Реферат: Справочник по сертификации, стандартизации и метрологии
Tso.su - справочник по сертификации, стандартизации и метрологии
Директива Совета Европейского Союза 96/61/EC от 24 сентября 1996 г.
о комплексном предотвращении и контроле загрязнений*(1)
Совет Европейского Союза,
Опираясь на Договор, учреждающий Европейское сообщество, и в частности его статью 130s (1),
Основываясь на предложении Комиссии*(2),
Принимая во внимание заключение Экономического и социального комитета*(3),
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 189с Договора*(4),
1. Поскольку цели и принципы экологической политики Сообщества, изложенные в Статье 130r Договора, состоят, в частности, в предотвращении, сокращении и, насколько это возможно, устранении загрязнения окружающей среды, в первую очередь, путем принятия мер в отношении источников загрязнения и обеспечения рационального использования природных ресурсов в соответствии с принципом "загрязнитель платит" и принципом предотвращения загрязнения;
2. Поскольку Пятая Программа действий в области окружающей среды, основные положения которой были одобрены Советом и представителями правительств государств-членов организации, собравшимися на заседание Совета, в Резолюции от 1 февраля 1993 года о стратегии и действиях Сообщества в отношении охраны окружающей среды и устойчивого развития*(5), придает первостепенное значение комплексному контролю загрязнения, как одной из важнейших предпосылок достижения более устойчивого равновесия между человеческой деятельностью и социально-экономическим развитием, с одной стороны, и естественными ресурсами и способностью природы к восстановлению, с другой;
3. Поскольку для осуществления комплексного подхода к снижению уровня загрязнения требуются мероприятия на уровне Сообщества, направленные на внесение изменений и дополнений в действующее законодательство Сообщества о предотвращении и контроле загрязнения окружающей среды промышленными предприятиями;
4. Поскольку Директивой Совета 84/360/ЕЭС от 28 июня 1984 года о борьбе с загрязнением атмосферы промышленными предприятиями*(6) были введены рамочные положения, в соответствии с которыми любая эксплуатация или существенная модификация промышленных объектов, которая может привести к загрязнению атмосферы, требует получения разрешения;
5. Поскольку Директивой Совета 76/464/ЕЭС от 4 мая 1976 года о загрязнении, вызываемом некоторыми вредными веществами, выбрасываемыми в водную среду Сообщества*(7), было введено требование о необходимости получения разрешения на выброс таких веществ;
6. Поскольку, хотя и существует законодательство Сообщества о борьбе с загрязнением атмосферы и предупреждении или сокращении выброса вредных веществ в водную среду, отсутствует сопоставимое законодательство Сообщества, направленное на предупреждение или сокращение сбросов таких веществ в почву;
7. Поскольку раздельное применение различных подходов к контролю за выбросами в атмосферу, водную среду или почву может скорее способствовать перемещению загрязнения между разными природными средами, чем защите окружающей среды в целом;
8. Поскольку цель комплексного подхода к контролю за загрязнением состоит в предотвращении выбросов в атмосферу, водную среду или почву, там, где это практически возможно, с учетом реутилизации отходов, а там, где это невозможно, - в сокращении таких выбросов для обеспечения высокого уровня охраны окружающей среды в целом;
9. Поскольку настоящая Директива устанавливает рамочные положения относительно комплексного предотвращения и контроля загрязнения; она определяет меры, необходимые для осуществления комплексного предотвращения и контроля загрязнения с целью обеспечения высокого уровня защиты окружающей среды в целом; поскольку комплексный подход к контролю загрязнения будет способствовать применению принципа устойчивого развития;
10. Поскольку положения настоящей Директивы применяются без ущерба для положений Директивы Совета 85/337/ЕЭС от 27 июня 1985 г. об оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду*(8); поскольку при выдаче разрешения должны учитываться информация или заключения, полученные в процессе применения указанной Директивы, настоящая Директива не влияет на выполнение Директивы 85/337/ЕЭС;
11. Поскольку государства-члены обязаны предпринять необходимые меры для того, чтобы предприятия, занимающиеся видами производственной деятельности, перечисленными в Приложении I, соблюдали общие принципы выполнения определенных основных обязанностей; поскольку для этих целей для компетентных органов будет достаточным учет указанных общих принципов при определении условий выдачи разрешения;
