Реферат: Учебная программа дисциплины дисциплина: Лингвострановедение 2-го иностранного языка (английский язык)
Федеральное агентство по образованию
Федеральное государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Сибирский федеральный университет»
УТВЕРЖДАЮ
Директор института
филологии и
языковой коммуникации
________________/Л.В. Куликова/
«______» ____________2009 г.
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Дисциплина: Лингвострановедение 2-го иностранного языка (английский язык)
Укрупненная группа: 030000 гуманитарные науки
Специальность: 031202 Перевод и переводоведение
Институт филологии и языковой коммуникации
Отделение иностранных языков
Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации
Красноярск
2009
^ Учебная программа дисциплины
составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 гуманитарные науки, специальность 031202 Перевод и переводоведение.
Программу составили:
доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации
Т.В. Федосеева _________________ ст. преподаватель кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации
А. С. Сосна _________________
доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации
И.С. Добряева _________________
доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации
А. Г. Волкова _________________
преподаватель кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации
О.С. Худякова _______________
Заведующий кафедрой __________________ Л.В. Куликова
Учебная программа обсуждена на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации
«______» _______________ 2009 г. Протокол № __________
Учебная программа обсуждена на заседании НМС Института филологии и языковой коммуникации ________________________________________________
«______» __________________ 20___ г. протокол № _____________
Председатель НМС______________________
Дополнения и изменения в учебной программе на 20 __/20__ учебный год.
В учебную программу вносятся следующие изменения: ___________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
Учебная программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации
«____» _____________ 200__г. протокол № ________
Заведующий кафедрой Л.В. Куликова ________________
Внесенные изменения утверждаю:
Директор ИФиЯК Л.В. Куликова _____________________
^ 1 Цели и задачи изучения дисциплины
1.1 Цель преподавания дисциплины
Данная программа предназначена для студентов 2 курса и преподавателей факультета современных иностранных языков, готовящих специалистов для специальности 031202 Перевод и переводоведение, очная форма обучения, срок обучения 5 лет, квалификация «Лингвист. Переводчик».
Программа отражает требования Государственного образовательного стандарта к выпускникам указанного направления, а также современные тенденции и требования к учебному процессу, в основе которого лежит компетентностный подход.
^ 1.2 Задачи изучения дисциплины
Целью обучения является развитие коммуникативной компетенции – способности к речевому общению, основанному на умении пользоваться языком адекватно культурной и социальной ситуации, на основе системы фоновых знаний о языке и культуре изучаемого языка. В рамках данной Программы приоритетным является развитие социокультурной составляющей указанной компетенции в неразрывной связи с остальными составляющими.
Коммуникативная компетенция включает речевую, языковую, социолингвистическую, дискурсную, социокультурную, социальную, компенсационную, стратегическую составляющие (в соответствии с программой Совета Европы «Изучение языков гражданами Европы»).
Составляющие коммуникативной компетенции характеризуются следующим образом:
^ Социокультурная компетенция – степень знакомства с социально-культурным контекстом функционирования речи.
Языковая компетенция – владение языковым материалом с целью его использования.
^ Речевая компетенция – способность понимать текст, предъявляемый устно или письменно и порождать речевое высказывание в соответствии с ситуацией общения.
^ Социолингвистическая компетенция – способность использовать языковые единицы в соответствии с ситуацией общения.
Дискурсная компетенция – способность связно воспринимать и порождать отдельные высказывания в рамках коммуникативно-значимых речевых образований.
^ Социальная компетенция – способность и готовность общению.
Компенсационная компетенция – способность ориентироваться в различных источниках информации и использовать их в практической деятельности.
^ Стратегическая компетенция – способность успешно изучать иностранный язык как предмет, способность учиться.
