Реферат: Теория риторической структуры



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственное образовательное учреждение высшего

профессионального образования

Ульяновский государственный технический университет
Кафедра «Теоретическая и прикладная лингвистика»


РЕФЕРАТ

Тема: «Теория риторической структуры»


Выполнила: Ключникова О.С.

гр. Лд-41

Проверила: Андросова М.А.


2004 год


СОДЕРЖАНИЕ


Введение 3

Глава 1. Структура дискурса 5

Макро- и микроструктура дискурса 5

Связность дискурса 7

Глава 2. Теория риторической структуры 10

Теория риторической структуры

У.Манна и С.Томпсон 10

Дискурсивные единицы и риторические

отношения 11

Модификация теории риторической

структуры 20

Заключение 26


Библиография 27

Интернет-ресурсы 28

Список использованной литературы и сокращений 28


ВВЕДЕНИЕ

Дискурс, в широком смысле слова, является сложным единством языковой формы значения и действия, которое могло бы быть наилучшим образом охарактеризовано с помощью понятия коммуникативного события или коммуникативного акта. Преимущество такого понимания состоит в том, что дискурс, нарушая интуитивные или лингвистические подходы к его определению не ограничивается рамками конкретного языкового высказывания, то есть рамками текста.

Дискурс является чрезвычайно распространенным в последнее время и престижно-модным, по выражению Н.И.Сукаленко [7, c.19], понятием. Кстати сказать, фактор моды на заимствование иностранных терминов и предопределил его появление в отечественной лингвистике: термин “дискурс” был заимствован из англо-саксонской лингвистической школы в начале 70-х годов. Этот термин обозначает тексты в их текстовой данности и в их особенностях.

Дискурсы реализуются в виде текстов. Стоит сказать, что в зависимости от того, насколько тесным было соответствие дискурса и текста, менялась и трактовка дискурса. И если в 60-70-е годы дискурс понимался как связанная последовательность предложений или речевых актов, то с позиций современных подходов к дискурсу - это сложное коммуникативное явление, включающее кроме текста еще и экстралингвистические факторы: знания о мире, мнения, установки, цели адресата, необходимые для понимания текста. Очевидно, что такое понимание дискурса как сложной системы иерархии знаний предполагает и соответствующие специфические его характеристики.

Поворот современной лингвистики от изучения языка как системы в изолированном виде к его изучению в различных формах речевой деятельности в процессе коммуникации, а также выбор новых иерархических единиц таких как текст и дискурс позволяет понять сущность связности и структурированности дискурса.

Темой данной работы является «Теория риторической структуры». Созданная в 1980-х годах Уильямом Манном и Сандрой Томпсон, теория риторической структуры предложила единый подход к описанию макро- и микроструктуры дискурса, его локальной и глобальной связности. Вроследствии она стала наглядным инструментом для определения структуры дискурса и широко применяется в современной науке, так как позволяет взглянуть на то, как устроен дискурс, изнутри. Поскольку в последние годы дискурсу как предмету и языковой науке уделяется огромное внимание, вопрос о его «устройстве» является одним из главных в рамках многочисленных исследований по дискурсу.

Целью данной работы является детальное рассмотрение разработанной американскими лингвистами методики описания структуры дискурса в виде сетей дискурсивных единиц, соединенных семантическими отношениями, и рассмотрение положений теории на конкретных примерах.

Основной задачей является выделение основных изменений теории риторической структуры, необходимых для того, чтобы данная теория могла быть использована для описания русских дискурсов различных типов.

В качестве теоретических основ использовались работы У.Манна и С.Томпсон по теории риторической структуры, а также работы авторов, пытавшихся в 1999-2001 годах адаптировать данную теорию к особенностям русского языка и спонтанной речи, а именно А.А.Кибрика и А.О.Литвиненко.

В качестве материала для исследования были использованы произведения Артура Конан Дойла и работы А.О.Литвиненко по исследованию отчетов о сновидениях, предоставленных кандидатом медицинских наук Е.А.Корабельниковой.

Глава 1. СТРУКТУРА ДИСКУРСА


^ 1.1. Макро- и микроструктура дискурса

Центральный круг вопросов, исследуемых в дискурсивном анализе, составляют вопросы структуры дискурса.