12. Поскольку некоторые из положений настоящей Директивы должны будут применяться в отношении существующих объектов по истечении определенного периода времени, а другие - с даты принятия настоящей Директивы;
13. Поскольку для более успешного и эффективного решения проблем загрязнения предприятия должны принимать во внимание вопросы охраны окружающей среды; поскольку это должно быть доведено до сведения компетентного органа или органов с тем, чтобы перед выдачей разрешения они были убеждены в том, что предусмотрены все необходимые меры по предотвращению или контролю загрязнения; поскольку слишком существенные различия в процедуре получения разрешений могут иметь своим результатом разный уровень охраны окружающей среды и информированности общества; поскольку заявление на получение разрешения в соответствии с настоящей Директивой должно, следовательно, содержать минимум необходимых данных;
14. Поскольку полное согласование процедуры выдачи разрешения и его условий различными компетентными органами позволит обеспечить максимально возможный уровень защиты окружающей среды в целом;
15. Поскольку компетентный орган или органы выдадут разрешение или внесут изменения в условия разрешения только при наличии плана комплексных мер по охране от загрязнения атмосферы, водной среды и земной поверхности;
16. Поскольку в разрешении должны быть перечислены все меры, необходимые для выполнения его условий, в целях обеспечения, таким образом, высокого уровня защиты окружающей среды в целом; поскольку такие меры, без ущерба процедуре выдачи разрешения, могут также представлять собой общие обязательные требования;
17. Поскольку предельные величины и параметры выбросов или соответствующие им меры технического характера должны определяться на основе наилучших из имеющихся технологий, без предписания использовать одну определенную технологию или метод и с учетом технических характеристик соответствующего объекта, его географического расположения и местных условий окружающей среды; во всех случаях условиями выдачи разрешения будут установлены требования по сокращению загрязнений, распространяющихся на большие территории, и трансграничных загрязнений и обеспечению высокого уровня защиты окружающей среды в целом;
18. Поскольку государства-члены самостоятельно определяют, каким образом следует учитывать технические характеристики объектов, их географическое положение и местные условия окружающей среды, в тех случаях, когда это необходимо;
19. Поскольку в тех случаях, когда стандарты качества окружающей среды содержат более строгие требования, чем те, которые могут быть выполнены при использовании наилучших из имеющихся технологий, в разрешении могут содержаться дополнительные условия, без ущерба иным мерам, которые могут быть приняты для выполнения стандартов качества окружающей среды;
20. Поскольку в виду того, что уровень наилучших из имеющихся технологий с течением времени будет изменяться, в частности в результате технического прогресса, компетентные органы должны следить за таким развитием или быть информированы о нем;
21. Поскольку изменения, осуществляемые на объектах, могут вызвать рост уровня загрязнений; поскольку компетентный орган или органы должны быть уведомлены поэтому о любых изменениях, которые могут сказаться на состоянии окружающей среды; поскольку для проведения существенных изменений на предприятиях требуется получение предварительного разрешения, предоставляемого в соответствии с настоящей Директивой;
22. Поскольку условия разрешения должны периодически проверяться и при необходимости обновляться; поскольку при определенных условиях, они должны обязательно пересматриваться;
23. Поскольку для того, чтобы общественность была информирована об эксплуатации объектов и их возможном воздействии на окружающую среду и для того, чтобы обеспечить прозрачность процедуры выдачи разрешений во всем Сообществе, общественность должна иметь доступ до того, как будет принято любое решение, к информации, имеющей отношение к заявлениям на получение разрешений на строительство новых объектов или осуществление значительных изменений на существующих объектах, а также к самим разрешениям, процессу их обновления и соответствующей информации по контролю за выполнением условий разрешений;
