокол по биобезопасности, Инициативы по общественным исследованиям и регулированию и Сети третьего мира.

194. В заключение обсуждения Председатель сказала, что она подготовит текст с учетом высказанных мнений для его рассмотрения Рабочей группой.

195. На своем 4-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о ‎социально-экономических соображениях.

196. С заявлениями выступили представители Боливии, Бразилии, Египта, Индонезии, Китая, ‎Малайзии, Мексики, Новой Зеландии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его ‎‎27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, ‎Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-‎партнера Украины), Уганды и Эфиопии.

197. Рабочая группа утвердила проект решения о социально-экономических соображениях с внесенными в него устными поправками в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.9.

198. С заявлением выступил представитель Сети третьего мира.

199. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.9 и приняла его в качестве решения BS-IV/16. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.


пункт 17 повестки дня. Информирование общественности и ее участие (пункт 1 а) статьи 23)

200. Рабочая группа II рассмотрела пункт 17 повестки дня на своем 2-м заседании 13 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе был представлен подготовленный Исполнительным секретарем промежуточный доклад об инициативах, предпринятых правительствами, включая накопленный опыт и практические навыки, приобретенные в ходе работы по повышению осведомленности общественности и активизации ее участия в национальных структурах обеспечения биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/16), а также новая стратегия по распространению информации о Протоколе, разработанная Исполнительным секретарем (UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/INF/10).

201. Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата подчеркнул важность эффективного осуществления пропагандой стратегии для повышения осведомленности общественности и привлек внимание к проекту решения, приведенному в промежуточном докладе Исполнительного секретаря.

202. С заявлениями выступили представители Белиза, Венесуэлы, Зимбабве (от имени Группы африканских стран), Индии, Исламской Республики Иран, Катара, Кирибати, Колумбии, Кубы, Малайзии, Норвегии, Словении (от имени Европейского сообщества и его ‎‎27 государств-членов, а также стран-кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, ‎Турции и Хорватии, потенциальных стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-‎партнера, Украины) и Эквадора

203. С заявлением выступил также представитель Инициативы по общественным исследованиям и регулированию.

204. После обмена мнениями Председатель сказал, что он подготовит текст, отражающий вопросы, поднятые в ходе обсуждения.

205. На своем 8-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения об осведомлении и участии общественности (пункт 1a) статьи 23).

206. После обмена мнениями Рабочая группа утвердила проект решения с внесенными в него устными поправками для его передачи пленарному заседанию в качестве проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.11.

207. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.11 и приняла его в качестве решения BS-IV/17. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

пункт 18 повестки дня. Варианты реализации требований об уведомлении в рамках статьи 8

208. Рабочая группа I рассмотрела пункт 18 повестки дня на своем 2-м заседании 13 мая 2008 года. В ходе его рассмотрения Рабочей группе была представлена записка Исполнительного секретаря с обобщением информации о реализации на национальном уровне и опыте в этой области, приведенной в первых регулярных национальных докладах (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/17).

209. Представляя данный пункт повестки дня, представитель секретариата сослался на пункт 1 решения BS-II/8, в соответствии с которым данный вопрос рассматривался на постоянной основе до настоящего совещания, и сказал, что была подготовлена записка Исполнительного секретаря для содействия дальнейшему рассмотрению данного вопроса. Он также обратил внимание на варианты элементов проекта решения по этой теме, изложенные в разделе III записки.

210. В ходе рассмотрения этих вариантов с заявлениями выступили представители Бразилии, Кении, Китая, Кубы, Маврикия (от имени Группы африканских стран), Малайзии, Мексики, Норвегии, Перу, Словении (от имени Европейского сообщества и его 27 государств-членов, а также стран-‎кандидатов бывшей югославской Республики Македонии, Турции и Хорватии, потенциальных ‎стран-кандидатов Боснии и Герцеговины и Сербии и страны-партнера Украины), Таиланда, Филиппин и Японии.

211. С заявлениями также выступили представители Инициативы по общественным исследованиям и регулированию и Сети третьего мира.

212. В заключение обсуждения Председатель сказала, что она подготовит текст с учетом высказанных мнений для его рассмотрения Рабочей группой.

213. На своем 4-м заседании 15 мая 2008 года Рабочая группа рассмотрела представленный Председателем проект решения о требованиях об уведомлении. Председатель отметила, что данный проект решения не связан с финансовыми расходами.

214. Рабочая группа ‎утвердила проект решения о требованиях об уведомлении в качестве ‎проекта решения UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/WG.1/L.7.

215. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола, изучила проект решения UNEP/CBD/BS/COP‑MOP/4/L.7 и приняла его в качестве решения BS-IV/19. Текст решения приводится в приложении к настоящему докладу.

IV. заключительные вопросы

Пункт 19 повестки дня. прочие вопросы

216. Делегаты совещания не поднимали никаких прочих вопросов.

пункт 20 повестки дня. Сроки и место проведения пятого совещания Конференции Сторон Конвенции, выступающей в качестве Совещания Сторон протокола по биобезопасности

217. На своем 3-м пленарном заседании Стороны Протокола постановили, что их пятое совещание будет проводиться совместно с 10-м совещанием Конференции Сторон Конвенции, сроки и место проведения которого будут определены Конференцией Сторон на ее предстоящем девятом совещании.

пункт 21 повестки дня. принятие доклада

218. Настоящий доклад был принят на 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2008 года на основе проекта доклада, представленного Докладчиком (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.1), и докладов Рабочей группы I (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.1/Add.1) и Рабочей группы II (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/L.1/Add.2).

пункт 22 повестки дня. Закрытие совещания

219. На 3-м пленарном заседании совещания 16 мая 2006 года Председатель напомнил о страшном стихийном бедствии, обрушившемся на Китай и Мьянму, и выразил свое глубочайшее сочувствие всем пострадавшим. Он призвал почтить минутой молчания память людей, погибших в результате этого стихийного бедствия.

220. После минуты молчания представитель Китая поблагодарил Председателя и участников за выраженное соболезнование. Он также поблагодарил международную общественность за оказанную помощь, явившуюся свидетельством международной солидарности. Он выразил уверенность в том, что благодаря этой помощи и спасательным операциям, проводимым в стране, катастрофу удастся преодолеть.

221. Исполнительный секретарь поздравил участников с отличным выполнением их мандата на этом оправдавшем себя историческом совещании. Он принес благодарность принимающей стране – Германии и Председателю совещания, председателям обеих рабочих групп, а также председателям контактных групп по бюджету и по вопросам ответственности и возмещения. Секретариат будет, как всегда, прилагать усилия к осуществлению принятых решений и к преодолению возникающих проблем.

222. Представитель Японии приветствовал принимающую страну за ее успешное председательство на совещании и от имени своей страны выразил благодарность секретариату, и в частности Исполнительному секретарю, за проделанную ими огромную работу по организации совещания. Он также с похвалой отозвался о добросовестности всех участников и сказал, что Япония будет прилагать все усилия для обеспечения эффективного осуществления Картахенского протокола, которому суждено становится все более значимым. Он выразил уверенность в том, что искренность отношений среди Сторон позволит им решать многие проблемы, с которыми им придется сталкиваться в будущем. Он надеется, что предложение Японии организовать у себя в стране следующее совещание Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, будет утверждено и что он соответственно сможет приветствовать участников в городе Нагоя.

223. После обычного обмена любезностями Председатель объявил четвертое совещание Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола по биобезопасности, закрытым в 20:30 в пятницу, 16 мая 2008 года.


Приложение

решения, принятые четвертым совещанием Конференции Сторон конвенции о биологическом разнообразии, выступающей в качестве Совещания Сторон картахенского Протокола по биобезопасности

Бонн, 12-16 мая 2008 года

содержание

Страница

BS-IV/1. Доклад Комитета по соблюдению… 37

BS-IV/2. Функционирование и деятельность Механизма посредничества по биобезопасности…………………………………………………………………………..38

BS-IV/3. Создание потенциала. 40

BS-IV/4. Реестр экспертов по биобезопасности. 52

BS-IV/5. Механизм финансирования и финансовые ресурсы… 72

BS-IV/6. Сотрудничество с другими организациями, конвенциями и инициативами. 74

BS-IV/7. Бюджет программы по расходам на услуги секретариата и программы работы в области биобезопасности в рамках Картахенского протокола по
биобезопасности на двухлетний период 2009-2010 годов……………………………..75

BS-IV/8. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов: пункты 2 b) и с) статьи 18…………………………………………………87

BS-IV/9. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов: пункт 2 а) статьи 18………………………………………………………..88

BS-IV/10. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов: пункт 3 статьи 18…………………………………………………………...90

BS-IV/11. Оценка рисков и регулирование рисков. 91

BS-IV/12. Ответственность и возмещение в контексте Картахенского протокола по биобезопасности ………………………………………………………………………….95

BS-IV/13. Вспомогательные органы… 114

BS-IV/14. Мониторинг и отчетность в рамках Протокола. 115

BS-IV/15. Оценка и обзор. 116

BS-IV/16. Социально-экономические соображения (пункт 2 статьи 26) 117

BS-IV/17. Информирование, просвещение и участие общественности. 118

BS-IV/18. Требования об уведомлении (статья 8) 120


BS-IV/1. Доклад Комитета по соблюдению

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

принимая к сведению доклад Комитета по соблюдению, включая его рекомендации (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/2),

принимая также к сведению информацию, обобщенную Комитетом по соблюдению, об опыте реагирования других многосторонних природоохранных соглашений на случаи повторного несоблюдения (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/2/Add. 1),

признавая необходимость улучшения координации в межсессионный период между членами каждой региональной группы в целях обеспечения замены в срочном порядке членов Комитета по соблюдению, которые слагают с себя обязанности или не в состоянии завершить срок своих полномочий,

признавая также, что на сегодняшний день в Комитет по соблюдению не поступало никаких материалов, касающихся соблюдения,

1. напоминает каждой Стороне о ее обязанности принимать надлежащие внутренние меры по борьбе с незаконным трансграничным перемещением живых измененных организмов и сообщать о случаях таких перемещений в Механизм посредничества по биобезопасности;

2. обращается с призывом к каждой из региональных групп изучить и применять механизмы:

a) для обеспечения готовности и способности назначенных членов Комитета по соблюдению присутствовать на совещаниях Комитета и принимать всемерное участие в их работе; и

b) наилучшим образом подходящие им и позволяющие замещать членов Комитета по соблюдению, которые слагают с себя обязанности в межсессионный период или которые не в состоянии завершить свой срок полномочий, в соответствии с правилом 10 правил процедуры Комитета по соблюдению и проводить такие замены в срочном порядке;

3. постановляет отложить изучение или в соответствующих случаях принятие мер в отношении повторного несоблюдения до тех пор, пока необходимость разработки и принятия таких мер не будет обоснована накопленным опытом;

4. настоятельно призывает Стороны возобновить усилия по оказанию содействия достижению соглашения по правилу 18 правил процедуры совещаний Комитета по соблюдению;

5. призывает Комитет по соблюдению проводить совещания менее двух раз в год, если он посчитает это достаточным, и в рамках бюджета, утвержденного Конференцией Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, вне зависимости от периодичности проведения совещаний, предусмотренной в разделе II приложения к решению BS-I/7;

6. предлагает Сторонам представить Исполнительному секретарю не позднее чем за шесть месяцев до пятого совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, свои мнения о способах усовершенствования вспомогательной роли Комитета по соблюдению и поручает Исполнительному секретарю обобщить данные мнения и распространить их на пятом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола.

BS-IV/2. Функционирование и деятельность Механизма посредничества по биобезопасности

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности ,

принимая к сведению доклад о реализации многолетней программы работы по эксплуатации Механизма посредничества по биобезопасности (МПБ),

отмечая результаты обследования, проводившегося в 2007-2008 годах, информацию, касающуюся Механизма посредничества по биобезопасности, приведенную в первых национальных докладах, и представленные материалы о трудностях, выявленных некоторыми Сторонами, которые препятствуют распространению информации через Механизм посредничества по биобезопасности,

приветствуя усовершенствование центрального портала Механизма посредничества по биобезопасности, сделавшее его более удобным для пользователя,

отмечая пробелы в некоторых важных категориях информации в Механизме посредничества по биобезопасности, особенно в категориях процедуры заблаговременного обоснованного согласия и оценки рисков,

подчеркивая важное значение облегчения доступа к Механизму посредничества по биобезопасности для всех Сторон, а также необходимость для Сторон распространять результаты своих решений среди общественности, кроме всего прочего, через Механизм посредничества по биобезопасности,

подчеркивая также необходимость обеспечения устойчивости деятельности по созданию потенциала, чтобы позволить развивающимся странам эффективно использовать Механизм посредничества по биобезопасности,

признавая успехи реализации проекта ЮНЕП-ГЭФ, озаглавленного «Создание потенциала для эффективного участия в работе Механизма посредничества по биобезопасности Картахенского протокола», и принимая к сведению его предстоящее закрытие,

1. напоминает всем Сторонам об их обязательствах и предлагает всем другим правительствам представлять в Механизм посредничества по биобезопасности полную информацию о решениях, касающихся первого преднамеренного трансграничного перемещения живых измененных организмов для преднамеренной интродукции в окружающую среду, и об оценках риска, связанных с такими решениями;

2. настоятельно призывает все Стороны и предлагает всем другим правительствам представлять соответствующую информацию в Механизм посредничества по биобезопасности, включая информацию о решениях, касающихся высвобождения или импорта живых измененных организмов и оценок риска, принятых до вступления в силу Протокола;

3. предлагает Сторонам, другим правительствам и пользователям Механизма посредничества по биобезопасности продолжать распространение соответствующей информации и материалов по биобезопасности через Центр информационных материалов по биобезопасности;

4. поручает Исполнительному секретарю с целью облегчения доступности Механизма посредничества по биобезопасности:

a) усовершенствовать существующие электронные средства проведения анализа результатов поиска (например, различные варианты сортировки);

b) размещать электронные адреса национальных докладов на страницах информации о стране; и

c) проводить дополнительные мероприятия, такие как внедрение сетевых инструментов для проведения статистического анализа и графического представления данных;

5. поручает Исполнительному секретарю усовершенствовать структуру общего формата и упростить процедуру регистрации путем, например, более широкого использования метаданных в дополнение к вводу свободного текста;

6. также поручает Исполнительному секретарю внедрить процедуру проверки информации в центральном портале Механизма посредничества по биобезопасности, включающую установление сроков подтверждения или обновления информации Сторонами;

7. далее поручает Исполнительному секретарю продолжать оказание содействия национальным узлам Механизма посредничества по биобезопасности, которые взаимосвязаны и полностью совместимы с центральным порталом, путем поддержания и усовершенствования двух прикладных программ — Гермес и плагин МПБ Аякс;

8. поручает Исполнительному секретарю заказать исследование пользователей и потенциальных пользователей Механизма посредничества по биобезопасности в целях:

a) проведения оценки того, какую информацию пользователи и потенциальные пользователи Механизма посредничества по биобезопасности посчитают полезной; и

b) приоритезации программы работы Механизма посредничества по биобезопасности, чтобы нацелить усилия секретариата на превращение Механизма посредничества по биобезопасности в полезный инструмент;

9. приветствует предложение Республики Кореи организовать и финансировать субрегиональный семинар для расширения возможностей использования Механизма посредничества по биобезопасности и предлагает секретариату и руководству проекта ЮНЕП-ГЭФ по Механизму посредничества по биобезопасности оказывать содействие данной инициативе;

10. призывает Стороны, другие правительства и доноров обеспечить необходимые финансовые ресурсы для поддержки мероприятий, о которых говорится выше, в пунктах 4, 7 и 8;

11. настоятельно призывает Глобальный экологический фонд расширить рамки существующего проекта ЮНЕП-ГЭФ по Механизму посредничества по биобезопасности и превратить его в глобальный проект с целью обеспечения устойчивости национальных узлов МПБ и оказания более активной поддержки созданию потенциала, обращая при этом особое внимание на целевых субъектов деятельности (например, таможни и фитосанитарных инспекторов), и обеспечить дополнительное финансирование для данных мероприятий из источников вне Структуры распределения ресурсов, учитывая глобальный характер данного проекта.

BS-IV/3. Создание потенциала

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности ,

ссылаясь на свои решения BS-I/5, BS-II/3 и BS-III/3 о создании потенциала в рамках Протокола,

вновь заявляя о важном значении создания потенциала для осуществления Протокола,

отмечая трудности и потребности, выявленные Сторонами, являющимися развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами среди них, и странами с переходной экономикой в своих первых национальных докладах,

1. приветствует доклад о положение дел с осуществлением Плана действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Протокола, подготовленный Исполнительным секретарем (UNEP/CBD/BS/COP-MОР/4/4);

2. настоятельно призывает Стороны, другие правительства, доноров и соответствующие организации оказывать новую и дополнительную финансовую и техническую помощь развивающимся странам, и в частности наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам среди них, и странам с переходной экономикой для удовлетворения их потребностей в создании потенциала;

3. настоятельно призывает Глобальный экологический фонд обеспечивать дополнительную финансовую поддержку из источников вне Структуры распределения ресурсов для реализации мероприятий по созданию потенциала в развивающихся странах, и в частности в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах среди них, и в странах с переходной экономикой;

4. предлагает Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям представлять в секретариат и в Механизм посредничества по биобезопасности информацию о своей деятельности по созданию потенциала по крайней мере за шесть месяцев до очередных совещаний Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, чтобы оказывать содействие представлению более комплексной отчетности об осуществлении Плана действий по созданию потенциала и обмену опытом реализации мероприятий по созданию потенциала;

5. поручает Исполнительному секретарю разработать сетевую форму представления отчетности для ее использования Сторонами, другими правительствами и соответствующими организациями с целью представления информации, о которой говорится выше, в пункте 4;

6. приветствует предложение ЮНЕП организовать проведение экспертного обзора мероприятий по созданию потенциала, финансируемых ГЭФ, в сотрудничестве с ГЭФ, его учреждениями и Исполнительным секретарем с целю проведения оценки эффективности различных подходов к созданию потенциала и развития практических навыков и предлагает Сторонам, другим правительствам, донорам и соответствующим организациям оказать дополнительную поддержку, чтобы распространить данный обзор на мероприятия, не входящие в сферу финансирования ГЭФ, и представить результаты обзора в МПБ;

Просвещение и подготовка кадров в области обеспечения биобезопасности

признавая необходимость внедрения долгосрочных программ просвещения и подготовки кадров в области обеспечения биобезопасности с целью развития основных экспертных знаний для эффективного осуществления Протокола,

отмечая ограниченное число существующих академических программ в области биобезопасности,

приветствуя доклад о работе второго международного совещания академических учреждений и организаций, обеспечивающих образование и подготовку кадров в области биобезопасности, которое проводилось в апреле 2007 года в Куала-Лумпуре (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF 6),

выражая свою признательность правительствам Швейцарии и Дании и Организации Объединённых Наций по промышленному развитию за финансирование вышеупомянутого совещания и правительству Малайзии за его организацию у себя в стране,

7. предлагает Сторонам и другим правительствам заполнить и вернуть в секретариат матрицу оценки потребностей в подготовке кадров в области биобезопасности, разработанную на втором международном совещании академических учреждений и организаций, обеспечивающих образование и подготовку кадров в области биобезопасности, и распространенную Исполнительным секретарем;

8. предлагает соответствующим национальным органам власти, и в частности национальным координационным центрам по Протоколу, сотрудничать с академическими учреждениями и другими соответствующими организациями в разработке и/или расширении академических программ в области биобезопасности;

9. предлагает Сторонам, являющимся развитыми странами, другим правительствам, ГЭФ, двусторонним и многосторонним учреждениям оказывать финансовую и другую поддержку университетам и соответствующим организациям, чтобы они смогли разрабатывать и/или расширять существующие академические программы в области биобезопасности и обеспечивать стипендии для студентов из Сторон, являющихся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимся государствами среди них, и из стран с переходной экономикой;

10. предлагает Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям обмениваться через МПБ существующими академическими и учебными материалами;

11. приветствует предложение правительства Японии организовать и провести у себя в стране третье международное совещание академических учреждений и других организаций, занимающихся просвещением и подготовкой кадров в области биобезопасности;

