Реферат: Формирование лексических навыков на старшем этапе обучения английскому языку

--PAGE_BREAK--   К диалогическим упражнениям относятся:
-                     употребление изученной лексики в вопросах учащихся к тексту,

-                     ответы на вопросы преподавателя словом или сочетанием,

-                     составление микро-диалогов различного типа с употреблением изучаемых слов,

-                     составление диалогов по типовым ситуациям,

-                     серия вопросов по отгадыванию задуманного слова.

На старшей ступени обучения удельный вес приобретают письменные упражнения, выполненные в домашних условиях. Это:

-                     упражнения в виде фонограмм,

-                     использование двуязычных упражнений, целью которых являются уточнения вариантов словоупотребления.

Таким образом, упражнения каталога должны вместить в себя все стороны обучения иноязычной лексики. Также следует напомнить, что лексические упражнения играют очень важную роль при обучении лексики. Умение учителя правильно пользоваться каталогом, содержащим лексические упражнения ведет к пополнению лексического минимума учащихся.

                     
II. Цели и задачи обучения ИЯ на старшем этапе в условиях  средней общеобразовательной школы. Аспекты.

 

    Социальный заказ общества в области обучения иностранным языкам выдвигает задачу развития духовной сферы учащихся, по­вышения гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно-образовательно-развивающего потенци­ала учебного предмета применительно к индивидуальности каждого ученика.

    Поэтому основной целью обучения иностранным языкам в средней школе является развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изуча­емом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности.

    Указанная цель раскрывается в единстве четырех ее взаимосвя­занных компонентов: воспитательного, развивающего, образова­тельного и практического.

      Воспитательный компонент цели заключается:

— в формировании у учащихся уважения и интереса, к культуре и народу страны изучаемого языка;

— в воспитании культуры общения;

—               в поддержании интереса к учению и формированию познава­тельной активности;

—               в воспитании потребности в практическом использовании языка в   различных сферах деятельней;

      Развивающий компонент цели предусматривает развитие языко­вых, Интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентации, чувств и эмоций школьников, готовности к ком­муникации и, в целом, в гуманитарном и гуманистическом разви­тии личности ученика.

     Образовательный компонент цели выражается в расширении эрудиции учащихся, их лингвистического, филологического и об­щего кругозора.

Указанные воспитательные, развивающие и образовательные цели достигаются в процессе и на основе практического овладения  школьниками иностранным языком.

      Практический компонент цели заключается в формировании умений     устной и письменной речи на иностранном языке, обеспе­чивающих основные познавательно-коммуникативные потребности учащихся на каждом этапе обучения и возможность приобщения к культурным ценностям народов — носителей изучаемых языков.

     В целом процесс обучения иностранным языкам призван сфор­мировать у учащихся способность участвовать в непосредственном и опосредованном диалоге культур, совершенствоваться в ино­странном языке и использовать его для углубления своих знаний в различных областях науки, техники и общественной жизни.

Эта способность предполагает формирование у школьников:
      — уменийпонимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным намерением;

      — знаний о системе изучаемого языка и правил оперирования языковыми средствами в речевой деятельности;

      — знаний правил речевого и неречевого поведения в опреде­ленных стандартных ситуациях, национально-культурных особен­ностей страны изучаемого языка и умений осуществлять свое рече­вое поведение в соответствии с этими знаниями;

       ---умений пользоваться рациональными приемами умственного труда и самостоятельно совершенствоваться в овладении иностран­ным языком, овладевать им творчески и целенаправленно.

     Обучение иностранному языку предполагает овладение учащи­мися как непосредственной (говорение, слушание), так и опосредо­ванной (чтение, письмо) формами общения в пределах, обозначен­ных в программе для каждого конкретного этапа обучения.

      В области обучения устной речи учащиеся овладевают умениями:

       — понимать на слух иноязычную речь, построенную на про­граммном материале (с допущением некоторого количества незна­комой лексики), и адекватно реагировать на нее;

      — участвовать в общении с одним или несколькими собеседни­ками с целью обмена информацией, побуждения собеседника к выполнению какого-либо действия или деятельности в связи с предъ­явленной ситуацией общения, с содержанием увиденного, услышан­ного или прочитанного в пределах программных требований;

      — логично и последовательно высказываться в связи с ситуа­цией общения, а также в связи с увиденным, услышанным, прочи­танным, используя при этом элементы описания, повествования и рассуждения, аргументированно выражая свое отношение к пред­мету высказывания;

       — публично выступать с подготовленным устным сообщением (докладом) по заданной или самостоятельно выбранной теме.