Следует различать разные уровни структуры – макроструктуру, или глобальную структуру, и микроструктуру, или локальную структуру.

Макроструктура дискурса – это членение на крупные составляющие: эпизоды в рассказе, абзацы в газетной статье, группы реплик в устном диалоге и так далее. Между крупными фрагментами дискурса наблюдаются границы, которые помечаются относительно более длинными паузами (в устном дискурсе), графическим выделением (в письменном дискурсе), специальными лексическими средствами (такими служебными словами или словосочетаниями, как «а», « так», «наконец», «что касается» ). Внутри крупных фрагментов дискурса наблюдается единство – тематическое, референциальное (то есть единство участников описываемых ситуаций), событийное, временное, пространственное. Различными исследованиями, связанными с макроструктурой дискурса, занимались Е.В.Падучева, Т. ван Дейк, Т.Гивон, Э.Шеглофф, А.Н.Баранов и Г.Е.Крейдлин и другие ученые.

Специфическое понимание термина «макроструктура» представлено в трудах известного нидерландского исследователя дискурса и выдающегося организатора лингвистики текста и впоследствии дискурсивного анализа как научных дисциплин Т. ван Дейка. Согласно ван Дейку [13], макроструктура – это обобщенное описание основного содержания дискурса, которое адресат строит в процессе понимания. Макроструктура представляет собой последовательность макропропозиций, то есть пропозиций, выводимых из пропозиций исходного дискурса по определенным правилам (так называемым макроправилам). К числу таких правил относятся правила сокращения (несущественной информации), обобщения (двух или более однотипных пропозиций) и построения или комбинации нескольких пропозиций в одну. Макроструктура строится таким образом, чтобы представлять собой полноценный текст. Макроправила применяются многократно, поэтому существует несколько уровней макроструктуры по степени обобщения. Фактически макроструктура по ван Дейку в других терминах называется рефератом или резюме. Последовательно применяя макроправила, теоретически можно построить формальный переход от исходного текста какого-либо крупного произведения к реферату, состоящему из нескольких предложений. Макроструктуры соответствуют структурам долговременной памяти: они суммируют информацию, которая удерживается в течение достаточно длительного времени в памяти людей, услышавших или прочитавших некоторый дискурс.

Помимо «макроструктуры» ван Дейк выделяет также понятие суперструктуры – стандартной схемы, по которой строятся конкретные дискурсы. В отличие от макроструктуры, суперструктура связана не с содержанием конкретного дискурса, а с его жанром. Так, например, нарративный дискурс, согласно У.Лабову [13], стандартно строится по следующей схеме: краткое содержание – ориентация – осложнение – оценка – разрешение кода. Такого типа структуры часто именуют нарративными схемами. Другие жанры дискурса также имеют характерные суперструктуры, но изучены гораздо хуже.

В противоположность макроструктуре, микроструктура дискурса – это членение дискурса на минимальные составляющие, которые имеет смысл относить к дискурсивному уровню. В большинстве современных подходов такими минимальными единицами считаются предикации, или клаузы. В устном дискурсе эта идея подтверждается близостью большинства интонационных единиц к клаузам. Дискурс, таким образом, представляет собой цепочку клауз. В психолингвистических экспериментах по воспроизведению ранее полученной вербальной информации обычно выясняется, что распределение информации по клаузам относительно неизменно, а объединение клауз в сложные предложения чрезвычайно изменчиво. Поэтому понятие предложения оказывается для структуры дискурса менее значимым, чем понятие клаузы.

В независимости от того, какому аспекту структуры дискурса уделяется внимание, структура всегда подразумевает еще два свойства: связность и иерархичность, применимые в полной мере и к дискурсу.

^ 1.2. Связность дискурса

Вопросы структуры дискурса можно легко преобразовать в вопросы о его связности. Если некоторый дискурс D состоит из частей a, b, c..., то что-то должно обеспечивать связь между этими частями и, тем самым, единство дискурса [6, c. 3].

Аналогично глобальной и локальной структуре имеет смысл различать глобальную и локальную связность.