12. поручает Исполнительному секретарю подготовить обобщение информации, представленной Сторонами и другими правительствами в матрице для оценки потребностей в подготовке кадров, о которой говорится выше, в пункте 7, и распространить сводный доклад через Механизм посредничества по биобезопасности;

13. также поручает Исполнительному секретарю наладить сотрудничество с соответствующими академическими учреждениями, занимающимися просвещением и подготовкой кадров в области биобезопасности;

Координационный механизм

принимая к сведению результаты работы по внедрению Координационного механизма и принятые меры с целью дальнейшего повышения эффективности его внедрения,

приветствуя доклады третьего и четвертого координационного совещания для правительств и организаций, реализующих или финансирующих мероприятия по созданию потенциала для обеспечения биобезопасности,

выражая свою признательность правительствам Замбии и Индии за организацию у себя в стране соответственно третьего и четвертого координационного совещания и правительствам Германии, Норвегии и Индии, а также Международному центру генной инженерии и биотехнологии за оказание финансовой поддержки, позволившей делегатам из развивающихся стран и стран с переходной экономикой принять участие в работе совещаний,

14. поручает Исполнительному секретарю продолжать поощрение соответствующих организаций и двусторонних и многосторонних учреждений-доноров к оказанию активной поддержки Координационному механизму и к активному участию в его работе;

15. также поручает Исполнительному секретарю продолжать принятие мер по повышению эффективности внедрения Координационного механизма и представить доклад на шестом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

Индикаторы

ссылаясь на пункты 26-29 своего решения BS-I/5,

признавая важность проведения мониторинга и оценки усилий по созданию потенциала,

отмечая дефицит информации, сообщаемой Сторонами, другими правительствами и соответствующими организациями об их опыте использования предварительного набора индикаторов, о представлении которой запрошено в пункте 28 решения BS-I/5,

признавая, что необходимо накопить больше опыта, прежде чем приступать к дальнейшей работе по разработке новых индикаторов для проведения мониторинга и оценки реализации Плана действий по созданию потенциала,

16. утверждает пересмотренный набор индикаторов для мониторинга реализации обновленного Плана действий по созданию потенциала для эффективного осуществления протокола, приведенный в приложении к настоящему решению;

17. предлагает Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям представить Исполнительному секретарю по крайней мере за шесть месяцев до шестого совещания Сторон информацию об их опыте и навыках использования пересмотренного набора индикаторов;

18. предлагает также Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям учитывать при отборе или использовании индикаторов для мониторинга реализации своих инициатив по созданию потенциала опыт и навыки, накопленные в рамках соответствующих процессов, включая те, которые описаны в записке Исполнительного секретаря (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/4/Add. 1);

19. предлагает Сторонам и другим правительствам провести инвентаризационные оценки или обобщить информацию, собранную в рамках других соответствующих оценочных процессов, для установления своих базовых уровней и контрольных показателей создания потенциала и передать данную информацию Исполнительному секретарю;

20. поручает Исполнительному секретарю подготовить сводный доклад о накопленном опыте и навыках использования пересмотренного набора индикаторов, используя для этого материалы, представленные Сторонами, другими правительствами и соответствующими организациями, для его рассмотрения на шестом совещании Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола.

Приложение

ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ НАБОР ИНДИКАТОРОВ ДЛЯ МОНИТОРИНГА РЕАЛИЗАЦИИ ПЛАНА ДЕЙСТВИЙ ПО СОЗДАНИЮ ПОТЕНЦИАЛА ДЛЯ ЭФФЕКТИВНОГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОТОКОЛА

1. Приведенный ниже набор индикаторов предназначен для отслеживания общего хода осуществления Плана действий, включая общий совокупный вклад различных проектов и других видов деятельности по созданию потенциала. Эти индикаторы могут быть адаптированы в соответствующих случаях для проведения оценки отдельных проектов по созданию потенциала.

2. Индикаторы можно разбить на четыре основные категории, а именно: индикаторы существования, индикаторы состояния, индикаторы изменений и индикаторы достижения ожидаемого результата. Первая категория включает индикаторы, показывающие, существует ли потенциал (т.е. да/нет). Индикаторы состояния показывают фактические значения/уровни заданного параметра, либо в количественном (например, число людей, процентная доля людей), либо в качественном (например, низкий/средний/высокий) выражении. Индикаторы изменений показывают изменение уровня заданного параметра, т.е. повышение/понижение или положительное/отрицательное. Индикаторы изменений замеряются путем сопоставления данных относительно отправной точки во времени или прогресса в достижении конечного результата. В некоторых случаях замеры могут быть количественными (например, изменение числа персонала), а в других случаях — качественными (например, изменение уровня удовлетворенности). Кроме того, они могут указывать на общие тенденции или на характер изменений.

3. Ниже, в таблице, приведены индикаторы, которые можно использовать для мониторинга потенциала на глобальном, национальном или проектном уровнях (см. колонки 1 и 2). Последние колонки могут быть использованы для обозначения состояния или уровня создания потенциала по соответствующему индикатору. Потенциал можно определять в соответствии с пятью уровнями, а именно: нулевой или не существующий (0); низкий или существующий в некоторой степени (1); средний или присутствующий частично (2); высокий или присутствующий в значительной степени (3); очень высокий или присутствующий в полном объеме (4). Колонка, обозначенная «н/п» (не применимо), используется в тех случаях, когда данные отсутствуют или информация недостаточна, чтобы характеризовать уровень существующего потенциала. Итак, можно использовать следующие критерии оценки потенциала:

н/п не применимо или информация недостаточна для проведения оценки

0 нулевой или не существующий (0%)

1 низкий или существующий в некоторой степени (<50%)

2 средний или присутствующий частично (51-75%)

3 высокий или присутствующий в значительной степени (76-100%)

4 присутствующий в полном объеме (100%)

Индикаторы на глобальном уровне (на основе элементов Плана действий)

Индикаторы на национальном или на проектном уровне

Уровень или состояние потенциала

н/п

1

2

3

4

A. Повышен организационный потенциал

i) созданы эффективные правовые и политические рамки

1. a) существование механизмов обеспечения биобезопасности (например, политика, законы и нормативные положения)

b) уровень согласованности национальных механизмов обеспечения биобезопасности с другими национальными политическими рамками и программами

c) уровень согласованности национальных механизмов обеспечения биобезопасности с Протоколом

d) уровень удовлетворенности субъектов деятельности национальными механизмами обеспечения биобезопасности

ii) внедрена соответствующая административная структура

2. a) наличие четко определенных
организационных механизмов административного управления деятельностью в области биобезопасности, включая назначение компетентных национальных органов и распределение обязанностей среди учреждений

b) изменение числа и повышение квалификации персонала национальных учреждений, занимающихся вопросами биобезопасности

c) процентная доля рассмотренных уведомлений и принятых решений в сроки, конкретно установленные в Протоколе

d) наличие систем ведения документации по биобезопасности и поддержания организационной памяти

e) наличие механизмов межучережденческой координации (например, руководящие комитеты или интрасети) и изменение уровня активности таких механизмов

iii ) улучшены техническая, научная и телекоммуникацион­ная инфраструктуры

3. a) изменение количества и повышение надежности офисного оборудования и средств в учреждениях, занимающихся вопросами биобезопасности

b) увеличение количества и разнообразия средств (к примеру, лабораторий), доступных для проведения научно-исследовательской работы в области биобезопасности

c) изменение уровня надежности телекоммуникационной инфраструкту­ры

iv) увеличен объем финансирования и улучшено управление ресурсами

4. a) объем финансовых средств, полученных или предоставленных для реализации мероприятий по обеспечению биобезопасности

b) процентная доля финансовых средств, поступающих на цели обеспечения биобезопасности из национальных бюджетных ассигнований

c) темпы рентабельного использования ресурсов, выделенных на цели обеспечения биобезопасности, для реализации запланированных мероприятий

v) улучшены механизмы осуществления последующей деятельности, мониторинга и оценки

5. a) наличие национальных механизмов мониторинга и представления отчетности об осуществлении Протокола

o)

B. Улучшено развитие потенциала людских ресурсов и подготовка кадров

6. a) число национальных экспертов, получивших подготовку в различных специализированных областях, связанных с биобезопасностью

b) частота привлечения местных экспертов к проведению или анализу оценок риска и к другой деятельности, связанной с осуществлением Протокола

c) частота доступности экспертов, включенных в реестр, в случаях, когда странам необходимы экспертные знания

C. Улучшены возможности проведения оценки рисков и других научных и технических экспертиз

7. a) количество научных исследований в области биобезопасности и процентная доля оценок риска, проводимых на местах

b) частота привлечения местных экспертов для проведения или анализа оценок риска

D. Улучшены возможности регулирования рисков

8. a) наличие стратегий регулирования риска в отношении ЖИО с выявленным риском

b) частота практического осуществления стратегии и мер регулирования риска, разработанных в целях предупреждения или снижения выявленных рисков

E. Повышена осведомленность, участие и просвещение общественности в области обеспечения биобезопасности на всех уровнях

9. a) изменение уровня осведомленности общественности о Протоколе

b) изменение числа, масштаба и разнообразия мер, принимаемых для содействия повышению осведомленности по вопросам биобезопасности и Протокола

c) частота случаев привлечения соответствующих субъектов деятельности к принятию решений и к разработке и внедрению национальных механизмов по обеспечению биобезопасности

d) изменение частоты доступа общественности к соответствующей информации по биобезопасности, в том числе через Механизм посредничества по биобезопасности

F. Улучшен обмен информацией и управление данными, включая всемерное участие в работе Механизма посредничества по биобезопасности

10. a) изменение уровня обмена соответствующими данными и информацией по вопросам биобезопасности

b) масштаб представления в Механизм посредничества по биобезопасности информации, требуемой в рамках Протокола

c) существование национальных систем управления данными и обмена информацией

d) существование надлежащей национальной инфраструктуры и возможностей, обеспечивающих доступ к Механизму посредничества по биобезопасности

e) степень удовлетворения Механизмом посредничества по биобезопасности информационных потребностей различных субъектов деятельности

f) степень удовлетворенности субъектов деятельности функционированием Механизма посредничества по биобезопасности (включая его доступность, удобство использования и содержание)

g) изменение числа и регионального распределения правительств и организаций, обращающихся в Механизм посредничества по биобезопасности, и частоты их обращения с целью доступа к информации и ее извлечения

h) изменение числа и регионального
распределения правительств и
организаций, представляющих
информацию в Механизм
посредничества по биобезопасности

G. Расширено научное, техническое и организационное сотрудничество на субрегиональном, региональном и международном уровнях

11. a) существование различных механизмов регионального и международного
сотрудничества в области биобезопасности

b) изменение числа реализуемых двусторонних и многосторонних совместных инициатив в области биобезопасности

c) изменение уровня участия в региональных и международных совместных механизмах и инициативах

d) существование региональных / субрегиональных консультативных механизмов и центров повышения знаний и уровень участия в их деятельности

e) существование региональных и субрегиональных веб-сайтов и баз данных

f) существование механизмов региональной и субрегиональной координации и согласования нормативно-правовых баз в области биобезопасности

g) существование механизмов содействия развитию сотрудничества по линии юг-юг по вопросам биобезопасности и уровень участия в них

h) изменение количества и доступности
международных технических
инструктивных материалов по
осуществлению Протокола

i) существование механизмов
стимулирования общих подходов

H. Улучшен доступ к технологиям и ноу-хау и их передача

12. a) существование стимулирующих механизмов передачи технологии

b) изменение количества переданных соответствующих технологий

I. Улучшена идентификация грузов ЖИО в соответствии с требованиями Протокола

13. a) существование национальных мер по идентификации грузов ЖИО

b) изменение уровня использования современных методов идентификации ЖИО

c) изменение уровня эффективности систем и мер идентификации, используемых для обеспечения безопасной обработки, транспортировки и упаковки ЖИО

J. Социально-экономические соображения эффективно учитываются в процессе принятии решений, касающихся ЖИО

14. a) степень, в которой внутреннее законодательство или нормативные положения обеспечивают учет социально-экономических последствий

b) степень, в которой социально-экономические вопросы принимаются во внимание при принятии решений касательно ЖИО

c) существование методики и структур определения и оценки социально-экономических соображений

d) уровень местных экспертных знаний
по социально-экономическим вопросам

K. Выполнены требования к документации в рамках статьи 18.2 Протокола

15. a) изменение уровня разработки национальных систем документации, касающейся ЖИО

b) уровень соблюдения требований к идентификации в документации, сопровождающей грузы ЖИО

c) уровень способности сотрудников таможенных служб обеспечивать соблюдение требований к документации, касающейся ЖИО

L. Осуществляется эффективное и надлежащее обращение с конфиденциальной информацией

16. a) существование механизмов обращения с конфиденциальной информацией

b) уровень подготовки компетентных национальных органов в плане обращения с конфиденциальной информацией

M. Эффективно решаются вопросы непреднамеренного и/или незаконного трансграничного перемещения ЖИО

17. a) существование национальной системы управления данными, обеспечивающей своевременный и легкий доступ к перечням утвержденных ЖИО

b) уровень бдительности национальных систем пограничного контроля

N. Расширены научные исследования в области биобезопасности, связанные с ЖИО

18. a) изменение числа национальных инициатив по исследованиям в области биобезопасности

b) количество национальных ученых, занимающихся исследованиями в области биобезопасности

c) количество научных статей по тематике биобезопасности, опубликованных в рецензируемых научных журналах

d) изменения объема финансирования научных исследований в области биобезопасности

e) процентная доля исследований в области биобезопасности, финансируемых из национального бюджета

O. Риски для здоровья человека эффективно учитываются в процессе принятия решений, касающихся ЖИО

19. a) степень, в которой внутреннее законодательство или нормативные положения обеспечивают выполнение требований о проведении оценки воздействия ЖИО на здоровье человека

b) степень, в которой воздействие на здоровье человека учитывается при принятии решений в отношении ЖИО

BS-IV/4. Реестр экспертов по биобезопасности

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности ,

ссылаясь на свои решения BS-I/4, BS-II/4 и BS-III/4 о реестре экспертов по биобезопасности,

принимая к сведению доклад о состоянии и использовании реестра и об экспериментальном этапе функционирования Добровольного фонда для реестра экспертов по биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP MOP/4/4/Add.2),

признавая необходимость дальнейшего укрепления реестра экспертов,

вновь подчеркивая право Сторон и правительств назначать своих экспертов для включения в реестр,

1. принимает критерии и минимальные требования для экспертов, чьи кандидатуры должны быть включены в реестр экспертов, приводимые в приложении I к настоящему решению;

2. также принимает руководящие принципы для реестра экспертов и форму представления кандидатур для включения в реестр экспертов, приведенные соответственно в приложениях II и III к настоящему решению;

3. предлагает Сторонам и другим правительствам представить новых кандидатов в соответствии с новыми критериями и минимальными требованиями, используя для этого пересмотренную форму представления кандидатур;

4. поручает Исполнительному секретарю в течение трех месяцев ликвидировать все существующие записи в реестре экспертов и пополнить реестр кандидатурами экспертов, назначаемых или повторно выдвигаемых Сторонами и правительствами;

5. настоятельно призывает Стороны и другие правительства обеспечить соответствие представляемых ими кандидатур установленным критериям и минимальным требованиям и обладание ими высшей профессиональной квалификацией и экспертными знаниями в областях, для работы в которых они предлагаются, и перед передачей в секретариат информации, включенной в форму представления кандидатур, проверять ее полноту и точность;

6. уполномочивает секретариат проводить проверки полноты данных во всех формах представления кандидатур и возвращать правительствам, представившим кандидатов, любые формы, которые заполнены не полностью и/или не отвечают критериям и минимальным требованиям;

7. постановляет, что эксперты остаются в реестре на срок до четырех лет с даты последнего обновления их данных, после чего их кандидатуры удаляются из реестра, если они не назначаются вновь;

8. предлагает Сторонам и другим правительствам постоянно обновлять информацию в реестре о представленных ими экспертах и проводить или требовать от экспертов проводить общий обзор и обновление такой информации каждые два года;

9. поручает Исполнительному секретарю подготовить и направить всем Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям простое «Руководство по реестру экспертов по биобезопасности» с целью более глубокого ознакомления их с характером, ролью и процедурами функционирования реестра, включая новые минимальные требования для экспертов, которые должны быть включены в реестр, и меры по повышению его качества;

10. поручает Исполнительному секретарю подготовить документ для рассмотрения на ее шестом совещании с целью проведения оценки эффективности реестра;

11. поручает Исполнительному секретарю расширить реестр экспертов, чтобы
включить в Механизм посредничества по биобезопасности категорию «экспертов по МПБ», и
предлагает Сторонам назначать в реестр экспертов тех экспертов, которые оправдали или
превзошли надежды своей страны;

Добровольный фонд для реестра экспертов

12. постановляет восстановить экспериментальный этап функционирования Добровольного фонда для реестра экспертов;

13. предлагает Сторонам, являющимся развитыми странами, и другим донорам вносить взносы в Добровольный фонд и напоминает Сторонам, что без финансовых средств реестр не может функционировать.

Приложение 1

КРИТЕРИИ И МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ КАТЕГОРИЙ ЭКСПЕРТОВ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВКЛЮЧЕНЫ В РЕЕСТР

I. НАУЧНЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ЭКСПЕРТЫ

Минимальная научная и профессиональная подготовка:

· степень магистра и пять лет опыта работы;

· подтверждение профессионального опыта, включая:

o отрецензированные публикации, включая статьи в международно признанных журналах;

o нерецензированные публикации и доклады;

o доклады на конференциях, семинарах и научных/технических симпозиумах;

o участие в работе соответствующих научных и технических комитетов, групп экспертов или консультативных органов; и

o опыт работы, связанной с реализацией проектов.

II. ЭКСПЕРТЫ ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ

Минимальная научная и профессиональная подготовка:

· ученая степень в области права и пять лет опыта работы по специальности;

· профессиональный опыт в соответствующих областях экспертных знаний, включая:

o глубокое знание Картахенского протокола по биобезопасности;

o знание тематики биобезопасности;

o хорошее знание сектора (секторов), связанного (связанных) с Протоколом (например, международная торговля, окружающая среда, сельское хозяйство и т.д.);

o национальный и/или международный опыт работы в соответствующей области экспертных знаний (например, участие в разработке политики, законодательных актов или нормативных положений);

o опыт составления и/или пересмотра национальных законодательных актов, связанных с вопросами в рамках Протокола;

o понимание развития событий в области международного права;

o понимание других международных прав и обязательств.

III. ЭКСПЕРТЫ ПО ВОПРОСАМ ПОЛИТИКИ И РЕГУЛИРОВАНИЯ

Минимальная научная и профессиональная подготовка;

· степень бакалавра или эквивалентная степень и пять лет опыта работы по специальности;

· профессиональный опыт в соответствующих областях экспертных знаний, включая:

o глубокое знание Картахенского протокола по биобезопасности;

o знание тематики биобезопасности;

o хорошее знание сектора (секторов), связанного (связанных) с Протоколом (например, международная торговля, окружающая среда, сельское хозяйство и т.д.);

o национальный и/или международный опыт работы в соответствующей области экспертных знаний (например, участие в разработке политики, законодательных актов или нормативных положений);

o опыт в области выработки политики; и

o опыт работы в регулятивном органе или органах по вопросам, связанным с Протоколом.

IV. ЭКСПЕРТЫ ПО РАЗРАБОТКЕ И ВНЕДРЕНИЮ СИСТЕМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БИОБЕЗОПАСНОСТИ

Минимальная научная и профессиональная подготовка:

· профессиональный опыт в соответствующих областях экспертных знаний, включая университетский диплом или эквивалент и пять лет опыта работы в системах биобезопасности;

· профессиональный опыт, включая:

o участие в реализации и/или содействие реализации мероприятий по обеспечению биобезопасности (например, семинары, переговоры, консультативные и технические органы, руководящие комитеты на местном, национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях);

o опыт осуществления и знание Картахенского протокола по биобезопасности;

o обеспечение осведомленности и участия общественности; и

o разработку и осуществление инициатив по обеспечению биобезопасности.

