Реферат: Методические рекомендации по выполнению контрольных работ и учебные задания по грамматике для самостоятельной работы

ЦЕНТРОСОЮЗ РОССИИ

СИБИРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ КООПЕРАЦИИ

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Методические рекомендации по выполнению

контрольных работ и учебные задания по

грамматике для самостоятельной работы

студентов заочной формы обучения

Новосибирск — 1998

Кафедра иностранных языков

Английский язык. Методические рекомендации по выполнению контрольных работ и учебные задания по грамматике / Сост. КОРОЛЕВА Л.А. – Новосибирск: СибУПК, 1998. – 72 с.

Рецензент ТРОШИНА О.Н.

Методические рекомендации утверждены и рекомендованы к изданию на заседании секции английского языка, протокол № 16 от 20 марта 1998 г.

Ó Сибирский университет потребительской кооперации, 1998

Подписано в печать 23.11.98.Формат 60х84/16.Бумага офсетная.Тираж 4000 экз.

Печ.л.4,5. Уч.-изд.л.4,18.Изд.№ 78. Заказ № 1001.

__________________________________________________________________________

Типография Сибирского университета потребительской кооперации.

630087, Новосибирск, пр.К.Маркса,26.

ПРЕДИСЛОВИЕ

В программе по иностранному языку для студентов заочной формы обучения говорится, что большая часть языкового материала должна прорабатываться самостоятельно. Каждому двухчасовому аудиторному занятию должно предшествовать не менее 6 часов самостоятельной работы. В межсессионный период на кафедре иностранных языков работает консультационная служба. Каждую последнюю субботу месяца студент-заочник может получить консультацию. Прежде чем приступить к самостоятельной работе над языком, внимательно прочтите и руководствуйтесь в дальнейшем методическими указаниями, которые даются в контрольных заданиях.

Работа со словарем

Построение словаря и отыскание в нем слова

Слова в любом словаре расположены в алфавитном порядке. Поэтому для быстрого отыскания в нем слова следует твердо знать английский алфавит. Слова нужно отыскивать не по первой букве, а по первым трем буквам. В верхнем левом углу страницы даются: либо три индексные буквы (три начальные буквы первого на этой странице слова); либо индексное слово (первое слово на этой странице). В верхнем правом углу даются три индексные буквы последнего слова или последнее слово на этой странице.

Для быстрого отыскания нового слова следует пользоваться индексными буквами. Например: слово equipment нужно искать на странице с индексом equ.

Условные сокращения

В словарях приняты следующие условные сокращения:

1.

n(noun) — существительное

a(adjective) — прилагательное

v(verb) – глагол

pron(pronoun) – местоимение

num(numeral) — числительное

Sing(singular) — единственное число

Pl(plural) — множественное число

Inf(infinitive) — инфинитив

Pres.p.(Present Participle) — причастие 1

adv.(adverb) – наречие

prp.(preposition) – предлог

cj(conjunction) – союз

suf.(suffix) –суффикс

p.p.(Past Participle) — причастие 2

pref.(prefix) — приставка

2. Специальные термины, имеющие условные сокращения, печатаются курсивом, например: тех. (техническое значение), спорт. (спортивный термин) и т.д.

3. Знак ~ (тильдa)ставится, когда к основному слову добавляется окончание или когда дается производная от него форма, например:

connect v — соединяться ~ ed — связанный

equip v — оборудовать ~ ment — оборудование

В англо-русском словаре проф. В.К.Мюллера знак тильда ставится также вместо уже упомянутого слова, например:

place n — место: to take ~ происходить

4. В некоторых других словарях во избежание повторения вместо упомянутого слова ставится лишь его первая буква с точкой, например:

place n — место: to take p. ~ происходить

Множественное число данного слова обозначается двумя буквами с точкой, например:

p.p. of interest = places of interest — достопримечательности

Как выписывать слова

Слова в словаре даются в исходной форме: существительное – в общем падеже, глагол – в инфинитиве, прилагательное и наречие — в положительной степени.

Для нестандартных глаголов II и III формы даются в круглых скобках. При совпадении этих форм глагол в скобках дается один раз, например:

speak [spi:k]v (spoke, spoken); make [meik]v (made)

Чтобы найти исходную форму слова, нужно отбросить грамматические окончания. Следует помнить, что при окончании слово не должно измениться в чтении:

I. Если перед — (e)s, — (e)d, — (e)r стоят буквы g, c, s (или другая согласная с предшествующей одной гласной буквой), то отбрасывается лишь -s, -d, -st, -r, например:

changes — change; placed — place; larger — largest — large.

Примечание. Если слово оканчивается на -ing, то отбрасывается -ing и добавляется буква e, например:

producing — produce

II. Если перед -(e)s, -(e)r, -(e)st стоит буква i с предшествующей согласной, следует отбросить окончание s, букву i заменить на y, например:

supplies — supplied — supply; earlier — earliest — early.

III. Если в односложном слове перед -ing стоит y, то окончание
-ing отбрасывается, а буква y заменяется на ie, например:

lying — lie; dying — die.

IV. Если перед -ed, -er, -ing стоит удвоенная согласная, то отбрасывается окончание и одна из удвоенных согласных, например:

stopped — stop; hotter — hottest — hot; getting — get

Удвоенная согласная dd, ll, ss сохраняются после отбрасывания окончаний, например:

adding — add; called — call; passing — pass

Во всех других случаях окончания отбрасываются полностью; корневая часть слова остается неизменяемой, например:

tested — test; examples — example.

Прежде чем приступить к отысканию незнакомых слов, следует определить область науки, к которой относится переводимый текст, Так как одно и то же слово может иметь различные значения в зависимости от содержания текста, например: product (n) — 1) продукция, продукт, изделие; 2) мат.произведение.

Затем необходимо определить часть речи отыскиваемого слова.

Значения фразеологических сочетаний или идиоматических произведений следует искать в словаре по знаменательным словам, а не по служебным (предлогам, союзам, частицам), например: значение оборота on the other hand (с другой стороны) нужно найти по слову hand.

Значение групповых предлогов и союзов обычно дается по основному слову, например: переводя in spite of, owing to, as long as, находим по словам spite, owing, long.

Эти основные правила помогут вам быстро и безошибочно находить значение незнакомого слова, а значит, и ускорить работу по переводу текста.

ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

I. Множественное число имен существительных

1. Множественное число образуется прибавлением окончания -s:

student — students

name — names

2. Если существительное оканчивается на свистящий или шипящий звук, то его множественное число образуется прибавлением окончания -es, которое произносится [: z]. Такое произношение дает возможность различать на слух существительное в форме множественного числа и единственного числа, например:

box — ящик boxes — ящики

Особенности образования множественного числа

некоторых существительных

1. Существительные, оканчивающиеся на -f, или -fe:

knife — нож; knives — ножи

wife- жена; wives -жёны

2. Некоторые слова греческого происхождения:

analysis — анализ; analyses — анализы

datum -данная величина; data — данные величины

phenomenon — явление; phenomena -явления

3. Остатки архаического образования множественного числа некоторых существительных:

child -ребенок; children — дети

man — человек; men — люди

tooth — зуб; teeth — зубы

woman — женщина [wumen]; women — женщины [wimin]

Поскольку неопределенный артикль a(an) происходит от слова «one» — один, он употребляется только перед словами, называющими единичные предметы. Перед существительными в форме множественного числа неопределенный артикль не употребляется. Употребление определенного артикля не зависит от числа существительного.

Ед. число

Мн. число

Ед. число

Мн. число

a letter

letters

the letter

the letters

II. Притяжательный падеж имен существительных

В английском языке 2 падежа: общий и притяжательный.

Общий падеж не имеет специальных окончаний: an example (пример), a shop (магазин). Существительное в общем падеже может переводиться на русский язык разными падежами в зависимости от его функции в предложении. Функция в предложении определяется:

1) его местом в предложении;

2) наличием перед ним предлогов.

Притяжательный падеж обозначает принадлежность предмета или лица и отвечает на вопрос «чей?». Существительное в притяжательном падеже является определением к другому существительному и всегда стоит перед ним. Существительное в притяжательном падеже имеет окончание:

1) ‘s (апостроф и буква s) в единственном числе

our teacher’s lectures — лекции нашего преподавателя

2) ‘ (только апостроф) во множественном числе

the students’ books — книги студентов.

Существительное в притяжательном падеже переводится на русский язык либо соответствующим прилагательным, либо существительным в родительном падеже:

People’s Theatre — Народный театр

student’s name — фамилия студента.

III. Предлог

Предлоги играют в современном английском языке очень большую роль, являясь наряду с порядком слов одним из главных средств выражения отношений между словами в предложении. Это объясняется тем, что в современном английском языке почти полностью отсутствуют падежные окончания имен существительных (общий падеж имен существительных никаким особым окончанием не оформлен) и личные местоимения имеют форму только двух падежей.

Необходимо помнить, что одни и те же предлоги могут выражать различные отношения. Так, например, предлоги in, on, at могут выражать как пространственные, так и временные отношения; for со значением «для, на, ради» и со значением «в течение». Сравните:

They are in that room

Они находятся в той комнате.

He will be here in half an hour

Он будет здесь через полчаса.

He is at a lecture

Он на лекции.

He will be here at 7 o’clock

Он будет здесь в 7 часов.

The book is on the table

Книга на столе.

I shall see him on Monday

Я увижу его в понедельник.

При переводе с английского языка необходимо помнить, что почти каждому английскому предлогу могут соответствовать несколько русских предлогов, например:

from — из, от, у, со; to — в, к, на (вопрос куда?) и др.

I took the book from him.

Я взял у него книгу.

I took the book from the table.

Я взял книгу со стола.

I took the book from the bag.

Я вынул книгу из портфеля.

That town is far from Moscow.

Этот город далеко от Москвы.

При переводе с английского языка на русский (и обратно) необходимо также учитывать, что глаголы, имеющие одинаковое значение в обоих языках, требуют после себя различных по значению предлогов. Так, например, русский говорит: зависеть «от », а англичанин: «to depend on »; ссылаться «на » — to refer to; докладывать «о» — to report on; просить «о» — to ask for .

Часто английские предлоги на русский язык совсем не переводятся, т. к. соответствующие глаголы в русском языке не требуют после себя предлога: to wait for — ожидать; to prevent from — мешать; не дать сделать что-либо; to succeed in — удаваться и др.

Часто русские глаголы могут иметь после себя предлог, а соответствующий английский глагол употребляется без предлога: следовать за — to follow; входить в — to enter; встречаться с — to meet.

Многие предлоги по форме совпадают с наречием и союзом:

Предлог

Наречие

Союз

Since

с, со времени

так как

Before

перед

раньше

перед тем, как

до того, как

Up

по

вверх, наверху

Down

по

вниз, внизу и др.

We have not seen him since Friday.

Мы не видели его с пятницы.

We have not him since.

Мы его с тех пор не видели.

Since you are here, help me to finish the work.

Так как вы здесь, помогите мне закончить работу.

I saw him before the first lecture.

Я видел его перед первой лекцией.

I have never seen him before.

Я его никогда раньше не видел.

I’ll ring him up before he leaves for the university.

Я позвоню емудо того, как он уйдет в университет.

Предлог обычно стоит перед тем существительным или местоимением, к которому он относится, или перед определяющими словами, если таковые имеются при данном существительном:

I spent my leave on the Volga last year.

