Реферат: Методические указания и контрольные задания для студентов заочников Самара 2001



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра иностранных языков

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Методические указания и контрольные задания

для студентов - заочников

Самара 2001


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Основной целью обучения иностранному языку на заочном отделении в неязыковых вузах является практическое владение иностранным языком. Под этим следует понимать умение самостоятельно читать со словарем литературу на иностранном языке по специальности широкого профиля с тем, чтобы на основе приобретенных в вузе знаний, умений и навыков уметь читать иностранные тексты по специальности, извлекать из них полезную для работы информацию.

Для развития навыков чтения общенаучной литературы и литературы по специальности решающим фактором является накопление словарного запаса и овладение грамматическими формами и оборотами, необходимыми для перевода и понимания текста.

Особенностью изучения иностранного языка в заочной системе обучения является то, что большая часть языкового материала должна прорабатываться самостоятельно.


^ I. ЧТЕНИЕ

Необходимо научиться правильно произносить и читать слова и предложения. Для этого следует, во-первых, усвоить правила произношения отдельных букв и буквосочетаний, а также правила ударения в слове и в целом предложении, особое внимание нужно обратить на произношение тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке; во-вторых, регулярно упражняться и чтении и произношении по соответствующим разделам учебников и учебных пособий. Для того чтобы научиться правильно читать и понимать, следует широко использовать технические средства, сочетающие зрительное и слуховое восприятие. Систематическое прослушивание звукозаписей помогает приобрести навыки правильного произношения.


^ II. РАБОТА НАД ЛЕКСИКОЙ

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на немецком языке учебные тексты, газеты и оригинальную литературу по специальности.


Работу над закреплением и обогащением лексического запаса рекомендуется проводить следующим образом:

работая со словарем, выучите немецкий алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением словаря и с системой обозначений, принятых в данном словаре. Слова выписывайте в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, т.е. существительные с определенным артиклем в именительном падеже единственного числа; глаголы в неопределенной форме; прилагательные в краткой форме. Учитывайте при переводе многозначность слов и выбирайте в словаре подходящее по значению русское слово, исходя из общего содержания переводимого текста


^ III. РАБОТА НАД ГРАММАТИКОЙ

Для того чтобы практически овладеть иностранным языком, необходимо усвоить те особенности его структуры, которые отличают его от русского языка. Например, особое внимание следует обратить на различие в построении предложений в немецком и русском языках. Для немецкого языка характерен твердый порядок слов в предложении, а именно сказуемое всегда стоит на определенном месте.

В повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то его изменяемая часть стоит на втором месте, а неизменяемая на последнем месте в предложении.

В вопросительном предложении без вопросительного слова на первом месте стоит сказуемое или его изменяемая часть.

В вопросительном предложении с вопросительным словом на первом месте стоит вопросительное слово, а сказуемое или его изменяемая часть - на втором месте.

В побудительном предложении сказуемое или его изменяемая часть стоит на первом месте.

В придаточном предложении сказуемое или его изменяемая часть стоит на последнем месте, а неизменяемая часть - на предпоследнем,


^ IV. РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

Поскольку основной целевой установкой обучения является получение информации из иноязычного источника, особое внимание следует уделять чтению текстов. Понимание текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

изучающего чтения;

чтения с общим охватом содержания.



Точное и полное понимание текста осуществляется путем изучающего чтения, которое предполагает умение самостоятельно проводить лексический и грамматический анализ текста. Итогом изучающего чтения является адекватный перевод текста на родной язык с помощью словаря. Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.

Оба вида чтения складываются из следующих умений: а) догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста; б) видеть интернациональные слова и определять их значение; в) находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке; г) использовать иллюстративный материал, если он есть в тексте.


^ V. ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ И ОФОРМЛЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ


Согласно учебному плану университета в первом семестре студентами выполняется устно контрольное задание № 1 (оба варианта) и контрольное задание № 2 (первый вариант выполняется письменно, если Ваша фамилия начинается с букв от А до К, а второй вариант - устно; второй вариант выполняется письменно, если Ваша фамилия начинается с букв от Л до Я, а первый - устно).

Во втором семестре контрольное задание № 3 выполняется устно (оба варианта), а задание № 4 выполняется так же, как и задание № 2: один вариант - письменно, а другой - устно.

Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, номер группы, номер контрольной работы, изучаемый иностранный язык.

При выполнении контрольной работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и указаний рецензента. Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу.


Левая страница Правая страница

Поля: Немецкий текст Русский текст. Поля.

При выполнении контрольных работ пользуйтесь грамматическим справочником, приведенным в данных методических указаниях, а также грамматическими справочниками учебников, рекомендованных кафедрой иностранных языков.


^ VI. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА


Васильева М.М. Краткий грамматический справочник немецкого языка. М.: Высш. школа, 1982.

Ардова В. В. Учебник немецкого языка. М.: Высш. школа, 1984.

Канищева E.H. Курс немецкого языка: Учебник для заочных технических вузов. М.: Высш. школа, 1985.


^ КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ


КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 1 (выполняется устно)


Проработайте следующие грамматические темы.

Порядок слов в повествовательном, вопросительном и повелительном предложениях.

Основные формы глаголов.

Настоящее, прошедшее и будущее время действительного залога.

Модальные глаголы.

Имя существительное. Определенный и неопределенный артикли. Сложные существительные. Склонение имен существительных.

Склонение личных местоимений.

Степени сравнения прилагательных и наречий.

Отрицания.

Числительные.


В а р и а н т № 1


1. Прочтите и переведите предложения, действие которых происходит в настоящее время.


1.Die Technische Hochschule bildet Diplomingenieure aus.