Приложение II

РУКОВОДЯЩИЕ указания ДЛЯ РЕЕСТРА ЭКСПЕРТОВ ПО БИОБЕЗОПАСНОСТИ

A. Мандат реестра

1. Мандат реестра экспертов состоит в предоставлении — по мере необходимости и по соответствующей просьбе — Сторонам, являющимся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми и малыми островными развивающимися государствами среди них, а также Сторонам с переходной экономикой консультаций и дугой помощи для проведения оценки рисков, принятии обоснованных решений, развития национальных людских ресурсов и укрепления организационной инфраструктуры в связи с трансграничными перемещениями ЖИО. Кроме того, реестр экспертов должен выполнять любые другие функции, особенно в области создания потенциала, которые будет впредь возлагать на него Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола.

2. Реестр экспертов представляет собой инструмент для создания потенциала и оказания помощи Сторонам, являющимся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми и малыми островными развивающимися государствами среди них, а также Сторонам с переходной экономикой до тех пор, пока не будет создан адекватный потенциал.

В. Управление реестром

3. Управление реестром осуществляет секретариат Конвенции/Протокола. Данные функции
будут предусматривать:

a) составление и пересмотр по мере необходимости формы представления кандидатур;

b) ведение соответствующей электронной базы данных для обеспечения легкого доступа к реестру;

c) сохранение электронной версии реестра на компакт-диске, ее обновление по крайней мере один раз в год и рассылку по запросам;

d) информирование Конференции Сторон, выступающей в качестве совещания Сторон Протокола, о сфере охвата всех областей экспертных знаний, доступных через реестр, и о региональном и тендерном балансе реестра;

e) оказание Сторонам помощи по их заявкам в нахождении соответствующих экспертов; и

f) выполнение таких других административных функций, которые изложены в
настоящих Руководящих указаниях или в других решениях Конференции Сторон
Конвенции, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

g) оказание по заявкам помощи Сторонам в выявлении наличия экспертов.

С. Доступ к реестру

4. Доступ к реестру должен осуществляться через Механизм посредничества по
биобезопасности (через Интернет или неэлектронные средства). Каждые два года секретариат
выпускает версию реестра на компакт-диске для распространения по заявкам среди Сторон вместе
с описанием способов использования различных полей для ведения поиска в Интернете с целью
оказания Сторонам помощи в выявлении необходимых экспертных знаний. В период между
выпусками компакт-дисков Сторона может запросить о предоставлении ей обновленной версии
реестра экспертов.

D. Членский состав реестра экспертов

1. Выдвижение кандидатур членов реестра

5. Кандидатуры членов реестра экспертов выдвигают правительства в соответствии с критериями и минимальными требованиями (изложены в приложении I к решению BS-IV/4). Правительства отвечают за обеспечение соответствия выдвигаемых кандидатур критериям и минимальным требованиям и за наличие у них выдающихся профессиональных качеств и опыта в областях, для работы в которых их выдвигают. Правительства также несут ответственность за проверку точности информации, включенной в форму представления кандидатур. Правительства должны консультироваться с соответствующими субъектами деятельности и проводить поиск заинтересованных специалистов, в том числе среди национальных и субнациональных правительств, научно-исследовательских и академических учреждений, промышленных кругов, гражданского общества, неправительственных организаций и межправительственных организаций (например, ОЭСР, центры Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям и т.п.), в целях обеспечения сбалансированного представительства и высокого профессионализма выдвигаемых кандидатур.

6. Правительства поощряются к рассмотрению в качестве потенциальных кандидатур для включения в реестр вышедших на пенсию активных экспертов, обладающих большим опытом и знаниями и не работающих в настоящее время ни в одной из организаций.

7. Правительства могут выдвигать кандидатуры экспертов из других стран, включая своих граждан, живущих в диаспоре, которые отвечают установленным критериям и минимальным требованиям.

2. Процедура выдвижения кандидатур

8. При выдвижении любых кандидатур используется форма представления кандидатур, приведенная в приложении III к решению BS-IV/4. Поощряется представление данной формы в электронном виде. Правительства, выдвигающие кандидатуры экспертов, должны обеспечивать, чтобы информация, содержащаяся во всех формах представления кандидатур, была полной, точной и отвечала критериям и минимальным требованиям. Исполнительный секретарь будет периодически проводить обзор форм представления кандидатур, содержащих представленную правительствами информацию, пересматривая в частности конкретные области экспертных знаний специалистов в рамках общих категорий, и вносить необходимые изменения в форму представления кандидатур.

9. В соответствии с механизмом контроля качества, созданным для реестра, правительства прилагают усилия к тому, чтобы постоянно обновлять информацию о своих кандидатах в реестре экспертов, и каждые два года проводят общий обзор и обновление записей своих кандидатов. Эксперты остаются в реестре в течение четырех лет. После этого срока правительства могут повторно выдвигать кандидатуры своих экспертов в соответствии с установленными критериями и минимальными требованиями. Соответствующим национальным координационным центрам направляются два напоминания, и если они не принимают никаких мер, то фамилии их экспертов автоматически исключаются из реестра.

3. Сбалансированное представительство

10. Все правительства поощряются назначать экспертов в реестр, чтобы обеспечивать его
региональную сбалансированность. Правительства должны использовать региональные центры
повышения знаний в развивающихся странах, и в частности в наименее развитых странах и в
малых островных развивающихся государствах среди них, и в странах с переходной экономикой в
качестве источника кандидатур экспертов. Секретариат обеспечит такую организацию базы
данных реестра, которая позволит использовать функцию региональной разбивки в качестве
одного из первичных «фильтров» при проведении поиска экспертов в списке членов реестра.

11. Правительства поощряются обеспечивать тендерный баланс при назначении своих кандидатур.

12. Исполнительный секретарь готовит доклад о секторальном, региональном и тендерном составе реестра для рассмотрения на очередных совещаниях Конференции Сторон, выступающей в качестве совещания Сторон Протокола.

4. Требуемые сведения об экспертах

13. Требуемые сведения о каждой кандидатуре эксперта определены в критериях и
минимальных требованиях, приведенных в приложении I к решению BS-IV/4, и излагаются в
форме представления кандидатур. Секретариат обеспечивает надлежащее заполнение каждой
формы до включения кандидатуры эксперта в реестр.

5. Учреждения

14. Привлечение экспертов из существующих и независимых учреждений, обладающих
соответствующими экспертными знаниями в области биобезопасности, обеспечит доступ к
широкой базе междисциплинарных знаний. Поэтому экспертам следует указывать в форме
представления кандидатур, являются ли они членами каких-либо учреждений.

Е. Широта охвата необходимых экспертных знаний

15. Области экспертных знаний, которыми должны обладать члены реестра экспертов,
определены в критериях и минимальных требованиях, приведенных в приложении I, и
указываются в форме представления кандидатур, приводимой в приложении III к решению BS-
IV/4.

F. Выбор экспертов для выполнения заданий

1. Выбор, осуществляемый ходатайствующей Стороной

16. Выбор экспертов для выполнения того или иного задания осуществляется
ходатайствующей Стороной.

2. Содействие со стороны секретариата

17. Секретариат по просьбе Стороны, которой необходимы экспертные услуги, содействует
этой Стороне в выявлении экспертов, включенных в реестр по конкретной(ым) области(ям)
специализации. Там, где это возможно, секретариат должен включать перечень потенциальных
экспертов, отражающий региональный и тендерный баланс.

3. Содействие секретариата в установлении начальных контактов

18. Секретариат может по запросу оказывать содействие Стороне, нуждающейся в помощи, в
установлении начальных контактов с любым из экспертов, фигурирующих в реестре. Если
Сторона напрямую налаживает контакт с одним из экспертов, то эта Сторона сообщает в
секретариат об установленном контакте и о его результатах, чтобы обеспечить составление и
ведение полных записей о функционировании реестра.

G. Обязанности специалистов, включенных в реестр

1. Обеспечение полной и достоверной информации в форме представления кандидатур

19. Эксперты несут ответственность за обеспечение полноты и достоверности сведений,
включенных ими в форму представления кандидатур.

2. Согласие на обнародование сведений, содержащихся в форме представления кандидатур

20. Все сведения, содержащиеся в форме представления кандидатур, должны, как правило,
подлежать обнародованию, в том числе через Механизм посредничества по биобезопасности,
после того, как кандидат будет внесен в реестр. Однако, член реестра может попросить, если он или она пожелает, о неразглашении прямой контактной информации (номеров телефона и факса, домашнего адреса и адреса электронной почты).

3. Принятие или отклонение заявки на оказание помощи/предоставление консультации

21. Члены реестра могут принимать или отклонять любую предлагаемую работу.

4. Отказ выполнять работу в случае существования явного или предполагаемого конфликта

интересов

22. Эксперты должны отказываться от выполнения любого задания, если оно может вызывать явный или предполагаемый конфликт интересов. До того, как эксперт приступит к выполнению любого задания, полученного через реестр, или его кандидатура будет включена в список отобранных кандидатов, составляемый секретариатом, каждый эксперт будет заполнять заявление о конфликте интересов, указав, имеются ли у него частные, организационные или другие профессиональные интересы или договоренности, которые могут привести к конфликту интересов или которые по разумным предположениям могли бы вызвать такой конфликт.

23. Если такое заявление вызывает обеспокоенность, то секретариат или заинтересованная Сторона могут запросить у эксперта дополнительную информацию. Если законная обеспокоенность не устранена, то при принятии любых решений относительно того, существует ли в действительности такой конфликт, рекомендуется проявлять, скорее, излишнюю осмотрительность в интересах сохранения высочайшего доверия к процессу функционирования реестра.

5. Выполнение работы в личном качестве

24. Каждый эксперт выступает строго как частное лицо, независимо от того, работает ли он в
каком-либо правительственном учреждении, промышленном секторе, организации или научном
учреждении.

6. Проявление высочайшего уровня профессиональной подготовки

25. Ожидается, что любой эксперт, выполняющий ту или иную работу, будет соблюдать все
соответствующие профессиональные нормы, действуя объективным и нейтральным образом, и
проявлять высокую степень профессиональной этики в процессе выполнения работы. Эти нормы
должны также относиться к любым обсуждениям, помогающим Стороне отбирать эксперта. От
экспертов ожидается своевременное выполнение своих обязанностей.

7. Оказание по мере возможности содействия подготовке местных кадров

26. Экспертов можно просить об оказании содействия по мере необходимости практической
подготовке местных кадров и созданию местного людского потенциала в рамках выполняемой
ими работы.

8. Конфиденциальность и прозрачность

27. Если от соответствующей Стороны, обращающейся к услугам эксперта, не поступает иных указаний, то включенные в реестр эксперты, выполняющие ту или иную работу, не разглашают конфиденциальную информацию, о которой им стало известно в связи с выполнением своих обязанностей или в результате этого. Вопросы конфиденциальности должны оговариваться в соглашении между Стороной и экспертом.

28. Окончательное письменное заключение эксперта распространяется через Механизм посредничества по биобезопасности с соблюдением конфиденциальности информации.

9. Четкое определение ожидаемых результатов

29. В обязанности Стороны и эксперта входит обеспечение четкого определения ожидаемых
результатов и круга полномочий, разработанного Стороной, и их понимания экспертом.

10. Представление отчета

30. После завершения работы эксперт должен готовить краткие отчеты, включающие общую
оценку процесса, описание достигнутых результатов и встреченных трудностей, а также
предложения, которые можно было бы учитывать в будущей работе.

Н. Оплата работы членов реестра

1. Выполнение работы без оплаты

31. Любой эксперт может согласиться работать бесплатно. На такую работу, выполняемую
бесплатно, распространяются те же принципы, которые относятся к конфликту интересов и
выполнению работы в качестве частного лица, и прочие обязательства, предусмотренные в
разделе G.

2. Прикомандирование

32. Любая организация может разрешать связанным с ней экспертам выполнять задания на
условиях временного откомандирования с освобождением от обычных обязанностей. Любые такие
договоренности подлежат обнародованию на прозрачной основе и в полном объеме. Ни одно
правительство или учреждение не обязаны покрывать всех или части расходов, относящихся к
назначенному эксперту.

3. Оплата, установленная в контракте с ходатайствующей Стороной

33. Юридические аспекты вопроса о гонорарах и/или расходах, связанных с выполнением
работы, должны согласовываться в контрактных соглашениях между Стороной и
соответствующим экспертом.

I. Ответственность

34. Ходатайствующая Сторона несет всю ответственность за решения, принятые на основе
предоставленных консультаций.

1. Ответственность назначающей Стороны

35. Назначающие правительства не несут ответственности за личное поведение, вклад или
результаты, вытекающие из работы назначенного ими эксперта или связанные с этой работой.

2. Ответственность секретариата

36. Секретариат не несет ответственности и не привлекается ни к какому судебному процессу
вследствие использования или в связи с использованием услуг или консультаций эксперта-члена
реестра.

3. Ответственность экспертов

37. Ответственность эксперта и применимое законодательство должны оговариваться в
контракте между Стороной, обращающейся за помощью, и экспертом.

J. Отчеты

38. Стороны и другие правительства, пользующиеся услугами экспертов из реестра, должны направлять в секретариат оценки консультативной помощи или другой поддержки, оказанной экспертами, и информацию о достигнутых результатах. Такие оценки следует распространять через Механизм посредничества по биобезопасности и включать в характеристики эксперта.

39. Секретариат готовит для каждого очередного совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве совещания Сторон Протокола, доклад о функционировании реестра. В эти доклады включаются фактические данные о числе экспертов в реестре, а также о региональных, тендерных и дисциплинарных структурных составляющих реестра. В доклады также включается информация о прямых контактах, налаженных Сторонами, и их результатах или контактах, налаженных при посредничестве секретариата, и их результатах, включая число индивидуальных экспертов, с которыми заключала контракты каждая из ходатайствующих Сторон, а также записка о теме проведенной работы с описанием задания и результатов и о наличии письменных материалов. Эти доклады распространяются через Механизм посредничества по биобезопасности.

К. Периодические обзоры

40. Функционирование реестра подвергается периодическим независимым обзорам. Периодические обзоры проводятся каждые пять лет в соответствии с положениями статьи 35 Протокола. Данные периодические обзоры носят всеобъемлющий характер, и в их ходе рассматривается соблюдение надлежащей сбалансированности членского состава реестра, практика использования реестра, достижения, недочеты, контроль качества работы, реализуемой в рамках реестра, необходимость в дополнительных консультативных услугах в связи с управлением реестром и другие возможные рекомендации, чтобы можно было учитывать итоги обзоров при пересмотре мандата или настоящих правил процедуры.

Приложение III

ФОРМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КАНДИДАТОВ ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ В РЕЕСТР ЭКСПЕРТОВ

ПО БИОБЕЗОПАСНОСТИ

Поля/разделы, отмеченные звездочкой (*), заполняются в обязательном порядке

I. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА (150 слов)*

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

II. ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ*

Просьба указывать полное имя, отчество и фамилию, а не только аббревиатуры или инициалы

Форма обращения

г-жа

профессор

г-н

доктор

прочее _________

Ф.И.О

Работодатель/организация

Занимаемая должность

Адрес

Телефон

Факс

Адрес эл. почты

Веб-сайт

Год и место рождения

Пол

м ж

Гражданство

Второе гражданство

III. СВЕДЕНИЯ О МЕСТЕ РАБОТЫ*

Дата начала работы (год):

Тип организации

академическая

правительственная

межправительственная организация

промышленная

неправительственная организация

прочее __________________

Название организации и управления/отдела/ подразделения

Ф.И.О. руководителя

Основные области ответственности: (просьба кратко описать, каким образом Ваша работа связана с Вашей (Вашими) областью (областями) экспертных знаний)

Обязанности, непосредственно связанные с обеспечением биобезопасности (просьба кратко описать выполняемые Вами обязанности/задачи и указать, сколько в среднем времени в % Вы затрачиваете на выполнение каждой из них)

Основные соответствующие достижения в работе

IV. ТРУДОВОЙ СТАЖ *

Основные страны или регионы, в которых приходилось работать

Просьба сообщить о предыдущих местах работы, начиная с самого последнего из них

Предыдущий работодатель1

Ф.И.О./название, адрес и подробные контактные данные работодателя/организации

Ф.И.О. и должность руководителя

Должность

Продолжительность срока работы

Основные области ответственности: (просьба кратко описать, каким образом Ваша работа связана с Вашей (Вашими) областью (областями) экспертных знаний)

Основные соответствующие достижения в работе

Предыдущий работодатель2

Ф.И.О./название, адрес и подробные контактные данные работодателя/организации

Ф.И.О. и должность руководителя

Должность

Продолжительность срока работы

Основные области ответственности: (просьба кратко описать, каким образом Ваша работа связана с Вашей (Вашими) областью (областями) экспертных знаний)

Основные соответствующие достижения в работе

Предыдущий работодатель3

Ф.И.О./название, адрес и подробные контактные данные работодателя/организации

Ф.И.О. и должность руководителя

Должность

Продолжительность срока работы

Основные области ответственности: (просьба кратко описать, каким образом Ваша работа связана с Вашей (Вашими) областью (областями) экспертных знаний)

Основные соответствующие достижения в работе

Другой соответствующий опыт работы

(опыт консультирования)

Описание консультативных услуг

(просьба кратко описать, каким образом проведенная Вами работа связана с Вашей основной областью экспертных знаний)

Обязанности

(просьба кратко описать Ваши конкретные обязанности и каким образом они связаны с Вашей областью (областями) экспертных знаний)

Основные соответствующие достижения в работе

Другой соответствующий опыт работы

( опыт работы на добровольных началах)

Описание проделанной работы

(просьба кратко описать, как Ваша работа связана с Вашей основной областью экспертных знаний)

Обязанности

(просьба кратко описать, как Ваша работа связана с Вашей основной областью экспертных знаний)

Основные соответствующие достижения в работе

V. ОБРАЗОВАНИЕ

Формальное образование *

Базовая степень или другие ученые степени и тематическая область* (например, бакалавр наук по микробиологии)

Название высшего учебного заведения

Срок обучения (с по )

Научный руководитель

Вторая степень или другие академические заслуги и тематическая область* (например, магистр наук по микробиологии)

Название высшего учебного заведения

Срок обучения (с по )

Научный руководитель

Третья степень или другие академические заслуги и тематическая область* (например, доктор наук по микробиологии)

Название высшего учебного заведения

Срок обучения (с по )

Научный руководитель

Другие виды профессиональной подготовки

(Просьба указать три других соответствующих вида специализированной подготовки и полученные Вами свидетельства)

VI. ОБЛАСТИ ЭКСПЕРТНЫХ ЗНАНИЙ*

ОБЩАЯ ОБЛАСТЬ ЭКСПЕРТНЫХ ЗНАНИЙ

Просьба указать Вашу основную область экспертных знаний:

  1. Научные и технические экспертные знания

ð ботаника, лесоводство и агрономия

ð зоология, аквакультура и ветеринария

ð микробиология

ð науки о здоровье человека

ð науки об экологии и окружающей среде

ð социально-экономические науки

ð информационные и коммуникационные технологии

ð Механизм посредничества по биобезопасности

2. Юридические экспертные знания

3. Экспертные знания в области политики и регулирования

  1. Экспертные знания в области разработки и внедрения систем обеспечения биобезопасности

(Просьба выбрать только одну из перечисленных выше областей экспертных знаний)

КОНКРЕТНАЯ ОБЛАСТЬ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ

(Просьба указать не более трех конкретных областей специализации или дисциплин в рамках Вашей соответствующей общей области экспертных знаний ):

A. Научные и технические экспертные знания

· агробиоразнообразие

· агрономия

· агроэкосистемы

· анализ воздействия

· анализ жизненного цикла

· анализ информационных систем

· анализ рентабельности

· безопасность здоровья

· биоинформатика

· биология инвазий

· биоразнообразие

· биотехнология

· биохимия

· биоэтика

· борьба с вредителями

· ветеринария

· вирусология

· гематология

· гендерные исследования

· генетика

· генная инженерия

· генная экология

· геномика

· документирование ЖИО

· животноводство

· защита урожая

· здоровье растений

· здоровье человека

· идентификация ЖИО

· иммунология

· исследование рисков

· коммуникации

· лесные экосистемы

· локализация

· микология

· микробиология

· молекулярная биология

· морские экосистемы

· надзор

· обнаружение ЖИО

· обучение

· оповещение о рисках

· отслеживаемость

· оценка

· оценка воздействия торговли

· оценка рисков

· оценка социальных последствий

· оценка технологий

· оценка экологических последствий

· патология

· питание животных

· питание человека

· популяционная генетика

· поток генов

· почвенные экосистемы

· почвоведение

· пресноводные экосистемы

· протеомика

· разработка баз данных и управление ими

· разработка веб-сайтов

· распространение знаний

· растениеводство

· регулирование рисков

· сетевое обучение

· статистика

· таксономия

· токсикология

· управление знаниями

· устойчивое развитие

· физиология

· хозяйствование

· эволюционная экология

· эволюция

· экологическая генетика

· экологический мониторинг

· экологическое просвещение

· экология

· экономика окружающей среды

· экономика сельского хозяйства

· экотоксикология

· энтомология

· эпидемиология

· прочее (просьба указать конкретно)

Свойства организмов

· антибиотическая устойчивость

· вирусная резистентность

· гербицидная устойчивость

· маркерные гены

· питательные характеристики

· продуктивные признаки (например, измененный рост, урожайность)

· промышленные характеристики (например, качество продукта)

· устойчивость к абиотическим стрессам (засуха, жара, холод и т.д.)