Yesterday she played tennis with him.

He spoke of going to Moscow the following month.

Я провел свой отпуск на Волге в прошлом году.

Вчера она играла с ним в теннис.

Он говорил о поездке в Москву в следующем месяце.

Однако в вопросительных предложениях, начинающихся с вопросительных слов whom? what? where? и др., предлог можно ставить и в конце предложения (после сказуемого, или именного члена или дополнения, если таковое имеется):

Whom are you speaking about?

О ком вы сейчас разговариваете?

Where are you going from?

Откуда вы сейчас идете?

What is our country rich in?

Чем богата ваша страна?

Аналогичное явление имеет место при бессоюзном присоединении определительных придаточных предложений:

The house he lives in is quite new.

Дом, в котором он живет, совершенно новый

Таблица соответствия падежных значений

русского языка предлогам английского

Падеж

В русском

языке

В английском

языке

Собственное лексическое значение предлогов

И.

Кто?

Что?

Друг

Нет предлога

(Место — перед

сказуемым)

Р.

Кого?

Чего?

Друга

Of

The book of my

friend.

Of — из

one of them — один из них

is made of glass — сделан из стекла

Д.

Кому?

Чему?

Другу

To

I often write to my friend

to — указывает направление

to the plant — на завод

to Moscow — в Москву

В.

Кого?

Что?

Друга

Нет предлога

(Место — после сказуемого)

Т.

Кем?

Чем?

Другом

Пером

By

The work is done (сделана) by my friend

with (с неодушевленными предметами)

I write with a pen.

By — у, к, посредством

by the window — у окна

by summer — к лету

by radio — посредством (по) радио

with — с

П.

О ком?

О чем?

О друге

about — о

of — о

I often think about (of) my friend.

about — около, приблизительно (с цифрами)

About 45 students are present at the lecture

IV. Существительное в функции определения

Для английского языка характерно употребление в роли определения одного или нескольких существительных ( в общем падеже), образующих цепочку слов. В такой цепочке последнее существительное является основным, а все предшествующие ему слова являются определениями.

Существительное в функции определения переводится:

1) прилагательным: food industry — пищевая промышленность;

2) существительным без предлога или с предлогом:

a physics teacher — преподаватель физики;

V. Прилагательные, его формы и функции

Прилагательное — часть речи, выражающая качество или свойство предмета (явления, лица). В английском языке прилагательные не изменяются ни по числам, ни по падежам, ни по родам и переводятся в соответствии с родом, числом и падежом существительного, к которому они относятся.


a young man — молодой мужчина

a young woman — молодая женщина

young people — молодые люди

В предложении прилагательное выполняет функцию определения или именной части сказуемого. В функции определения прилагательное стоит перед определяемым словом, а в функции составной части сказуемого — после глагола-связки:

He used a new method in his work.

Он использовал новый метод в своей работе.

This method is new.

Этот метод — новый.

Некоторые прилагательные — present (присутствующий), dependent (зависящий), different (различный), able (способный) в функции именной части составного сказуемого переводятся на русский язык соответствующим глаголом.

Water is always present in the air.

Вода всегда присутствует в воздухе.

They are able to supply the population with farm produce.

Они способны обеспечить население сельскохозяйственной

продукцией.

VI. Степени сравнения прилагательных и наречий

Сравнительная степень односложных прилагательных и наречий образуется путем прибавления суффиксов — -er, -r:

Big

большой

bigger

больше

Heavy

тяжелый

heavier

тяжелее

Late

поздний, поздно

later

более поздний, позднее

Превосходная степень образуется прибавлением к словарной основе суффиксов -est, -st. Прилагательное в превосходной степени обычно употребляется с определенным артиклем.

January is the hottest month on the continent of Australia.

Январь — самый жаркий месяц на австралийском континенте.

Многосложные прилагательные образуют степени сравнения при помощи наречий more — most (сравнительная и превосходная степени наречия much):

important — more important — the most important

В английском языке, как и в русском, имеется ряд прилагательных и наречий, образующих степени сравнения не по общему правилу, а от других корней:

Исходная форма

Сравнительная степень

Превосходная степень

good — хороший

well — хорошо

better — лучше

best — наилучший

best — лучше всего

bad — плохой

badly — плохо

worse — хуже

worst — наихудший

worst — хуже всего

Many – многий,

много

more — больше

the most — наибольший

most — больше всего

little — маленький, мало

less — меньше

least — наименьший, меньше всего

far – далекий

farther — более далекий

further — дальше

the farthest, the furthest — самый дальний

far — далеко

farther, further — дальше

farthest, furthest — дальше всего

После сравнительной степени употребляется союз than, который соответствует русскому «чем».

The Earth isbigger than the Moon — Земля больше Луны (чем Луна).

Для усиления сравнительной степени употребляются наречия much и far, которые ставятся перед прилагательными в сравнительной степени и переводятся на русский язык словами «гораздо», «значительно» или «намного».

This examination period is much more difficult than the previous one. — Эта экзаменационная сессиянамного труднее, чем предыдущая.

При сравнении двух предметов, которым в равной степени присуще одно и то же качество, употребляется сравнительный союз as... as — «такой же, как». Прилагательное употребляется в исходной форме:

Water is as necessary as air. — Вода так же необходима, как и воздух.

Если же степень качества различна, употребляется союз с отрицанием: not so ...as — «не такой, как».

The Volga is not so long as the Ob. — Волга не такая длинная, как Обь.

VII. Особые обороты с прилагательным и наречием

в сравнительной степени

The longer are the nights, the Чем длиннее ночи, тем ко-

shorter are the days. роче дни.

The harder we study, the more — Чем усерднее мы занима-

we know. емся, тем больше мы знаем.

В оборотах типа the longer… the shorter артикли, стоящие перед прилагательными или наречиями, переводятся словами «чем ..., тем».

Следует отметить, что слово the в оборотах такого рода не является артиклем, а представляет собой сохранившуюся в современном языке форму творительного падежа указательного местоимения that.

VIII. Числительные

Количественные

Порядковые

nought, zero — ноль

one – один

first — первый

two – два

second — второй

three – три

third — третий

four – четыре

fourth — четвертый

five – пять

fifth — пятый

six – шесть

sixth — шестой

seven – семь

seventh — седьмой

eight – восемь

eighth — восьмой

nine – девять

ninth — девятый

ten – десять

tenth — десятый

eleven – одиннадцать

eleventh — одиннадцатый

twelve – двенадцать

twelfth — двенадцатый

thirteen – тринадцать

thirteenth — тринадцатый

fourteen – четырнадцать

fourteenth — четырнадцатый

fifteen – пятнадцать

fifteenth — пятнадцатый

nineteen – девятнадцать

nineteenth — девятнадцатый

twenty – двадцать

twentieth — двадцатый

twenty-one — двадцать один

twenty-first — двадцать первый

thirty – тридцать

thirtieth — тридцатый

a (one) hundred — сто

one hundredth — сотый

a (one) thousand — тысяча

one thousandth — тысячный

a (one) million — миллион

one millionth — миллионный

Дробные

the (a) half — половина

a fourth, a quarter — четверть

one and a half — полтора

one (a) third — треть

one (a) fifth — пятая

two thirds — две трети

В отличие от русского языка, числительные hundred, thousand, million не принимают окончания множественного числа (-s), если перед ними стоит количественное числительное, которое является их определением: three hundred students, five thousand houses, ten million books.

Hundred, thousand и million могут быть и существительными, когда после них употребляется существительное с предлогом of. В этом случае они принимают окончание -s:

hundreds of people

thousands of houses

Хронологические даты. Годы, в отличие от русского языка, обозначаются количественными числительными, причем слово «год» отсутствует: 1997 — nineteen ninety seven; в 1907 г. — in nineteen o[ou] seven.

МЕСТОИМЕНИЕ

Местоимение — это часть речи, которая употребляется вместо имени существительного или прилагательного.


IX. Личные местоимения

Личные местоимения имеют формы двух падежей: именительного и объектного. Объектный падеж соответствует русским косвенным падежам.

Число

Именительный падеж кто?

Объектный падеж кого? Кому?

Единствен-

1-е лицо I Я

Me меня, мне

ное

2-е лицо you ты

You тебя, тебе

3-е лицо he он

Him его, ему

she она

Her её, ей

it он, она, оно

it его, её, ему, ей

Множест-

1-е лицо we мы

us нас, нам

венное

2-е лицо you вы

you вас, вам

3-е лицо they они

them их, им

Личные местоимения в и м е н и т е л ь н о м падеже выполняют в предложении функцию подлежащего и, следовательно, стоят непосредственно перед сказуемым.

He is an engineer. Он инженер.

They work at our plant. Они работают на нашем за воде.

Местоимение it заменяет существительные неодушевленные и соответствует местоимениям «он, она, оно» в зависимости от рода существительного в русском языке.

Novosibirsk is a large city. Новосибирск — крупный го-

It has 10 districts. род. Он имеет 10 районов.

Местоимение they заменяет одушевленные и неодушевленные существительные.

X. Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения выражают принадлежность и отвечают на вопрос whose? — чей? чья? чьё? Они имеют две формы:

1) п р о с т у ю (или з а в и с и м у ю), которая употребляется в функции определения перед существительным:

Show me your drawing Покажите мне ваш чертеж

2) н е з а в и с и м у ю, которая употребляется вместо ранее упомянутого существительного и выполняет в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого. Сравните:

Which is your classroom? Какая ваша аудитория?

(зависимая форма, функция определения)

Which is yours? А какая ваша?

(независимая форма; функция именной части сказуемого)

This room is large. Hers is Эта комната большая. Её

larger, and yours is the largest комната больше, а ваша

of all. (комната) больше всех.

(независимая форма; функция подлежащего)

I have seen their pictures, Я видел их картины, но я

but I haven’t seen yours. не видел вашей (картины).

(независимая форма; функция дополнения)

Притяжательные местоимения

Простая форма

Независимая форма

Перевод

My

mine

мой, моя, моё, мои

His

his

его

Her

hers

её

Its

its

его, её (неодушевл.)

Our

ours

наш, наша, наше, наши

Your

yours

вам, ваша, ваше, ваши

Their

theirs

их

XI. Указательные местоимения

Указательные местоимения не имеют форм рода и падежа, но имеют форму единственного и множественного числа:

this

Этот, эта, это

these

эти

that

Тот, та, то

those

те

В английском языке местоимение this употребляется обычно при указании на ближайший к говорящему предмет; при указании на более удаленный предмет обычно употребляется местоимение that и в этих случаях переводится как «тот», «та», «то».

Сочетания this one и that one тоже используются для замены имени существительного и переводятся или соответствующим указательным местоимением, или указательным местоимением + соответствующее имя существительное:

This book is more interesting Эта книга интереснее той

than that one. (книги).

Указательное местоимение that (those) употребляется также для того, чтобы избежать повторения только что упоминавшегося существительного. В этих случаях местоимение that (those) обычно переводится на русский язык тем именем существительным, которое оно заменяет:

The climate of England in summer Климат Англии летом

is cooler than that of the Continent. прохладнее, чем климат

материка.

В значении указательного местоимения употребляется также местоимение it, соответствующее русскому местоимению «это»:

What is this? — It is a new device. Что это? — Это новый при-

бор.

