Реферат: Сценарий концерта «Музыка французских клавесинистов»

Автор: Мельникова Людмила Львовна кандидат педагогических наук
Сайт автора: muzprosvetitel.ru
Сценарий концерта «Музыка французских клавесинистов».

(на сцене, имитирующей музыкальный салон, Принц Конде, герцогиня Орлеанская, Франсуа Куперен, четыре придворные дамы)


Ведущая:

– Сегодня мы совершим небольшое путешествие во Францию начала XVIII века эпохи правления Людовика XIV, «короля-солнце», как называли его придворные. Версаль в то время привлекал к себе взоры многих людей из разных стран. Неслыханное великолепие, веселье и беспечная праздность служили предметом зависти и подражания всей Европе. В многочисленных театральных представлениях, красочных маскарадах и концертах живое участие принимал сам король.

Придворным музыкантом при дворе Людовика служил тогда ещё мало известный Франсуа Куперен. В его обязанности входило сочинение музыки для королевских концертов, церковных служб, исполнение её на органе или клавесине, аккомпанирование певцам, а так же занятия музыкой с детьми короля. Искусству игры на клавесине, аккомпанементу и композиции обучались у талантливого музыканта сын и внук Людовика XIV и две его дочери – принцесса де Конти и герцогиня Орлеанская. Давайте же и мы послушаем советы мастера об искусстве игры на клавесине!

(Герцогиня Орлеанская и Франсуа Куперен подходят к клавесину и начинается урок музыки. Куперен садится за инструмент, рассказывает и сопровождает текст показом музыкальных фрагментов).

^ Ф. Куперен:

– «Изящество исполнения, ваша светлость, прежде всего! Поэтому следует начинать с положения корпуса – он должен быть несколько наклонен вправо, к слушателям. Ноги должны быть на одном уровне, но правую ногу обязательно поверните наружу. Кисти рук и пальцы – на одном уровне с клавиатурой. Сидите свободно! Никаких гримас! От них можно избавиться самому в домашних занятиях, ставя перед собой зеркало на пюпитр и наблюдая за выражением лица во время игры.

(Герцогиня садится к клавесину и играет Ригодон Ж.Ф.Рамо. Куперен, прослушав часть произведения, останавливает её.)

Ф.Куперен – «Ваша светлость, лучше и более правильно не качать головой или корпусом и не отбивать такт ногой. Кроме того, проследите за вашими глазами: не следует слишком пристально смотреть на какой-либо предмет, но и воздержитесь от отсутствующего взгляда. Наконец, когда есть публика, на неё надо смотреть, но так, чтобы вы не казались слишком ею заняты».

^ Герцогиня Орлеанская (продолжает игру, пытаясь выполнить замечания мастера, затем останавливается и обращается к учителю.):

– Господин Куперен, мне никак не удаётся добиться такого же красивого, как у вас, звучания. Может быть это связано с неудобством аппликатуры?

^ Ф Куперен:

– Мягкость туше зависит, прежде всего, от наиболее близкого расстояния между клавишами и пальцами. И, конечно же, от аппликатуры. Смею заметить, что моя аппликатурная система – подлинное нововведение! Вы, конечно, знаете, ваша светлость, что все клавесинисты играют четырьмя пальцами, без использования большого, который свободно свешивается перед клавиатурой. Я же широко использую пятипальцевую аппликатуру и подмену пальцев для достижения певучего легато. Попробуйте воспользоваться моими рекомендациями!

(Герцогиня доигрывает произведение до конца. Аплодисменты.)

Ф.Куперен:

– Позвольте мне открыть ещё один секрет моего мастерства! Вы слышите, что звуки на клавесине даны каждый в отдельности и, следовательно, не могут ни усиливаться, ни ослабляться. Поэтому до сих пор казалось почти невозможным играть на этом инструменте «с душой». Однако, с помощью исследований, которыми я подкрепил свой скромный талант, дарованный мне небом, я попытаюсь объяснить, каким образом мне удаётся растрогать обладающих вкусом людей. Такое впечатление можно произвести с помощью уместного прекращения и оттягивания звуков: аспирасьон – вдох и сюспасьон – повисание. Позвольте изобразить эту манеру на клавесине (играет фрагмент пьесы; аплодисменты).

^ Принц Конде:

– Ваше великолепное исполнение напомнило мне о нашем воспитателе Жане де Лабрюйере, знатоке нравов города и двора. В своей книге «Характеры и нравы нынешнего века» он словом воспитывал благородство и изящество поведения молодых людей. Меня впечатлило его наставление женщинам: «Молодые женщины не всегда понимают, как чарует приятная внешность, дарованная судьбой, и как полезно было бы им не разрушать этого очарования. Они портят столь редкостный и хрупкий дар природы жеманством и подражанием дурным образцам. У них всё заёмное – голос, походка. Они усваивают то, что им не свойственно, проверяя в зеркале: довольно ли они непохожи на самих себя; и затрагивают немало труда, чтобы казаться менее привлекательными».