24. Поскольку создание реестра основных выбросов и их источников следует рассматривать в качестве важного инструмента, позволяющего, в частности, сравнивать деятельность загрязняющих производств в Сообществе; поскольку такой реестр будет подготовлен Комиссией при содействии административного комитета;
25. Поскольку сбор данных и обмен информацией о наилучших из имеющихся технологий на уровне Сообщества будет способствовать устранению технологических диспропорций внутри Сообщества и всемирному распространению предельных величин выбросов и технологий, применяемых в Сообществе, и содействовать государствам-членам в эффективном выполнении настоящей Директивы;
26. Поскольку отчеты о выполнении настоящей Директивы и ее эффективности должны будут составляться на регулярной основе;
27. Поскольку настоящая Директива касается объектов, способных производить существенное загрязнение и, следовательно, существенное трансграничное загрязнение; необходима организация трансграничных консультаций в тех случаях, когда заявления на получение разрешений относятся к новым объектам или внесению значительных изменений в существующие, что связано с вероятностью значительного отрицательного воздействия на состояние окружающей среды; поскольку общественность государств-членов, которые могут подвергнуться указанному воздействию, должна иметь доступ к заявлениям на получение разрешений на подобные действия;
28. Поскольку на уровне Сообщества могут быть признаны необходимыми действия, направленные на установление предельных величин выбросов для некоторых категорий объектов и загрязняющих веществ, охватываемых настоящей Директивой; поскольку Совет будет устанавливать такие предельные величины выбросов в соответствии с положениями Договора;
29. Поскольку положения настоящей Директивы применяются без ущерба нормативным актам Сообщества об охране здоровья и безопасности на рабочем месте,
Принял настоящую Директиву:
Статья 1
Цель и пределы действия
Целью настоящей Директивы является обеспечение комплексного предотвращения и контроля загрязнений, вызываемых видами производственной деятельности, перечисленными в Приложении I. Она определяет меры, направленные на предотвращение или, если это не представляется возможным, сокращение выбросов в атмосферу, в водную среду и на земную поверхность, возникающих в результате вышеупомянутых видов деятельности, включая меры, касающиеся отходов, для обеспечения высокого уровня охраны окружающей среды в целом, без ущерба положениям Директивы 85/337/ЕЭС и иным соответствующим положениям Сообщества.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы:
1. "вещество" означает любой химический элемент и его соединения, за исключением радиоактивных веществ, по смыслу Директивы 80/836/Евратом*(9), и генетически модифицированных организмов, как их определяют Директива 90/219/EЭC*(10) и Директива 90/220/EЭC*(11);
2. "загрязнение" означает прямое или опосредованное занесение, в результате человеческой деятельности, веществ, вибраций, тепла или шума в атмосферу, водную среду или землю, которое может быть вредным для человеческого здоровья или окружающей среды, приводить к ущербу материальным благам, либо ухудшать или мешать использованию благоприятных свойств окружающей среды и иному законному ее использованию;
3. "объект" означает стационарный технический объект, на котором осуществляются один или более видов производственной деятельности, перечисленных в Приложении I, и любые иные прямо связанные с ними виды деятельности, технически объединенные с деятельностью, осуществляемой на данном объекте, и способные оказывать воздействие на выбросы и загрязнение;
4. "действующий объект" означает эксплуатируемый объект или, в соответствии с законодательством, существовавшим до даты вступления настоящей Директивы в законную силу, объект, на эксплуатацию которого имеется разрешение или для которого, по мнению компетентного органа, получение такого разрешения необходимо, при условии, что эксплуатация объекта начнется не позднее, чем по истечении одного года с даты вступления настоящей Директивы в силу;
5. "выброс" означает прямой или опосредованный выпуск в воздушную водную или земную среду веществ, вибраций, тепла или шума из точечных или рассеянных источников объекта;
6. "предельная величина выбросов" означает массу, выраженную посредством определенных параметров, концентрацию и/или уровень выброса, которые не могут превышаться в течение одного или нескольких периодов времени. Предельные величины выбросов могут также устанавливаться для определенных групп, семейств или категорий веществ, в особенности тех из них которые перечислены в Приложении III.