Глобальная связность дискурса обеспечивается единством темы (иногда используется также термин «топик») дискурса. В отличие от темы предикации, как правило ассоциируемой с некоторой именной группой или обозначаемым ею предметом (референтом), тема дискурса обычно понимается либо как пропозиция (понятийный образ некоторого положения дел), либо как некоторый конгломерат информации. Тема обычно определяется как то, о чем идет речь в данном дискурсе.

Любая точка зрения, заложенная в дискурсе, выражается не только в использовании соответствующих структур предложения, конструкций, но также и в зависимости синтаксиса и семантики текста. Эти и другие, так называемые поверхностные структуры, используемые в качестве сигналов, лежащей в их основе семантической связности, представляют как бы первый уровень дискурса и предопределяют семантический уровень дискурса.

Дискурс не может состоять из изолированных друг от друга предложений. Помимо структур, описанных лингвистикой и традиционными грамматиками предложения, были выдвинуты и другие структуры дискурса и прежде всего структуры последовательностей предложений. Это означает что синтаксис и семантика предложений в дискурсе описываются с учетом структур и интерпретации соседствующих, обычно предшествующих, предложений того же текста. Порядок слов и функции, выполняемые ими, лежащие в их основе семантические роли зависят естественно от общего текстового окружения.

Семантический же уровень дискурса, учитывая безусловную последовательность и связность предложений, дает возможность изучать соотнесенные друг с другом интерпретации: значение слов, предложений, рассматривается как функция от значений закрепленных за предшествующими предложениями. Этот аспект дискурса называют локальной или последовательной связностью [1, c.121-122].

В упрощенном виде основное правило семантической связности, предложенное ван Дейком состоит в том, что предложение “А” связано с предложением “В”, если “А” относится к ситуации или событию, которое является возможным, вероятным, необходимым условием существования ситуации или события, к которому относится “В” или наоборот.

Правило семантической связности можно перефразировать еще проще: текст является семантически связным, если он описывает возможную последовательность событий, действий, ситуаций. Отсюда следует, что семантика дискурса не является автономной в том плане, что достаточно знать лишь лексические значения слов и их сочетаний, но семантическая связность дискурса зависит от наших знаний и суждений о том, что возможно в этом мире. Необходимы, естественно, знания о мире, как необходим и анализ знаний носителей языка в рамках определенной культуры, анализ того, как они используют эти знания в процессе интерпретации того или иного дискурса.


^ Глава 2. ТЕОРИЯ РИТОРИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ


2.1. Теория риторической структуры У. Манна и С. Томпсон

Для описания локальной и глобальной связности дискурса требовался единый подход, который мог бы наглядно, ясно и четко отразить целостность и связность дискурса.

В 1980-е годы У.Манном и С.Томпсон был предложен такой подход к описанию макро- и микроструктуры дискурса, названный теорией риторической структуры (ТРС). Данная теория основана на предположении о том, что любая единица дискурса связана хотя бы с одной другой единицей данного дискурса посредством некоторой осмысленной связи.

В рамках Теории Риторической Структуры предлагается универсальный метод описания семантической структуры связного текста в виде графа, который позволяет описать структуру текста с помощью ограниченного набора семантических связей.

«Существует ряд весомых подтверждений того, что ТРС в значительной степени моделирует реальность и представляет собой важный шаг в понимании того, как дискурс устроен «на самом деле» [3, c.276-339]. В частности, в работе Барбары Фокс [8], посвященной английской анафоре, показано, что выбор средства референции в дискурсе зависит от риторической структуры.

Описание текстов в рамках данной теории позволяет проводить сравнительный анализ их структуры, получая статистически достоверные результаты. В частности, возможно исследование представленности различных типов семантических связей в различных типах текстов, а также сравнительное изучение не только отдельных отношений (между двумя или несколькими единицами), но и отдельных фрагментов структуры.

В своей работе [10] авторы определяют теорию риторической структуры как «теорию, описывающую основной аспект организации текста на естественном языке». Авторы [9] выделяют 3 основных вида (или, скорее, уровня) структуры:

^ Holistic structure — суперструктура, отвечающая за организацию текста на самом верхнем уровне и зависящая от его жанровой принадлежности. Сюда относятся разбивка на главы, организация формальных писем, использование формул типа «Искренне Ваш X» или «Касательно Y».