· устойчивость к биотическим стрессам (устойчивость к бактериям, грибкам, нематодам)

· устойчивость к воздействию насекомых

· фармацевтические свойства

· прочие (просьба указать конкретно)



B. Юридические экспертные знания

· анализ национальных законодательных актов

· безопасность продовольствия и кормов

· вопросы здоровья животных

· вопросы фитосанитарии

· вопросы, касающиеся коренных народов

· генетические ресурсы растений

· защита растений

· здоровье людей

· здравоохранение

· интеллектуальная собственность (патенты, товарные знаки, конфиденциальная информация)

· международное экологическое право

· международные договоры и стандарты

· национальные правовые системы обеспечения биобезопасности

· национальные системы экологического права

· ответственность и возмещение

· охрана сортов растений

· права селекционеров

· права фермеров

· права/вопросы, связанные с местными общинами

· разработка и обзор законопроектов

· торговля и бизнес

· торговые соглашения

· экологическая справедливость

· прочие (просьба указать конкретно)

C. Экспертные знания в области политики и регулирования


· анализ политики

· аудит оценки риска

· защита/карантин растений

· консультирование по оценке риска

· консультирование по регулированию риска

· контроль и регулирование качества лабораторий

· контроль импорта/экспорта

· лабораторные услуги (тестирование/ диагностика)

· обеспечение соблюдения/соблюдение/ привлечение к ответственности

· обнаружение и анализ ЖИО

· полевой мониторинг ЖИО

· разработка нормативных положений/руководящих указаний

· разработка планов на случай чрезвычайных/непредвиденных обстоятельств

· разработка политики/программ

· регулирование/инспекция эксплуатационных испытаний

· регулятивный надзор за соблюдением

· рассмотрение/административная обработка уведомлений

· системы контроля/инспекции/мониторинга ЖИО

· системы регулирования пищевых продуктов и кормов

· сохранение идентичности

· таможенный/пограничный контроль

· управление базами данных

· участие общественности

· прочие (просьба указать конкретно)

D. Экспертные знания в области разработки и внедрения систем обеспечения биобезопасности


· административные процедуры и правоприменение

· законодательства и нормативные положения в области биобезопасности

· идентификация и документирование ЖИО

· исследования и разработка ЖИО

· мониторинг экологического воздействия ЖИО

· надзор за импортом/экспортом и трансграничным перемещением ЖИО

· осведомленность и участие общественности

· оценка рисков и регулирование рисков

· политика в области биотехнологий

· политика обеспечения биобезопасности

· политика сохранения биоразнообразия

· правила/меры, регулирующие сосуществование

· принятие решений в отношении ЖИО

· публичная информация/средства связи общего пользования

· разработка систем отслеживания ЖИО

· сельскохозяйственное и сельское развитие

· сокращение бедности, развитие и биобезопасность

· социально-экономические соображения, касающиеся ЖИО

· управление данными и обмен информацией

· управление проектами

· устойчивое развитие и биобезопасность

· функционирование Механизма посредничества по биобезопасности

· прочие (просьба указать конкретно)



VII. ПУБЛИКАЦИИ *

Просьба перечислить три наиболее важные и
актуальные публикации (в
частности те, которые связаны с Вашей основной областью экспертных знаний)

1.

2.

3.

Просьба перечислить другие публикации (перечислите полное название всех отрецензированных статей, книг, отдельных глав из книг, докладов и других публикаций; если перечень получится слишком длинным, то его можно прислать в виде отдельного файла)

1.

2.

3.

VIII. НАГРАДЫ И ЧЛЕНСТВО В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ

Просьба перечислить не более трех полученных Вами наиболее важных научных/ профессиональных наград

Просьба перечислить соответствующие профессиональные общества или организации, членом которых Вы состоите (например, член или Председатель Международного общества по исследованиям в области биобезопасности с 2001 года)

Просьба перечислить соответствующие технические комитеты, группы экспертов или консультативные органы, в которых Вы работали, и кратко описать Ваши конкретные обязанности

IX. ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ *

Родной язык

арабский английский русский

китайский французский испанский

другой __________

Другие языки (устное общение)

арабский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

китайский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

английский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

французский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

русский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

испанский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

другой __________ н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

Чтение

арабский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

китайский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

английский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

французский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

русский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

испанский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

другой __________ н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

Письмо

арабский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

китайский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

английский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

французский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

русский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

испанский н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

другой_________ н/п /отлично/хорошо/удовлетворительно

X. РЕКОМЕНДАЦИИ *

Просьба сообщить имена и фамилии и подробные контактные данные основных специалистов, давших рекомендации

Рекомендация 1

Рекомендация 2

Рекомендация 3

XI. ЛЮБАЯ ДРУГАЯ СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Просьба перечислить любую другую информацию, имеющую отношение к Вашей роли в качестве эксперта

XII. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ И СОГЛАШЕНИЕ*

Настоящим подтверждаю правильность изложенной выше информации и даю свое согласие на ее включение в Реестр экспертов по биобезопасности в рамках Картахенского протокола по биобезопасности и Конвенции о биологическом разнообразии. Я не возражаю против размещения данной информации в открытом доступе.

подпись __________________________________________ дата _______________

XIII. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА, НАЗНАЧАЮЩЕГО КАНДИДАТА*

Данный раздел заполняется национальным координационным центром

Правительство

Имя и фамилия представителя правительства

Тип координационного центра

Национальный координационный центр по Картахенскому протоколу по биобезопасности

Национальный координационный центр по Механизму посредничества по биобезопасности

Национальный координационный центр по Конвенции о биологическом разнообразии

Дата

Подпись


BS-IV/5. Механизм финансирования и финансовые ресурсы

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности ,

ссылаясь на свои решения BS-II/5 и BS-III/5,

принимая к сведению документ по вопросам механизма финансирования и финансовых ресурсов, подготовленный к совещанию Исполнительным секретарем (UNEP/CBD/BS/COP-МОР/4/5),

признавая, что Совет Глобального экологического фонда заказал проведение независимого промежуточного обзора Структуры распределения ресурсов, который будет проведен Отделом глобальной оценки окружающей среды и результаты которого будут представлены Совету на его совещании в ноябре 2008 года,

сожалея о том, что группа Глобального экологического фонда по обзору Структуры распределения ресурсов не проконсультировалась с Конференцией Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола,

подчеркивая необходимость обеспечения устойчивости мероприятий по созданию потенциала, финансируемых Глобальным экологическим фондом,

1. приветствует успешное четвертое пополнение Целевого фонда Глобального экологического фонда и выражает свою признательность странам, которые внесли взносы в Целевой фонд;

2. приветствует также новую стратегию Глобального экологического фонда по финансированию мероприятий в области биобезопасности (GEF/C.30/8/Rev.l), утвержденную в рамках стратегии по основной сфере деятельности по снижению угроз биоразнообразию и стратегического программирования для четвертого пополнения Глобального экологического фонда (2007-2010 годы), и Программный документ Глобального экологического фонда по оказанию поддержки обеспечению биобезопасности;

3. принимает к сведению меры, реализованные Глобальным экологическим фондом с целью оптимизации проектного цикла и предоставления руководящих указаний по осуществлению процедур в рамках Структуры распределения ресурсов;

4. рекомендует Конференции Сторон в процессе утверждения многолетних руководящих указаний Глобальному экологическому фонду, совпадающих по срокам с его пятым пополнением, включить в них приводимые ниже руководящие указания об оказании поддержки осуществлению Картахенского протокола по биобезопасности:

a) предлагает Отделу оценки Глобального экологического фонда провести оценку воздействия Структуры распределения ресурсов на осуществление Протокола и наметить меры, которые могут свести к минимуму потенциальную ограниченность ресурсов, могущую препятствовать осуществлению Протокола, включая меры, упрощающие рассмотрение региональных и субрегиональных проектов, разработанных странами региона;

b) настоятельно призывает Глобальный экологический фонд выделить финансовые средства, чтобы обеспечить Сторонам, имеющим право на получение помощи, возможность подготовки своего национального доклада;

c) настоятельно призывает Глобальный экологический фонд расширить рамки существующего проекта ЮНЕП-ГЭФ по Механизму посредничества по биобезопасности и превратить его в глобальный проект с целью обеспечения устойчивости национальных узлов Механизма посредничества по биобезопасности и оказания более активной поддержки созданию потенциала, обращая при этом особое внимание на целевых субъектов деятельности (например, таможни и фитосанитарных инспекторов), и обеспечить дополнительное финансирование для данных мероприятий из источников вне Структуры распределения ресурсов, учитывая глобальный характер данного проекта;

d) предлагает Глобальному экологическому фонду оказывать по просьбе правительств развивающихся стран финансовую и другую поддержку университетам и соответствующим учреждениям, чтобы они смогли разрабатывать и/или расширять существующие академические программы в области биобезопасности и обеспечивать стипендии для студентов из Сторон, являющихся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами среди них, и стран с переходной экономикой;

e) предлагает Глобальному экологическому фонду сотрудничать со Сторонами, являющимися развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами среди них, и со Сторонами с переходной экономикой и оказывать поддержку их усилиям по созданию собственного потенциала для отбора проб и обнаружения живых измененных организмов, включая внедрение лабораторных установок и профподготовку сотрудников местных регулятивных органов и местного научного персонала;

f) предлагает Глобальному экологическому фонду изучить следующие приоритетные потребности финансирования программ по обеспечению биобезопасности в период его пятого пополнения (2010-2014 годы), применяя в соответствующих случаях тематический подход и оказывая долгосрочную поддержку для создания, укрепления и расширения устойчивого людского потенциала:

i) внедрение административно-правовых систем для регулирования процедур уведомления;

ii) оценка рисков и регулирование рисков;

iii) внедрение мер принуждения, включая обнаружение живых измененных организмов;

iv) внедрение мер, регулирующих ответственность и компенсацию за ущерб.

BS-IV/6. Сотрудничество с другими организациями, конвенциями и инициативами

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности ,

изучив записку Исполнительного секретаря о состоянии сотрудничества с другими организациями, конвенциями и инициативами и накопленном опыте в этой области на сегодняшний день (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/6),

1. приветствует партнерства, установленные секретариатом в числе прочих со Всемирной таможенной организацией и секретариатами других многосторонних природоохранных соглашений с целью стимулирования взаимодействия и расширения усилий по созданию потенциала в рамках Протокола рентабельным образом;

2. далее приветствует участие секретариата в инициативе Экологическая таможня, что соответствует в частности пункту f) решения BS II/6, и призывает секретариат оказывать содействие организации совещаний партнеров в рамках имеющихся ресурсов;

3. выражает признательность Исполнительному секретарю за его целенаправленные усилия по укреплению сотрудничества с другими организациями, в частности со Всемирной торговой организацией, и поручает Исполнительному секретарю продолжать наращивать усилия для получения статуса наблюдателя в комитетах Всемирной торговой организации по санитарным и фитосанитарным мерам и по техническим барьерам в торговле;

4. далее выражает признательность Исполнительному секретарю за его усилия по укреплению сотрудничества с Комиссией Кодекс Алиментариус, в частности в плане работы ее Специальной межправительственной целевой группы по пищевым продуктам, получаемым с помощью биотехнологии;

5. поручает Исполнительному секретарю:

a) продолжать обеспечивать, укреплять и активизировать (в зависимости от случая) развитие сотрудничества со всеми организациями, о которых идет речь в решении BS-II/6;

b) глубже изучить возможности других соответствующих организаций и процессов, которые могут оказывать финансовое или прочее содействие эффективному осуществлению Протокола, в частности в плане создания потенциала в развивающихся странах;

c) представить доклад о выполнении настоящего решения пятому совещанию Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности.

BS-IV/7. Бюджет программы по расходам на услуги секретариата и программы работы в области биобезопасности в рамках Картахенского протокола по
биобезопасности на двухлетний период 2009-2010 годов

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности

1. приветствует ежегодный взнос принимающей страны Канады и провинции Квебек в сумме 1 040 400 долл. США, предназначаемый для функционирования секретариата, который будет повышаться на 2% в год и из которого 16,5% в год выделяется для компенсации взносов Сторон Протокола в двухлетний период 2009-2010 годов;

2. утверждает бюджет основной программы (BG) в размере 2 611 800 долл. США на 2009 год и в размере 2 880 900 долл. США на 2010 год для целей, перечисленных ниже, в таблице 1;

3. утверждает использование 740 000 долл. США из неизрасходованных сумм или взносов (переходящий остаток) от предыдущих финансовых периодов, составлявших 1 497 777 долл. США на конец двухлетнего периода 2005-2006 годов, для покрытия части бюджета основной программы 2009-2010 годов;

4. уполномочивает Исполнительного секретаря брать на себя обязательства в объеме, не превышающем уровень утвержденного бюджета, используя для их выполнения имеющиеся наличные средства, включая неизрасходованные остатки, взносы за предыдущие финансовые периоды и прочие поступления;

5. утверждает штатное расписание секретариата, приведенное ниже, в таблице 2, и поручает незамедлительно заполнить все вакантные штатные должности;

6. постановляет распределять расходы на услуги секретариата, общие для Конвенции о биологическом разнообразии и Протокола, в соотношении 85:15 в двухлетний период 2009-2010 годов;

7. утверждает шкалу взносов для распределения расходов в рамках Протокола на 2009 и 2010 годы, приведенную ниже, в таблице 5;

8. постановляет установить резерв оборотных средств на уровне 5% от расходов бюджета основной программы (BG), включая расходы на поддержку программ;

9. предлагает всем Сторонам Протокола принять к сведению, что взносы в бюджет основной программы (BG) должны поступать не позднее 1 января того года, на который они заложены в бюджете, и своевременно выплачивать их и настоятельно призывает Стороны, которые в состоянии сделать это, выплатить к 1 октября 2008 года в счет календарного 2009 года и к 1 октября 2009 года в счет календарного 2010 года взносы, указанные в таблице 5, и в этой связи просит уведомлять Стороны о размерах их взносов к 1 августа года, предшествующего году, в котором они должны быть выплачены;

10. отмечает с озабоченностью, что ряд Сторон не внесли взносы в основной бюджет (Целевой фонд BG) за 2007 год и за предыдущие годы;

11. настоятельно призывает Стороны, которые еще не внесли взносы в основной бюджет (Целевой фонд BG) за 2007 год и за предыдущие годы, безотлагательно внести их и поручает Исполнительному секретарю публиковать и регулярно обновлять информацию о положении дел со взносами в Целевых фондах Протокола (BG; ВН и ВI);

12. постановляет, что в отношении взносов, подлежащих оплате с 1 января 2005 года и позже, Стороны, которые задерживают выплату взносов в течение двух (2) или более лет, не могут становиться членами бюро Протокола; это относится только к тем Сторонам, которые не являются наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами;

13. уполномочивает Исполнительного секретаря заключать договоренности с любой из Сторон, чьи взносы просрочены на два года или более чем на два года, с целью согласования «графика платежей» такой Стороны для погашения всех долгов по взносам в течение шести лет в зависимости от финансового состояния Стороны, имеющей задолженность, и выплаты будущих взносов в установленный срок, и сообщить о реализации любой такой договоренности на следующем совещании бюро и Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности;

14. постановляет, что положения вышеприведенного пункта 12 не применяются к Стороне, достигнувшей договоренности в соответствии с вышеприведенным пунктом 13 и полностью выполняющей все положения данной договоренности;

15. принимает к сведению смету на финансирование мероприятий в рамках Протокола, которые будут финансироваться из:

a) Специального добровольного целевого фонда (ВН) для дополнительных добровольных взносов в поддержку утвержденных мероприятий на двухлетний период 2009-2010 годов, как конкретно обозначено Исполнительным секретарем (см. потребности в ресурсах в таблице 3);

b) Специального добровольного целевого фонда (BI) для содействия участию в работе Сторон, являющихся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами, и Сторон с переходной экономикой на двухлетний период 2009-2010 годов, как конкретно обозначено Исполнительным секретарем (см. потребности в ресурсах в таблице 4); и настоятельно призывает Стороны делать взносы в эти фонды;

16. поручает секретариату напоминать Сторонам о необходимости внесения взносов в целевой фонд BI не позднее чем за шесть месяцев до совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, со ссылкой на финансовые потребности и настоятельно призывает Стороны, располагающие соответствующими возможностями, гарантировать выплату взносов не позднее чем за три месяца до совещания;

17. предлагает всем государствам, не являющимся Сторонами Протокола, а также правительственным, межправительственным и неправительственным организациям и другим источникам вносить средства в целевые фонды Протокола (ВН, BI), чтобы позволить секретариату своевременно осуществлять утвержденные мероприятия, в особенности приоритеты и мероприятия по созданию потенциала, намеченные развивающимися странами, малыми островными развивающимися государствами и Сторонами с переходной экономикой в области оценки рисков и регулирования рисков, а также эффективного функционирования Механизма посредничества по биобезопасности;

18. вновь подтверждает важность всестороннего и активного участия Сторон, являющихся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами, а также Сторон с переходной экономикой в деятельности, реализуемой в рамках Протокола, и в целях повышения легитимности решений, принимаемых в рамках Протокола, уполномочивает Исполнительного секретаря использовать с одобрения бюро сэкономленные средства и или излишки средств целевого фонда BG в размере, не превышающем 150 000 долл. США, для покрытия расходов, связанных с оказанием содействия участию в работе Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, Сторон, являющихся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами, а также Сторон с переходной экономикой в случае отсутствия достаточных финансовых средств в целевом фонде BI за три месяца до совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

19. постановляет, что срок функционирования целевых фондов (BG, ВН, BI) Протокола продлевается на период в два года, начинающийся 1 января 2010 года и завершающийся 31 декабря 2011 года;

20. поручает Исполнительному секретарю подготовить и представить на рассмотрение пятого совещания Конференции Сторон Конвенции, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, бюджет программы по обеспечению услуг секретариата и программы работы по обеспечению биобезопасности на двухлетний период 2011-2012 годов и представить три варианта бюджета, исходя из:

a) проведенной Исполнительным секретарем оценки необходимого увеличения бюджета программы;

b) увеличения бюджета основной программы (целевой фонд BG) на 10 процентов в номинальном выражении по сравнению с уровнем 2009 — 2010 годов;

c) сохранения бюджета основной программы (целевой фонд BG) в номинальном выражении на уровне 2009 — 2010 годов;

21. поручает Исполнительному секретарю представить доклад о поступлениях и исполнении бюджета, неизрасходованных остатках и положении дел с излишками средств и переходящими остатками, в том числе о положении дел с осуществлением пункта 19, а также о любых корректировках, внесенных в бюджет Протокола на двухлетний период 2009-2010 годов, и представить Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, и координационным центрам по биобезопасности всю финансовую информацию, касающуюся бюджета Конвенции о биологическом разнообразии, одновременно с ее представлением Сторонам Конвенции;

22. поручает Исполнительному секретарю при представлении предлагаемого бюджета по программам на двухлетний период 2011-2012 годов пятому совещанию Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, использовать модель и механизм отслеживания для проверки соотношения, конкретно указанного выше, в пункте 6;

23. вновь подтверждает важность применения процедуры, изложенной в приложении I к решению VIII/10 Конференции Сторон, для установления приоритетов при распределении финансовых ресурсов Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, но постановляет, что доклад пленарному заседанию Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, который готовится в середине совещания, должен быть распространен после первоначального рассмотрения проектов решений рабочими группами;

24. поручает Исполнительному секретарю на основе, кроме всего прочего, рекомендаций Объединенной инспекционной группы, содержащихся в документе Генеральной Ассамблеи А/45/130, опыта Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и работы, проделанной секретариатом Роттердамской конвенции во исполнение решения RC 3/7 и пункта 23 решения RC 1/17, изучить преимущества и недостатки использования валюты принимающей страны или долларов США в качестве валюты счета и бюджета Протокола, и представить доклад и, если это уместно, предложения для принятия решения на пятом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

25. отмечает с признательностью решение Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде о финансировании должности сотрудника по управлению фондом Картахенского протокола по биобезопасности за счет расходов на поддержку программ и поручает Исполнительному секретарю провести переговоры с Директором-исполнителем об оказании дополнительной поддержки Протоколу в двухлетний период 2009-2010 годов из этого же источника и представить доклад на пятом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности;

26. предлагает Директору-исполнителю Программы Организации Объединенных
Наций по окружающей среде представить доклад пятому совещанию Конференции Сторон,
выступающей в качестве совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности, об
использовании расходов на поддержку программ для оказания поддержки функционированию
секретариата;

27. приветствует усилия Исполнительного секретаря по экологизации мероприятий
секретариата, как, например, учет углеродной компенсации при совершении деловых поездок
персонала и финансируемых участников на совещания, проводимые в рамках Конвенции о
биологическом разнообразии.