Предельные величины выбросов для веществ обычно применяются в точке, в которой выбросы покидают объект, при этом при их определении эффект разбавления/рассеивания не учитывается. Относительно опосредованных сбросов в водную среду, при определении предельных величин выбросов для объекта может учитываться воздействие водоочистных сооружений при условии, что будет гарантирован равноценный уровень охраны окружающей среды в целом, и при условии, что это не приведет к более высоким уровням загрязнения окружающей среды, без ущерба Директиве 76/464/ЕЭС или Директивам, связанным с ее реализацией;
7. "стандарты качества окружающей среды" означают ряд требований, которым должна соответствовать в данный момент времени данная среда или определенная ее часть в соответствии с законодательством Сообщества;
8. "компетентный орган" означает орган или органы власти или организации, ответственные, в соответствии с законодательством государств-членов, за выполнение обязательств, вытекающих из настоящей Директивы;
9. "разрешение" означает ту часть письменного решения или решение в целом (или несколько таких решений), которое санкционирует эксплуатацию всего объекта или его части при соблюдении определенных условий, обеспечивающих соответствие требованиям настоящей Директивы. Разрешение может относиться к одному или нескольким объектам или частям объектов, находящимся в одном и том же месте и эксплуатируемым одним и тем же оператором;
10. (a) "изменение условий эксплуатации" означает такое изменение основных свойств или функционирования объекта или его расширение, которые могут оказать влияние на окружающую среду;
(b) "существенное изменение" означает изменение условий эксплуатации, которое, по мнению компетентного органа, может оказать значительное отрицательное воздействие на людей или окружающую среду.
Для целей настоящего определения любые изменения или расширение деятельности рассматривается в качестве существенного, если такое изменение или расширение само по себе затрагивает пределы, которые обозначены в Приложении I*(12);
11. "наилучшие из имеющихся технологий" означают наиболее эффективную и передовую стадию в развитии производственной деятельности и методов эксплуатации объектов, которые указывают на практическую пригодность определенных технологий в целях создания основы для определения предельных величин выбросов, предназначенных для предотвращения или, если оно практически невозможно, сокращения выбросов и воздействия на окружающую среду в целом;
- термин "технологии" включает в себя как используемые технологии, так и способ которым объект спроектирован, построен, обслуживается, эксплуатируется и выводится из эксплуатации,
- термин "имеющиеся" технологии означает технологии, уровень развития которых делает возможным их внедрение в соответствующей отрасли промышленности с учетом экономической и технической целесообразности, а также затрат и выгод, независимо от того, используются и реализуются ли они внутри данного государства-члена, и если они могут обоснованно считаться приемлемыми и доступными для оператора,
- термин "наилучшие" технологии означает технологии наиболее эффективные в отношении обеспечения общего высокого уровня защиты окружающей среды в целом.
При определении наилучших из имеющихся технологий особое внимание следует уделять соображениям, которые приводятся в Приложении IV;
12. "оператор" означает любое физическое или юридическое лицо, которое эксплуатирует объект или управляет объектом, или, где это предусмотрено национальным законодательством, лицо, которому переданы решающие экономические полномочия в отношении технического функционирования объекта.
13 "общественность" означает одно или более физическое или юридическое лицо, а равно, в соответствии с национальным законодательством или практикой, их ассоциации, организации или группы*(13).
14. "заинтересованная общественность" означает общественность, которую затрагивает или может затронуть, либо имеющую интерес в принимаемом решении относительно выдачи, либо продления разрешения или условий разрешения; для целей настоящего определения неправительственные организации, осуществляющие деятельность по защите окружающей среды и выдвигающие любые требования в соответствии с национальным законодательством рассматриваются, как имеющие интерес*(13).