К указательным местоимениям относятся также местоимение such «такой» и местоимение same, которое всегда употребляется с определенным артиклем и переводится на русский язык «тот же самый», «такой же».

the same instrument — тот же самый прибор

such a length — такая длина

the same length — та же самая длина

XII. Вопросительные местоимения

К ним относятся: who? кто?; what? что? какой?; whose? чей? чья? чьи? и т.д. whom? кого? кому?; which? который? какой?

What book is there on the table?

Какая книга на столе?

Who has written that book?

Кто написал эту книгу?

What will you do to-night?

Что вы будите делать сегодня вечером?

Whose book have you taken?

Чью книгу вы взяли?

Whom did you help to translate that article?

Кому вы помогли перевести эту статью?

XIII. Неопределенные местоимения

1. Неопределенные местоимения some и any не имеют ни формы рода, ни формы числа.

Местоимение some значит: какой-нибудь, какие-нибудь, какой-то, какие-то, несколько, немного, некоторые; иногда на русский язык совсем не переводится, так как обозначает не определенное, но ограниченное количество предметов или веществ, например:

Give me some tea. Дайте мне чаю.

Some употребляется в утвердительных предложениях.

Местоимение any с теми же значениями употребляется в вопросительных предложениях. В сочетании с отрицанием not оно употребляется в отрицательных предложениях. Not any равнозначно отрицательному местоимению no. В утвердительных предложениях местоимение any употребляется в значении «любой, всякий»:

Have you any English journals?

Есть ли у вас (какие-нибудь) английские журналы?

Yes, I have some. Some of them are interesting

Да, есть. Некоторые их них интересные

или:

No, I haven’t any English journals.

Any student can translate this text.

Нет, у меня нет английских журналов.

Любой студент может перевести этот текст

Перед числительным местоимение some употребляется в значении «примерно, приблизительно»:

The population of Britain is some Население Британии приблизительно

nine million. 9 млн.

2. Somebody (someone) — «кто-то, кто-нибудь, некто» — употребляется в утвердительных предложениях. В форме притяжательного падежа — местоимение somebody’s имеет значение «чей-нибудь, чей-то, чья-то» и т.д.

Anybody (anyone), — со значением «кто-то, кто-нибудь» употребляется в вопросительных предложениях. В утвердительных предложениях anybody (anyone) употребляется со значением «любой, всякий». В отрицательных предложениях anybody (anyone) в сочетании с отрицательной формой глагола приобретает значение «никто» и равноценно отрицательному местоимению nobody (no one):

Is there anybody (anyone) in this room?

Находится ли кто-нибудь в этой комнате?

No, There isn’t anybody (anyone) there.

Нет, там никого нет.

3. Something — «что-то, что-нибудь, кое-что» — употребляется в утвердительных предложениях.

Anything с тем же значением употребляется в вопросительных предложениях. В утвердительных предложениях anything употребляется в значении «все; все, что угодно». В отрицательных предложениях в сочетании с отрицательной формой сказуемого anything приобретает значение «ничто, ничего» и равнозначно отрицательному местоимению nothing:

Is there anything I can do for you?

Могу ли я что-нибудь для вас сделать?

Yes, there is, I want you to do something for me.

Да, я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали.

No, there isn’t anything you can do for me.

Нет, вы ничего не можете для меня сделать.

Do anything you like.

Делайте все, что (вам) угодно.

4. Неопределенное местоимение one (множественное число ones) может заменить имя существительное после прилагательных, местоимений this, that, which, another, the other, а также после the first, the next, the last в тех случаях, когда желательно избежать употребления только что упоминавшегося имени существительного. В этих случаях местоимение one или совсем не переводится на русский язык, или переводится тем существительным, которое оно заменяет:

This is an old dress and that is a new one.

Это старое платье, а то новое(платье).

These shoes are better than those ones.

Эти туфли лучше тех (туфель).

I have two interesting books. Which one will you take?

У меня есть две интересные книги. Которую из них вы возьмете?

Сочетание the one обычно переводится «тот, который; та, которая; то которое; тот самый, который»:

Who is that man? — The one standing at the window?

Кто этот человек? — Тот, который стоит у окна?

Местоимение one может употребляться в качестве подлежащего для обозначения неопределенного лица. Английские предложения с подлежащим one переводятся на русский язык неопределенно-личными предложениями, чаще всего со сказуемым во 2-м лице единственного числа. Сочетания one can (may) и one must переводятся «можно, нужно, следует»:

One never knows what may happen.

Никогда не знаешь (нельзя знать), что может случиться.

One can easily understand that.

Это легко можно понять.

В качестве определения в форме притяжательного падежа one’s переводится местоимением «свой»:

One must always look after one’s health.

Всегда следует следить за своим здоровьем.

XIV. Отрицательные местоимения

Отрицательное местоимение no имеет значение «никакой, ни один», но так как оно придает отрицательное значение всему предложению, то в сочетании с глаголом have и оборотом there is, there are часто переводится на русский язык словом «нет»:

No student can translate that difficult text.

Ни один студент не может перевести этот трудный текст.

There is no map on that wall.

На той стене нет карты.

Отрицательное местоимение nobody, no one — «никто, никого» и nothing — «ничто, ничего».

There is nobody (no one) there.

Там никого нет.

Nothing ever satisfied him.

Его никогда ничто не удовлетворяло.

Грамматические функции и значение that, it, one.


Местоимение it

М н о г о ф у н к ц и о н а л ь н о с т ь местоимения it.

IT

Личное

указательное

безличное

усилительное

1. л и ч н о е (подлежащее, дополнение)

Repeat the experiment. It is very important.

Повторите опыт. Он очень важен.

I like this dress. Let us buy it.

Мне нравится это платье. Давай купим его.

2. у к а з а т е л ь н о е (подлежащее)

What is this? — It is a new device.

Что это? — Это новый прибор.

3. б е з л и ч н о е (подлежащее)

It is 3 o’clock.

Три часа.

It is cold in the laboratory.

В лаборатории холодно.

It is said that a new trade centre will be opened in our district soon.

Говорят, что новый торговый центр скоро откроют в нашем районе.

It is difficult to explain it.

Трудно объяснить это.

4. у с и л и т е л ь н о е ( для выделения отдельных членов предложения).

It is self-service that is the most effective form of servicing the population.

Именно самообслуживание является наиболее эффективной формой обслуживания населения.


Местоимение that

М н о г о ф у н к ц и о н а л ь н о с т ь местоимения that.

THAT


THAT

Местоимение

заместитель

союз

Местоимение

союз

заместитель

Указательное

Относительное

1. м е с т о и м е н и е

а) указательное (подлежащее, определение)

This is a new equipment andthat is an old one.

Это — новое оборудование, а то — старое.

That Institute trains specialists for public catering.

Тот институт готовит специалистов для общественного питания.

б) относительное

1) вводит придаточные определительные предложения и

2) завершает усилительную конструкцию.

Department store is a big shopthat has many sections.

Универмаг — это большой магазин, который имеет много отделов.

It is Centrosoyus that directs the activities of the consumer cooperatives.

Именно Центросоюз управляет деятельностью потребительских кооперативов.

2. с о ю з (для присоединения придаточных предложений).

We know that Centrosoyus has trade contacts with many foreign countries.

Мы знаем,что Центросоюз имеет торговые связи со многими зарубежными странами.

3. с л о в о — з а м е с т и т е л ь.

The exchange of technical information is as important as that of delegations.

Обмен технической информацией так же важен, как и обмен делегациями.

ГЛАГОЛ

Глагол — это часть речи, которая обозначает действие или состояние лица или предмета. Глагол отвечает на вопросы: что делает лицо (предмет)? Что делается с лицом(предметом)?

Формы английского глагола делятся на личные и неличные.

1. Личные формы глагола обозначают лицо, число, наклонение, время, залог. Сюда относятся формы глаголов во всех лицах единственного и множественного числа во всех временах действительного и страдательного залога в изъявительном наклонении. Они служат в предложении сказуемым и согласуются с подлежащим.

2. Неличные формы глагола — инфинитив (the Infinitive), герундий (Gerund) и причастие (The Participle), в отличие от личных форм, выражают действие без указания лица, числа и наклонения. Поэтому они не могут быть в предложении сказуемым.

По своему значению и функции в предложении глаголы делятся на смысловые, модальные, глаголы-связки и вспомогательные.

1. Смысловые глаголы имеют самостоятельное значение и в предложении являются сказуемым.

We study at the Siberian University of Consumer Cooperatives.

Мы учимся в Сибирском университете потребительской кооперации.

2. Модальные глаголы can, may, must и другие служат для выражения возможности, вероятности, необходимости или желательности совершения действия и употребляются в сочетании с инфинитивом смыслового глагола.

3. Глаголы-связки служат для образования составного именного сказуемого. К ним относятся глаголы: to be (который в настоящем времени на русский язык не переводится), to become, to grow в значении становиться и др.

My father is an engineer.

Мой отец — инженер.

She will become a doctor.

Она будет (станет) врачом.

4. Вспомогательные глаголы to be, to have, to do, shall (should), will (would) служат для образования аналитических (сложных) глагольных форм. Они не имеют самостоятельного значения и поэтому на русский язык не переводятся.

I did not like the article.

Мне не понравилась эта статья.

He has been to England.

Он был в Англии.

XV. Основные формы глагола

Английский глагол имеет три основные формы:

The Infinitive

Неопределенная форма глаголов —

инфинитив

Past Indefinite

Прошедшее неопределенное время

Participle II

Причастие страдательного залога

to change

менять

changed

изменил

changed

измененный

to make

делать

made

сделал

made

сделанный

Эти формы служат для образования всех остальных глагольных форм, как простых, так и сложных (в сочетании с модальными и вспомогательными глаголами).

XVI. Правильные и неправильные глаголы

По способу образования форм прошедшего неопределенного времени (Past Indefinite Tense) и причастия прошедшего времени (Past Participle) все глаголы делятся на правильные и неправильные.

Правильные (или стандартные) глаголы образуют прошедшее неопределенное время и причастие прошедшего времени путем добавления окончания -ed (в произношении [d], [t], [id]к основе инфинитива без частицы to):

to live — lived — lived

to help — helped — helped

Формы прошедшего неопределенного времени и причастия прошедшего времени неправильных глаголов образуются не при помощи окончания -ed, а различными другими способами; их необходимо смотреть в словаре или в таблице, которая дана в конце данного сборника, или в любом грамматическом справочнике английского языка.

XVII. Времена глагола

В английском языке имеется четыре группы времен глагола: неопределенные времена (Indefinite Tense), длительные времена (Continuous Tenses), перфектные, или совершенные времена (Perfect Tenses) и перфектно-длительные (Perfect Continuous Tenses). В каждой группе в изъявительном наклонении и действительном залоге имеется четыре времени: настоящее (Present), прошедшее (Past), будущее (Future), будущее с точки зрения прошедшего (Future in the Past).

Таким образом, в английском языке имеется 16 грамматических времен в активном залоге.

Indefinite Tenses

Present Indefinite

Past Indefinite

Future Indefinite

Future Indefinite in the Past

Continuous Tenses

Present Continuous

Past Continuous

Future Continuous

Future Continuous in the Past

Perfect Tenses

Present Perfect

Past Perfect

Future Perfect

Future Perfect in the Past

Perfect Continuous Tenses

Present Perfect Continuous

Past Perfect Continuous

Future Perfect Continuous

Future Perfect Continuous in the Past

Из всех времен глагола в английском языке только Present Indefinite и Past Indefinite не имеют в своем составе вспомогательных глаголов (и то лишь в утвердительной форме); все остальные времена, а также вопросительные и отрицательные формы Present Indefinite и Past Indefinite — сложные, то есть в их состав входят вспомогательные глаголы be, have или do.