Таблица 1. Потребности в ресурсах Протокола по биобезопасности из основного бюджета (Целевой фонд BG) на двухлетний период 2009-2010 годов

Расходы

2009 г.

2010 г.

2009-2010 гг.

(в тыс. долл. США)

(в тыс. долл. США) )

(в тыс. долл. США)

A.

Расходы по персоналу*

1541,5

1587,3

3128,8

B.

Совещания бюро КС-ССП

50,0

60,0

110,0

C.

Совещания КС-ССП

0,0

400,0

400,0

D.

Консультанты и субподряды

25,0

25,0

50,0

E.

Командировки

60,0

60,0

120,0

F.

Совещания Контактной группы по созданию потенциала

35,0

35,0

70,0

G.

Совещания Консультативного комитета Механизма посредничества по биобезопасности

40,0

40,0

80,0

H.

Совещания Комитета по соблюдению (1/год)

47,5

47,5

95,0

I.

Специальная группа технических экспертов по оценке рисков

90,0

0,0

90,0

J.

Временная помощь/сверхурочные

20,0

20,0

40,0

K.

Общие эксплуатационные расходы

248,1

254,6

502,8

L.

Перевод сайта МПБ

20,0

20,0

40,0

M.

Совещание группы друзей сопредседателей по вопросам ответственности и возмещения

100,0

0,0

100,0

Промежуточный итог (I)

2277,1

2549,5

4826,6

II

Расходы на поддержку программ 13%

296,0

331,4

627,5

III

Резерв оборотных средств**

38,6

38,6

ОБЩИЙ ИТОГ (I + II + III)

2611,8

2880,9

5492,7

За вычетом взноса принимающей страны

175,1

178,6

353,7

ИТОГО (I + II + III)

2436,7

2702,3

5139,0

За вычетом сэкономленных
средств за прошлые годы

470,0

270,0

740,0

ЧИСТЫЙ ИТОГ (сумма, совместно обеспечиваемая Сторонами)

1966,7

2432,3

4399,0

* Включает 15% времени сотрудников 1 С-5, 3 С-4, 6 С-3 и 3 00, финансируемых преимущественно из бюджета Конвенции.

Таблица 2. Потребности Протокола по биобезопасности в персонале, финансируемом из основного бюджета (Целевой фонд BG), на двухлетний период 2009-2010 годов

2009 г.

2010 г.

A

Сотрудники категории специалистов

С-5

1

1

С-4

3

3

С-3

2

2

С-2

1

1

Итого сотрудников категории специалистов

7

7

B.

Итого сотрудников категории общего обслуживания

4

4

ИТОГО (A + B)

11

11


Таблица 3. Специальный добровольный целевой фонд (ВН) для дополнительных добровольных взносов в поддержку утвержденных мероприятий в рамках Картахенского протокола по биобезопасности на двухлетний период 2009-2010 годов

I.

Описание

2009/2010 гг.

Совещания/семинары

(тыс. долл. США )

Совещания группы друзей сопредседателей по вопросам ответственности и возмещения

210,0

Участие в Инициативе Экологическая таможня

120,0

Координационные совещания правительств и организаций, участвующих в создании потенциала в области обеспечения биобезопасности

160,0

Специальная группа технических экспертов — оценка рисков

90,0

Консультанты

Изучение пользователей и потенциальных пользователей МПБ

10,0

Оценка эффективности различных используемых подходов к созданию потенциала и практического опыта

20,0

Подготовка обобщения различных методов оценки рисков

15,0

Мероприятия

Оценка и обзор (статья 35)

25,0

Организация Интернет-конференции по стандартам обработки, упаковки и транспортировки (публикация)

20,0

Добровольный фонд для реестра экспертов

100,0

Разработка учебных программ по оценке рисков и регулированию рисков в отношении ЖИО

584,2

Публикация научных обзоров по оценке рисков и регулированию рисков в технических сериях КБР

10,0

Информирование и участие общественности -информационный материал/публикации

14,0

Перевод веб-сайта Протокола на арабский, испанский, китайский, русский и французский языки

50,0

Перевод докладов по оценке рисков и регулированию рисков на 5 языков ООН

107

Деятельность по распространению информации к 5-й годовщине Протокола и организация выставок в Международный год биоразнообразия

50,0

Промежуточный итогI

1585,2

II

Расходы на поддержку программ (13%)

206,1

Итого расходов (I + II)

1791,3

Таблица 4. Специальный добровольный целевой фонд (ВН) для содействия участию Сторон в Протоколе на двухлетний период 2009-2010 годов

(в тыс. долл. США)

Описание

2009 г.

2010 г.

I.

Совещания

Совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола

600,0

Промежуточный итог I

0,0

600,0

II.

Расходы на поддержку программ (13%)

78,0

Итого расходов (I + II)

0,0

678,0



Таблица 5. Взносы в Целевой фонд Картахенского протокола по биобезопасности на двухлетний

период 2009-2010 годов

Сторона

Шкала взносов ООН

за 2009 год

(в %)

Шкала с предельным взносом в 22%

НРС вносят не более 0,01%

(в %)

Взносы на

1 января 2009 года

(в долл. CША)

Шкала взносов ООН за 2009 год

(в %)

Шкала с предельным взносом в 22% НРС вносят не более 0,01%

(в %)

Взносы

на 1 января 2009 года (в долл. США)

Итого взносы в 2009-2010

годах

(в долл. США)

Австрия

0,887

1,257

24 722

0,887

1,257

30 575

55 296

Азербайджан

0,005

0,007

139

0,005

0,007

172

312

Албания

0,006

0,009

167

0,006

0,009

207

374

Алжир

0,085

0,120

2 369

0,085

0,120

2930

5299

Антигуа и Барбуда

0,002

0,003

56

0,002

0,003

69

125

Армения

0,002

0,003

56

0,002

0,003

69

125

Багамские Острова

0,016

0,023

446

0,016

0,023

552

997

Бангладеш

0,010

0,010

197

0,010

0,010

243

440

Барбадос

0,009

0,013

. 251

0,009

0,013

310

561

Белиз

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Белоруссия

0,020

0,028

557

0,020

0,028

689

1247

Бельгия

1,102

1,562

30 714

1,102

1,562

37 986

68 700

Бенин

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Болгария

0,020

0,028

557

0,020

0,028

689

1247

Боливия

0,006

0,009

167

0,006

0,009

207

374

Ботсвана

0,014

0,020

390

0,014

0,020

483

873

Бразилия

0,876

1,241

24 415

0,876

1,241

30 196

54 611

Буркина-Фасо

0,002

0,003

56

0,002

0,003

69

125

Бутан

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Бывшая югославская Республика Македония

0,005

0,007

139

0,005

0,007

172

312

Венгрия

0,244

0,346

6801

0,244

0,346

8411

15211

Венесуэла

0,200

0,283

5574

0,200

0,283

6894

12 468

Вьетнам

0,024

0,034

669

0,024

0,034

827

1496

Габон

0,008

0,011

223

0,008

0,011

276

499

Гамбия

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Гана

0,004

0,006

111

0,004

0,006

138

249

Гватемала

0,032

0,045

892

0,032

0,045

1103

1995

Гвиана

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Гвинея

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Германия

8,577

12,155

239 049

8,577

12,155

295 648

534 698

Гренада

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Греция

0,596

0,845

16611

0,596

0,845

20 544

37 155

Дания

0,739

1,047

20 597

0,739

1,047

25 473

46 070

Демократическая Республика Конго

0,003

0,004

84

0,003

0,004

103

187

Джибути

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Доминика

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Доминиканская Республика

0,024

0,034

669

0,024

0,034

827

1496

Европейское сообщество

2,500

2,500

49 167

2,500

2,500

60 808

109 974

Замбия

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Зимбабве

0,008

0,011

223

0,008

0,011

276

499

Индия

0,450

0,638

12 542

0,450

0,638

15 511

28 053

Индонезия

0,161

0,228

4487

0,161

0,228

5550

10 037

Иордания

0,012

0,017

334

0,012

0,017

414

748

Иран

0,180

0,255

5017

0,180

0,255

6205

11 221

Ирландия

0,445

0,631

12 403

0,445

0,631

15 339

27 742

Испания

2,968

4,206

82 721

2,968

4,206

102 307

185 028

Италия

5,079

7,198

141 557

5,079

7,198

175 073

316 629

Йемен

0,007

0,010

195

0,007

0,010

241

436

Кабо-Верде

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Камбоджа

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Камерун

0,009

0,013

251

0,009

0,013

310

561

Катар

0,085

0,120

2369

0,085

0,120

2930

5299

Кения

0,010

0,014

279

0,010

0,014

345

623

Кипр

0,044

0,062

1226

0,044

0,062

1517

2743

Кирибати

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Китай

2,667

3,780

74 332

2,667

3,780

91 931

16 6263

Колумбия

0,105

0,149

2926

0,105

0,149

3619

6546

Конго

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Корейская Народно-Демократическая Республика

0,007

0,010

195

0,007

0,010

241

436

Коста-Рика

0,032

0,045

892

0,032

0,045

1103

1995

Куба

0,054

0,077

1505

0,054

0,077

1861

3366

Кыргызстан

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Лаосская Народно-Демократическая Республика

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Латвия

0,018

0,026

502

0,018

0,026

620

1122

Лесото

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Либерия

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Ливия

0,062

0,088

1728

0,062

0,088

2137

3865

Литва

0,031

0,044

864

0,031

0,044

1069

1933

Люксембург

0,085

0,120

2369

0,085

0,120

2930

5299

Маврикий

0,011

0,016

307

0,011

0,016

379

686

Мавритания

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Мадагаскар

0,002

0,003

56

0,002

0,003

69

125

Малайзия

0,190

0,269

5295

0,190

0,269

6549

11 845

Мали

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Мальдивские Острова

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Мальта

0,017

0,024

474

0,017

0,024

586

1060

Маршалловы Острова

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Мексика

2,257

3,199

62 905

2,257

3,199

77 799

140 703

Мозамбик

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Монголия

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Мьянма

0,005

0,007

139

0,005

0,007

172

312

Намибия

0,006

0,009

167

0,006

0,009

207

374

Науру

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Нигер

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Нигерия

0,048

0,068

1338

0,048

0,068

1655

2992

Нидерланды

1,873

2,654

52 202

1,873

2,654

64 562

116 764

Никарагуа

0,002

0,003

56

0,002

0,003

69

125

Ниуэ

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Новая Зеландия

0,256

0,363

7135

0,256

0,363

8824

15 959

Норвегия

0,782

1,108

21 795

0,782

1,108

26 955

48 751

Объединенная Республика Танзания

0,006

0,009

167

0,006

0,009

207

374

Оман

0,073

0,103

2035

0,073

0,103

2516

4551

Палау

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Панама

0,023

0,033

641

0,023

0,033

793

1434

Папуа — Новая Гвинея

0,002

0,003

56

0,002

0,003

69

125

Парагвай

0,005

0,007

139

0,005

0,007

172

312

Перу

0,078

0,111

2174

0,078

0,111

2689

4863

Польша

0,501

0,710

13 963

0,501

0,710

17 269

31 233

Португалия

0,527

0,747

14 688

0,527

0,747

18 166

32 854

Республика Корея

2,173

3,080

60 564

2,173

3,080

74 903

135 467

Республика Молдова

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Руанда

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Румыния

0,070

0,099

1951

0,070

0,099

2413

4364

Сальвадор

0,020

0,028

557

0,020

0,028

689

1247

Самоа

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Саудовская Аравия

0,748

1,060

20 847

0,748

1,060

25 783

46 631

Свазиленд

0,002

0,003

56

0,002

0,003

69

125

Сейшельские Острова

0,002

0,003

56

0,002

0,003

69

125

Сенегал

0,004

0,006

111

0,004

0,006

138

249

Сент-Винсент и Гренадины

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Сент-Китс и Невис

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Сент-Люсия

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Сербия

0,021

0,030

585

0,021

0,030

724

1309

Сирия

0,016

0,023

446

0,016

0,023

552

997

Словакия

0,063

0,089

1756

0,063

0,089

2172

3927

Словения

0,096

0,136

2676

0,096

0,136

3309

5985

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

6,642

9,413

185 119

6,642

9,413

228 949

414 068

Соломоновы Острова

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Судан

0,010

0,010

197

0,010

0,010

243

440

Суринам

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Таджикистан

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Таиланд

0,186

0,264

5184

0,186

0,264

6411

11 595

Того

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Тонга

0.001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Тринидад и Тобаго

0,027

0,038

753

0,027

0,038

931

1683

Тунис

0,031

0,044

864

0,031

0,044

1069

1933

Турция

0,381

0,540

10619

0,381

0,540

13 133

23 752

Уганда

0,003

0,004

84

0,003

0,004

103

187

Украина

0,045

0,064

1254

0,045

0,064

1551

2805

Фиджи

0,003

0.004

84

0,003

0,004

103

187

Филиппины

0,078

0,111

.2174

0,078

0,111

2689

4863

Финляндия

0,564

0,799

15 719

0,564

0,799

19 441

35 160

Франция

6,301

8,930

175 615

6,301

8,930

217 195

392 810

Хорватия

0,050

0,071

1394

0,050

0,071

1723

3117

Чад

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Черногория

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Чехия

0.281

0,398

7832

0,281

0,398

9686

17 518

Швейцария

1.216

1,723

33 891

1,216

1,723

41 915

75 807

Швеция

1,071

1,518

29 850

1.071

1,518

36 917

66 767

Шри-Ланка

0,016

0,023

446

0,016

0,023

552

997

Эквадор

0,021

0,030

585

0,021

0,030

724

1 309

Эритрея

0,001

0,001

28

0,001

0,001

34

62

Эстония

0,016

0,023

446

0,016

0,023

552

997

Эфиопия

0,003

0,004

84

0.003

0,004

103

187

Южноафриканская Республика

0,290

0.411

8083

0,290

0,411

9996

18 079

Япония

16,624

22,000

432 666

16,624

22,000

535 106

967 772

ИТОГО

72,405

100,000

1 966 662

72,405

100,000

2 432 301

4 398 963

BS-IV/8. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов: пункты 2 b) и с) статьи 18

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

ссылаясь на свое решение BS-III/8,

1. просит Стороны и призывает другие правительства и соответствующие международные организации продолжать выполнение требований в рамках пунктов 2b) и 2с) статьи 18 и связанных с ними решений Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

2. постановляет рассмотреть данный вопрос на своем шестом совещании с учетом обзора опыта, проведенного на основе анализа вторых национальных докладов.

BS-IV/9. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов: пункт 2 а) статьи 18

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

ссылаясь на свое решение BS-III/10, и в частности на пункт 11 этого решения,

отмечая важное значение методов отбора проб и обнаружения в процессе реализации требований к документации в рамках Протокола, и в частности решения BS-III/10,

приветствуя национальные и международные инициативы, такие как Глобальная конференция по анализу ГМО, которая должна быть проведена в Комо (Италия) 24 — 27 июня 2008 года, в качестве одного из потенциальных средств налаживания сотрудничества в целях распространения и гармонизации подходов или методов в области отбора проб и обнаружения живых измененных организмов,

ссылаясь на руководящие указания, данные механизму финансирования относительно Картахенского протокола по биобезопасности в решении VIII/18, и в частности в пункте 12g), касательно развития технического, финансового и людского потенциала, включая, кроме всего прочего, организацию лабораторий и соответствующего оборудования для работы, связанной с обеспечением биобезопасности,

отмечая важное значение справочных материалов для целей обнаружения живых измененных организмов, особенно в отношении тех, которые размещаются на рынке,

отмечая также рекомендации по созданию потенциала для выполнения требований касательно идентификации и документации, разработанные на третьем и четвертом координационном совещании для правительств и организаций, реализующих или финансирующих мероприятия по созданию потенциала (соответственно пункты 35-37 в документе UNEP/CBD/BS/CM-CB/3/З и пункты 38-39 в документе UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/23), и рекомендации Комитета по соблюдению о необходимости обмена опытом и создания потенциала в процессе разработки и применения методов отбора проб и обнаружения живых измененных организмов,

1. отмечает важную работу, проводимую соответствующими международными организациями, такими как Комиссия Кодекс Алиментариус и Международная организация стандартизации, и призывает Стороны принимать в ней участие и обмениваться информацией с этими и другими соответствующими международными органами, устанавливающими стандарты, и использовать в соответствующих случаях опубликованные ими критерии или методы отбора проб и обнаружения живых измененных организмов;

2. просит Стороны и призывает другие правительства и соответствующие международные организации обеспечивать распространение через Механизм посредничества по биобезопасности информации, касающейся правил и стандартов отбора проб живых измененных организмов и методов обнаружения, и в том числе опыта применения таких методов;

3. просит Стороны и призывает другие правительства, соответствующие международные организации, а также Глобальный экологический фонд сотрудничать со Сторонами, являющимися развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами среди них, и со Сторонами с переходной экономикой и оказывать им поддержку в их усилиях по созданию собственного потенциала для отбора проб и обнаружения живых измененных организмов, включая обеспечение лабораторного оснащения и профподготовку сотрудников местных регулятивных органов и местного научного персонала;

4. подчеркивает важное значение аккредитации лабораторий, занимающихся отбором проб и обнаружением живых измененных организмов;

5. призывает субъектов, располагающих справочными материалами, обеспечивать доступ к ним для учреждений, которым могут потребоваться такие материалы для целей обнаружения живых измененных организмов.