   В области обучения чтению ставятся задачи научить школьни­ков:

       — читать вслух и про себя

        — читать, понимать и осмысливать содержание текстов с раз­ным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию:

а) с извлечением полной информации (изучающее чтение);

б) с извлечением основной информации (ознакомительное чте­ние);

в) с извлечением частичной информации (просмотровое чте­ние).

Названные умения предполагают овладение школьниками сложными механизмами ориентировки в иноязычном тексте, про­гнозирование его содержания, нахождение ключевой информации. Обучение чтению должно строиться на разных жанрах и видах текстов при обязательном использовании с первых шагов обучения  аутентичных материалов.

      В области обучения письму учащиеся овладевают следующими умениями:

—               графически правильного письма;   

—               письма как самостоятельного вида речевой деятельности — в ограниченном объеме (написание поздравления, приглашения и др.);

     — письма как средства обучения другим видам речевой деятель­ности (составление плана устного сообщения, плана и  тезисов прочитанного текста и др.).

     Переводкак вид речевой деятельности в данном варианте про­граммы не является целью обучения; в учебном процессе рекомен­дуется использовать его в качестве средства обучения, помогающего лучше осмыслить и осознать особенности изучаемого языка.

     Исходя из цели обучения иностранному языку и ориентируясь на конечный результат обучения, в содержание обучения включаются следующие компоненты:

        — сферы коммуникативной деятельности, темы, ситуации, коммуникативные и социальные роли

       — специальные (речевые) умения, характеризующие уровень практического владения иностранным языком как средством обще­ния и познания;

       — лингвистические знания и формируемые с их помощью рече­вые (произносительные, лексические, грамматические) навыки, а также технические навыки чтения и письма;

       — комплекс лингвострановедческих и страноведческих знаний о национально-культурных особенностях и реалиях страны изучае­мого языка, минимум этикетно-узуальных форм речи для общения в различных сферах;

        — общие учебные умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие культуру учебно-познавательной деятельно­сти школьников по освоению иностранного языка и по самосовершенствованию в нем.

       Отбор содержания обучения осуществляется, в соответствии с потребностями развития речи и, следовательно, с учетом его (содержания) важности для общения, для удовлетворения познава­тельно-коммуникативных намерении и интересов учащихся на раз­ных этапах обучения. Поэтому при конструировании содержания обучения иностранным языкам важно исходить из реальных ком­муникативных потребностей детей каждого конкретного возраста в практической, интеллектуальной, эмоциональной, этико-эстетической и других сферах и из реальных условий пользования ими иностранным языком.

      Содержание и технология обучения этому содержанию должны обеспечить учащимся не только возможность овладеть еще одним способом общения, но и «диалог» их, национальной культуры с иноязычной, что должно явиться мощный стимулом нравственного и общеобразовательного роста школьников.

     Обращение к стране изучаемого языка, информирование уча­щихся о различных областях жизни народа, населяющего этустрану, осуществляется постоянно, начиная с первых шагов обуче­ния предмету, и с обязательным использованием аутентичных ма­териалов, отражающих особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого языка. Круг рассматриваемых в курсе обучения ино­странным языкам вопросов касается:

— особенностей жизни, быта, учебной деятельности, интересов, увлечений школьников, живущих в стране изучаемого языка;

— взаимодействия между людьми, людей с природой и обще­ством;

— природных и культурно-национальных особенностей страны изучаемого языка.

      Предметная сторона содержания обучения (о чем говорить, слушать, читать и писать) с приоритетом общечеловеческих ценно­стей отражает типичные для учащихся сферы общения; игровую (основную на начальном этапе обучения), учебно-трудовую, семейно-бытовую, социально-культурную, общественно-политиче­скую, профессиональную (в ограниченных пределах на завершаю­щем этапе обучения). Тематика для организации общения в его непосредственной и опосредованной формах строится циклично, что означает следующее: одна и та же речевая функция, социокультурная тема представлена как бы по спирали, расширяясь от этапа к этапу обучения.

      В состав лингвистических знаний и формируемых с их помо­щью речевых навыков входят:

    1. Знание лексических и фразеологических единиц языка; средств словообразования; грамматических средств выражения мыслей на уровне словосочетания, предложения и сверхфразового единства; стилистических особенностей употребления лексико-грамматических средств языка применительно к ситуации общения; особенностей грамматической системы языка; русско-иностранных языковых (лексических, фразеологических и др.) соответствий; фо­нетических особенностей изучаемого языка, его звуковой системы, звуко-буквенных соответствий, слогового членения, интонации; со­четаемости слов; синонимики и антонимики слов, а также синони­мики грамматических форм; некоторых территориальных особен­ностей в употреблении языка (касается преимущественно британ­ского и американского вариантов английского языка), некоторых русско-иностранных языковых связей, выразившихся в заимствова­нии, переосмыслении исконной лексики и т. п.