Статья 3
Общие принципы, определяющие основные обязанности оператора
Государства-члены предпринимают необходимые меры для обеспечения компетентными органами такой эксплуатации объектов, чтобы:
(a) проводились все надлежащие профилактические меры, направленные на борьбу с загрязнением, в частности путем применения наилучших из имеющихся технологий;
(b) эксплуатация объектов не была причиной значительного загрязнения;
(c) в соответствии с Директивой Совета 75/442/EЭC от 15 июля 1975 года об отходах*(14), эксплуатация объектов, по возможности, не сопровождалась производством отходов; там, где отходы производятся, они подвергались повторному использованию, а там, где это технически или экономически не осуществимо, утилизировались таким образом, чтобы устранялось или уменьшалось любое воздействие на окружающую среду;
(d) потребление энергии было рациональным;
(e) принимались необходимые меры для предотвращения аварий и ограничения их последствий;
(f) при окончательном прекращении производства предпринимались необходимые действия для того, чтобы полностью исключить возможность загрязнения и вернуть место расположения производства в приемлемое состояние.
В целях соответствия данной статье, достаточно, чтобы государства-члены гарантировали, что при определении условий разрешений компетентные органы будут принимать во внимание общие принципы, заявленные в настоящей статье.
Статья 4
Разрешения для новых объектов
Государства-члены принимают меры, необходимые для того, чтобы никакой новый объект не эксплуатировался без разрешения, выданного в соответствии с настоящей Директивой, без ущерба для исключений, содержащихся в Директиве Совета 88/609/EЭС от 24 ноября 1988 г. об ограничении выбросов в атмосферу некоторых загрязняющих веществ крупными мусоросжигательными объектами*(15).
Статья 5
Требования, применяемые к выдаче разрешений на эксплуатацию действующих объектов
1. Государства-члены предпринимают необходимые меры для того, чтобы компетентные органы, посредством выдачи разрешений в соответствии со статьями 6 и 8 или, если это применимо, посредством пересмотра и, если необходимо, уточнения условий, предусмотренных в разрешении, обеспечили соответствие эксплуатации действующих объектов требованиям, содержащимся в статьях 3, 7, 9, 10, 13, первом и втором отступах статьи 14, а также статьи 15 (2), не позднее, чем по истечении восьмилетнего срока с даты вступления настоящей Директивы в силу, без ущерба соответствующему законодательству Сообщества.
2. Государства-члены предпринимают необходимые меры для применения положений Статей 1, 2, 11, 12, 14, третий отступ, 15 (1), (3) и (4), 16, 17 и 18 (2) к действующим объектам, начиная с даты вступления настоящей Директивы в силу.
Статья 6
Заявления на получение разрешений
1. Государства-члены должны предпринимать необходимые действия для того, чтобы заявление в компетентный орган содержало описание:
- объекта и осуществляемой на нем деятельности,
- сырья и вспомогательных материалов, иных веществ и энергии, потребляемых или производимых объектом,
- источников выбросов, имеющихся на объекте,
- условий, существующих в месте расположения объекта,
- характера и объема предполагаемых выбросов объекта в каждую из сред, а также выявление случаев значительных воздействий выбросов на окружающую среду,
- предлагаемой технологии и иных методов предотвращения или, где это невозможно, сокращения выбросов объекта,
- где это необходимо, мер, направленных на предотвращение образования и утилизацию отходов, производимых объектом,
- дальнейших мер, запланированных для обеспечения соответствия общим принципам выполнения основных обязанностей оператора, предусмотренных статьей 3,
- планируемых мер по контролю за выбросами в окружающую среду,
- основные альтернативные варианты, если они были изучены заявителем самостоятельно*(16).
Заявление на получение разрешения также должно содержать краткое нетехническое описание данных, о которых говорится в вышеуказанных пунктах.
2. В тех случаях, когда информация, предоставленная в соответствии с требованиями, предусмотренными Директивой 85/337/EЭC или отчет о безопасности, подготовленный в соответствии с Директивой Совета 82/501/EЭC от 24 июня 1982 г. об опасности крупных аварий при осуществлении некоторых видов производственной деятельности*(17), или иная информация, предоставляемая в соответствии с иными законодательными актами, отвечает каким-либо требованиям настоящей статьи, такая информация также может быть включена в заявление на получение разрешения или предоставлена в виде приложения к нему.