BS-IV/10. Обработка, транспортировка, упаковка и идентификация живых измененных организмов: пункт 3 статьи 18

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности ,

ссылаясь на пункт 3 статьи 18 Протокола об изучении необходимости и условий разработки норм, касающихся методов идентификации, обработки, упаковки и транспортировки в связи с трансграничным перемещением живых измененных организмов,

ссылаясь также на свое решение BS-I11/9,

1. постановляет продолжать приобретение опыта реализации положений Протокола об обработке, транспортировке, упаковке и идентификации и поручает Исполнительному секретарю продолжать сотрудничество с соответствующими международными организациями в этом отношении;

2. просит Стороны и призывает другие правительства и международные организации обеспечивать распространение через Механизм посредничества по биобезопасности информации о нормах идентификации, обработки, упаковки и транспортировки живых измененных организмов;

3. призывает Стороны принимать участие в текущей работе по разработке норм обработки, транспортировки, упаковки и идентификации живых измененных организмов, которая проводится в рамках других соответствующих международных организаций, и постановляет, что в случаях выявления пробелов в таких нормах следует изучать необходимость и условия разработки требуемых норм, в частности сообщая о таких пробелах другим соответствующим международным организациям;

4. поручает Исполнительному секретарю организовать проведение сетевой конференции для i) выявления соответствующих норм обработки, транспортировки, упаковки и идентификации живых измененных организмов; ii) выявления областей существования пробелов; и iii) предложения возможных способов устранения пробелов; и подготовить резюме итогов конференции, отражающее весь спектр высказанных мнений, для его рассмотрения Конференцией Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, не ее пятом совещании;

5. предлагает Сторонам, другим правительствам и соответствующим международным организациям представить Исполнительному секретарю направляющие вопросы для такой сетевой конференции и поручает Исполнительному секретарю подготовить перечень вопросов в окончательном виде при консультации с бюро Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола.

BS-IV/11. Оценка рисков и регулирование рисков

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

ссылаясь на свое решение BS-III/11 об оценке рисков и регулировании рисков,

I. Дополнительные указания по конкретным аспектам оценки рисков и регулирования рисков

ссылаясь на пункт 9 решения BS-III/11, в котором Стороны постановили изучить на четвертом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности, вопрос о необходимости разработки дополнительных руководящих указаний по конкретным аспектам оценки рисков и регулирования рисков и вопрос о надлежащих условиях разработки любых таких руководящих указаний, например, путем проведения дополнительного совещания Специальной группы технических экспертов по оценке рисков и регулированию рисков,

1. принимает к сведению доклад о работе семинара, проведенного Норвегией и Канадой по теме оценки рисков при новых видах использования живых измененных организмов, и выражает свою признательность правительствам Норвегии и Канады за организацию данного семинара;

2. принимает к сведению выводы и рекомендации, содержащиеся в докладах о работе региональных и субрегиональных семинаров по тематике создания потенциала и обмена опытом в области оценки рисков и регулирования рисков в отношении живых измененных организмов и касающиеся необходимости разработки дополнительных руководящих указаний по конкретным аспектам оценки рисков;

3. постановляет учредить через Механизм посредничества по биобезопасности сетевой форум открытого состава по конкретным аспектам оценки рисков, о котором говорится в приложении;

4. постановляет учредить Специальную группу технических экспертов по оценке рисков и регулированию рисков в соответствии с условиями работы и кругом полномочий, изложенными в прилагаемом приложении;

5. предлагает Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям представить Исполнительному секретарю в период до первого совещания Специальной группы технических экспертов информацию, актуальную для работы Группы, в частности о существующих руководящих документах в области оценки рисков;

6. поручает Исполнительному секретарю:

a) созывать специальные дискуссионные группы и по крайней мере одну сетевую
конференцию в режиме реального времени для каждого региона до каждого совещания
Специальной группы технических экспертов с целью выявления основных вопросов, связанных с
конкретными аспектами оценки рисков и регулирования рисков, о которых говорится в
приложении;

b) созвать в период до пятого совещания Конференции Сторон, выступающей в
качестве Совещания Сторон Протокола, и при условии наличия необходимых финансовых
ресурсов два совещания Специальной группы технических экспертов по оценке рисков и
регулированию рисков;

7. настоятельно призывает Стороны, другие правительства и соответствующие
организации предоставить Исполнительному секретарю финансовые средства для организации
второго совещания Специальной группы технических экспертов в период до пятого совещания
Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

II. Сотрудничество в области идентификации живых измененных организмов, которые могут оказывать неблагоприятное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия, учитывая также риск для здоровья человека

ссылаясь на положения среднесрочной программы работы (пункт 4 b) iii) решения BS-I/12) о сотрудничестве в области идентификации живых измененных организмов или конкретных признаков, которые могут оказывать неблагоприятное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия, учитывая также риск для здоровья человека и принимая надлежащие меры по обращению с такими живыми измененными организмами или конкретными признаками,

8. просит Стороны и предлагает другим правительствам и соответствующим организациям представить Исполнительному секретарю не позднее чем за три месяца до первого совещания Специальной группы технических экспертов научно-обоснованную информацию, имеющуюся в наличии в это время, об идентификации живых измененных организмов или конкретных признаков, которые могут оказывать неблагоприятное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия, учитывая также риск для здоровья человека;

9. поручает Исполнительному секретарю обобщить полученную информацию и подготовить сводный доклад для его рассмотрения Специальной группой технических экспертов и Сторонами;

III. Создание потенциала в области оценки рисков и регулирования рисков

ссылаясь на то, что оценка рисков и другие научные и технические экспертные знания обозначены в обновленном Плане действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Протокола по биобезопасности как ключевые элементы, требующие принятия конкретных мер,

10. приветствует доклады о работе региональных и субрегиональных семинаров по созданию потенциала и обмену опытом в области оценки рисков и регулирования рисков в отношении живых измененных организмов, которые проводились на Барбадосе, в Эфиопии, Малайзии и Республике Молдове;

11. выражает свою признательность правительствам Германии, Испании, Нидерландов, Норвегии и Швейцарии за их финансовые взносы и правительствам принимающих стран и Африканскому союзу за их организационную поддержку;

12. поручает Исполнительному секретарю при первой же возможности и при условии наличия финансовых ресурсов созвать в сотрудничестве с соответствующими региональными организациями субрегиональный семинар по теме создания потенциала и обмена опытом в области оценки рисков и регулирования рисков в отношении живых измененных организмов для Тихоокеанского субрегиона;

13. поручает Исполнительному секретарю при условии наличия финансовых ресурсов координировать и облегчать совместно с другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций и другими международными организациями разработку учебных программ по оценке рисков и регулированию рисков в отношении живых измененных организмов и провести в период до пятого совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, региональные или субрегиональные учебные курсы, чтобы позволить странам приобрести практический опыт подготовки и анализа отчетов об оценке рисков в соответствии с положениями статей Протокола и приложения III к нему;

14. Тематика данных курсов может, кроме всего прочего, включать:

a) способы налаживания междисциплинарной коллективной работы в контексте оценки рисков;

b) развитие навыков использования и трактовки существующей информации, а также выявление и устранение пробелов в информации; и

c) способы определения базисной информации для ее использования в процессе оценки рисков;

15. призывает Стороны, другие правительства и соответствующие организации-доноры предоставлять секретариату финансовые средства для оказания поддержки реализации учебных мероприятий, о которых говорится в вышеприведенных пунктах.

Приложение

КРУГ ПОЛНОМОЧИЙ СПЕЦИАЛЬНОЙ ГРУППЫ ТЕХНИЧЕСКИХ ЭКСПЕРТОВ ПО ОЦЕНКЕ РИСКОВ И РЕГУЛИРОВАНИЮ РИСКОВ

1. Специальная группа технических экспертов (СГТЭ) по оценке рисков и регулированию рисков:

a) включает экспертов, отобранных с учетом их экспертных знаний по вопросам, касающимся мандата Группы, на основе общей стандартной биографической анкеты экспертов, назначенных Сторонами, с соблюдением географического представительства в соответствии с обобщенным modus operandi ВОНТТК Конвенции о биологическом разнообразии (приложение III к решению VIII/10 Конференции Сторон);

b) включает наблюдателей в соответствии с Правилами процедуры совещаний Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

c) проводит два совещания при условии наличия средств с интервалом между совещаниями не менее чем в десять месяцев в период до пятого совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, и выполняет необходимые задачи в период между двумя совещаниями для достижения предлагаемых итогов, изложенных в настоящем круге полномочий;

d) в ходе первого совещания Группа:

i) разрабатывает оперативную схему, как, например, блок-схему, необходимых этапов проведения оценки рисков в соответствии с приложением III к Протоколу и представляет по каждому из таких этапов примеры соответствующих руководящих документов;

ii) учитывая выявленную необходимость разработки дополнительных руководящих указаний по конкретным аспектам оценки рисков, в том числе в отношении особых типов: i) живых измененных организмов (например, рыбы, беспозвоночные, деревья, лекарственные растения и водоросли); ii) внедренных признаков; и iii) принимающей среды, а также мониторинга долгосрочных последствий высвобождения живых измененных организмов в окружающую среду, устанавливает приоритет потребностей в разработке дальнейших руководящих указаний по конкретным аспектам оценки рисков и определяет, какие из данных аспектов подлежат рассмотрению в первую очередь, учитывая при этом необходимость и актуальность таких руководящих указаний и наличие научной информации;

iii) определяет план действий для установления в период до второго совещания Группы условий разработки руководящих документов по конкретным аспектам, которые были намечены в качестве приоритетов, и для тестирования оперативной схемы. Такой план действий должен включать подробное описание процесса мониторинга и обзора результатов по каждому из конкретных аспектов;

iv) готовит доклад о результатах работы с подробным резюме сроков и процедур обзора условий разработки руководящих документов, которые следует соблюдать в период до второго совещания Группы;

е) в ходе второго совещания Группа:

i) проводит обзор и окончательную доработку оперативной схемы
эффективного использования руководящих документов по оценке рисков;

ii) выносит рекомендации секретариату о способах интеграции оперативной
схемы и средств поиска руководящих материалов, имеющихся в Центре
информационных материалов по биобезопасности Механизма
посредничества по биобезопасности и необходимых на различных этапах
оценки рисков;

iii) проводит обзор плана действий, о котором говорится в подпункте 1 d) iii)
настоящего приложения, по конкретным аспектам оценки рисков и
регулирования рисков, разработанным в соответствии с кругом полномочий и процедурами, которые были определены на первом совещании Группы;

iv) изучает возможные условия налаживания сотрудничества в области
идентификации живых измененных организмов или конкретных признаков,
которые могут оказывать неблагоприятное воздействие на сохранение и
устойчивое использование биологического разнообразия, учитывая также
риск для здоровья человека;

v) готовит доклад для рассмотрения на пятом совещании Конференции Сторон,
выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола.

2. Обсуждения в Специальной группе технических экспертов основываются главным образом на:

a) материалах, представленных в соответствии с пунктом 5 настоящего решения;

b) докладах о работе региональных и субрегиональных семинаров по созданию потенциала и обмену опытом в области оценки рисков и регулирования рисков в отношении живых измененных организмов (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/14-17) и докладе о работе семинара, проведенного Канадой и Норвегией по теме оценки рисков при новых видах использования живых измененных организмов (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/1NF/13);

c) итогах работы сетевого форума открытого состава, специальных дискуссионных групп и сетевых региональных конференций, проводимых в режиме реального времени;

d) руководящих материалах, имеющихся в Центре информационных материалов по биобезопасности Механизма посредничества по биобезопасности;

e) любых других соответствующих материалах, распространяемых

секретариатом.


BS-IV/12. Ответственность и возмещение в контексте Картахенского протокола по биобезопасности

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

ссылаясь на статью 27 Картахенского Протокола по биобезопасности, в которой Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон, надлежит утвердить на ее первом совещании процесс в отношении соответствующей разработки международных правил и процедур в области ответственности и возмещения за ущерб, причиненный в результате трансграничных перемещений живых измененных организмов, на основе анализа и должного учета текущих процессов в международном праве по этим вопросам и прилагать усилия к завершению этого процесса в течение четырех лет,

ссылаясь на свое решение BS-I/8, в котором она постановила учредить Специальную рабочую группу открытого состава экспертов по правовым и техническим вопросам ответственности и возмещения в контексте Картахенского протокола по биобезопасности с кругом полномочий, изложенным в приложении к этому решению, для проведения процесса в соответствии со статьей 27 Картахенского протокола по биобезопасности,

отмечая с признательностью работу, проделанную Специальной рабочей группой открытого состава экспертов по правовым и техническим вопросам ответственности и возмещения в контексте Картахенского протокола по биобезопасности,

выражая свою признательность правительству Колумбии за организацию в Картахене 12-19 марта 2008 года пятого совещания Специальной рабочей группы открытого состава экспертов по правовым и техническим вопросам ответственности и возмещения в контексте Картахенского протокола по биобезопасности,

принимая к сведению окончательный доклад Специальной рабочей группы открытого состава экспертов по правовым и техническим вопросам ответственности и возмещения в контексте Картахенского протокола по биобезопасности (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/11 и Add.l),

также принимая к сведению работу, проделанную Контактной группой по вопросу ответственности и возмещения на четвертом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

1. постановляет учредить Группу друзей сопредседателей, г-жи Химены Нието (Колумбия) и г-на Рене Лефебера (Нидерланды), по вопросу ответственности и возмещения в контексте Картахенского протокола по биобезопасности со следующим кругом полномочий:

a) Группа проводит одно совещание и если сопредседатели посчитают целесообразным, то также и второе совещание в период до пятого совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности;

b) Группа продолжит проведение переговоров по международным правилам и процедурам в области ответственности и возмещения за ущерб, причиняемый трансграничным перемещением живых измененных организмов, в контексте Картахенского протокола по биобезопасности на основе приложения к настоящему решению;

c) первое совещание будет проводиться в начале 2009 года продолжительностью в пять дней, а второе совещание, если сопредседатели посчитают, что оно необходимо, будет проводиться в начале 2010 года, также продолжительностью в пять дней, при условии наличия финансовых ресурсов;

d) совещания будут проводиться в Монреале, если не поступит предложений об организации их в другом месте;

e) состав Группы будет следующим: шесть представителей от Азиатско-тихоокеанского региона, а именно Бангладеш, Индии, Китая, Малайзии, Палау и Филиппин; два представителя от Европейского союза; два представителя от Центральной и Восточной Европы; шесть представителей от Группы африканских стран; шесть представителей от Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна; и Новой Зеландии, Норвегии, Швейцарии и Японии;

f) друзей сопредседателей могут сопровождать советники от Сторон, отобранные друзьями. Участию таких советников из Сторон Картахенского протокола по биобезопасности, имеющих право на получение помощи, может быть оказана поддержка при условии наличия финансовых ресурсов;

g) наблюдателям может быть предложено принимать участие в работе совещаний или в части их работы по усмотрению сопредседателей;

h) итоги будут представлены сопредседателями на рассмотрение пятого совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности; и

2. обращается с призывом к Сторонам Картахенского протокола по биобезопасности и к другим правительствам изучить вопрос о внесении добровольных взносов для организации данных совещаний и оказания содействия участию в их работе представителей (друзей и советников) Сторон Картахенского протокола, имеющих право на получение помощи.

.


Приложение

ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ ПО ВЫЯВЛЕННЫМ ПОДХОДАМ И ВАРИАНТАМ, КАСАЮЩИМСЯ КАСАЮЩИЕСЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ВОЗМЕЩЕНИЯ В КОНТЕКСТЕ СТАТЬИ 27 ПРОТОКОЛА ПО БИОБЕЗОПАСНОСТИ

1. Разработка юридически обязательных положений

1.A. АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ПОДХОД

I. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА (ЗА МЕЖДУНАРОДНО-ПРОТИВОПРАВНЫЕ ДЕЯНИЯ, ВКЛЮЧАЯ НАРУШЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В РАМКАХ ПРОТОКОЛА)

Функциональный текст

Настоящие правила и процедуры не затрагивают прав и обязательств государств в рамках норм общего международного права, касающихся ответственности государств за международно-противоправные деяния.

Текст преамбулы

Признавая, что настоящие правила и процедуры не будут затрагивать прав и обязательств государств в рамках норм общего международного права, касающихся ответственности государств за международно-противоправные деяния.

II. МАСШТАБ

A. Функциональный масштаб

Функциональный текст 1

1. Настоящие правила и процедуры применяются к транспортировке, транзиту, обработке и
использованию живых измененных организмов [и содержащих их продуктов] в случаях, если
данные мероприятия являются следствием трансграничного перемещения. Названные живые
измененные организмы представляют собой такие, которые:

a) предназначены для непосредственного использования в качестве продовольствия,
корма или для обработки;

b) предназначены для использования в замкнутых системах;

c) предназначены для преднамеренной интродукции в окружающую среду.

2. В отношении преднамеренного трансграничного перемещения настоящие правила и процедуры применяются к ущербу, являющемуся результатом любого санкционированного использования живых измененных организмов [и содержащих их продуктов], перечисленных в пункте 1.

3. Настоящие правила и процедуры применяются также к непреднамеренному трансграничному перемещению, о котором говорится в статье 17 Протокола, а также к незаконному трансграничному перемещению, о котором говорится в статье 25 Протокола.

B. Географический масштаб

Функциональный текст 2

Настоящие правила и процедуры распространяются на районы, находящиеся в пределах национальной юрисдикции[, включая исключительные экономические зоны,] [или под контролем] Сторон Протокола.

C. Ограничения во времени

Функциональный текст 3

Настоящие правила и процедуры применяются к ущербу, причиненному в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов, когда такое трансграничное перемещение началось после имплементации Сторонами настоящих правил и процедур в свое внутригосударственное право.

Функциональный текст 3 (альтернативный вариант)

Настоящие правила и процедуры применяются к ущербу, причиненному в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов, когда такое трансграничное перемещение началось после вступления в силу настоящих правил и процедур.

D. Ограничение разрешения в момент реализации импортных поставок живых измененных организмов

Функциональный текст 4

[Настоящие правила и процедуры применяются к преднамеренному трансграничному перемещению только в отношении вида использования, для которого предназначены живые измененные организмы и которое было санкционировано до начала трансграничного перемещения. Если после того, как живые измененные организмы оказались на территории страны импорта, дается новое разрешение для иного вида использования этих же живых измененных организмов, то такой вид использования не будет подпадать под действие настоящих правил и процедур.]

E. Государства, не являющиеся Сторонами

Функциональный текст 5

1. Внутригосударственные правила в области ответственности и возмещения, имплементирующие настоящие правила и процедуры, должны также распространяться на ущерб, причиняемый в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов из государств, не являющихся Сторонами, в соответствии со статьей 24 Протокола.

2. Настоящие правила и процедуры применяются к «трансграничному перемещению» живых измененных организмов, как оно определено в статье 3 к) Протокола.

III. УЩЕРБ

A. Определение ущерба

Функциональный текст 6

1. Настоящие правила и процедуры применяются к ущербу, причиняемому сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия, учитывая также [ущерб] [риски] для здоровья человека [в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов].

2. Для целей настоящих правил и процедур ущерб, причиняемый сохранению [и устойчивому использованию] биологического разнообразия, как оно определено в статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии, означает неблагоприятное или негативное воздействие на биологическое разнообразие, которое:

a) поддается измерению или наблюдению иными способами с учетом научно
установленного исходного состояния (в случаях наличия таких данных), признанного
компетентным национальным органом, с учетом любых антропогенных и естественных
изменений; и

b) значительно по своему характеру, как изложено ниже, в пункте 4.

3. [Для целей настоящих правил и процедур ущерб, причиняемый устойчивому использованию (как оно определено в статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии) биологического разнообразия, означает неблагоприятное или негативное воздействие на биологическое разнообразие, которое значительно по своему характеру, как изложено ниже, в пункте 4, и [, возможно, привело к утрате дохода] [привело к косвенному ущербу для государства, включая утрату дохода].].

4. «Значительное» неблагоприятное или негативное воздействие на сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия, как оно определено в статье 2 Конвенции о биологическом разнообразии, следует определять на основе таких факторов, как:

а) долгосрочные или перманентные изменения, понимаемые как изменения, которые невозможно возместить путем естественного восстановления в разумный период времени;

[b) масштаб количественных или качественных изменений, которые оказывают неблагоприятное или негативное воздействие на компоненты биологического разнообразия;

c) снижение способности компонентов биологического разнообразия обеспечивать товары
и услуги;]

b и с (альтернативный вариант)) количественное или качественное сокращение компонентов биоразнообразия и их потенциальных возможностей обеспечивать товары и услуги;]

[ d) масштаб любого неблагоприятного или негативного воздействия на здоровье человека;]

[ d (альтернативный вариант)) масштаб любого неблагоприятного или негативного воздействия сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия на здоровье человека; ]

[5. Стороны, возможно, будут учитывать местные и региональные условия, чтобы обеспечивать применимость внутригосударственных правил и процедур в области ответственности, при условии, что это не будет противоречить целям и положениям Протокола.]