    2. Навыки выбора нужного слова или грамматической формы для адекватной передачи коммуникативного намерения, понима­ния слов и словоупотребления; построения высказывания на сверх­фразовом уровне; громкого чтения; произносительные навыки и др.

За курс обучения в средней школе учащиеся должны освоить минимум грамматических явлений, который обеспечивает иноязыч­ное общение (в непосредственной и опосредованной формах) в рамках обозначенных программой сфер и тем.

      Усвоению подлежат:

—               конструкции, выражающие субъектно-предикатные отноше­ния (с глаголами-связками, с глаголами, выражающими принадлежность, и др.);

—                грамматические явления, выражающие действие (в настоящем, прошлом и будущем) и характер его протекания, а также модальность (желание, необходимость, возможность и др. ), побуждение к действию и его запрещение;

      — средства выражения определенности-неопределенности (артикль, местоимение и др.); единичности-множественности предме­тов, явлений; качеств предметов, действий и состояний; интенсив­ности качества (степени сравнения прилагательных, наречий), по­рядка и количества предметов (количественные1 и порядковые чис­лительные);

      — средства выражения определительных и определительно-об- стоятельственных отношений (конструкции, характеризующие предмет по внешнему виду, по наличию или отсутствию признаков, конструкции с инфинитивом, причастием и т. д.), объектных отно­шений (конструкции с прямым и косвенным объектом и др.), субъектно-объектных отношений (залог действительный и страда­тельный); обстоятельственных отношений (пространственные, вре­менные, причинно-следственные, условные, отношения сравнения и др.);

     — средства связи предложений и частей текста (структурные и композиционные средства связи; средства, устанавливающие логи­ческие связи между высказываниями; средства, указывающие на объективную и субъективную оценку информации и др.).
     В ходе обучения иностранному языку школьники овладевают не только специальными, но и общеучебными навыками и умениями, которые складываются в определенный стиль учебной деятельности, помогающий им не только в освоении содержания обучения иностранным языкам, освоении школьного образования вообще, но и в продолжении образования и включении в производственную деятельность.

     Всё общеучебные навыки и умения, которыми школьники овла­девают в процессе изучения предмета, условно подразделяются на четыре группы: учебно-организационные, учебно-интеллектуальные, учебно-информационные и учебно-коммуникативные.

     Первая группа умений — учебно-организационные — связана с формированием у школьников способности работать в различных режимах (учитель — ученик, ученик — ученик, ученик —класс и др.), пользоваться разнообразными техническими средствами обучения, объективно и правильно оценивать свою деятельность и  деятельность своих товарищей.        

    Вторая группа умений— учебно-интеллектуальные — увязана с овладением способами мыслительной, деятельности, и приемами логического мышления. В процессе овладения иноязычной речью учащимся приходится сравнивать, сопоставлять, анализировать, си­стематизировать, обобщать языковые явления. Успешность этих действий и овладения языком в целом в значительной мере опреде­ляется умениями наблюдать за функционированием в речи кон­кретного языкового явления, образовывать по аналогии и диффе­ренцировать языковые единицы, пользоваться опорами и ориенти­рами, облегчающими запоминание языковых фактов и их последую- щее воспроизведение и т.д.

     В учебно-информационных навыках и умениях, которые состав­ляют третью группу общеучебных умений, находят отражение способы и приемы самостоятельного приобретения знаний из различ­ного рода источников. В эту группу умений входят умений школь­ников ориентироваться в письменном, и аудиотексте, прогнозиро­вать его содержание, находить нужную информацию, пользоваться различного рода памятками, справочной литературой и т.д.

      Учебно-коммуникативные умения, совпадающие во многом со специальными коммуникативными (речевыми); умениями, проявля­ются, в частности, в культуре общений, т.е. в умениях слушать партнера по общению, прогнозировать его речевое поведение, обо­сновывать свою точку зрения и др.


1.Познавательный (культурологический) аспект.
  Страноведческое содержание всех  УМК 10 —11 призвано завершить фор­мирование у учащихся представления о менталитете и культуре ведущих англоязычных стран, в первую очередь Великобритании и США. Вматериалы УМК включены самые разнообразные сведения о тех сферах жизни англоязычных стран, которые не освещались или освещались в недостаточной степени в предыдущих классах: государствен­ное устройство, социальное обеспечение, положение и права молодежи в современном обществе, проблемы молодежной субкультуры, кино и театр, географическое положение и его влияние на образ жизни и формирование некоторых черт национального характера, вклад представителей англоязычных стран в научно-технический прогресс и мировую культуру и т.д.