^ Герцогиня Орлеанская – И всё-таки, ваша светлость, наш галантный век – это весёлый век, где царит обожание женщины, будь она аристократкой, блистающей в пышном наряде или наивной и целомудренной пастушкой в незатейливом платьице. Посмотрите на эти портреты (А. Ватто. Капризница; Ф.Буше. Портрет маркизы де Помпадур), как чутко отображены в них все нюансы женского характера, настроение и состояние!

1 дама:

– Позвольте мне продолжить тему женского портрета музыкальным произведением. Я исполню пьесу Ф.Куперена «Девушка из Бургундии» (аплодисменты, возгласы одобрения).

2 дама:

– Наш галантный век – пора любви. Ей посвящают свои работы многие художники. Я в восторге от картины Антуана Ватто «Гамма любви», где изображена влюблённая музицирующая пара. Посмотрите, ткани платья переливаются как капли росы на цветах, а человеческое тело словно дышит, покрытое шелковистым флером; листва деревьев уподобляется, благодаря искусству лессировки, лёгкой дымке.

3 дама:

– Ах, как эта лёгкость, невесомость и нежность красок роднит живопись Антуана Ватто с музыкой Франсуа Куперена, поэзией Эвариста Парни и Андрэ Шенье (читает стихотворение А. Шенье в переводе А.С.Пушкина:

Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает;

На девственных устах улыбка замирает.

Давно твоей иглой узоры и цветы

Не оживлялися. Безмолвно любишь ты

Грустить. О, я знаток в девической печали;

Давно глаза мои в душе твоей читали.

Любви не утаишь: мы любим, и как нас,

Девицы нежные, любовь волнует вас.

Счастливы юноши! Но кто, скажи, меж ими

Красавец молодой с очами голубыми,

С кудрями чёрными?... Краснеешь? Я молчу,

Но знаю, знаю всё; и если захочу,

То назову его. Не он ли вечно бродит

Вкруг дома твоего и взор к окну возводит?

Ты втайне ждёшь его. Идёт, и ты бежишь,

И долго вслед за ним незримая глядишь.

Никто на празднике блистательного мая,

Меж колесницами роскошными летая,

Никто из юношей свободней и смелей

Не властвует конём по прихоти своей.


4 дама:

– С такой же любовью написана пьеса Ф.Куперена «Невинность», послушайте её! (Исполняет пьесу. После аплодисментов обращается к присутствующим).

4 дама:

– Наш дорогой учитель очень чутко отображает все нюансы женского характера, настроение и состояние души! Об этом говорят названия его пьес: «Капризница», «Вкрадчивая», «Резвая», «Сверкаюшая», «Страдающая».

1 дама:

– Такой же комплимент можно сделать и поэтам! Я очарована Жаном Пьером Флорианом и даже заучила его стихотворение «Кокетка и пчела». (Присутсвующие просят прочитать его, дама читает).

^ Ф. Куперен:

– Мадам, вы меня вдохновили, позвольте выразить свой восторг музыкой! «Кокетка»! (исполняет пьесу)

2 дама:

– Свой восторг перед вашим исполнением я хочу выразить словами мадам Шатле: «В этом мире мы лишь за тем, чтобы доставлять приятные ощущения и чувства самим себе». В нынешнее время это стало девизом, образом жизни. Взляните на картину Клода Верне «Вилла Памфили»! «Везде комфорт, любезность, приличие…» (цитата из «Рассуждения о счастье» м. Шатле.).

3 дама:

– Но, согласитесь, дорогая, правила этикета – зачастую всего лишь маска, которую надевают придворные! Вспомним, что говорит Лабрюйер: «Человек, знающий двор, всегда владеет своим лицом, взглядом, жестами. Он скрытен и непроницаем, умеет таить недоброжелательство, улыбаться врагам, держать в узде свой нрав, прятать страсти, думать одно, а говорить другое и поступать наперекор своим чувствам. Это утончённое притворство ни что иное, как обыкновенное двуличие. Впрочем, оно нередко оказывается столь же бесполезным для карьеры царедворца, как и прямота, искренность и добродетель».

4 дама:

– Воспользуюсь советом нашего учителя и искренне признаюсь в желании танцевать. Музыканты истомились в ожидании! (Звучит менуэт Рамо в исполнении инструментального трио, танцует группа хореографического отделения).

1 дама (диалог первой и второй дам):

– Вы заметили, мужчины в наше время носят парики, одежду в обтяжку и гладкие чулки. Однако, замечу, не все выглядят в таком наряде благочестиво.

2 дама:

– Им следует напомнить совет де Лабрюйера: «Разумный человек носит то, что советует ему портной. Презирать моду так же неумно, как слишком рьяно ей следовать»

^ 1 дама:

– Да, но ведь тон в моде задаёт король!