Статья 7
Комплексный подход к выдаче разрешений
Государства-члены предпринимают необходимые меры для того, чтобы условия, предусмотренные в разрешении, и процедура его выдачи были полностью согласованы в случае, если в эту процедуру вовлечено более одного компетентного органа, с целью гарантировать применение эффективного комплексного подхода всеми органами власти, участвующими в этой процедуре.
Статья 8
Принятие решения
Без ущерба иным требованиям, установленным национальными законодательствами или законодательством Сообщества, компетентный орган выдает разрешение, содержащее условия, обеспечивающие соответствие объекта требованиям настоящей Директивы. В случае несоответствия объекта указанным требованиям компетентный орган отказывает в выдаче разрешения.
Все выданные разрешения и разрешения, в которые внесены изменения, должны содержать подробное описание процедур, направленных на защиту от загрязнения атмосферы, водной среды и земной поверхности, в соответствии с настоящей Директивой.
Статья 9
Условия, предусмотренные в разрешении
1. Для обеспечения высокого уровня защиты окружающей среды в целом посредством защиты атмосферы, водной среды и земной поверхности государства-члены создают необходимые условия для того, чтобы в разрешение были включены все меры, необходимые для выполнения требований статей 3 и 10, определяющих условия выдачи разрешения.
2. При выдаче разрешения для нового объекта или внесения значительных изменений для действующего объекта, при применении статьи 4 Директивы 85/337/EЭC, принимается во внимание любая имеющая отношение к делу информация или заключения, полученные в соответствии со статьями 5, 6 и 7 указанной Директивы.
3. Разрешение должно включать предельные величины выбросов для загрязняющих веществ, в особенности для тех из них, которые перечислены в Приложении III, и которые с большой степенью вероятности могут в значительных количествах присутствовать в выбросах объекта, с учетом их особенностей и их способности переносить загрязнение из одной среды в другую (вода, атмосфера, земля). Если это необходимо, разрешение должно включать надлежащие требования, обеспечивающие защиту от загрязнения почвы и подземных вод, и меры по утилизации отходов, производимых объектом. Если это уместно, предельные величины могут быть дополнены или заменены эквивалентными параметрами или техническими мерами.
Для объектов, указанных в подпункте 6.6 Приложения I, предельные величины выбросов, определяемых в соответствии с настоящим параграфом, должны устанавливаться, учитывая практические соображения, относящиеся к данным категориям объектов.
Когда выбросы парниковых газов из установок, определенных в Приложении I к Директиве Европейского парламента и Совета 2003/87/ЕС от 13 октября 2003 г., устанавливающего систему разрешений на выбросы парниковых газов, продаваемых в рамках сообщества и изменяющей Директиву Совета 96/61/ЕС в отношении деятельности осуществляемой такими установками, разрешение не должно включать предельную величину выбросов для прямых выбросов этих газов, если отсутствует необходимость подтверждения, что это может привести к значительному загрязнению местности.
Для видов деятельности, перечисленных в Приложении I к Директиве 2003/87/ЕС, государства-члены могут не устанавливать требований в отношении энергоэффективности для установок сжигания или других установок, выбрасывающих углеводород в окружающую среду.
Если это необходимо, компетентные органы соответствующим образом изменяют разрешение.
Предыдущие три подпараграфа не применяются к установкам, временно исключенным из системы разрешений на выбросы парниковых газов, продаваемых в рамках сообщества в соответствии со статьей 27 Директивы 2003/87/ЕС.