XVIII. Неопределенные времена (Indefinite Tenses)

Д е й с т в и т е л ь н ы й з а л о г

Времена группы Indefinite употребляются:

а) для констатации факта совершения действия или

б) для выражения обычно совершаемого действия в настоящем, прошедшем или будущем времени. В эту группу входят 3 времени: Present, Past и Future Indefinite.

Present Indefinite Tense

Утвердительная форма Present Indefinite образуется без вспомогательного глагола. Во всех лицах единственного и множественного числа, кроме 3-го лица единственного числа, формы Present Indefinite совпадает с основой инфинитива как для правильных, так и неправильных глаголов.

В 3-м лице единственного числа глагол в Present Indefinite принимает окончание -s или -es (в произношении[s], [z] или [iz]). Правила произношения и написания этого окончания те же, что и для окончания множественного числа существительных.

Утвердительная форма

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

I ask

We ask

2

You ask

You ask

3

He(she) asks

They ask

Вопросительная форма Present Indefinite образуется по общему правилу путем постановки вспомогательного глагола перед подлежащим, а основы инфинитива — после него.

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

Do I ask?

Do we ask?

2

Do you ask?

Do you ask?

3

Does he(she) ask?

Do they ask?

В отрицательной форме Present Indefinite за подлежащим следуют: вспомогательный глагол do в соответствующей форме Present Indefinite, отрицательная частица not и основной глагол в форме инфинитива.

В разговорной речи вспомогательный глагол do (does) обычно сливается в одно слово с частицей not:

do not = don’t

does not = doesn’t

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

I do not (don’t) ask.

We do not (don’t) ask.

2

You do not (don’t) ask.

You do not (don’t) ask.

3

He (she) does not (doesn’t) ask

They do not (don’t) ask.

Для выражения обычных, повторяющихся или постоянных действий в настоящем времени употребляются обстоятельства времени, выражающие частоту и повторность действия: always, often, usually, regularly, daily, every day.

Nick always helps his friends in their studies.

I usually get up at 7 o’clock.

По форме глагол в форме Present Indefinite нельзя отличить от существительного, например:

The lectures

-лекции

he lectures

-он читает лекции

The experiment

-опыт

they experiment

-они проводят опыты

Поэтому необходимо знать признаки, по которым можно опознать глагол-сказуемое. Они следующие:

а) личное местоимение в именительном падеже (I, you, he, she, it, we, they) показывает, что следующее за ним слово — сказуемое.

It (the bus) stops by our house.

Он (автобус) останавливается у нашего дома.

б) личное местоимение в объектном падеже (me, you, him, her, it, us, them)показывает, что предшествующее ему слово — глагол-сказуемое:

This experiment interests us greatly.

Этот эксперимент очень интересует нас.

в) существительное (или существительное с определением), стоящее в середине предложения без предлога (прямое дополнение), показывает, что предшествующее ему слово — глагол-сказуемое.

We change the temperature of gas in our experiment.

Мы меняем температуру газа в нашем опыте.

г) глаголы: to be, to have, to do, shall (should), will (would), can (could), may (might), must.

My friend is a student.

The engineer must examine the device himself.

Мой друг — студент.

Инженер должен проверить этот прибор сам.

Past Indefinite Tense

Утвердительная форма Past Indefinite правильных глаголов для всех лиц единственного и множественного числа образуется путем присоединения окончания -ed (в произношении [t], [d] или [id]) к основе инфинитива.

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

I asked

We asked

2

You asked

You asked

3

He (she) asked

They asked

Утвердительная форма Past Indefinite Tense неправильных глаголов образуется не по общему правилу, а путем чередования гласных или согласных корня или другими способами.

Например: to buy — bought

to understand -understood

Вопросительная форма Past Indefinite образуется при помощи вспомогательного глагола did, который ставится перед подлежащим, и основы инфинитива основного глагола, который ставится после подлежащего.

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

Did I ask?

Did I understand?

Did we ask?

Did we understand?

2

Did you understand?

Did you ask?

Did you understand?

Did you ask?

3

Did he (she) ask?

Did he (she) understand?

Did they ask?

Did they understand?

Отрицательная форма Past Indefinite состоит из вспомогательного глагола did (Past Indefinite от глагола to do), отрицательной частицы not и основы инфинитива основного глагола. В разговорной речи вспомогательный глагол сливается с частицей not в одно слово: did not = didn’t.

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

I did not ask.

I did not understand.

We did not ask.

We did not understand.

2

You did not ask.

You did not understand.

You did not ask.

You did not understand.

3

He (she) did not ask.

He (she) did not understand.

They did not ask.

They did not understand.

Значение и употребление Past Indefinite

Past Indefinite обозначает действия, происходившие в какой-либо период времени или отрезок времени в прошлом.

При этом действие выражается как факт, без указания на характер его протекания.

В предложениях с глаголом в Past Indefinite время прошедшего события часто уточняется обстоятельственными словами: yesterday, last night, last week, last month, last year, last summer, the other day, in 1945 и т.п., а также словосочетаниями с наречием ago (five minutes ago, an hour ago, two years ago).

Future Indefinite Tense

Future Indefinite является сложным временем. Оно образуется при помощи вспомогательных глаголов shall для первого лица единственного и множественного числа и will для остальных лиц и основы инфинитива основного глагола. В разговорной речи обычно употребляется сокращенная форма вспомогательных глаголов (‘ll) (shall или will), присоединяемая к личному местоимению или существительному подлежащему.

I’ll wait for you here.

They’ll be here in ten minutes.

That’ll do, thank you.

Утвердительная форма

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

I shall (I’ll) ask

We shall (we’ll) ask

2

You will (you’ll) ask

You will (you’ll) ask

3

He (she) will (he’ll) ask

They will (they’ll) ask

Вопросительная форма Future Indefinite образуется по общему правилу путем постановки вспомогательного глагола перед подлежащим, а основы инфинитива глагола — после него.

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

Shall I ask?

Shall we ask?

2

Will you ask?

Will you ask?

3

Will he (she) ask?

Will they ask?

Отрицательная форма Future Indefinite образуется при помощи отрицания not, которое ставится между вспомогательными и смысловыми глаголами.

Лицо

Единственное число

Множественное число

1

I shall not (shan’t) ask

We shall not (shan’t) ask

2

You will not (won’t) ask

You will not (won’t) ask

3

He (she) will not (won’t) ask

They will not (won’t) ask

Спряжение глагола to be (быть)

Глагол to be в Present, Past, Future Indefinite имеет следующие формы:

Present Past Future

I am I был I shall be буду

he he была he

she is she was she will be будет

it it было it

we we we shall be будем

you are you were были you will be будете

they they they будут

Спряжение глагола to have иметь

Глагол to have в Present, Past and Future Indefinite имеет следующие формы:


Present Indefinite

Past Indefinite

I

you

he

she

it

have

has

я имею

ты имеешь

он, она

оно имеет

had

я имела

ты имел (-а)

он имел

она имела

оно имело (для неодуш.)

we

you

they

have

мы имеем

вы имеете

они имеют

had

мы имели

вы имели

они имели

Future Indefinite

I shall have — я буду иметь

we shall have

You

he, she, it

will have

you will

they have

XIX. Порядок слов в английском предложении

В английском языке в повествовательном предложении прямой порядок слов, т.е. подлежащее+сказуемое. Дополнение следует за сказуемым, обстоятельство может стоять в начале предложения (перед подлежащим) или в конце предложения. Определение — единственный член предложения, который не имеет фиксированного положения, так как может определять любой член предложения (кроме сказуемого, если это не именное составное).

(обстоятельство) + подлежащее + сказуемое + дополнение + обст.


определение

Порядок слов в общем вопросе

а)

Смысловой

глагол

Подлежащее

Остальные члены

предложения

Is

he

an economist?


б)

Вспомогатель-ный глагол

Подлежащее

Смысловой глагол

Остальные члены предложения

Does

he

study

at the University?

Порядок слов в специальном вопросе

а)

Вопроситель-ное слово

Глагол — связка

Подлежащее

Остальные члены предложения

What

is

your father

now?

б)

Вопросительное слово

Вспомогательный глагол

Подлежа-щее

Смысловой глагол

Остальные члены предложе-ния

Where

Do

you

live

in summer?

При вопросе к подлежащему или его определению сохраняется прямой порядок слов:

Вопросительное слово(на месте подлежащего)

Сказуемое

Остальные члены предложения

Who

Whose book

will make

lies

a report?

on the table?

XX. Оборот there + be

Оборот there + be «быть, находиться, существовать» употребляется для выражения наличия (или отсутствия) в определенном месте еще неизвестного собеседнику (или читателю) лица или предмета. Данный оборот стоит в начале предложения, за ним следует подлежащее, выраженное существительным, т.е. имеет место обратный порядок слов (инверсия).

1. Если в предложении с оборотом there+be имеется обстоятельство, то перевод начинается с этого обстоятельства.

There is book on the table.

На столе книга.

2. При отсутствии обстоятельства перевод предложения начинается с самого оборота.

There are different kinds of fabrics.

Имеются (существуют) различные виды тканей.

3. В обороте there+be вместо глагола be могут употребляться глаголы: to stand, to exist, to live и др.

There exist home types of shops.

Существует несколько типов магазинов.

XXI. Продолженные времена (Continuous Tenses)

To be + Participle I

Действительный залог

Continuous Tenses выражают длительные незаконченные действия в процессе их совершения и переводятся на русский язык глаголами только несовершенного вида.

Continuous Tenses образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и Participle I (причастие действительного залога смыслового глагола).

При образовании отрицательной формы времени этой группы сохраняется порядок слов утвердительного предложения; отрицание not ставится между вспомогательным и смысловым глаголом.

При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим, а смысловой глагол — после подлежащего.

Во временных группах Continuous время, лицо и число глагола-сказуемого определяется по вспомогательному глаголу to be.

Смысловой глагол в форме Participle I не изменяется.

Students are making an experiment in the laboratory.

Студенты проводят эксперимент в лаборатории.

The scientist was making a very interesting experiment when we entered the lab.

Ученый проводил очень интересный эксперимент, когда мы вошли в лабораторию.

В эту группу входят три времени: Present, Past, Future Continuous.

The Present Continuous Tense

am

is + Participle I

are

Present Continuous переводится глаголом несовершенного вида в настоящем времени.

She is writing her English test-paper now.

Она сейчас пишет контрольную работу по английскому языку.

The Past Continuous Tense

was

+ Participle I

were

Past Continuous переводится глаголом несовершенного вида в прошедшем времени.

When he entered the office they were discussing the trade contract with «Black and Co ».

Когда он вошел в офис, они обсуждали торговый контракт с фирмой «Black & Cо ».

The Future Continuous Tense

shall

+ be + Participle I

will

Future Continuous переводится глаголом несовершенного вида в будущем времени.

At 8 o’clock tomorrow we shall be preparing for a very important experiment.

Завтра в 8 часов мы будем готовиться к очень важному эксперименту.