Задачи обучения включают:
формирование и развитие знаний о связи языка и культуры, о связи семантики языка и национальной картины мира, о соотношении культур родного и изучаемого языков;
приобщение студентов к языковой картине мира носителей английского языка, создание системы фоновых знаний о мировоззрении, взглядах, этических оценках, нравственных ценностях, вкусах для понимания и усвоения культурных коннотаций языковых единиц;
формирование и развитие знаний о географии, государственном устройстве, истории, выдающихся людях Великобритании и других стран изучаемого языка;
знакомство с культурой, обычаями, бытом, жизненным укладом, представлениями, правилами и нормами общения, речевым этикетом жителей Соединенного Королевства, понимание британского образа жизни, социальных различий. Культура США и других стран изучаемого языка.
развитие адекватного использования английского языка, в частности формул речевого общения, пословиц, поговорок, с учетом национально-культурной специфики речевого поведения носителей английского языка в жизненно важных ситуациях общения;
овладение приёмами анализа языка с целью выявления национально-культурной семантики, приёмами введения, закрепления и активации специфических для английского языка единиц и страноведческого прочтения текстов.
развитие качеств личности, способствующих успешной межкультурной коммуникации, таких как толерантность, гибкость, уважение к культуре и личности собеседника и др.
^ 1.3 Межпредметная связь
Успешное освоение материала курса возможно при условии владения английским языком на уровне государственного образовательного стандарта среднего образования Министерства образования Российской Федерации 2002 г.
Обучение студентов в соответствии с программой позволит им интегрировать и обобщить знания, полученные по различным дисциплинам, изучаемым в процессе подготовки лингвистов-переводчиков (в частности, по различным аспектам практического курса английского языка), познакомиться с фактическим материалом, необходимым для теоретического курса по межкультурной коммуникации, развить умения и навыки, необходимые для успешного овладения практическим курсом речевого общения (английский язык), практическим курсом перевода.
Результатом решения задач программы является формирование у студента всех составляющих коммуникативной компетенции, интеллектуальное и эмоциональное развитие его личности, овладение когнитивными приемами познавательной деятельности, формирование умения постоянного самообразования и самосовершенствования, а также развитие способностей, позволяющих осуществлять следующие виды деятельности: организационно-управленческую, научно-исследовательскую, проектную, научно-методическую.
Основные методические принципы программы
коммуникативность,
когнитивность,
проблемность,
интерактивность,
интенсивность,
личностная ориентированность,
интегративность.
^ 2. Объем дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы
Всего часов
Семестр 3
Семестр 4
^ Общая трудоемкость дисциплины
150
76
74
Аудиторные занятия:
70
36
34
практические занятия
62
32
30
промежуточный контроль
8
4
4
^ Самостоятельная работа:
80
40
40
домашние задания
24
12
12
доклады
8
4
4
составление словаря-справочника лингвострановедческих терминов
8
4
4
написание реферата
8
4
4
внеаудиторное чтение
16
8
8
проектная работа в группе
8
4
4
подготовка к промежуточному и итоговому контролю
8
4
4
^ Вид итогового контроля
зачет
зачет
Промежуточный контроль проводится по итогам 1-9, 10-18 недель обучения в третьем семестре и 1-8, 9-17 недель обучения в четвертом семестре.
^ 3. Содержание дисциплины
3.1 Разделы дисциплины и виды занятий в часах (тематический план занятий)
№
п/п
Раздел дисциплины
Аудиторные занятия
Самостоятельная работа
часы
Формируемые компетенции
1
Язык и культура Великобритании и других стран изучаемого языка
4
4
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
2
Государственное устройство. Природно-географическая среда Великобритании
14
16
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
3
История. Внешняя и внутренняя политика Великобритании
18
20
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
4
Культура и искусство Великобритании
28
30
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
5
США (Язык, культура, география, история, политическое устройство) и другие страны изучаемого языка
6
10
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
^ 3.2 Содержание разделов и тем лекционного курса
Лекции учебным планом не предусмотрены.
3.3 Практические занятия
№ п/п
№ раздела
дисцип-
лины
Темы занятий
Трудо-емкость часы
1
1
1.Теоретические основы лингвострановедения: цели, задачи предмета, методы и средства. Лингвострановедческая теория слова как составляющая лингвистического образования. Безэквивалентная и фоновая лексика, вербальные и невербальные средства общения.