^ Relational structure — структура связей, отвечающая за организацию собственно текста, превращающая его из простой последовательности предложений в некое единое целое.

Syntactic structure — синтаксическая структура в обычном понимании.

Теория риторической структуры — это теория 2 вида, а именно теория структуры связей.

^ 2.2. Дискурсивные единицы и риторические отношения

Основными понятиями теории риторической структуры являются дискурсивная единица и отношение.

Согласно данной теории любой текст может быть представлен в виде графа, узлами которого являются элементарные дискурсивные единицы (ЭДЕ – a unit) или группы таких единиц — дискурсивные единицы (ДЕ – a text span). При этом вне зависимости от уровня иерархии, узлы графа будут связаны одним и тем же набором отношений на уровне выше отдельного предложения. Такие связи называются риторическими отношениями. Термин «риторические» не имеет принципиального значения, а лишь указывает на то, что каждая единица дискурса существует не сама по себе, а добавляется говорящим к некоторой другой для достижения определенной цели. Каждое риторическое отношение (РО) связывает две непрерывные составляющие (text spans), размер которых варьируется от отдельной пропозиции (например, именной группы) до многих предложений (например, параграфов книги).

Авторы теории риторической структуры [9] применяют следующий набор допущений, непосредсвенно касающихся дискурсивных единиц и отношений между ними:

^ Организация текста.

Текст состоит из функционально значимых частей. Эти части являются элементами, из которых строятся более крупные части и целые тексты.

Целостность и связность.

Для того, чтобы быть текстом, нечто написанное должно быть целостным и связным. Само это утверждение не подлежит сомнению, вопрос лишь в природе этой связности.

^ Целостность, связность и функциональность.

Природа связности текста — функциональное его назначение. Текст пишется автором для некоторой цели, связность и целостность текста ей подчинены.

Иерархичность.

Текст не является линейной последовательностью единиц. Напротив, текст организован иерархично: элементарные единицы объединяются в единицы большего объема, те объединяются между собой и так до уровня целого текста.

^ Однородность иерархии.

Для объединения единиц любого объема существует общий, единый набор структурных связей.

Вид структуры связей.

Текст имеет древовидную структуру; иными словами, структура текста, представленная с помощью теории риторической структуры представляет собой дерево.

^ Асимметричность отношений.

Дискурсивная единица, вступающая в риторическое отношение, может играть в нем различную роль. Риторические отношения, как правило, являются асимметричными: более значимый их компонент называется ядром (N), менее значимый — сателлитом (S). Сателлит часто может быть опущен или заменен другим при сохранении риторического эффекта. В то же время, если опущено или изменено ядро, смысл текста и отношение существенно меняется. Риторические отношения описываются как правила семантических ограничений на ядро, сателлит и результат предполагаемого автором воздействия на читателя, при том, что конкретно-языковая реализация отношения не фиксирована. Большая часть отношений асимметричны и бинарны, то есть содержат ядро и сателлит.

В набор отношений входят также несколько симметричных отношений.

^ Природа отношений.

Отношения, организующие текст, являются функциональными, они отражают процесс организации текста согласно с некоторой известной пишущему целью, для которой и создается текст. Именно в этом смысле употребляется в теории термин «риторический».

При этом ТРС отражает уровень пре-реализации, то есть то, как текст планируется и организуется в соответствии с его целью, а не то, какими средствами достигается эта цель.

^ Число отношений.

Набор риторических отношений в принципе является открытым, но частота «появления» новых отношений необычайно мала.

^ Непрерывность дискурсивной единицы.

Характеризуя дискурсивные единицы, следует обратить внимание на проблему непрерывности дискурсивной единицы.

В первых вариантах теории [10, 11] дискурсивная единица определялась как непрерывный линейный отрывок текста, обладающий, однако, связностью и осмысленностью в интуитивном представлении «наивного носителя» языка. Однако в более поздних работах [9], авторы уже допускают возможность существования разрывных дискурсивных единиц, хотя и с оговоркой, что это скорее исключение, чем правило. Здесь дискурсивная единица определяется рекурсивно: это либо любой отрывок текста, имеющий ТРС-структуру, либо элементарная дискурсивная единица. Что касается элементарной дискурсивной единицы, то это обычно клауза. Клауза — это элементарное предложение, состоящее из одной глагольной группы и одной или нескольких именных групп.