Примечание: Глагол to go в Present and Past Continuous Active с последующим инфинитивом переводится как «собираться»:

I am (was) going to take part in this research.

Я собираюсь (собиралась) принять участие в этом исследовании

XXII. Совершенные времена (Perfect Tenses)

to have + Participle II

Действительный залог

Perfect Tenses выражают действия, законченные к определенному моменту в настоящем, прошедшем и будущем.

Perfect Tenses образуется при помощи вспомогательного глагола to have в соответствующем времени, лице и числе и Participle II (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.

При образовании отрицательной формы времен группы Perfect сохраняется порядок слов утвердительного предложения, отрицание not ставится между вспомогательным и смысловым глаголом. При образовании вопросительной формы вспомогательный глагол ставится перед подлежащим, а смысловой глагол — после подлежащего.

Во временах группы Perfect время, лицо и число глагола-сказуемого определяются по вспомогательному глаголу to have.

Смысловой глагол в форме Participle II не изменяется.

This year many foreign businessmen have visited our city.

В этом году много зарубежных бизнесменов посетили наш город.

This scientist had completed his research by the beginning of the conference.

Ученый завершил свое исследование к началу конференции.

The Present Perfect Tense

have

+ Participle II

has

Present Perfect употребляется:

1) когда время совершения действия не указано, но действие явно закончено к настоящему моменту и связано с моментом.

We have finished our experiment.

Мы закончили опыт.

2) со словами, выражающими период времени, не закончившийся к настоящему моменту: this week — на этой неделе; this month — в этом месяце; this year — в этом году; today — сегодня и т.д.

We have made two contracts this week.

На этой неделе мы заключили два контракта.

3) с наречиями неопределенного времени, которые обычно стоят между вспомогательными и смысловыми глаголами: never — никогда; ever — когда-нибудь; just — только что; not yet — еще не.

We have just finished the talks.

Мы только что закончили переговоры.

Have you ever been to Irkutsk?

— No, I have never been there.

Ты когда-нибудь была в Иркутске?

Нет, я никогда там не была.

4) с предлогом since — с (с какого-то момента в прошлом до настоящего момента) и союзом since — с тех пор как.

I have not seen his since last year.

Я не видел его с прошлого года.

I have not seen him since he graduated from the University.

Я не видел его с тех пор, как он окончил университет.

Present Perfect переводится на русский язык прошедшим временем глагола совершенного вида, реже — несовершенного вида, в зависимости от контекста.

The Past Perfect Tense

had + Participle II

Past Perfect переводится прошедшим временем. При переводе рекомендуется вводить наречие «уже», чтобы подчеркнуть законченность действия до определенного момента в прошлом.

We had finished our experiment by 5 o’clock.

Мы закончили опыт к пяти часам.

We had finished our experiment before he came.

Мы уже закончили опыт, прежде чем он пришел.

The Future Perfect Tense

shall

+ have + Participle II

will

Future Perfect переводится на русский язык глаголами совершенного вида в будущем времени обычно наречием «уже», чтобы подчеркнуть, что действие закончится до определенного момента в будущем.

We shall have completed our experiments by the end of the week.

Мы (уже) закончим свой опыт к концу недели.

We shall have completed our experiments before you return.

Мы закончим свои опыты, прежде чем вы вернетесь.


ТАБЛИЦА ВРЕМЕН (ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ)

TO ASK

Indefinite

Continuous

Perfect

to ask

to be asking

to have asked

Present

Past

Future

Present

Past

Future

Present

Past

Future

ask

asks

asked

shall

ask

will

am

is ask-

ing

are

was

ask-

ing

were

shall be

ask-

will ing

have

asked

has

had asked

shall have

will asked

У П О Т Р Е Б Л Е Н И Е

Действие как факт (обычное, постоянное, повторяющееся)

Действие как процесс (незаконченное, длящееся)

Действие, предшествующее какому-то моменту, связанное с ним

Usually

every day

often

seldom sometime

yesterday

last week

5 days ago

Tomorrow

next week

now

1. at 4 o’clock; from 6 o’clock till 7 o’clock

2. другое действие

today

this week

already

ever

never

just

not yet

1. by 4 o’clock

2. другое действие

П Е Р Е В О Д

глагол несовершенного вида

глагол несовершенного вида

глагол совершенного вида


XXIII. Страдательный залог (Passive Voice)

to be + Participle II

Страдательный залог показывает, что подлежащее пассивно, оно не является субъектом действия, действующей силой, а подвергается действию со стороны другого лица или предмета.

Он написалкнигу. Книга была написана им.

В отличие от русского языка, в английском языке даже те глаголы, которые требуют косвенного или предложного дополнения, могут употребляться в страдательном залоге. В этих случаях косвенное или предложное дополнение и даже имя существительное из предложного обстоятельственного оборота может стать подлежащим к сказуемому страдательного залога. В последних двух случаях предлог ставится непосредственно после сказуемого:

He has just been given this journal.

Ему только что дали этот журнал.

That book much spoken about.

Об этой книге много говорят.

This fact is often referred to.

На этот факт часто ссылаются.

XXIV. Временные группы Indefinite

страдательного залога (Indefinite Tenses Passive)

Личные формы этой группы образуются посредством вспомогательного глагола to be (в форме соответствующего времени группы Indefinite в соответствующем лице и числе) в сочетании с Participle II смыслового глагола.

Показателем времени, числа и лица является вспомогательный глагол to be. Смысловой глагол в форме Participle II не изменяется.

The article is written.

Статья написана.

The article was written.

Статья была написана.

The article will be written.

Статья будет написана.


Спряжение глагола to invite в Indefinite Passive

Present

Past

Future

I am invited

He

she is invited

it

we

you are invited

they

I was invited

he

she was invited

it

we

you were invited

they

I shall be invited

He

she will be invited

it

we shall be invited

you will be

they invited

Am I invited?

I am not invited

Was I invited?

I was not invited

Shall I be invited?

I shall not be invited

Личные формы страдательного залога можно переводить четырьмя способами:

1) личными формами на -ся:

Many million books are published in our country every year.

Много миллионов книг издается в нашей стране ежегодно.

2) страдательными причастиями в сочетании с глаголом быть:

That book was published last year.

Эта книга была издана в прошлом году.

3) неопределенно-личными оборотами действительного залога в тех случаях, когда в предложении отсутствует дополнение, обозначающее действующее лицо:

He was often seen there.

Его часто видели там.

4) если в предложении говорится о лице или предмете, воздействующем на подлежащее, которое выражено существительным с предлогом by, то возможен следующий перевод:

а. глаголом в страдательном залоге;

б. глаголом в действительном залоге.

Причем в последнем случае это лицо или предмет становится подлежащим русского предложения. Например:

The goods were checked by the salesgirl.

1. Товары были проверены продавщицей.

2. Продавщица проверила товары

Подлежащее английского предложения при сказуемым в страдательном залоге может переводиться на русский язык существительным (или местоимением) в именительном падеже и во всех косвенных падежах:

The shop was built in this district last year.

Магазин (им.пад.) был построен в этом районе в прошлом году.

He was been in the laboratory 2 hours ago.

Его (вин.пад.) видели в лаборатории 2 часа назад.

He was given a new job to do.

Ему (дат.пад) поручили выполнить новую работу.

Если за сказуемым в страдательном залоге следует предлог, относящийся к глаголу, то подлежащее английского предложения, как правило, переводится существительным (или местоимением) с предлогом, который ставится п е р е д ним:

The design of this house was much worked at.

Над проектом этого дома много работали.

This scientist’s works are often referred to.

На труды этого ученого часто ссылаются.

XXV. Модальные глаголы

Модальными называются глаголы, обозначающие обязательность, желательность, возможность совершения действия или, наоборот, его маловероятность, ненужность. Название действия, которое необходимо, желательно или возможно совершить, выражается сопровождающим модальные глаголы инфинитивом. Модальный глагол вместе с инфинитивом смыслового глагола образует глагольное модальное сказуемое.

В английском языке наиболее распространенными являются следующие модальные глаголы: can, must, may, ought, need, should.

Глаголы эти обладают следующими особенностями:

1) они не имеют ни формы инфинитива, ни форм причастий, ни форм повелительного наклонения;

2) глаголы can, may имеют формы лишь настоящего и прошедшего времени; глаголы must, ought имеют только одну форму;

3) они не изменяются ни по лицам, ни по числам и не имеют окончания -s в 3-м лице единственного числа в Present Indefinite;

4) вопросительная форма образуется путем постановки модального глагола на первое место перед подлежащим, а отрицательная — путем вставки отрицания not после модального глагола;

5) за исключением кратких ответов, они не употребляются самостоятельно и сочетаются с инфинитивом как простым, так и сложным обоих залогов без частицы to. За исключением глагола ought.

В качестве модальных глаголов употребляются также глаголы (to) have, (to) be.

1. Can (прошедшее время could) означает возможность, способность или умение:

I can translate that article.

Я могу перевести эту статью.

He could do that work.

Он мог сделать эту работу.

This article can be translated by our students.

Эта статья может быть переведена нашими студентами. (Студенты могут перевести)

2. May означает возможность выполнения какого-либо действия при наличии разрешения или вероятность выполнения действия:

You may smoke here.

Вы можете курить здесь.

She may ring me up either tonight or tomorrow.

Она может позвонить мне (возможно, вероятно, может быть, позвонит) или сегодня вечером, или завтра.

Might — форма сослагательного наклонения означает: мог бы, могли бы и т.д.

These facts might throw some light on the problem.

Эти факты могли бы пролить некоторый свет на проблему.

She might finish this work to-morrow.

Она могла бы закончить эту работу завтра.

3. Must означает «должен, должны»:

She must do it today.

Она должна сделать это сегодня.

This must be done immediately.

Это нужно сделать немедленно.


4. Needn’t — не нужно:

You needn’t go there tomorrow.

Вам не нужно идти туда завтра.

5. Ought — выражает мнение об обязательности действия и соответствует русскому «должен, следует, следовало бы», сочетается с инфинитивом смысловых глаголов с частицей to:

We ought to help him.

Мы должны (нам следует) помочь ему.

6. Should в сочетании с Indefinite Infinitive соответствует русскому «должен, следует»:

These goods should be delivered at once.

Эти товары следует доставить немедленно.

You should stay at home.

Вам следует остаться дома.

Недостающие формы модальных глаголов восполняются особыми словосочетаниями, равнозначными с ними по модальному оттенку, но, в отличие от модальных глаголов, имеющими все глагольные формы. Они называются эквивалентами модальных глаголов .

К таким словосочетаниям относятся:

•to be able (to)

— быть в состоянии, мочь (для выражения физической или умственной возможности);

•to be allowed (to)

— иметь разрешение (для выражения разрешения, отсутствия запрета).

Для выражения долженствования:

•to have (to)

— быть вынужденным в силу обстоятельств;

•to be (to)

— быть обязанным в силу договоренности, плана;

•to be obliged (to)

— быть вынужденным в силу морального обязательства.

To be able — в отрицательном предложении имеет форму to be unable.

Глагол to have с модальным значением образует отрицательные и вопросительные формы с помощью вспомогательного глагола to do. Например:

Did you have to take the entrance examinations?

Вы должны были держать вступительные экзамены?

Эквиваленты модальных глаголов не только восполняют недостающие формы модальных глаголов, но могут употребляться и вместо них. Инфинитив, следующий за эквивалентом, употребляется с частицей to.