1
2
1
2. Понятие национальной картины мира и ее связи с языком, особенности языка различных социальных групп.
1
3
1
3.Национально-культурная специфика речевого поведения, нормы межкультурного общения, нравы, национальный характер жителей разных частей Соединенного Королевства, разных стран изучаемого языка. Отражение национального характера в языке.
1
4
1
4. Приёмы анализа языка и выявления национально-культурной семантики, приёмы введения, закрепления и активации специфических для английского языка единиц и страноведческого прочтения текстов.
1
5
2
1. Природно-географическая среда Великобритании, её отдельных регионов.
2
6
2
2. Название страны. Государственное устройство. Парламент, избирательная система, правительство, партии.
2
7
2
3. Британские регионы (Уэльс, Шотландия, Северная Ирландия, Англия). Языки жителей Соединенного королевства. Корни национализма.
2
8
2
4. Города Великобритании.
2
9
2
5. Экономика Великобритании. Промышленность и сельское хозяйство, сфера обслуживания, банковский сектор. Сити. Роль профсоюзов.
2
10
2
6. Социально-этническая структура, классовая система. Социальная мобильность и иммиграция. Положение этнических меньшинств.
2
11
2
7. Символика, геральдика Великобритании и её отдельных регионов.
2
12
3
1. История страны. Образование Соединённого Королевства, роль церкви.
3
13
3
2. История монархии. Роль монархии в современном обществе.
2
14
3
3. История Британской империи, страны Содружества.
3
15
3
4. Внешняя политика Великобритании. Отношения с Европой и Россией.
2
16
3
5. Школьное образование, реформы 80-х. Высшее образование, университеты.
2
17
3
6. Социальное обеспечение, система здравоохранения. Британское судопроизводство. Британская полиция, её роль и особенности.
2
18
3
7. Выдающиеся исторические деятели.
2
19
3
8. Религия. Верования и нравы, ценности, этические нормы, стереотипы, юмор Великобритании, различных стран изучаемого языка.
2
20
4
1. Литература. Отдельные литературные произведения, афоризмы, пословицы, их связь с национальной картиной мира и национальными концептами.
6
21
4
2. Архитектура.
3
22
4
3. Музыка, живопись.
3
23
4
4. Кино, театр.
4
24
4
5.Культурные достопримечательности страны.
4
25
4
6. Выдающиеся деятели современной Великобритании и других стран изучаемого языка.
4
26
4
7. Средства массовой информации.
4
27
5
1. США (Язык, культура, география, история, политическое устройство) и другие страны изучаемого языка.
6
^ 3.4 Лабораторные занятия
Лабораторные занятия учебным планом не предусмотрены.
3.5 Самостоятельная работа
В процессе обучения предполагается самостоятельная подготовка студентами устных сообщений по изучаемым темам в виде пересказов текстов, предусмотренных программой (близко к тексту или выборочный пересказ в зависимости от сложности языка текста). В ходе подготовки составляются планы, конспекты текстов, схемы и таблицы по изучаемому материалу. (24 ч.)
Студенты также готовят устные сообщения о текущих событиях в Великобритании (на английском языке), либо доклады на темы, предусмотренные программой, пользуясь ресурсами сети Интернет. Подготовка сообщения включает составление списка сложных слов, встречающихся в тексте, с их транскрипцией и переводом (7 – 10 слов) и составление вопросов к тексту (3 – 4 вопроса) для последующей работы в аудитории. (8 ч.)
Самостоятельная работа включает составление лингвострановедческого словаря, где перечисляются понятия, относящиеся к государственному устройству и общественной жизни Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, природно-географической среде, истории, литературе, быту и т.д. Великобритании и других стран изучаемого языка. (6 ч.)
В течение семестра студенты пишут реферат по одной из предложенных тем объемом 7–10 страниц, пользуясь списком предложенной литературы и ресурсами Интернет, оформляя работу в соответствии с предложенными в методических указаниях требованиями. (8 ч.)