Анализ некоторого текста в терминах теории риторических структур подразумевает выделение иерархии функциональных отношений, образующих текст. Такой анализ подразумевает 1) разбиение текста на элементарные дискурсивные единицы (ЭДЕ), 2) установление между дискурсивными единицами риторических отношений и 3) построение риторических деревьев, отображающих структуру исследуемого дискурса [2].

Дискурс устроен иерархически, и для всех уровней иерархии используются одни и те же риторические отношения. В число риторических отношений (сейчас их выделяется около сорока) входят такие, как последовательность, причина, условие, уступка, конъюнкция, развитие, фон, цель, альтернатива и другие. В следующей таблице приведены наиболее распространенные из них [9]:



асимметричные отношения

^ Английский термин

русский термин

Evidence

Свидетельство

Volitional cause

волитивная причина

Restatement

Переформулировка

Concession

Уступка

Volitional result

волитивный результат

Antithesis

Антитезис

Elaboration

развитие, детализация

non-volitional cause

неволитивная причина

Solutionhood

Решение

Motivation

Мотивация

non-volitional result

неволитивный результат

Enablement

обеспечение возможности

Justify

Обоснование

Circumstance

Обстоятельство

Purpose

Цель

Condition

Условие

Background

Фон

Interpretation

Интерпретация

Evaluation

Оценка

Otherwise

Альтернатива

Summary

Резюме

Means

Средство



симметричные отношения

^ Английский термин

русский термин

Sequence

Последовательность

Contrast

Контраст

Joint

конъюнкция (“и”)


Из всех приведенных здесь отношений многоядерными являются только 2 — последовательность и конъюнкция.

Еще некоторое число отношений, предложенных Манном и Томпсон, не входит в этот список — главным образом, потому, что для них нет четких определений. Это отношения Disjunction (Дизъюнкция (“или”)) и Comparison (Сравнение), причем Дизъюнкция — симметричное многоядерное отноше- ние, а Средство и Сравнение — асимметричные бинарные.

Стоит отметить, что в смысловой составляющей риторической конструкции, содержащей некоторое риторическое отношение, можно выделить два в некотором смысле независимых пласта, или компонента: логико-семантический и дискурсивный [4].

^ Логико-семантический компонент (ЛСК) включает сведения о собственно связях между дискурсивными единицами, соединяемыми данным отношением: причинных, временных, уступительных и так далее. Если представить некоторое отношение как функцию F, а дискурсивные единицы — как аргументы этой функции a1, a2, ... an, то собственно логико-семантический компонент можно условно записать как F(a1, a2, ... an).

^ Дискурсивный компонент (ДК) включает сведения о симметричности или асимметричности риторического отношения, конституирующего данную конструкцию, и о дискурсивном статусе единиц, ее составляющих; иными словами — отвечает за выбор между симметричной и асимметричной конструкцией (в тех случаях, когда инструментарий позволяет такой выбор) и разбиение асимметричной риторической конструкции на ядро и сателлит.

Двум этим компонентам смысла в языковой форме соответствуют две группы средств выражения: одни для выражения собственно семантики, другие — для выражения дискурсивной информации. Кроме того, часть языковых средств может выражть и то, и другое. Таким образом, для некоторого риторического отношения существуют 4 возможных способа оформления:

выражены и ЛСК, и ДК. Для асимметричных отношений примером такого оформления является сложноподчиненное предложение с соответствующим смысловым подчинительным союзом.

выражен только ЛСК. Для асимметричных отношений примером такого оформления является бессоюзное или сложносочиненное предложение с нейтральным для данного семантического отношения сочинительным союзом, включающее лексико-грамматические средства выражения ЛСК (например, аналоги союзов, частицы и т.п.).

выражен только ДК. Для асимметричных отношений примером такого оформления обычно являются предложения с деепричастными или причастными оборотами, не включающие средств выражения ЛСК - семантика нужного типа в них выводится из контекста.