Many people in Russia can speak

English. В России многие умеют говорить

Many people in Poland are able по-английски.

to speak Russian.

You must translate the contract. Вы должны перевести контракт.

You are to translate the contract.

All the delegates had to register Все делегаты должны зарегистри-

their names. роваться.

You may sleep with the window

open. Вам можно (разрешается) спать с

You are allowed to sleep with the открытым окном.

window open

XXVI. Причастие (The Participle)

Причастие — это неличная форма глагола, имеющая признаки как прилагательного, так и глагола. Существуют простые и сложные формы причастия:

Participle

Active

Passive

Выражает действие, одновременное с действием

I

building

being built

глагола-сказуемого

Participle II

-

built

Выражает действие, одновременное с действием глагола-сказуемого или предшествующее ему

Perfect

Participle

Having

Built

having

been built

Выражает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого.

Причастие с относящимися к нему словами образует причастный оборот.

Participle I Active (building) образуется путем прибавления — ing к основе: build + ing = building.

В предложении Participle I может быть:

1. определением; переводится причастием действительного залога с суффиксами — ущ, -ющ, ащ, -ящ, -вш, -ш или определительным придаточным предложением. В функции определения Participle I может стоять перед определяемым словом или после него.

The boiling water changes into steam.

Кипящая вода превращается в пар.

The water boiling in the vessel changes into steam.

Вода, кипящая в сосуде, превращается в пар.

2)обстоятельством; переводится деепричастием с суффиксами -а, -я, -в, или обстоятельственным придаточным предложением:

Entering the office be began to look through the mail.

Войдя в офис (когда он вошел в офис), он начал просматривать почту.

Participle I с союзами when и while — «в то время, как» — переводятся: а)деепричастием (или деепричастным оборотом), при этом союз опускается; б)придаточным предложением с союзами «когда», «в то время как»; в)при+существительное.

When(while) studying the demand and supply of consumer goods they received very interesting data.

Изучая (когда они изучали, при изучении) спрос и предложение потребительских товаров, они получили очень интересные данные.

3)частью сказуемого во временах группы Continuous, переводится глаголом в личной форме.

The builders are applying the most progressive methods of constructing houses.

Строители применяют самые прогрессивные методы строительства домов.

Participle II стандартных глаголов образуется, подобно Past Indefinite, путем добавления -ed к основе глагола: to design — designed.

Participle II нестандартных глаголов даются в списке нестандартных глаголов.

В предложении Participle II может быть:

1) определением; переводится причастием страдательного залога с суффиксами-окончаниями -нный, -емый, -имый, -тый.

В функции определения Participle II может стоять перед определяемым словом или после него:

The fibres produced by our shop are of high quality.

Волокно, выпускаемое нашим цехом, высокого качества.

Обратите особое внимание на перевод предложений, в которых за подлежащим следуют два слова с окончанием -ed. Первое из них обычно является определением в форме Participle II, второе — сказуемым в Past Indefinite.

The products delivered required storage in deep-freeze equipment.

Доставленные продукты требовали хранения в морозильных камерах.

Возможны предложения, в которых первое слово с окончанием -ed является сказуемым в Past Indefinite, а второе в форме Participle II — определением к дополнению.

Yesterday the engineer demon-strated improved device.

Вчера инженер показал усовершенствованный прибор.

2) обстоятельством; перед Participle II в функции обстоятельства обычно стоят союзы when — когда, if — если, unless — если не, as — как. Такой причастный оборот переводится чаще всего придаточным обстоятельственным предложением.

When elaborated the Draft Rules of the cooperative are discussed at a general meeting.

Когда проект устава кооператива разработан, его обсуждают на общем собрании.

As seen from the article this refrigerating equipment is produced in our city.

Как видно из статьи, это холодильное оборудование изготавливается в нашем городе.

Unless reconstructed this restaurant will not give more profit.

Если этот ресторан не переоборудовать, он не будет рентабельным.

3) частью сказуемого в страдательном залоге и во временах группы Perfect; переводится глаголом в личной форме.

I was told about this discovery only a few days ago.

Мне сказали об этом открытии только несколько дней назад.

They have considerably developed the cash-register.

Они значительно усовершенствовали кассовый аппарат.

Participle I Passive (being built) в предложении может быть:

1)определением; переводится причастием с суффиксами-окончаниями -щийся, -вшийся, -мый или определительным придаточным предложением:

The plant being built in our district will produce radio sets.

Завод, строящийся (который строится сейчас) в нашем районе, будет выпускать радиоприемники.

2) обстоятельством времени или причины; обычно переводится обстоятельственным предложением времени или причины (реже причастным оборотом со словом «будучи»).

Being built of coloured stone and plastics the cinema will look fine.

Так как кинотеатр строится из камня и пластмасс, он будет выглядеть очень красиво.

Perfect Participle Active (having built) и Perfect Participle Passive (having been built) в предложении являются обстоятельством (времени или причины) и переводятся:

1) Perfect Participle Active — деепричастием совершенного вида с суффиксом -в или придаточным предложением.

Having introduced home delivery service this shop helped cut down shopping time of the population greatly.

Организовав такую услугу, как доставка на дом, этот магазин помог значительно сократить время, затрачиваемое населением на покупки.

Или:

После того, как магазин организовал ...

2) Perfect Participle Passive — придаточным предложением с союзами: так как, после того как, когда.

Having been repaired, the engine began operating better.

После того как мотор был отремонтирован, он начал работать лучше.

Итак, Perfect Participle переводится:

1) деепричастием совершенного вида;

2) глаголом в личной форме в обстоятельственном придаточном предложении.

XXVII. Герундий (The Gerund)

Все формы герундия совпадают с формами причастия (Present Participle, Perfect Participle). Однако причастие и герундий являются разными формами глагола, отличаясь друг от друга как по значению, так и по синтаксическим функциям.

Сравните:

The boy reciting a poem forgot some lines (Present Part).

Мальчик, декламирующий стихотворение, забыл несколько строк.

He likes reciting poems. (Indefinite Gerund)

Он любит декламацию стихотворений (декламировать стихотворения).

Having passed the exams, we went on a hike. (Perfect Participle)

Сдав экзамены, мы пошли в поход.

He was proud of having passed his exams very well. (Perfect Gerund).

Он гордился тем,что сдал экзамены очень хорошо.

Синтаксические свойства герундия

К синтаксическим свойствам герундия относятся следующие:

1. Глагольные свойства

а) герундий переходных глаголов может иметь прямое, косвенное и предложное дополнение:

Would you mind passing me the bread?

Передайте мне, пожалуйста, хлеб.

I like reading books of that sort.

Я люблю читать такие книги.

Do you mind to my speaking to him?

Ты не возражаешь, если я поговорю с ним?

б) герундий может определяться наречием:

Our friends objected to our leaving so soon.

Наши друзья были против того, чтобы мы уехали так рано.


2.Именные свойства.

а) герундий так же, как и существительное, образует предложные сочетания, чаще всего с предлогами of, for, in, without, before, after, on(upon), by, about, to:

The customers examine the goods carefully before buying them.

Покупатели тщательно осматривают товары перед покупкой .

Thank you for helping me.

Спасибо Вам за помощь .

I’m tired of waiting. Let’s go.

Я устала ждать. Давай пойдем.

б) герундий может иметь определение, выраженное притяжательным местоимением (или существительным в притяжательном падеже):

What do you say to his joining us?

Что ты скажешь, если он присоединится к нам?

Ann’s coming is always a pleasure for all of us.

Приезд Анны всегда для нас радость.

в) герундий может выполнять в предложении функции, свойственные существительному: подлежащего, дополнения и именной части составного сказуемого.

На русский язык герундий переводится по-разному: отглагольным существительным, инфинитивом или целым предложением в зависимости от функции герундия в предложении и от контекста:

I like swimming.

Я люблю плавать (плавание) .

He insisted his being sent to this plant.

Он настаивал на том чтобы его направили на этот завод.

Everybody laughed on hearing his answer.

Все рассмеялись, услышав его ответ.

XXVIII. Сложное предложение

Сложные предложения подразделяются на сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.

Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких простых, самостоятельных предложений, которые соединяются сочинительными союзами «and, but, or» и др. или бессоюзной связью.

Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и придаточного, которое поясняет главное. Придаточное предложение может соединяться с главным предложением подчинительными союзами и союзными словами или без союзов.

Любой член предложения может быть заменен придаточным предложением.

Придаточные дополнительные

Everybody knows that one must work regularly to master a foreign language.

Каждый знает, что надо работать регулярно, чтобы овладеть иностранным языком.

Придаточные дополнительные могут соединяться с главным предложением и бессоюзной связью.

I think we shall complete our research time.

Я думаю, (что) мы завершим свое исследование вовремя.

Переводя сложноподчиненное предложение с придаточным дополнительным, необходимо помнить о правиле согласования времен. Правило согласования времен соблюдается, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени (чаще всего в Past Indefinite). В этом случае сказуемое придаточного дополнительного тоже должно стоять в одном из прошедших времен.

1. Сказуемое придаточного стоит в Past Indefinite или в Past Continuous и переводится на русский язык настоящим временем, если действия, выраженные сказуемыми главного и придаточного, одновременны.

My friend said that he wanted to become an economist.

Мой друг сказал, что он хочет стать экономистом.

I heard that this young engineer was working out a new type of automatic line for self-service shop.

Я слышал, что этот молодой инженер разрабатывает новый вид автоматической линии для магазинов самообслуживания.

2. Сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect и переводится на русский язык прошедшим временем, если действие, выраженное сказуемым придаточного, предшествует действию, выраженному сказуемым главного предложения.

We knew that this student had taken part in the investigation.

Мы знали, что этот студент принимал участие в исследовании.

3. Сказуемое придаточного предложения стоит во времени Future — in — the Past и переводится на русский язык будущим временем, если действие, выраженное сказуемым придаточного, следует за действием, выраженным сказуемым главного.

Форма Future — in — the Past образуется при помощи вспомогательных глаголов:

should (1-е лицо ед. и мн. числа) + инфинитив смыслового глагола

would (2-е и 3-е лицо) без частицы to.

We were told that we should have practice at a public catering establishment.

Нам сказали, что мы будем проходить практику на одном из предприятий общепита.

Придаточные определительные могут служить определениями к любому члену предложения, выраженному существительным.

Они вводятся союзными словами и союзами: who, whom, whose, which, that, when, where, why.

The shop which is in our street opens at 8 a.m.

Магазин, который находится на нашей улице, открывается в 8 часов утра.

Придаточные определительные могут объединяться с главными предложениями и без союза:

The text (which) the student is reading is about the development of food industry.

Текст, который читает этот студент, о развитии пищевой промышленности.

Если придаточное определительное предложение кончается предлогом, то при переводе на русский язык предлог ставится перед союзным словом, которое в русском предложении не может быть опущено:

The University I study at is one of the biggest educational institutions in our city.

Университет, в котором я учусь, одно из самых крупных учебных заведений в нашем городе.

Придаточные обстоятельственные указывают на обстоятельства, при которых совершается действие. Они подразделяются на придаточные места, времени, причины, цели, условия.

Придаточные обстоятельственные предложения времени вводятся союзами: when — когда; as soon as — как только; until (till) — пока, до тех пор пока (не); before — прежде чем, до того как; after — после того как; as — в то время как, когда; while — пока, в то время как; since — с тех пор как; as long as — пока, до тех пор, как и др.