B. Стоимостная оценка ущерба

Функциональный текст 7

[1. Ущерб, причиняемый сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия, измеряется на основе стоимости мер реагирования [в соответствии с внутригосударственным правом и положениями].

2. Для целей настоящих правил и процедур меры реагирования означают разумные действия, принимаемые для:

i) [предупреждения,] минимизации или пресечения ущерба (в зависимости от случая);

[ ii) восстановления до состояния, существовавшего до причинения ущерба, или до почти эквивалентного состояния путем возмещения ущерба за счет внедрения других компонентов биологического разнообразия на этом же участке или для того же вида использования или на другом участке или для другого вида использования.]]

C. Причинность

Функциональный текст 8

Необходимо установить причинную связь между ущербом и соответствующим мероприятием в рамках внутригосударственного права.

IV. РЕЖИМ ПЕРВИЧНОЙ КОМПЕНСАЦИИ

A. Элементы административного подхода на основе распределения затрат, связанных с принятием ответных мер и восстановительных мер

Функциональный текст 9

Стороны [могут предусматривать или применять] [предусматривают или применяют] [в соответствующих случаях] [в соответствии с международным [правом] обязательствами] меры реагирования в соответствии с положениями внутригосударственного права или [в случаях отсутствия таковых] в соответствии с процедурами, конкретно изложенными ниже[, при условии, что внутригосударственное право соответствует целям настоящих правил и процедур].

Функциональный текст 10

В случае причинения ущерба или непосредственной угрозы причинения ущерба оператор [незамедлительно информирует] [должен незамедлительно информировать] компетентный национальный орган об ущербе или о непосредственной угрозе причинения ущерба.

Функциональный текст 10 (альтернативный вариант)

Стороны должны прилагать усилия к тому, чтобы требовать от оператора уведомления компетентного органа о происшествии, которое причиняет или угрожает причинить значительный нежелательный ущерб сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия.

Функциональный текст 11

В случае причинения ущерба [или непосредственной угрозы причинения ущерба] оператор в соответствии с требованиями, установленными компетентным органом, изучает, оценивает и определяет ущерб [или непосредственную угрозу причинения ущерба] и принимает надлежащие меры реагирования.

[В случаях невозможности принятия мер реагирования оператор обеспечивает денежную компенсацию за причиненный ущерб [в случаях применимости в рамках внутригосударственного права].]

Функциональный текст 11 (альтернативный вариант)

Стороны должны прилагать усилия к тому, чтобы требовать от любого физического или юридического лица, причинившего значительный ущерб вследствие личного преднамеренного или непреднамеренного действия или бездействия в отношении трансграничного перемещения, принятия разумных мер реагирования для предотвращения, сведения к минимуму или пресечения последствий ущерба.

Функциональный текст 12

[1. Компетентный орган:

a) [должен выявлять] [выявляет] в соответствии с положениями внутригосударственного права оператора, причинившего ущерб [или создавшего непосредственную угрозу нанесения ущерба];

b) [должен проводить] [проводит] оценку значительности ущерба и определяет, какие меры реагирования следует принимать оператору.]

2. Компетентный орган может по своему усмотрению принимать надлежащие меры [в соответствии с положениями внутригосударственного права в случае существования таковых, в том числе в частности], если оператор не принимает таких мер.

3. Компетентный орган имеет право взыскивать с оператора издержки и расходы, как связанные с принятием любых из таких соответствующих мер, так и непредвиденные.

Функциональный текст 13

«Оператор» означает любое лицо[, осуществляющее оперативный контроль][[прямой или косвенный], регулирующее или контролирующее]:

а) мероприятие в момент происшествия[, причиняющее ущерб в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов];

[ b) живой измененный организм [в момент возникновения условий, вызывающих причинение ущерба] [или непосредственную угрозу причинения ущерба,] [включая в соответствующих случаях владельца разрешения или лицо, разместившее живой измененный организм на рынке[; [и/]или

с) в соответствии с положениями внутригосударственного права.

Функциональный текст 13 (альтернативный вариант)

«Оператор» означает разработчик, производитель, уведомитель, экспортер, импортер, перевозчик или поставщик.

Функциональный текст 13 (альтернативный вариант) бис

«Оператор» означает любое лицо, осуществляющее оперативный контроль за мероприятием в момент происшествия и причинившим ущерб в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов.

Функциональный текст 14

Решения компетентного органа, распоряжающегося или намеревающегося распорядиться о принятии мер реагирования, должны быть обоснованы и сообщены оператору, который должен быть уведомлен о процедурах и доступных для него средствах правовой защиты, включая возможность пересмотра таких решений путем, кроме всего прочего, доступа к независимому органу, такому как суды.

A bis. Дополнительные элементы административного подхода

1. Исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности

Функциональный текст 15

[Во внутригосударственном праве могут быть предусмотрены] исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности, применения [которых] может требовать оператор [в случае взыскания издержек и расходов]. Исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности [могут быть основаны] [основаны] на одном или нескольких элементах] следующего [исчерпывающего] перечня:

a) стихийные бедствия/форс-мажорные обстоятельства;

b) акт агрессии или гражданские беспорядки;

[с) вмешательство третьей стороны[, причинившей ущерб, несмотря на тот факт, что были приняты надлежащие меры безопасности];]

[ d) соблюдение принудительных мер, установленных государственным органом;]

[ d (альтернативный вариант)) издание конкретного распоряжения государственным органом в отношении оператора, и выполнение такого приказа причинило ущерб;]

[ е) мероприятие, специально санкционированное разрешением, выданным на основании национального законодательства, и проводимое в полном соответствии с таким разрешением;]

[ f) мероприятие, которое, как предполагалось, не нанесет экологического ущерба, исходя из современного состояния научно-технических знаний в период реализации данного мероприятия;]

[ g) исключения по соображениям национальной безопасности [или международной безопасности]].

2. Регрессное требование к третьей стороне от лица, подлежащего строгой ответственности

Функциональный текст 16

Настоящие правила и процедуры не ограничивают и не умаляют любого права регресса или права на возмещение вреда, которым оператор может располагать в отношении любого другого оператора.

3. Ограничение ответственности

a. Ограничение во времени (относительный крайний срок и абсолютный крайний срок)

Функциональный текст 17

Во внутригосударственном праве может быть предусмотрен относительный и/или абсолютный крайний срок взыскания издержек и расходов[, при условии, что такой крайний срок составляет не менее [трех] лет для относительного крайнего срока и [двадцати] лет для абсолютного крайнего срока].

b. Ограничение объема

Функциональный текст 18

Во внутригосударственном праве могут быть предусмотрены финансовые пределы взыскания издержек и расходов[, при условии, что такие пределы составляют не менее [z] специальных прав заимствования].

4. Страховая защита ответственности

Функциональный текст 19

1. [Стоны могут[ в соответствии с международным [правом] [обязательствами]] требовать от оператора обеспечения и поддержания в течение периода исковой давности финансовых гарантий, в том числе путем самострахования.]

[Сторонам настоятельно предлагается принять меры для стимулирования разработки инструментов и рынков финансового обеспечения соответствующими экономическими и финансовыми операторами, включая механизмы финансирования на случай банкротства, с целью предоставления операторам возможности использовать финансовые гарантии для покрытия взятых ими обязательств в рамках внутренних мер по имплементации настоящих правил и процедур.]

1.B. ГРАЖДАНСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Функциональный текст 1

[Стороны могут разработать или не разрабатывать систему гражданской ответственности или могут применять существующую систему, руководствуясь собственной необходимостью решения вопроса о живых измененных организмах.]

Функциональный текст 2

a) [С учетом приведенных ниже подразделов b), с) и d) ничто в настоящих правилах и процедурах не ущемляет права Сторон принять или разработать национальное законодательство или политику в области гражданской ответственности и возмещения за ущерб, причиняемый в результате трансграничного перемещения ЖИО, в соответствии с целью Картахенского протокола по биобезопасности и настоящими правилами и процедурами/настоящим документом/настоящим дополнительным Протоколом.] [Стороны могут разработать или не разрабатывать систему гражданской ответственности или могут применять существующую систему, руководствуясь собственной необходимостью решения вопроса о живых измененных организмах.] [Стороны должны обеспечивать, чтобы в их национальном законодательстве и процедурах в области гражданской ответственности предусматривалась компенсация за ущерб, причиненный в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов. В процессе разработки своего национального законодательства и процедур в области гражданской ответственности Стороны могут уделять особое внимание подразделам b), с) и d).]

b) Любой такой закон или политика включают [предусматривают], среди прочего, следующие элементы с учетом [в соответствующих случаях] Руководящих указаний, приведенных в приложении [х] [к настоящему дополнительному Протоколу][в решении BS-V/x]:

a. ущерб;

b. норма ответственности, которая может включать строгую ответственность,
ответственность, наступающую в результате нарушений, или смягчение
ответственности;

c. наложение [строгой] ответственности;

d. [финансовые гарантии, где это возможно][программы компенсации];

e. [доступ к правосудию][право возбуждать иск];

f. [[процессуальные нормы, обеспечивающие] надлежащие правовые
процедуры].

[с) Стороны признают и приводят в исполнение решения иностранных судов в соответствии с [действующими процессуальными нормами национальных судов] [внутригосударственным правом] [, регулирующим(и) приведение в исполнение решений иностранных судов] в отношении вопросов, входящих в компетенцию настоящих правил и процедур/настоящего документа/Руководящих указаний, приведенных в приложении [х] к настоящему [дополнительному Протоколу]. [Стороны, в которых не существует законодательства, признающего решения иностранных судов, должны прилагать усилия к принятию таких законов.]]

[ d) Хотя настоящее положение не требует изменения национального законодательства и не является само по себе договором о взаимном исполнении решений иностранных судов, Стороны[, во внутригосударственном праве которых требуется заключение двусторонних соглашений на основе взаимности о признании решений иностранных судов,] [прилагают усилия к распространению действия национального законодательства, регулирующего взаимное исполнение решений иностранных судов, на другие Стороны, в настоящее время не подпадающие под действие их национального законодательства].]

c) и d) (альтернативный вариант)

[Стороны могут в соответствии с положениями внутригосударственного права признавать и обеспечивать исполнение решений иностранных судов, связанных с осуществлением вышеприведенных руководящих указаний.]

е) Руководящие указания подлежат пересмотру не позднее [3] лет после вступления настоящего документа в силу, с тем чтобы изучить вопрос [о разработке более комплексного обязательного режима гражданской ответственности] [о том, чтобы сделать их обязательными] с учетом накопленного опыта.

2. Разработка юридически необязательных положений о гражданской ответственности

I. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГОСУДАРСТВА (ЗА МЕЖДУНАРОДНО-ПРОТИВОПРАВНЫЕ ДЕЯНИЯ, ВКЛЮЧАЯ НАРУШЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В РАМКАХ ПРОТОКОЛА)

{ Функциональные тексты и текст преамбулы см. выше, в подразделе 1 раздела 1.А}

II. МАСШТАБ

{ Функциональные тексты см. выше, в подразделе II раздела 1.А}

III. УЩЕРБ

A. Определение ущерба

Функциональный текст 1

[1. Настоящие правила и процедуры применяются к ущербу[, причиняемому в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов,] как предусмотрено во внутригосударственном праве.]

[2. Для целей настоящих правил и процедур ущерб[, причиняемый в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов], как предусмотрено во внутригосударственном праве, может, кроме всего прочего, включать:

a) ущерб, причиненный сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия и не возмещенный посредством применения административного подхода {Функциональные тексты см. выше, в подразделе III.А раздела 1.А};

b) ущерб, причиняемый здоровью людей, включая утрату жизни и нанесение личного

вреда;

c) ущерб или нарушенное использование или утрату собственности;

d) утрату дохода и другие экономические потери[, являющиеся результатом причинения ущерба сохранению или устойчивому использованию биологического разнообразия];

[ е) утрату культурных, социальных и духовных ценностей или причинение им ущерба, или другие потери или ущерб в коренных или местных общинах, или утрату или сокращение продовольственной обеспеченности.]]

B. Стоимостная оценка ущерба

Функциональный текст 2

[1. Ущерб[, причиняемый в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов,] [определяется][должен определяться] в соответствии с внутригосударственным правом и процедурами, включая такие факторы, как:]

а) стоимость проведения мер реагирования [в соответствии с внутригосударственным правом и [процедурами] [нормативными положениями]];

[ b) убытки в результате потери дохода, связанной с причинением ущерба в период восстановительных действий или в период до выплаты компенсации;]

[ с) издержки и расходы, вызванные причинением ущерба здоровью человека, включая обеспечение надлежащего лечения и выплату компенсации в случае расстройства здоровья, наступления инвалидности и потери жизни;]

[ d) издержки и расходы, вызванные причинением ущерба культурным, социальным и духовным ценностям, включая выплату компенсации за ущерб, причиненный укладу жизни коренных и/или местных общин.]

2. В случае центров происхождения и/или центров генетического разнообразия следует учитывать при стоимостной оценке ущерба их уникальную ценность, включая стоимость инвестиций.

3. Для целей настоящих правил и процедур меры реагирования означают разумные действия, принимаемые для:

i) [предупреждения,] минимизации или пресечения ущерба (в зависимости от случая);

[ii) восстановления до состояния, существовавшего до причинения ущерба, или до почти эквивалентного состояния путем возмещения ущерба за счет внедрения других компонентов биологического разнообразия на этом же участке или для того же вида использования или на другом участке или для другого вида использования.]]


C. Причинность

Функциональный текст 3

Необходимо установить в соответствии с положениями внутригосударственного права причинную связь между ущербом и соответствующим мероприятием, а также соответствующее наложение бремени доказывания либо на истца, либо на ответчика.

IV. РЕЖИМ ПЕРВИЧНОЙ КОМПЕНСАЦИИ

A. Гражданская ответственность (гармонизация правил и процедур)

Функциональный текст 4

Стороны [могут внедрить][внедряют][должны внедрить] правила и процедуры гражданской ответственности за ущерб[, причиняемый трансграничным перемещением живых измененных организмов,] в соответствии с положениями внутригосударственного права. Стороны [должны изучить включение] [включают] [могут включать] в них следующие [минимальные] элементы и процедуры.

1. Нормы ответственности и наложение ответственности

Функциональный текст 5

[Необходимо установить в соответствии с положениями внутригосударственного права норму ответственности, либо наступающей в результате нарушений, либо строгой ответственности, либо смягчения строгой ответственности.]

Вариант 1. Строгая ответственность

Функциональный текст 6

[Оператор [несет] [должен нести] ответственность за ущерб [в рамках настоящих правил и процедур] [, причиненный в результате транспортировки, транзита, обработки и/или использования живых измененных организмов, связанных с такими перемещениями], независимо от наличия какой-либо вины с его стороны.]

{Функциональные тексты, касающиеся «оператора» см. выше, в подразделе IV. А раздела 1.А} Вариант 2. Смягчение строгой ответственности

Функциональный текст 7

[1. Норма ответственности, наступающей в результате нарушений, [применяется] [должна применяться][может применяться], кроме случаев, где [следует применять][применяются] нормы строгой ответственности, [когда][если] [:]

[а) в результате оценки риска выявлено, что живой измененный организм является чрезвычайно опасным; и/или]

[ b) имело место действие или бездействие в нарушение внутригосударственного права; и/или]

[ с) имело место нарушение письменных условий любого утвержденного разрешения.]

2. В случаях, когда применяется норма ответственности, наступающей в результате нарушений, ответственность [накладывается][следует накладывать] на [юридического субъекта, осуществляющего оперативный контроль за деятельностью, причинившей, как доказано, ущерб,] [оператора], которому можно приписать преднамеренные, неосторожные или небрежные действия или бездействие.

3. В случаях, когда определена применимость стандарта строгой ответственности в соответствии с вышеприведенным пунктом 1, ответственность накладывается на [юридического субъекта, осуществляющего оперативный контроль за деятельностью, причинившей, как доказано, ущерб] [оператора.]

Вариант 3. Ответственность, наступающая в результате нарушений

Функциональный текст 8

[В системе гражданской ответственности ответственность устанавливается в случаях, если лицо:

a) осуществляет оперативный контроль за соответствующим мероприятием;

b) нарушает правовую обязанность соблюдать осторожность преднамеренным,
неосторожным или небрежным поведением, включая действие или бездействие;

[ с) такое нарушение привело к нанесению фактического ущерба биологическому разнообразию; и]

d) установлена причинная связь в соответствии с разделом [] настоящих правил.]

2. Обеспечение иска

Функциональный текст 9

Любой компетентный суд или трибунал может издавать судебный запрет или декларацию или принимать такие другие надлежащие временные или другие меры, которые необходимы или желательны для устранения любого ущерба или непосредственной угрозы нанесения ущерба.

A bis. Дополнительные элементы гражданской ответственности

1. Исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности

Функциональный текст 10

[Во внутригосударственном праве могут быть предусмотрены] исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности, применения [которых] может требовать оператор в случае наложения строгой ответственности. Исключения, освобождающие от строгой ответственности, или смягчение строгой ответственности [могут быть основаны] [основаны] на [одном или нескольких элементах следующего] следующем [исчерпывающего/исчерпывающем] перечня/перечне:

a) стихийные бедствия/форс-мажорные обстоятельства;

b) акт агрессии или гражданские беспорядки;

[ с) вмешательство третьей стороны [, причинившей ущерб, несмотря на тот факт, что были приняты надлежащие меры безопасности];]

[ d) соблюдение принудительных мер, установленных государственным органом;]

d (альтернативный вариант)) государственный орган издает конкретный приказ, в отношении оператора, и выполнение такого приказа причиняет ущерб;]

[ е) мероприятие, специально санкционированное разрешением, выданным на основании национального законодательства, и проводимое в полном соответствии с таким разрешением;]

[ f) мероприятие, которое, как предполагалось, не нанесет экологического ущерба, исходя из современного состояния научно-технических знаний в период реализации данного мероприятия;]

[ g) исключения по соображениям национальной безопасности [или международной безопасности];]

[ h) случаи, когда оператор не мог с достаточным основанием предвидеть ущерб.]

2. Регрессное требование к третьей стороне от лица, подлежащего строгой ответственности

Функциональный текст 11

Настоящие правила и процедуры не ограничивают и не умаляют любого права регресса или права на возмещение вреда, которым оператор может располагать в отношении любого другого лица.

3. Солидарная ответственность или доля ответственности

Функциональный текст 12

В случае причинения ущерба двумя или более операторами может налагаться солидарная ответственность или доля ответственности (в зависимости от случая) в соответствии с положениями внутригосударственного права.

Функциональный текст 12 (альтернативный вариант)

1. Если согласно настоящим правилам и процедурам ответственность [несут] [могут нести] два или более оператора, то истец [должен иметь] [имеет] право требовать полную компенсацию за ущерб от любого из таких операторов, т.е. они могут нести солидарную ответственность, [без ущерба для] [в дополнение к] [согласно] положений внутригосударственного права, касающихся прав регресса или справедливого распределения убытка.

2. Если событие, в результате которого причинен ущерб, носит длительный характер, то все операторы, последовательно осуществляющие контроль над деятельностью во время происшествия, несут солидарную ответственность. Однако, оператор, который может доказать, что инцидент, происшедший во время осуществления им контроля над деятельностью, причинил лишь часть ущерба, несет ответственность только за эту часть ущерба.

[3. Если событие, в результате которого причинен ущерб, представляет собой ряд случаев одинакового характера, то операторы, причастные к любому из таких случаев, несут солидарную ответственность. Однако, любой оператор, который может доказать, что инцидент, происшедший во время осуществления им контроля над деятельностью, причинил лишь часть ущерба, несет ответственность только за эту часть ущерба.]

4. Если иск о возмещении ущерба не удовлетворен, то невозмещенную часть такого иска возмещает любое другое лицо [установленное оператором], чья деятельность содействовала причинению ущерба в результате трансграничного перемещения.