не выражены ни ЛСК, ни ДК. Такой способ оформления характерен для симметричных дискурсивных отношений и обычно не используется для выражения асимметричных отношений.


Приведем пример [13], в паре клауз

^ Иван вышел рано, чтобы не опоздать на встречу

имеет место риторическое отношение цели; при этом первая часть является главной и представляет собой ядро, а вторая является зависимой, сателлитом.

Приведем еще один, более наглядный пример [12]. Примером РО может служить отношение PURPOSE. Дадим ему описание:

имя отношения: PURPOSE

ограничения на N: представляет деятельность

ограничения на S: представляет нереализованную ситуацию

Результат: читатель понимает, что деятельность, описанная в N,

требуется для реализации S

Пример:

[I should copy out the Encyclopaedia Britannica] N [to get my fee] S.

[A.C.D., c. 17]


Риторические отношения принято изображать в виде схем, как на рисунке 1, где горизонтальные черты соответствуют составляющим, а вертикальная обозначает ядро отношения.




Рисунок 1


В то же время сам набор отношений не является исчерпывающим, и новые отношения при необходимости могут определяться другими исследователями.

Это неудивительно – фактически теория риторической структуры распространяет типологию семантико-синтаксических отношений между клаузами на отношения в дискурсе [13]. Для данной теории несущественно, каким именно образом выражено данное отношение и соединяет ли оно независимые предложения или группы предложений. В теории разработан формализм, позволяющий представлять дискурс в виде сетей дискурсивных единиц и риторических отношений. Авторы теории риторической структуры специально подчеркивают возможность альтернативных трактовок одного и того же текста. Иначе говоря, для одного и того же текста может быть построен более чем один граф риторической структуры, и это не рассматривается как дефект данного подхода. Действительно, попытки применения данной теории к анализу реальных текстов демонстрируют множественность решений. Тем не менее эта множественность ограничена. К тому же принципиальная возможность различных трактовок не противоречит реальным процессам использования языка, а, напротив, вполне им соответствует.

Как же в действительности применяется теория риторической структуры для анализа текста?

Рассмотрим пример деления на элементарные дискурсивные единицы отрывка литературного письменного текста.


The gas was half up, as I had left it, and my unhappy boy was standing beside the light, holding the coronet in his hands. He appeared to be wrenching it, or bending it with all his strength. [A.C.D., c.190]


Разделенный на элементарные дискурсивные единицы, этот отрывок будет выглядеть следующим образом:


The gas was half up,

as I had left it,

and my unhappy boy was standing beside the light,

holding the coronet in his hands.

He appeared to be wrenching it,

or bending it with all his strength.


В приведенном примере можно обратить внимание на две вещи: во-первых, однородные сказуемые образуют отдельные элементарные дискурсивные единицы, во-вторых, оборот holding the coronet in his hands также образует отдельную единицу 4, которая вместе с единицей 3 обозначает одновременность действий.


Для того чтобы проиллюстрировать применение теории риторической структуры к конкретному тексту, рассмотрим дерево разбора вышеприведенного примера (рисунок 2):





Рисунок 2


Таким образом, мы наглядно представили структура данного отрывка текста, что позволяет проводить анализ не просто данной отдельной структуры, но исравнительный анализ двух и более структур текстов.


2.3. Модификация теории риторической структуры


Теория риторической структуры была разработана на материале английских письменных текстов различных жанров: письма формального и личного характера, статьи из газет и журналов, рекламные брошюры и даже кулинарные рецепты. Однако использование подобных материалов в качестве основы теории привело к неодинаковой представленности различных компонентов смысла (например, коммуникативные связи в исходном варианте теории описываются плохо) и возникновению сложностей при попытке использовать предложенные авторами средства для описания дискурса на другом языке (на русском). Поэтому необходимо было разработать правила применения данной методики на русском материале, а также расширить набор предложенных Манном и Томпсон средств.