В течение семестра студенты должны самостоятельно прочитать 200 страниц аутентичного художественного текста на английском языке. В ходе чтения составляется словарь из 50 слов и выражений, встречающихся в тексте, с их транскрипцией и переводом, указанием страницы, где употребляется это слово, и с примерами из другого контекста; составляется характеристика одного из героев произведения по образцу; студент переводит письменно одну страницу текста; составляется краткий пересказ текста в письменной (одна напечатанная страница формата А4) и устной форме. (16 ч.)
Проектная работа в группе предполагает совместную деятельность группы студентов (2-3 человека) по проекту в рамках выбранной темы. (8 ч.)
Проверка выполнения самостоятельной работы проводится на аудиторных занятиях во время промежуточного контроля.
Темы рефератов, докладов, проектов указаны в методических указаниях для самостоятельной работы студентов.
^ 3.6 Структура и содержание модулей дисциплины
№ п/п
Наименование модуля,
срок его реализации
Перечень практических занятий
Перечень самостоятельных видов работ
Формируемые компетенции, умения, навыки
1
Модуль 1,
1-9 недели
3 семестра
Практические занятия: 1.1 – 1.4, 2.1 – 2.7.
Все виды самостоятельных работ, включая изучение практического материала по темам 1.1 – 1.4, 2.1 – 2.7.
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
2
Модуль 2,
10-18 недели
3 семестра
Практические занятия: 3.1 – 3.8.
Все виды самостоятельных работ, включая изучение практического материала по темам 3.1 – 3.8.
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
3
Модуль 3,
1-8 недели
4 семестра
Практические занятия: 4.1 – 4.4.
Все виды самостоятельных работ, включая изучение практического материала по темам 4.1 – 4.4.
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
4
Модуль 4,
9-17 недели
4 семестра
Практические занятия: 4.5 – 4.7, 5.
Все виды самостоятельных работ, включая изучение практического материала по темам 4.5 - 4.7, 5.
Коммуникативная компетенция (все ее составляющие)
4 Учебно-методические материалы по дисциплине
Основная литература
McCarthy, M. & O’Dell, F. English Vocabulary in Use (upper- intermediate & advanced). CUP, 1997.
McCarthy, M. & O’Dell, F. English Vocabulary in Use (advanced). CUP, 2002
McDowell, D. Britain in Close-up. Longman Group UK Ltd, 1996.
O’Driscoll, J. Britain. Oxford Univercity Press, 2003.
Oxford Advanced Learner’s Dictionary.7th ed. OUP, 2005
Майерс Л.М. Пишем по-английски: руководство по грамматике и письму на английском языке. – Спб.: Лань. 1997. – 448с.
Sheerin S., Seath J., White G. Spotlight on Britain. Oxford Univerity Press, 1990.
Нестерова Н. М. Страноведение: Англия. Серия «Учебники и учебные пособия». – Ростов-наДону: «Феникс», 2001 – 320.
Дополнительная литература
Большой географический атлас мира / Пер. с исп. И. М. Вершининой, Н. А. Врублевской. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»: ИПЦ «Дизайн. Информация. картография», 2004. – 432 с.: карт.
Васильев К. Б. История Великобритании: самое необходимое. – СПб, «Авалон»; «Азбука-классика»: 2004. – 128 с.
Васильев К. Б. Pilot One. Первый лоцман. Лингвострановедческий справочник по английскому языку и Великобритании. Изд. 2-е, испр. СПб.: Педагогическое общество России, 2001. 416 с.
Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лигвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик, и сапиентемы / Под редакцией и с послесловием академика Ю. С. Степанова. – М.: «Индрик», 2005. 1040 с.
Иванова И. П., Чахоян Л. П.. Беляева Т. М. История английского языка. Учебник. Хрестоматия. Словарь. Серия «Учебники для вузов. Специальная литература» / Оформление обложки С. Л. Шапиро, А. А. Олексенко. – СПб.: Издательство «Лань», 1999. – 512 с.