Отличительной чертой придаточных обстоятельственных предложений времени по сравнению с русским является то, что глагол-сказуемое в этих предложениях употребляется со значением будущего в форме настоящего времени (Present Indefinite, Present Perfect).

Ring me when you are free.

Позвони мне, когда будешь свободен.

Обстоятельственные придаточные предложения условия вводятся союзами: if — если (бы); in case — в случае; provided, providing — при условии; unless — если не; but for — если бы не.

В этих предложениях, как и в придаточных времени, глагол-сказуемое употребляется со значением будущего в форме настоящего времени.

He will help us if he has time.

Он поможет нам, если у него будет время.

XXIХ. Страдательный залог (Passive Voice)

В § XXIV рассматривались пассивные конструкции в группе времен Indefinite. Рассмотрим теперь образование страдательного залога времен групп Continuous и Perfect.

Страдательный залог времен группы Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в Present или Past Continuous + Participle II смыслового глагола.

to be being + Participle II

Переводится по общим правилам перевода глагола в страдательном залоге, но глаголом несовершенного вида.

Давайте сравним спряжение глагола to ask в действительном и страдательном залогах во временах группы Continuous:

Active

Passive

to be + Participle I

to be being + Participle II

The Present Continuous Tense

Active

Passive

I am

He (she, it) is asking

We (you, they) are

Я спрашиваю (сейчас).

I am

He (she, it) is being asked

We (you, they) are

Меня спрашивают (сейчас)

He is not asking.

They are not asking.

He is not being asked.

They are not being asked.

Is he asking?

Are they asking?

Is he being asked?

Are they being asked?

Краткие ответы: Yes, they are.

No, they aren’t = are not.

The Past Continuous Tense

Active

Passive

I (he, she, it) was

Asking

We (you, they) were

Я спрашивал.

I (he, she, it) was being

We (you, they) were asked

Меня спрашивали.

She was not asking.

We were not asking.

She was not being asked.

We were not being asked.

Was she asking?

Were you asking?

Was she being asked?

Were you being asked?

Краткие ответы: Yes, I am.

No, I am not.

Формы Future Continuous Passive не существует.

Страдательный залог времен группы Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола «to be» в соответствующем времени Perfect + Participle II смыслового глагола

to have been + Participle II

Страдательный залог времен группы Perfect переводится по общим правилам перевода глагола в страдательном залоге, но глаголом совершенного вида.

Не забывайте, что глаголы в Present Perfect переводим глаголами прошедшего времени совершенного вида.

Давайте сравним спряжение глагола to ask в действительном и страдательном залогах во временах группы Perfect.

Active

Passive

to have + Participle II

to have + been + Participle II

The Present Perfect Tense

Active

Passive

I (we, you, they) have asked.

He (she, it) has asked.

Я (уже) спросил.

I (we, you, they) have been asked.

He (she, it) has been asked.

Меня (уже) спросили.

I have not asked.

He had not asked.

I have not been asked.

He has not been asked.

Have you asked?

Has he asked?

Have you been asked?

Has he been asked?

Краткие ответы: Yes, I have. No, I haven’t = have not.

Yes, he has. No, he hasn’t = has not.

The Past Perfect Tense

Active

Passive

I (he, she, it, we, you, they) — had asked.

Я спросил (до того, как ...).

I (he, she, it, we, you, they) — had been asked.

Меня спросили (до того, как ...).

I had not asked.

I had not been asked.

Had you asked?

Had you been asked?

Краткие ответы: Yes, I had.

No, I hadn’t = had not.


The Future Perfect Tense

A c t i v e

I shall have done my work by 7 o’clock.

Я сделаю свою работу к 7 часам.

P a s s i v e

This work will have been done by 7 o’clock.

Эта работа будет сделана к 7 часам.

XXX. Функции глаголов to be, to have, to do

Повторите спряжение глаголов to be, to have, to do.

Многофункциональность глагола to be:

be (was, were; been)

Смысловой

связка

модальный

вспомогательный

В предложении глагол to be может быть:

1) смысловым значением «быть, находиться». В настоящем времени to be в этом случае часто не переводится.

The goods are on the shelf.

Товары на полке.

The goods were on the shelf.

Товары были на полке.

The goods will be on the shelf.

Товарыбудут на полке.

2) связкой в составном именном сказуемом со значением быть, являться, состоять, заключаться.

She was a shop-assistant before, now she is a designer.

Раньше она была продавцом, теперь она дизайнер.

После слов, aim, purpose — цель, task — задача и другиx инфинитив смыслового глагола употребляется с частицей to:

Our task is to finish the test by 7 o’clock.

Наша задача в том, чтобы закончить (заключается в том, чтобы закончить) тест к 7 часам.

Когда за глаголом to be следует предлог of, глагол to be имеет значение «иметь, представлять».

This problem is of great importance for our scientists.

Эта проблема представляет большой интерес для наших ученых.

3) модальным со значением «должен». В этом случае за ним следует инфинитив смыслового глагола.

We are to prepare everything for the experiment.

Мы должны все подготовить к опыту.

They were to deliver the goods yesterday.

Они должны были доставить товары еще вчера.

4) вспомогательным для образования:

а) времен группы Continuous в сочетании с Participle I:

She is working now.

Она работает сейчас.

б) страдательного залога в сочетании с Participle II:

He is asked (was, will be asked) to make a report.

Его просят (просили, попросят) сделать доклад.

Многофункциональность глагола to have

Have (had, had)

смысловой

модальный

вспомогательный

В предложении глагол to have может быть:

1) смысловым со значением «иметь, обладать».

Cotton has many valuable qualities.

Хлопок имеет много ценных свойств.

Wehad a meeting yesterday.

Вчера у нас было собрание.

2) модальным со значением «должен, следует». В этом случае за ним стоит инфинитив смыслового глагола с частицей to:

They have to make this experiment once more.

Им следует сделать этот опыт еще раз.

The work of the shop had to be bettered.

Работу магазина нужно было улучшить.

Вопросительная и отрицательная формы в Present и Past Indefinite в этом случае образуются при помощи вспомогательного глагола do (did):

Do they have to make this experiment once more?

Должны они провести этот опыт еще раз?

3) вспомогательным для образования группы Perfect. В этом случае глагол to have не переводится на русский язык, но служит показателем времени и числа смыслового глагола.

He has made an interesting report at the conference.

Он сделал интересный доклад на конференции.

We had finished our work by 9 o’clock.

Мы закончили свою работу к 9 часам.

Многофункциональность глагола to do

Do (did, done)

Смысловой

вспомогательный

усилительный

заместитель

В предложении глагол to do может быть:

1) смысловым со значением «делать».

I do ( he does ) my (his) morning exercises regularly.

Я делаю (он делает ) утреннюю зарядку регулярно.

2) вспомогательным для образования вопросительной и отрицательной форм в Present и Past Indefinite.

В вопросительном предложении глагол to do ставится перед подлежащим, смысловой глагол следует за подлежащим.

Do you often go abroad on business?

Yes, I do. No, I don’t .

Вы часто ездите за границу по делам?

Да. Нет.

Does he study English?

Yes he does. No, he doesn’t .

Он изучает английский?

Да. Нет.

Did she work at the department store last year?

Yes, she did. No, she didn’t .

Она работала в универмаге в прошлом году?

Да. Нет.

3) глаголом-усилителем для усиления значения действия (просьбы), выраженного смысловым глаголом. В этом случае перед смысловым глаголом стоит do (does) в настоящем времени и did — в прошедшем; смысловой же глагол стоит в форме инфинитива без частицы to.

В русском предложении усиление значение передается «же», «ведь» или другими словами.

Why didn’t you translate this article? — But I did translate it.

Почему вы не перевели эту статью? — Да я же перевел ее.

4) глаголом-заместителем для замены смыслового глагола во избежание его повторения. В этом случае глагол to do обычно употребляется в том времени, в котором стоит предшествующий глагол, и переводится тем глаголом, который он заменяет, или совсем не переводится.

Electronic production line makes bread many times faster than a baker does .

Электронная линия по производству хлеба выпекает его во много раз быстрее, чем пекарь.

XXXI. Инфинитив, инфинитивные обороты

Инфинитив — неопределенная форма глагола отвечает на вопрос что делать? или что сделать? Показателем инфинитива является частица to. В английском языке существуют простая и сложная формы инфинитива.

Active

Passive

Выражают

действия,

Indefinite

to write

to be written

одновременные с действием

Continuous

to be writing

-

глагола-сказуемого

Perfect

to have written

to have been written

Выражают действия, предшествующие действию глагола-сказуе-мого, и переводятся прошедшим временем

Инфинитив с относящимися к нему словами образует инфинитивный оборот.

В предложении инфинитив или инфинитивный оборот может быть:

1) подлежащим (переводится существительными или неопределенной формой глагола)

To walk is useful.

Ходить (ходьба) пешком полезна.

Признаком инфинитива-подлежащего является его положение в начале предложения перед сказуемым и отсутствие другого слова, являющегося подлежащим.

2) частью сказуемого:

а) составного глагольного (переводится неопределенной формой глагола)

You must (had to) improve your methods of work.

Вы должны (должны были) улучшить методы работы.

б) именной частью сказуемого после подлежащего, выраженного словами: aim, purpose — цель; duty — долг, обязанность; task — задача; method — метод; wish — желание; plan — план; function — назначение, функция; problem — проблема, задача и др. и глагола-связки to be, причем глагол-связка либо совсем не переводится на русский язык, либо переводится словами «заключаться в том, что(бы), состоять в том, чтобы».

Our aim is to fulfil our work in time.

Наша цель — выполнить работу в срок.(Наша цель заключается в том, чтобы; состоит в том, чтобы ...)

3) дополнением (переводится неопределенной формой глагола).

We hope to get new cash-registers in a week.

Мы надеемся получить новые кассовые аппараты через неделю.

4) определением; инфинитив в функции определения всегда стоит после определяемого существительного и переводится:

а) определительным придаточным предложением, сказуемое которого выражает долженствование, возможность или будущее время;

б) неопределенной формой глагола;

в) иногда существительным.

The method to be used is not new.

Метод, который будет использован (нужно, можно использовать), не нов.

Инфинитив после слов the first (the second, the third), the last тоже является определением и переводится на русский язык глаголом в том времени, в котором стоит глагол to be.

She was the first to come.

Она пришла первой.

The laboratory assistant is the last to leave the laboratory.

Лаборант уходит из лаборатории последним .

5) обстоятельством; стоит в начале предложения перед подлежащим или в конце предложения. Иногда вводится союзом «in order to» — для того чтобы. Переводится на русский язык неопределенной формой глагола с союзом «чтобы» или существительным с предлогом «для».

The save time of the customers the shops offer some extra services.

Чтобы экономить время покупателей, магазины предлагают ряд дополнительных услуг.

Инфинитив в функции обстоятельства следствия (со словами too, enough перед инфинитивом) часто при переводе имеет модальный оттенок.

This fabric is too fine to be used for your suit.

Эта ткань слишком тонкая, чтобы ее можно было использовать на пошив костюма.

Итак, инфинитив переводится на русский язык:

1) неопределенной формой глагола;

2) существительным;

3) придаточным предложением.