4. Ограничение ответственности

a. Ограничение во времени (относительный крайний срок и абсолютный крайний срок)

Функциональный текст 13

Во внутригосударственном праве может быть предусмотрен относительный и/или абсолютный крайний срок подачи исков в случае наложения гражданской ответственности[ при условии, что такой крайний срок составляет не менее:

a) [трех] лет с момента, когда истцу стало известно или, как можно разумно
предположить, должно было стать известно об ущербе и о его происхождении, и/или

b) [пятнадцати] лет с момента причинения ущерба].

b. Ограничение объема

Функциональный текст 14

[Во внутригосударственном праве могут быть предусмотрены финансовые пределы строгой ответственности [, при условии, что такие пределы составляют не менее [z] специальных прав заимствования].]

5. Страховая защита ответственности

Функциональный текст 15

1. [Стоны могут[ в соответствии с международным [правом] [обязательствами]] требовать от оператора обеспечения и поддержания в течение периода исковой давности финансовых гарантий, в том числе путем самострахования.]

[Сторонам настоятельно предлагается принять меры для стимулирования разработки инструментов и рынков финансового обеспечения соответствующими экономическими и финансовыми операторами, включая механизмы финансирования на случай банкротства, с целью предоставления операторам возможности использовать финансовые гарантии для покрытия взятых ими обязательств в рамках внутренних мер по имплементации настоящих правил и процедур.]


3. Прочие положения

I. ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОМПЕНСАЦИИ

A. Остаточная ответственность государства

Функциональный текст 1

[Если оператор не удовлетворяет иска о возмещении ущерба, то невозмещенную часть такого иска возмещает государство, в котором оператор проживает или имеет место пребывания.]

Функциональный текст 1 (альтернативный вариант)

[В отношении ущерба, являющегося результатом трансграничного перемещения живых измененных организмов, первичное обязательство ложится на оператора, несущего остаточную ответственность государства [государство оператора]].

B. Дополнительные договоренности о совместной компенсации

Функциональный текст 1

1. Если стоимость мер реагирования для восстановления ущерба, причиненного сохранению и устойчивому использованию биологического разнообразия, не была возмещена в рамках программы первичной компенсации (административный подход) или в рамках любых других применимых программ дополнительной компенсации, могут быть приняты дополнительные и вспомогательные меры, направленные на обеспечение адекватной и незамедлительной компенсации.

2. Эти меры могут включать дополнительную договоренность о совместной компенсации, охват которой определяется Конференцией Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон.

3. Сторонам, другим правительствам, а также правительственным, межправительственным и неправительственным организациям, частному сектору и другим источникам будет предложено внести вклад в такую дополнительную договоренность о совместной компенсации в соответствии с их национальным потенциалом участия.

Функциональный текст 1 (альтернативный вариант)

Не предусмотрено

ИЛИ

Стороны могут изучить вопрос о необходимости совместной договоренности в случаях причинения ущерба, не возмещенного в рамках программы первичной компенсации, с учетом опыта, накопленного в процессе реализации правил, изложенных в настоящем документе.

II. УРЕГУЛИРОВАНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ

A. Гражданское судопроизводство

Функциональный текст 1

Процедуры гражданского права должны быть доступны на местном уровне для урегулирования претензий между операторами/импортерами и пострадавшими. В случае трансграничных споров будут по мере необходимости применяться нормы международного частного права. Компетентная юрисдикция определяется, как правило, на основании [местожительства ответчика] [места причинения ущерба]. В случаях четко определенных дел могут быть предусмотрены альтернативные основания юрисдикции, например, в отношении места, где произошло опасное событие. Особые правила, касающиеся юрисдикции, могут быть также предусмотрены для особых вопросов, связанных, например, с договорами страхования.

Функциональный текст 1 (альтернативный вариант)

Все вопросы существа дела или процедуры рассмотрения исков, поданных в компетентный суд, на которые конкретно не распространяется действие настоящих правил и процедур, регулируются законом данного суда, включая любые нормы такого закона, касающиеся коллизии правовых норм, в соответствии с общепринятыми принципами права.

Функциональный текст 1 (альтернативный вариант 2)

Не предусмотрено.

B. Специальный трибунал (например, Постоянный арбитражный суд, действующий в соответствии с факультативным регламентом для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к природным ресурсам и/или окружающей среде)

Функциональный текст 2

Вопрос об обращении в специальные трибуналы, как, например, в Постоянный арбитражный суд, действующий в соответствии с факультативным регламентом для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к природным ресурсам и/или окружающей среде, может быть рассмотрен в особых случаях, например при большом числе пострадавших.

Функциональный текст 2 (альтернативный вариант)

Стороны могут также пользоваться в целях урегулирования споров гражданскими/административными процедурами и обращаться в специальные трибуналы, такие как Постоянный суд, действующий в соответствии с факультативным регламентом для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к природным ресурсам и/или окружающей среде.

Функциональный текст 2 (альтернативный вариант 2)

В случае спора между лицами, требующими компенсации за ущерб в соответствии с настоящими правилами и процедурами, и лицами, несущими ответственность в соответствии с настоящими правилами и процедурами, и с согласия обеих или всех сторон спор может быть передан на [окончательный и обязательный] арбитраж [в соответствии с] [в том числе с] факультативным регламентом Постоянного суда для арбитражного рассмотрения споров, относящихся к природным ресурсам и/или окружающей среде, в том числе в таких особых случаях, когда жертвами становится большое число людей.

Функциональный текст (альтернативный вариант 3)

Не предусмотрено.

C. Процессуальная правоспособность/право возбуждать иски

Функциональный текст 3 (гражданская ответственность)

1. В соответствии с национальным законодательством Стороны должны предусмотреть право [пострадавших] физических и юридических лиц [, имеющих законную заинтересованность в деле] [, включая имеющих законную заинтересованность [в сохранении и устойчивом использовании биологического разнообразия] [в экологических [и социально-экономических] вопросах и отвечающих соответствующим требованиям национального законодательства]] подавать иск. Данные лица должны иметь доступ к средствам судебной защиты в государстве экспорта, которые не менее безотлагательны, адекватны и эффективны, чем те, которые доступны лицам, пострадавшим от ущерба в результате этого же происшествия на территории этого государства.

2. Государства должны гарантировать надлежащий доступ к информации об осуществлении средств судебной защиты, включая подачу исков о возмещении убытков.

Функциональный текст 3 (альтернативный вариант) (гражданская ответственность)

Все вопросы существа или процедуры рассмотрения исков, поданных в компетентный суд, на которые конкретно не распространяется действие настоящих правил и процедур, регулируются [должны регулироваться] законом данного суда, включая любые нормы такого закона, касающиеся коллизии правовых норм, в соответствии с общепринятыми принципами права.

Функциональный текст 4 (административный подход)

[Физические и юридические лица[, включая неправительственные организации, содействующие охране окружающей среды и отвечающие соответствующим требованиям национального законодательства, должны иметь право [требовать] [ходатайствовать], чтобы компетентный орган действовал в соответствии с [национальным законодательством или, в отсутствие такового] настоящими правилами и процедурами, [и оспаривать] путем процедуры обзора, решения, действия или бездействие компетентного органа, в соответствии с положениями национального законодательства.]

III. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПО СОЗДАНИЮ ПОТЕНЦИАЛА

Функциональный текст 1 (к решению)

Предлагает Сторонам в ходе следующего обзора обновленного Плана действий по созданию потенциала для эффективного осуществления Картахенского протокола по биобезопасности, приведенного в приложении к решению BS-III/3, учитывать в соответствующих случаях настоящие правила и процедуры путем а) изучения таких понятий, как «взнос в натуральной форме», «типовое законодательство» или «пакет мер по созданию потенциала», и b) включения мер по созданию потенциала, таких как оказание помощи в разработке и внедрении настоящих правил и процедур, включая оказание содействия i) разработке национальных правил и процедур в области ответственности, ii) расширению межсекторальной координации деятельности и развитию партнерств среди органов управления на национальном уровне; iii) обеспечению [надлежащего] [эффективного] участия в работе общественности и iv) повышению среди лиц судебной профессии навыков рассмотрения вопросов, касающихся ответственности и возмещения.

Функциональный текст 2

1. Признавая решающее значение создания потенциала в области биобезопасности, Сторонам предлагается укреплять свои усилия по осуществлению соответствующих решений КС-ССП о создании потенциала в соответствии со статьей 22 Протокола по биобезопасности.

2. Сторонам предлагается учитывать настоящие правила и процедуры в процессе разработки двусторонней, региональной и многосторонней помощи Сторонам, являющимся развивающимися странами, которые находятся в процессе разработки своего внутригосударственного законодательства, касающегося правил и процедур в области ответственности и возмещения за ущерб, причиняемый в результате трансграничного перемещения живых измененных организмов.

Функциональный текст 3 (к решению)

КС-ССП постановляет, что под общим руководством КС-ССП [Стороны будут сотрудничать в вопросах развития и/или укрепления людских ресурсов и организационного потенциала, касающихся ответственности и возмещения в контексте Картахенского протокола по биобезопасности, в том числе в рамках существующих всемирных, региональных, субрегиональных и национальных учреждений и организаций и, в соответствующих случаях, содействуя участию частного сектора.] [деятельность, осуществляемая экспертами, выбираемыми из реестра экспертов, может включать, по запросу заинтересованной Стороны, предоставление консультаций:] [Комитет осуществляет следующие функции]

a) Сторонам по вопросам их действующего внутригосударственного законодательства или законопроектов;

b) семинарам по тематике создания потенциала относительно правовых вопросов, касающихся ответственности и возмещения;

c) [относительно выявления передовых методов в сфере национального законодательства, касающегося ответственности и возмещения;]

d) [для оказания поддержки реализации мероприятий по проведению самооценки национального потенциала;]

e) [относительно поставщиков надлежащей технологии и процедур доступа к ней].

BS-IV/13. Вспомогательные органы

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности ,

ссылаясь на пункт 2 своего решения BS-III/13,

отмечая записку Исполнительного секретаря (UNEP/CBD/COP-MOP/4/12), в которой выявляются потенциальные механизмы обеспечения научных и технических консультаций и приводятся сметные расходы, связанные с каждым из таких потенциальных механизмов,

признавая необходимость обеспечения адекватных и своевременных научных и технических консультаций для оказания содействия эффективному осуществлению Протокола,

признавая также финансовые расходы, связанные с потенциальными механизмами по обеспечению научных и технических консультаций,

учитывая возможность запроса и использования Конференцией Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, услуг, содействия и информации со стороны компетентных органов в соответствии с пунктом 4с) статьи 29 Протокола,

1. постановляет учреждать по мере необходимости специальные группы технических экспертов, наделенные конкретными мандатами, для решения одного или более научных и технических вопросов по мере возникновения такой необходимости и выработки рекомендаций для Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

2. постановляет изучить на своем шестом совещании необходимость учреждения вспомогательного органа открытого состава для обеспечения научных и технических консультаций в рамках Протокола.

BS-IV/14. Мониторинг и отчетность в рамках Протокола

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

принимая к сведению первые национальные доклады, поступившие от Сторон, и приветствуя их анализ, подготовленный секретариатом,

будучи озабочена небольшим числом представленных первых национальных докладов,

приветствуя представление национальных докладов государствами, не являющимися Сторонами Протокола, и призывая все остальные государства, не являющиеся Сторонами, последовать их примеру,

ссылаясь на решение BS-III/14 о необходимости финансовой поддержки для оказания содействия подготовке национальных докладов,

учитывая рекомендацию Комитета по соблюдению,

1. напоминает каждой Стороне о ее обязательстве представлять национальные доклады в соответствии со статьей 33 Протокола;

2. настоятельно призывает Стороны выполнять соответствующие решения о представлении отчетности, в особенности в отношении сроков представления национальных докладов;

3. напоминает Сторонам, что непредставление национального доклада к указанному сроку не освобождает их от выполнения этого обязательства за данный отчетный период, и предлагает Сторонам, которые еще не представили своих первых регулярных национальных докладов за период времени между вступлением Протокола в силу для каждой Стороны и сроком представления отчетности, представить их без отлагательств Исполнительному секретарю;

4. поручает Исполнительному секретарю провести повторный анализ первых национальных докладов, поступивших после наступления срока представления отчетности, в течение трех месяцев после совещания Сторон и распространить данный анализ через Механизм посредничества по биобезопасности;

5. также поручает Исполнительному секретарю подготовить предложения по усовершенствованию формы представления отчетности на основе опыта, накопленного в ходе анализа первых национальных докладов, рекомендаций Комитета по соблюдению и предложений, поступивших от Сторон, для рассмотрения на пятом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола;

6. настоятельно призывает Глобальный экологический фонд выделить финансовые средства, чтобы обеспечить Сторонам, имеющим право на получение помощи, возможность подготовки своего национального доклада.

BS-IV/15. Оценка и обзор

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

ссылаясь на статью 35 Протокола,

отмечая ограниченный опыт, накопленный Сторонами в плане осуществления Протокола, как показывают результаты анализа первых национальных докладов,

признавая, что отсутствие практического опыта не обеспечивает надежной основы для проведения эффективной оценки и обзора Протокола,

принимая к сведению соображения, подчеркнутые в мнениях об оценке и обзоре Протокола Сторонами и другими правительствами при инициировании процесса оценки эффективности Протокола,

1. поручает Исполнительному секретарю: i) разработать надежный методологический подход для содействия проведению эффективной второй оценки и обзора Протокола, приложений к нему, процедур и механизмов на основе информации, приведенной в первых национальных докладах, ответов на «анкету об эффективности», доклада Комитета по соблюдению, информации о Механизме посредничества по биобезопасности и любых других соответствующих документов; и ii) разработать проект критериев или индикаторов, которые можно было бы использовать для оценки эффективности Протокола и установления его полезности;

2. предлагает Сторонам представить материалы касательно стратегического плана для Протокола и поручает Исполнительному секретарю представить на этой основе проект стратегического плана для его рассмотрения на ее пятом совещании.

BS-IV/16. Социально-экономические соображения (пункт 2 статьи 26)

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

ссылаясь на статью 26 Протокола, и в частности на ее пункт 2,

признавая разноречивость мнений и сложность вопроса социально-экономического воздействия живых измененных организмов, проявившиеся в материалах, полученных и обобщенных секретариатом в соответствии с поручением, данным в решении BS-II/12,

1. отмечает важное значение сотрудничества и необходимость проведения дальнейшего анализа и исследований в области социально-экономического воздействия живых измененных организмов, особенно на коренные и местные общины;

2. отмечает также соответствующие обсуждения в рамках Конвенции о биологическом разнообразии;

3. далее отмечает рекомендации по созданию потенциала и социально-экономическим соображениям, разработанные на четвертом координационном совещании правительств и организаций, реализующих и/или финансирующих мероприятия по созданию потенциала (пункты 35-37 в документе UNEP/CBD/BS/COP-MOP/INF/23), и предлагает следующему координационному совещанию продолжить изучение возможностей налаживания сотрудничества в выявлении потребностей в создании потенциала среди Сторон для проведения исследований и обмена информацией касательно социально-экономического воздействия живых измененных организмов и представить любые рекомендации для их рассмотрения Конференцией Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, на ее пятом совещании;

4 предлагает Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям продолжать обмен исследованиями, методами проведения исследований и опытом учета социально-экономических последствий, связанных с живыми измененными организмами, через Механизм посредничества по биобезопасности, в котором можно было бы вести их поиск, используя поисковый термин «социально-экономический»;

5. постановляет рассмотреть данный вопрос на своем шестом совещании с учетом информации, которая может быть представлена во вторых национальных докладах.

BS-IV/17. Информирование, просвещение и участие общественности

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности ,

ссылаясь на статью 23 Протокола и на решение BS-II/13 об информировании, просвещении и участии общественности,

подчеркивая важное значение осведомленности, просвещения и участия общественности для эффективного осуществления Протокола,

приветствуя мероприятия, реализованные Сторонами и соответствующими организациями в целях осуществления статьи 23 Протокола,

отмечая трудности, встреченные Сторонами в процессе осуществления статьи 23 и упомянутые ими в их первых национальных докладах, включая дефицит финансовых и технических ресурсов и ограниченный доступ к существующим просветительским материалам и мероприятиям,

подчеркивая необходимость применения последовательного и целенаправленного подхода к вопросам осведомления, просвещения и участия общественности,

принимая к сведению результаты осуществленной секретариатом коммуникационной стратегии для Картахенского протокола по биобезопасности, утвержденной на первом совещании Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола,

1. постановляет разработать программу работы по осведомлению, просвещению и участию общественности в области безопасной передачи, обработки и использования живых измененных организмов с конкретными оперативными целями, рядом мероприятий и итогов и условиями реализации;

2. предлагает Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям представить Исполнительному секретарю по крайней мере за двенадцать месяцев до пятого совещания Конференции Сторон, выступающей в качестве Совещания Сторон Протокола, свои мнения о возможных элементах программы работы по осведомлению, просвещению и участию общественности в области безопасной передачи, обработки и использования живых измененных организмов;

3. поручает Исполнительному секретарю подготовить резюме мнений, приведенных в материалах, представленных Сторонами, другими правительствами и соответствующими организациями;

4 предлагает Сторонам, правительствам и соответствующим организациям распространять через Механизм посредничества по биобезопасности материалы и информацию о возможностях оказания поддержки реализации проектов, связанных с осведомлением, просвещением и участием общественности в области безопасной передачи, обработки и использования живых измененных организмов;

5. поручает Исполнительному секретарю подготовить с учетом материалов, представленных в соответствии с вышеприведенным пунктом 2, программу работы по осведомлению, просвещению и участию общественности в области безопасной передачи, обработки и использования живых измененных организмов для ее рассмотрения на пятом совещании Сторон;

6. приветствует новую коммуникационную стратегию для Картахенского протокола по биобезопасности (на 2008 — 2012 годы), разработанную Исполнительным секретарем (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/4/INF/18), и поручает Исполнительному секретарю содействовать ее осуществлению;

7. предлагает Сторонам, другим правительствам и соответствующим организациям сотрудничать с Исполнительным секретарем и оказывать ему поддержку в осуществлении коммуникационной стратегии;

8. поручает Исполнительному секретарю представить доклад об осуществлении коммуникационной стратегии на шестом совещании Конференции Сторон.

BS-IV/18. Требования об уведомлении (статья 8)

Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Картахенского протокола по биобезопасности,

ссылаясь на свое решение периодически пересматривать вопрос об уведомлении с целью уточнения и разработки, если это уместно, на ее четвертом совещании методов реализации требований об уведомлении в рамках статьи 8 Протокола, учитывая информацию об их реализации на национальном уровне и накопленном опыте, которая может быть представлена в национальных докладах и через Механизм посредничества по биобезопасности (пункт 1 решения BS-II/8),

признавая, что информация, представленная Сторонами в их промежуточном и первом национальном докладах и через Механизм посредничества по биобезопасности, свидетельствует об отсутствии или существовании лишь ограниченного опыта реализации требований об уведомлении в рамках статьи 8 Протокола,

1. повторяет свою рекомендацию Сторонам Протокола учитывать элементы, о которых говорится в пункте 2 решения BS-II/8, в процессе осуществления статьи 8 Протокола;

2. постановляет рассмотреть этот вопрос на своем шестом совещании с учетом национального опыта реализации, который может быть изложен во вторых национальных докладах.

-----


* В соответствии с пунктом 4 раздела II приложения к решению BS-I/7 члены избираются на четырехлетний период. Поэтому срок полномочий этих новых или переизбранных членов начинается 1 января 2009 года и завершается 31 декабря 2012 года. В данный список не включены нынешние члены Комитета (по одному от каждого региона), срок полномочий которых завершается в конце 2010 года.

* * Хотя любой член избирается или переизбирается на полный четырехлетний срок (в соответствии с пунктом 4 раздела II приложения к решению BS-I/7), Группа стран Латинской Америки и бассейна Карибского моря указала, что г-н Майкл переизбран на двухлетний срок (2009-2010 гг.) и будет замещен г-ном Роми Монтиэлем (Куба).

* ** В данном случае нумерация соответствует номеру избранного или переизбранного члена (указанному выше, в пункте 39), которого будет заменять намеченный кандидат.

еще рефераты
Еще работы по остальным рефератам