 Например, в учебнике  Кузовлева за  10-11 классы  сведения были организованы в 7 циклов:

     1. How Different  the World Is?

2.                 Western  Democracies. Are They  Democratic?

3.           What is Hot With the Young Generation?

4.           Is It Easy to Be Young?

     5.  Is the System of Social Welfare Fair?

     6. What Helps You to Enjoy Yourselves?

     7.  Inventions That Shook the World.

Подробныйсписокобъектовпознавательногоаспектапредставленвтаблице«Map of the World of English 10 —11» вразделах«Topics, Problems, Situations» и  «International Awareness".

    Все тексты, содержащие сведения о стране изучаемого языка, являются аутентичными. В Учебнике широко используются средства зрительной наглядности: слайды, фотографии, письма, вывески, рекламные объявления, карты и т. д.

     Страноведческие сведения составляют содержательную основу Учеб­ника. Сведения культуре страны пронизывают каждый текст, выс­казывания и даже экспозиции к учебным заданиям.  Знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путем сравнения имевшихся ранее знаний и понятий с вновь получен­ными, со  знаниями и о своей стране, о себе самих.

      Одним из средств реализации задач познавательного аспекта явля­ется лингвострановедческий словарь, в котором даются пояснения реалий Великобритании и США. Главное в процессе познания не только накопление сведений о стране, но и познание людей, своих сверстников, их образа мыслей, поведения, отношения к общечеловеческим ценностям. Здесь многое зависит от учителя, что проявляется не только в словах, но и в интонации, жестах, мимике.

 

2.Учебный аспект.
Главной задачей учебного аспекта на завершающем этапе овладе­ния английским языком в рамках надбазового курса является систе­матизация, обобщение и дальнейшее закрепление материала, пройден­ного ранее, а также подготовка учащихся к экзаменам в соответствии с требованиями государственного стандарта. Это не означает, что в УМК 10—11 не содержится нового материала для усвоения в каждом из четырех видов деятельности. Без нового материала невозможно было бы реализовать задачи познавательного аспекта. Однако объем нового материала не столь велик, как, например, в 8 или 9 классе.
2.1.         Аудирование.
Аудирование является одной из основных целей обучения. В 10—11 классах развиваются и совершенствуются сформированные ранее навыки и умения в данном виде речевой деятельности. Cпециальные тексты для аудирования постепенно усложняются за счет включения нового лексического и грамматического материала. Общий объем лексических единиц для аудирования в конце 11 класса достигает 3250 лекси­ческих единиц.

На данном году обучения в соответствии с требованием к базовому уровню владения иностранным языком ведется работа над 3 видами аудирования:

 а) аудирование с полным пониманием вoспринимаемого на слух текста (listeningfordetail);

 б) аудирование с общим охватом содержания, т. е. с пониманием лишь основной информации (listeningforthemainidea);

 в) аудирование с целью извчечения нужной или интересующей информации (listeningforspecificinformation);

Аудирование с полным пониманием осуществляется, как правило, на текстах, не содержащих особых трудностей: они построены в основном на знакомом материале и обеспечивают, при наличии неболь­шого числа незнакомых слов догадку об их значении на основе общ­ности форм родного и иностранного языков, по словообразовательным элементам или по контексту. Кроме того, полному и точному понима­нию подлежат предъявляемые в естественном темпе высказывания учителя, речь одноклассников, короткие сообщения преимущественно монологического характера при обсуждении проблем.

      Аудирование с пониманием основного содержания строится на ма­териале текстов, содержащих значительное число незнакомых слов, чтобы хотя бы приблизительно поставить ученика в относительно адек­ватные условия практического осуществления этого вида речевой дея­тельности. Основная задача при этом — научить ученика умению, с одной стороны, выделять основную информацию, с другой — как бы опускать, игнорировать несущественное, в том числе незнакомые слова, не мешающие понять основное содержание. 

        Учащиеся должны понимать на слух иноязычную речь, одно­кратно предъявляемую учителем или в звукозаписи в естественном темпе, построенную на языковом материале 11-го и предшествующих классов и допускающую включение до 3—4% незнакомых слов, незнание которых не препятствует пониманию услышанного. Длительность звучания связных текстов — до 3—5 минут.
    продолжение
--PAGE_BREAK--
еще рефераты
Еще работы по педагогике