2 дама:

– И не только в моде, король – отличный музыкант! Музыка звучит в залах его дворца, на открытом воздухе, сопровождает церковные службы. Даже художники пытаются угодить Людовику, изображая на своих полотнах картины музицирования на природе. Вам нравиться картина картина Н.Ланкре «Менуэт»?

1 дама:

– О, да! Но…пора вернуться к танцам! (Ж. Б. Люлли. Гавот. Исполняет инструментальный ансамбль, танцует группа хореографического отделения).

(Экспонируются картины: «Интерьер дворца в стиле рококо», «Ораниенбаум. Стеклярусный кабинет»)

3 дама:

– Хочу поделиться с вами, дорогая, впечатлениями от Версаля с его зеркальной галереей и Малым Трианоном! Меня привёл в восторг экзотический интерьер, в нём преобладали мотивы раковин, растений, цветов и птиц!

4 дама:

– Заметьте, что это увлечение проявилось и в музыке: в тематике пьес, обилии украшений (трелей, форшлагов, мордентов), звукоподражании. «Кукушка» К. Дакена, пожалуй, одна из самых популярных пьес, которую с большим удовольствием я исполню для вас. (Исполняется пьеса К. Дакена «Кукушка»).

3 дама:

– Действительно, как схожи образы музыкальные с живописными! Вот ещё один такой пример: в картине Жана Рау «Обоняние» мы слышим гимн запахам, которые витают в воздухе; благоухание источают цветы, вода и сосуд с курящимися благовониями; даже изображённые на холсте дамы, кажется, источают ароматы изысканных духов. Такой же эффект производит и пьеса Ф. Куперена «Душистая вода». Позвольте мне исполнить её, надеюсь, доставить вам удовольствие! ( Ф. Куперен. Душистая вода)

^ Герцогиня Орлеанская:

– Меня пленяют пасторали, изящные и легкомысленные, как у Антуана Кийяра и Франсуа Буше. (Экспонируются картины: А.Кийяр. Пастораль, Ф.Буше. Водяная мельница).

^ Ф. Куперен:

– Они так романтичны и сказочны, что напоминают театральные декорации!

Герцогиня Орлеанская:

– Какая нежность цвета! Скользящий мазок создаёт ощущение мерцающего света, туманной дымки воздуха, атмосферу мимолётного очарования жизни! Однако, такое же впечатление производит и ваша пьеса «Жнецы», господин Куперен. Мы желаем ещё раз услышать эту очаровательную музыку! (Пьеса исполняется Ф.Купереном)

3 дама:

– Да, сюжеты мифов и легенд сейчас никого не трогают! Художники и музыканты пишут то, что их окружает и пленяет. Фрагонар изображает «Качели» и «Поцелуй украдкой», Ф. Буше – «Туалет». А музыканты! Чего стоят одни названия их пьес: «Мюзет в таверне», «Старики и нищие», «Жнецы»! Нет, мне это кажется слишком легкомысленным!

4 дама:

– Позвольте мне, дорогая, ощутить себя легкомысленной, ведь это очень приятно! Я хочу для вас исполнить забавную пьесу Ф.Дандриё «Вихри» (исполняет).

^ Герцогиня Орлеанская:

– И мне по нраву милые шутки Ф. Куперена! «Тик-ток-шок молоточки» – моя любимая пьеса, послушайте её! (исполняет).

Ф. Куперен:

– Случается, что шутка перерастает в злую сатиру, как в картине А.Ватто «Сатира на врачей». Самодовольный доктор в красной мантии изображён с ослиным хомутом на шее. Испуганный больной поспешно убегает от неумолимых лекарей с их медицинской бутафорией, подобной орудиям пыток. Фон картины – кладбище с урнами и саркофагами – предсказание судьбы жертвы медиков.

^ Герцогиня Орлеанская:

– Совсем как в известной эпиграмме:

«Мне лекарь говорил: «Нет, ни один больной

Не скажет обо мне, что не доволен мной!

– Конечно, думал я, никто того не скажет,

Смерть всякому язык привяжет!» (Смех, аплодисменты)

Ф.Куперен:

– Я гораздо больше люблю то, что меня трогает, нежели то, что меня поражает (исполняет пьесу Ф.Куперена «Страдающая»).

Ведущая:

– Мы полюбовались на чудеса вкуса и поэтичности, на мир душевных переживаний воспитанных, рафинированных людей – культурной элиты Парижа, вечно празднующей свободу и радость жизни. Возможно, ощутили иллюзорность их мира, его недолгий срок; поняли, что всё, о чём они размышляют, – не вечно и даже не особенно существенно. Есть ещё что-то такое, о чём не помнят или не желают думать наши герои, о которых граф де Сигюр писал: «Без сожаления о прошедшем, без опасения за будущее мы весело шли по цветущему лугу, под которым скрывалась пропасть…»

(Картина А.Ватто - «Паломничество»)

(Конец)
еще рефераты
Еще работы по разное