4. Без ущерба положениям статьи 10 предельные величины выбросов, эквивалентные параметры и технические меры, о которых говорится в параграфе 3, должны основываться на наилучших из имеющихся технологий, без предписания использовать какую-либо технологию или специальные методы, но с учетом технических характеристик объекта, его географического расположения и местных условий окружающей среды. Во всех случаях условия, содержащиеся в разрешении, должны предусматривать меры, направленные на сведение к минимуму загрязнений, распространяющихся на большие расстояния, или трансграничного загрязнения и на обеспечение высокого уровня защиты окружающей среды в целом.
5. Разрешение должно содержать соответствующие требования по контролю за выбросами, с указанием методологии и частоты измерений, метода оценки и обязательства предоставлять компетентному органу данные, необходимые для проверки соответствия условиям, содержащимся в разрешении.
Для объектов, указанных в подпункте 6.6 Приложения I, при определении мер, предусмотренных настоящим параграфом, могут учитываться затраты и выгоды.
6. Разрешение должно содержать меры, относящиеся к условиям, отличным от условий нормальной эксплуатации. Поэтому там, где существует высокая вероятность отрицательного воздействия на окружающую среду, должны предусматриваться надлежащие положения в отношении запуска установки, утечек, неисправностей, перебоев в работе и окончательного прекращения эксплуатации.
Разрешение также может содержать временные отступления от требований параграфа 4 в том случае, если план корректирующих действий, получивший одобрение компетентного органа, обеспечивает приведение объекта в соответствие с данными требованиями в течение шести месяцев, и если указанный план будет иметь своим результатом сокращение загрязнения.
7. Разрешение может также содержать такие специальные условия, направленные на выполнение настоящей Директивы, которые будут сочтены подобающими государствами-членами или компетентным органом.
8. Без ущерба обязательству привести процедуру выдачи разрешений в соответствие с настоящей Директивой, государства-члены могут устанавливать определенные требования для определенных категорий объектов в виде общих обязательных правил вместо того, чтобы включать их в индивидуальные разрешения, при условии обеспечения комплексного подхода и соответствующего высокого уровня защиты окружающей среды в целом.
Статья 10
Наилучшие из имеющихся технологий и стандарты качества окружающей среды
В тех случаях, когда стандарты качества окружающей среды содержат более жесткие условия, чем те, которые могут быть выполнены с использованием наилучших из имеющихся технологий, в разрешении должно содержаться требование о дополнительных мерах, без ущерба иным мерам, которые могут приниматься для обеспечения соответствия стандартам качества окружающей среды.
Статья 11
Развитие наилучших из имеющихся технологий
Государства-члены должны создать необходимые условия для того, чтобы компетентные органы следили за развитием наилучших из имеющихся технологий или получали о нем информацию.
Статья 12
Изменения объектов, производимые операторами
1. Государства-члены предпринимают необходимые меры для того, чтобы оператор информировал компетентные органы обо всех изменениях, запланированных в отношении эксплуатации объекта, как это оговорено в статье 2 (10) (a). Если это необходимо, компетентные органы должны внести соответствующие изменения в разрешение или предусмотренные в нем условия.
2. Государства-члены предпринимают необходимые меры для того, чтобы никакие существенные изменения в эксплуатации объекта в смысле статьи 2 (10)(b), запланированные оператором, не производились без разрешения, выданного в соответствии с настоящей Директивой. Заявление на получение разрешения и решение компетентного органа должны относиться к тем частям объекта и тем положениям, перечисленным в статье 6, на которые может повлиять изменение. Соответствующие положения статей 3, 6-10 и статьи 15 (1), (2) и (4) применяются с внесением необходимых изменений.
Статья 13
Пересмотр и изменение условий разрешений компетентным органом
1. Государства-члены предпринимают необходимые меры для того, чтобы компетентные органы периодически пересматривали и, при необходимости, изменяли условия, предусмотренные в разрешении.
2. Обязательный пересмотр производится, если:
- загрязнение, вызываемое объектом, настолько значительно, что вызывает необходимость пересмотра величин выбросов, предусмотренных в существующем разрешении, или включения в разрешение новых предельных величин,
- существенные изменения в наилучших из имеющихся технологий создают возможность значительно сократить выбросы без чрезмерного увеличения издержек,
- эксплутационная безопасность процесса или производства требует использования иных технологий,
- так диктуется новыми положениями законодательства Сообщества или государств-членов.