Леонович О. А. Страноведение Великобритании: Учебное пособие. – 3-е изд. – М.: КДУ, 2005. – 256 с., ил.
Нестерова Н. М. Страноведение: Англия. Серия «Учебники и учебные пособия». – Ростов-наДону: «Феникс», 2001 – 320 с.
Томахин Г. Д. Лингвострановедческий словарь Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2003. – 720 с., 8 л. ил.
^ 4.2 Перечень наглядных и других пособий, методических указаний и материалов к техническим средствам обучения
Географические карты, комплекты иллюстраций по темам, портреты, флаги, видеофильмы по темам.
^ 4.3 Контрольно-измерительные материалы
1. Вопросы к промежуточному контролю по лингвострановедению.
2. Вопросы к зачету по лингвострановедению.
3. Тестовые задания по отдельным темам.
Условия и критерии выставления оценок
В соответствии с целями Программы оценивание происходит с учетом компетентностного подхода: оценивается как сформированность компетенций, так и лежащие в их основе, либо полученные с их помощью, знания, умения и навыки. Критерии оценивания указаны в методических указаниях для самостоятельной работы студентов.
^ 5. Организационно-методическое обеспечение учебного процесса по дисциплине в системе зачетных единиц
Трудоемкость модулей и видов учебной работы в относительных единицах по дисциплине
^ Лингвострановедение 2-го иностранного языка (английский язык),
факультета современных иностранных языков, 2 курса на 3 семестр
п/п
Название модулей дисциплины
Срок реализации модуля
Текущая работа (60 %),
Аттестация
(40 %)
Итого
Виды текущей работы
Сдача зачета
Выполнение домашних
заданий
Практи
ческие занятия
Выполнение и защита проектов
Подготовка и выступление с докладами и сообщениями
Подготовка и сдача рефератов
Внеаудиторное чтение
Составление лингвострановедческого словаря
Промежуточный контроль
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1.
Всего
зачетных единиц - 2
11,5%
32%
1,5%
1,5%
3%
6%
1,5%
3%
40%
100%
1.1
Модуль
№ 1
1-9 недели
5,75%
16%
0,75%
0,75%
1,5%
3%
0,75%
1,5%
20%
50%
1.2
Модуль
№ 2
10-18 недели
5,75%
16%
0,75%
0,75%
1,5%
3%
0,75%
1,5%
20%
50%
^ Трудоемкость модулей и видов учебной работы в относительных единицах по дисциплине
Лингвострановедение 2-го иностранного языка (английский язык),
факультета современных иностранных языков, 2 курса на 4 семестр
п/п
Название модулей дисциплины
Срок реализации модуля
Текущая работа (60 %),
Аттестация
(40 %)
Итого
Виды текущей работы
Сдача зачета
Выполнение домашних
заданий
Практи
ческие занятия
Выполнение и защита проектов
Подготовка и выступление с докладами и сообщениями
Подготовка и сдача рефератов
Внеаудиторное чтение
Составление лингвострановедческого словаря
Промежуточный контроль
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1.
Всего
зачетных единиц - 2
11,5%
32%
1,5%
1,5%
3%
6%
1,5%
3%
40%
100%
1.1
Модуль
№ 3
1-9 недели
5,75%
16%
0,75%
0,75%
1,5%
3%
0,75%
1,5%
20%
50%
1.2
Модуль
№ 4
10-17 недели
5,75%
16%
0,75%
0,75%
1,5%
3%
0,75%
1,5%
20%
50%
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Программа развития муниципального бюджетного дошкольного образовательного учреждения
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Ведомственная целевая программа «Развитие сети дошкольных образовательных учреждений на территории муниципального образования Нижнеингашский район Красноярского края на 2012-2014 годы» п. Нижний Ингаш
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Программа тура и расчет экономической эффективности 62
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Программа дисциплины Алгоритмы на графах Семестр
17 Сентября 2013