Кроме перечисленных функций инфинитив может входить в состав сложного дополнения (объектный инфинитивный оборот) и сложного подлежащего (субъектный инфинитивный оборот).

Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение) состоит из:

Существительного (в общем падеже)

или местоимения (в объектном па- +инфинитив смыслового гла-

деже) me, him, her, it, us, you, them) гола

I know her to study at the University.

Я знаю, что она учится в университете.

Сложное дополнение употребляется после глаголов, выражающих:

1) желание, требование, просьбу: to want — хотеть; to wish — желать; to like — нравиться; should (would) like — хотелось бы; to request — просить; to require, to demand — требовать; to command — приказывать;

2) мнение, суждение, предложение: to assume — предполагать, допускать; to believe — полагать, считать; to think — думать, считать; to consider, to take — считать; to expect — ожидать, полагать; to find — находить, признавать; to know — знать; to suppose — полагать; to show — показывать; to prove — доказывать, оказываться;

3) чувственное восприятие: to see — видеть; to hear — слышать; to feel — чувствовать.

После глаголов последней группы инфинитив стоит без частицы to.

На русский язык объектный инфинитивный оборот, как правило, переводится придаточным дополнительным предложением, подлежащим которого является дополнение, а сказуемым — инфинитив английского предложения.

Не забывайте, что перфектные формы инфинитива переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени.

We wanted him to take part in the conference.

Мы хотели, чтобы он принял участие в этой конференции.

We hear them have left for Moscow.

Мы слышали, что они уехали в Москву.

После глаголов to make, to cause в значении «заставлять, вызывать»; to allow, to permit «разрешать»; to enable «давать возможность» инфинитив объектного оборота может стоять в действительном и страдательном залоге. При переводе можно:

1) сохранить порядок слов английского предложения;

2) переводить инфинитив существительным сразу после глагола и неопределенной формой глагола в действительном залоге.

The use of this device permits more complex experiments to be carried out .

Применение этого прибора позволяет провести (проведение) более сложные эксперименты.

The teacher made us translate the text.

Учитель заставил нас перевести этот текст.

Субъектный инфинитивный оборот (сложное подлежащее) состоит из:

Существительного (в общем падеже)

или местоимения (в именительном + инфинитив, стоящий

падеже I, you, etc.) после сказуемого

The results are considered to be satisfactory.

Считают, что результаты удовлетворительные.

Субъектный инфинитивный оборот употребляется:

1) когда сказуемое выражено следующими глаголами в страдательном залоге: to know — знать; to consider — считать, рассматривать; to say — говорить; to state — заявлять, сообщать; to report — сообщать; to think — думать, считать; to believe, to find — полагать, считать; to suppose, to assume — предполагать; to expect — ожидать и др.

He is known to be a qualified economist.

Известно ,что он опытный экономист.

The delegation of Japanese cooperators is said to arrive in Novosibirsk.

Говорят, что делегация японских кооператоров приедет в Новосибирск.

2) когда сказуемое выражено глаголами, которые употребляются в действительном залоге: to seem, to appear — казаться; to prove — оказываться; to happen — оказываться, случаться.

They seem to come on Sunday.

Кажется, они приедут в воскресенье.

Глагол to appear в таких предложениях часто переводится «по-видимому».

They appear to have received new cash-registers.

По-видимому, они получили новые кассовые аппараты.

3) когда сказуемое выражено прилагательными: likely — вероятный; unlikely — моловероятный; certain — несомненный; sure — верный, в сочетании с глаголом to be.

He is sure to have passed all the exams.

Несомненно, он успешно сдал все экзамены.

The weather is likely to change.

Вероятно, погода изменится.

Предложения с субъектным инфинитивным оборотом переводятся на русский язык сложноподчиненным предложением. Сказуемое английского предложения, которое стоит в страдательном залоге (is said, was considered), переводится на русский язык в 3-м лице множественного числа (говорят, полагали и др.), за которым следует придаточное дополнительное предложение с союзом «что ». Инфинитив становится сказуемым придаточного предложения. Как уже говорилось, перфектные формы инфинитива выражают действие, предшествующее действию глагола-сказуемого, и переводятся на русский язык глаголом в прошедшем времени.

XXXII. Независимый (самостоятельный)

причастный оборот

Обстоятельственные причастные обороты могут быть зависимыми и независимыми. Когда обстоятельственный причастный оборот относится к подлежащему предложения, он называется зависимым.

Introducing the self-service system the shops help customers save time.

Внедряя систему самообслуживания, магазины помогают покупателям экономить время.

Having offered some extra services this shop improved the service of the customers considerably.

Предложив ряд дополнительных услуг, этот магазин значительно улучшил обслуживание покупателей.


Когда причастие входит в состав независимого причастного оборота, оно выражает действие не подлежащего всего предложения, а существительного (или местоимения), стоящего перед ним. Таким образом, такой причастный оборот не зависит от подлежащего всего предложения.

Независимый причастный оборот в тексте можно узнать по следующим признакам:

а) перед причастием стоит существительное без предлога или местоимение в именительном падеже;

б) независимый причастный оборот всегда отделен запятой.

На русский язык независимый причастный оборот переводится:

1) придаточным обстоятельственным предложением времени или причины с союзами «когда, после того как, так как » и др., если он стоит в начале предложения .

It being late, we decided to stop working.

Так как было поздно, мы решили прекратить работу.

This canteen having up-to-date equipment, it takes only 15 minutes for the diners to get lunch.

Так как эта столовая имеет современное оборудование, посетителям требуется всего 15 минут, чтобы пообедать.

This done, he left the laboratory.

Когда это было сделано, он ушел из лаборатории.

The entrance exams having been passed, he became a student of our University.

После того как (когда) всту-пительные экзамены были успешно сданы, он стал студентом нашего университета.

2) самостоятельным предложением бессоюзным или с союзами «причем, а, и, но», если причастный оборот стоит в конце предложения .

Students study many subjects, a foreign language being one of them.

Студенты изучают много предметов, и один из них — иностранный язык.

The students wrote their English test-paper, each doing his variant.

Студенты писали контрольную работу по английскому языку, причем каждый делал свой вариант.

XXXIII. Условные предложения

Обстоятельственные придаточные предложения условия вводятся союзами: if — если(бы); in case — в случае; provided, providing — при условии; unless — если не; but for — если бы не.

Условные предложения подразделяются на три типа:

1. Предложения I типа выражают реальное (выполнимое) условие, могут относиться к любому времени и переводятся изъявительным наклонением.

If they install new sales equipment, trade process will be bettered considerably.

Если они установят новое оборудование, торговый процесс значительно улучшится.

Our economist always took part in the discussions, unless he was busy.

Наш экономист всегда принимал участие в обсуждениях, если не был занят.

2. Предложения II типа употребляются для выражения нереального (выполнимого) или маловероятного предположения, относящегося кнастоящему или будущему времени. Переводятся сослагательным наклонением.

Главное предложение

Придаточное предложение

Should (would) + Indefinite

Might (could) Infinitive без to

форма глагола, совпадающая с Past Indefinite

We could complete the test

Он бы мог закончить проверку,

if he had time (today)

если бы у него было время (сегодня или завтра).

I should go shopping

Я бы пошла за покупками,

if I had time.

если бы у меня было время.

В условных предложениях II и III типа могут употребляться глаголы might и could. Эти глаголы, в отличие от вспомогательных глаголов should и would, сохраняют свое значение ( might — вероятность; could физическая возможность или умение) и переводятся как «возможно, вероятно, мог бы».

3. Предложения III типа употребляются для выражения нереального (невыполнимого) предложения, так как относятся к прошедшему времени. Переводятся сослагательным наклонением.

Главное предложение

Придаточное предложение

Should (would) + Perfect

Might (could) Infinitive

форма глагола, совпадающая с Past Perfect

I might have come to the conference (last week)

Я, возможно, пришел бы на конференцию (на прошлой неделе),

if I had been in town.

если бы был в городе (но меня не было).

Инверсия (обратный порядок слов) в придаточных предложениях условия.

Во всех трех типах условных предложений союзы if, provided и другие могут быть опущены, если в придаточном предложении имеются глаголы had, were, could, might and should. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим, т.е. имеет место обратный порядок слов. При переводе необходимо вставить союз «если (бы )».

Should he translate (=if he translated) this article, he would give it to me.

Если бы он перевел эту статью, он бы дал ее мне.

Had he been to England (=if he had been), he would have spoken English much better.

Если бы он побывал в Англии, он бы говорил по-английски значительно лучше.

XXXIV. Глаголы should, would

Многофункциональность глаголов should, would

Функция

should

Would

1. Часть сказуемого

долженствование

You should test the device yourself.

Вам следует (Вы должны ) испытать прибор сами.

Повторность

He would spend much time in the laboratory.

Он обычно (бывало ) много времени проводил в лаборатории

2. Вспомогательный глагол для образования сослагательного наклонения

It is necessary that you should take part in the research.

Необходимо, чтобы вы приняли участие в этом исследовании.

I should help him if he asked me.

Я бы помог ему, если бы он попросил меня.

It would be interesting for you to be present at the conference.

Вам было бы интересно присутствовать на конференции.

He would have passed his exams if he had studied well.

Он сдал бы экзамены, если б хорошо учился.

3. Вспомогательный глагол для образования Future-in-the Past

He knew that we should help him .

Он знал, что мы поможем ему.

He said that he would do everything himself.

Он сказал, что все сделает сам.

Список нестандартных глаголов

Infinitive

Past Indefinite

Participle

Перевод

to be

was/were

been

быть

to become

became

become

становиться

to begin

began

begun

начинать

to break

broke

broken

ломать

to bring

brought

brought

приносить

to build

built

built

строить

to buy

bought

bought

покупать

to choose

chose

chosen

выбирать

to come

came

come

приходить

to cost

cost

cost

стоить

to cut

cut

cut

резать, снижать

to do

did

done

делать

to drink

drank

drunk

пить

to eat

ate

eaten

есть

to fight

fought

fought

бороться

to find

found

found

находить

to forget

forgot

forgotten

забывать

to freeze

froze

frozen

замораживать

to get

got

got

получать

to give

gave

given

давать

to go

went

gone

идти

to grow

grew

grown

расти

to have

had

had

иметь

to hear

heard

heard

слышать

to hold

held

held

держать, владеть

to keep

kept

kept

держать, хранить

to know

knew

known

знать

to lay

laid

laid

класть

to lead

led

led

вести

to learn

learnt

learnt

учить

to leave

left

left

оставлять

to let

let

let

позволять

to make

made

made

делать

to mean

meant

meant

значить

to meet

met

met

встречать

to pay

paid

paid

платить

to put

put

put

класть

to read

read

read

читать

to run

ran

run

бежать

to say

said

said

говорить

to see

saw

seen

видеть

to sell

sold

sold

продавать

to send

sent

sent

посылать

to set

set

set

устанавливать

to show

showed

shown

показывать

to sit

sat

sat

сидеть

to speak

spoke

spoken

говорить

to spend

spent

spent

тратить

to stand

stood

stood

стоять

to take

took

taken

брать

to teach

taught

taught

обучать

to tell

told

told

рассказывать

to think

thought

thought

думать

to understand

understood

understood

понимать

to wear

wore

worn

носить

to write

wrote

written

писать

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Методические рекомендаци

Редактор Л.Н.Матусенкова

еще рефераты
Еще работы по остальным рефератам