Статья 14
Соответствие условиям разрешений
Государства-члены предпринимают необходимые меры для того, чтобы:
- в процессе эксплуатации объекта оператор соблюдал условия, предусмотренные в разрешении,
- оператор периодически информировал компетентный орган о результатах контроля за выбросами и без промедления сообщал о любых происшествиях или авариях, оказавших или оказывающих значительное воздействие на окружающую среду,
- операторы оказывали представителям компетентного органа всемерное содействие при проведении ими на объекте любых проверок, отбора проб и сбора любой информации, необходимой им для выполнения своих обязанностей по настоящей Директиве.
Статья 15
Доступ к информации и участие общественности в процедуре выдачи разрешений
1. Государства-члены обеспечивают, чтобы заинтересованная общественность получила своевременные и эффективные возможности по участию в процедурах:
- выдачи разрешения для новых объектов,
- выдачи разрешения на любое существенное изменение в эксплуатации объекта,
- продления разрешения или условий разрешения для объекта в соответствии со статьей 13, параграф 2, первый отступ.
Для целей обеспечения такого участия применяется процедура изложенная в Приложении V*(18).
2. Результаты контроля за выбросами, предусмотренного условиями разрешения, о которых говорится в статье 9, находящиеся в распоряжении компетентного органа должны быть сделаны доступными для общественности.
3. Один раз в три года Комиссией публикуется реестр основных выбросов и их источников, основанный на данных, предоставленных государствами-членами. Комиссия определяет формат и другие характеристики передачи информации в соответствии с процедурой, устанавливаемой статьей 19.
В соответствии с той же процедурой Комиссия может предложить меры, направленные на обеспечение сравнимости и взаимной дополняемости данных, относящихся к реестру выбросов, о котором говорится в первом абзаце настоящего параграфа, и данных из иных реестров и источников информации о выбросах.
4. Параграфы 1, 2 и 3 применяются с ограничениями, установленными статьей 3 (2) и (3) Директивы 90/313/ЕЭС.
5. Когда решение будет принято. Компетентный орган информирует общественность в соответствии с обозначенной процедурой и делает доступной для общественности следующую информацию:
(а) содержания решения, включая копию разрешения, любые условия и существенные изменения; а равно
(b) проведенные исследования и мнения, представленные заинтересованной общественностью, основания и доводы, на которых решение базируется, включая информацию о соблюдении процедуры привлечения общественности к участию*(19).
Статья 15а
Доступ к правосудию*(20)
Государства-члены обеспечивают, чтобы в соответствии с национальной правовой системой представители заинтересованной общественности:
(а) имеющей существенный интерес, или альтернативно,
(b) чьи права были затронуты, если административные процедуры государства-члена требуют этого, в качестве предварительного условия.
получили доступ к процедуре обжалования в суде или ином независимом и беспристрастном органе, учрежденном на основе права с целью обжалования законности и обоснованности решений, актов или упущения в рамках процедуры привлечения общественности в соответствии с настоящей Директивой.
Государства-члены определяют, на какой стадии решения, акты или упущения могут быть обжалованы.
То, что составляет понятие "существенный интерес" и каким образом могут быть затронуты права, определяется государствами-членами при учете необходимости достижения цели наделения заинтересованной общественности широкими возможностями для доступа к правосудию. С этой целью интересы неправительственных организаций выдвигающих собственные требования, о которых идет речь в статье 2 (14), понимаются ка
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Сценарий игровой программы «Литературный костер 2008»
17 Сентября 2013
Реферат по разное
В. В. Красник справочник москва энергосервис 2002 Автор: Доктор технических наук, профессор Красник Валентин Викторович Справочник
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Экспресс-форсайт Уральского региона
17 Сентября 2013
Реферат по разное
План анализа стихотворения для урока литературы Один из вариантов анализа стихотворного текста
17 Сентября 2013