Значительная работа по преобразованию теории риторической структуры для русского языка была проведена А.Л.Литвиненко [5]. В своей работе автор анализировал отчеты о сновидениях (которые в основном представляют собой спонтанный устный монологический нарратив) и записи бытового диалога, собранные в домашних условиях в 1996-99 гг., в которых участвовали близкие родственники, друзья и знакомые автора, что позволило ему усовершенствовать теорию так, что стало возможно применять ее для русскоязычных текстов практически без ошибок.

Предлагаемая модификация теории риторической структуры включает следующий набор изменений, необходимый для того, чтобы теория могла быть использована для описания русских дискурсов различных типов.


^ Правила деления на элементарные дискурсивные единицы для русского дискурса




Прежде чем приступать к делению устного дискурса на

элементарные дискурсивные единицы, необходимо его затранскрибировать и разделить сначала на интонационные единицы (проставить синтагматические и фразовые границы), а затем на синтаксические единицы (высказывания), так как большая часть правил деления на элементарные дискурсивные единицы основана на синтаксических параметрах.

Только в тех случаях, где их недостаточно, нужно обращаться к семантике: например, деепричастный оборот в русском языке может обозначать образ действия, причину, часть последовательности действий, сопутствующее действие.

В прототипическом случае элементарная дискурсивная единица

совпадает с клаузой, то есть каждая предикация выделяется в отдельную элементарную дискурсивную единицу, если это не противоречит другим правилам. В частности, однородные сказуемые представляют собой разные единицы.

Сентенциальные актанты, кроме придаточных при глаголах мысли,

речи и ощущений, принадлежат к той же элементарной дискурсивной единице. Придаточные дополнительные при глаголах мысли, речи и ощущений выделяются в отдельную единицу, как и прямая речь, в том случае когда содержит не более 1 клаузы.

Проиллюстрируем все вышесказанное примером:


1. Ну ... мама не ругалась,

2. и сказала так

3. что ... если сейчас не придет папа ... в общем на ужин,

4. (как обычно у нас в семь часов ужин)

5. ты по= оденешься

6. и пойдешь за ним. [5]


Здесь можно обратить внимание на то, что в разговорной речи 2 возможных способа передачи чужой речи — придаточные дополнительные и прямая речь — часто смешиваются. В примере употреблен союз “что”, после которого, исходя из формы местоимений, следует прямая, а не косвенная речь.

Определительные придаточные и причастные обороты, являющиеся

нерестриктивными определениями, выделяются в одну или несколько элементарных дискурсивных единиц. Рестриктивные определения, независимо от их формы, принадлежат к той же элементарноей дискурсивной единице, что и определяемое слово. Например:


1. Я шел вперед, вперед,

2. и ... и вдруг вижу,

3. что там чего-то сверкает.

4. И я ... и я по= подошел к нему,

5. к этому дереву ... у которого сверкало чего-то. [5]

Разбиение высказываний с деепричастными оборотами зависит от

семантической функции оборота. Обстоятельства образа действия не выделяются в отдельную элементарную дискурсивную единицу. Обстоятельства причины, сопутствующие или предшествующие действия выделяются в отдельную единицу.

Сериальные конструкции «пойду посмотрю», «сижу читаю» не

разбиваются, образуя одну элементарную дискурсивную единицу.


^ Допущение существования разрывных единиц.


Такие дискурсивные единицы образуются в результате инкорпорации одной единицы в другую. Для устного дискурса это не очень частое явление, однако для письменного литературного языка это, по-видимому, нормально: так часто оформляются деепричастные обороты, обстоятельственные придаточные. Например, у Л. Н. Толстого в отрывке длиной около 15 элементарных дискурсивных единиц (приблизительно 3 сложных предложения) может быть 3-4 подобных вставки.


^ Введение некоторого числа новых отношений,

необходимых для описания устного, в том числе диалогического дискурса. Приведем здесь краткий список этих отношений.


^ Коммуникативные отношения, связывающие реплики в диалоге:

Вопрос, Ответ, Директив, Согласие, Возражение, Экспрессив, Комиссив (Обязательство), Запрет, Отказ, Декларация. Эти отношения используются только при описании устного диалогического дискурса (то есть для описания реального устного общения). При передаче диалога в чужой речи — в повествовании — используются другие средства. Такое решение мотивировано тем, что в нарративном тексте рас
еще рефераты
Еще работы по разное