Das Werk hat neue Anlagen hergestellt.

Die Leistung der Maschine erhöhte sich um 10%.

Der Strom fliesst ununterbrochen.

5. Das Kraftwerk wird elektrische Energie für industrielle Zwecke liefern.


2. Прочтите и переведите предложения, действие которых происходит в прошлом.

1. Die Fachleute des Betriebes arbeiten am neuen Projekt

2. Das Gerät hat eine Energieform in die andere umgewandelt.

3. Die modernen Technologien werden die Produktion optimisieren.

4. Der neue Industriezweig entwickelte sich zuerst sehr langsam.


3. Выберите из заданий 1 и 2 предложения, действие которых происходит в будущем, и переведите их.


Переведите предложения с модальными глаголами.




Können wir heute ohne Computer arbeiten?

Der elektrische Strom kann verschiedene Wirkungen hervorrufen.

Der Laborant soll die Geräte in den Stromkreis einschalten.

Die Menschen wollen mit Hilfe der Elektrizität ihre Arbeit erleichtem.


5. Ответьте на следующие вопросы.

Wie heisst der grösste See Russlands?

Welcher Fluss ist breiter: die Wolga oder der Rhein?

Wie heisst die beste Jahreszeit für die Studenten?


6. Переведите следующие сложные существительные, учитывая, что последнее слово является основным, а предшествующее - поясняет его.


der Atomkern

das Jahrhundert

die Stromstärke

die Dampfmaschine

der Brennstoff


7. Прочтите и переведите словосочетания, обратите внимание на многозначность предлогов:


a) unter Kontrolle stehen,

die Temperatur ist unter Null,

das grösste Werk unter den gebauten;


b) nach dem Plan arbeiten,

die Anlage nach dem Versuch ausschalten,

nach Berlin fahren.


8. Прочтите и переведите текст на русский язык.


^ BAUTEILCHEN DER АТОМЕ

Alle Elemente bestehen aus kleinsten Teilchen. Diese Teilchen nennt man Atome. Masse und Durchmesser der Atome sind ausserordentlich klein.

Längere Zeit galt das Atom als das kleinste unteilbare Teilchen. Aber die durchgeführten Forschungen zeigten, dass das Atom kein unteilbares Teilchen ist.

Ein Atom besteht aus einem Kern, der aus Neutronen und Protonen aufgebaut ist. Um den Kern kreisen negativ geladene Elektronen.

Elektronen sind kleinste Teilchen negativer Elektrizität. Wir kennen die Elektronen als Träger des elektrischen Stromes in metallischen Leitern. Die Zahl der Elektronen ist von Element zu Element verschieden.

Protonen sind positiv geladen. Die Protonen sind ein wesentlicher Baustein aller Atomkerne. Die Zahl der Protonen im Kern ist genausogross wie die Zahl der Elektronen, die den Kern umkreisen.

Die Atomkerne enthalten auch Neutronen. Sie sind nicht geladen und haben die gleiche Masse wie die Protonen.


9. Прочтите и переведите предложение, которое правильно передает содержание текста.


Bis jetzt gilt das Atom als unteilbares Teilchen.

Die Zahl der Elektronen ist von Element zu Element verschieden.


Вариант№2


1. Прочтите и переведите предложения, действие которых происходит в настоящее время.


Die Physik der Elementarteilchen untersucht die Struktur der Materie.

Mein Freund bekam die Ausbildung in der Fachrichtung der Elektronik.

Wir werden im Labor für Physik arbeiten.

Die Atome aller Elemente bestehen aus Elektronen, Protonen und Neutronen.

Es gibt 102 verschiedene natürliche Elemente.




Прочтите и переведите предложения, действие которых происходит в прошлом.




Längere Zeit galt das Atom als das kleinste unteilbare Teilchen.

Er wird auf dem Gebiet der Computertechnik arbeiten.

Die Dampfmaschine wurde zum Symbol einer neuen Epoche.

Alle Elemente bestehen aus kleinsten Elementarteilchen.




Выберите из заданий 1 и 2 предложения, действие которых происходит в будущем, и переведите их.




Переведите предложения с модальными глаголами.




Der moderne Fachmann soll gute Computerkenntnisse haben.

Heute können sogar Schüler über den Bau der Atome erzählen.

Ohne elektrische Geräte können wir heute nicht leben.

Die Jugend will heutzutage eine gute Ausbildung bekommen.


5. Ответьте на следующие вопросы.


Wie heisst die grösste Universität Ihrer Stadt?

Wohnen die meisten Studenten im Studentenheim?

Möchten Sie lieber im Ausland studieren?


6. Переведите сложные существительные, учитывая, что последнее слово является основным, а предшествующее - поясняет его:


die Wärmeenergie;

das Wissenschaftsgebiet;

der Stromkreis;

der Wasserdampf;

die Stromquelle.


7. Переведите словосочетания, обращая внимание на многозначность предлогов:


mit dem Gerät arbeiten,

mit dem Zug kommen;

im Labor für Physik arbeiten,

sich für Technik interessieren,

für mich ist es leicht;

zur Vorlesung kommen,

am Abend zu Hause bleiben.


Прочтите и переведите текст.


^ ÜBER DIE PHYSIKALISCHE STRUKTUR DER MATERIE


Zu Beginn unseres Jahrliunderts waren die Vorstellungen vom Aufbau des Atoms unklar und umstritten. Man kannte nur Kern und Klektronen des Atoms. Später entdeckte man Protonen und Neutronen als Kernteilchen. Die Zahl der Protonen stimmt mit der Ordnungszahl des Elements im Periodensystem der Elemente überein. Die Elektronen umgeben den Kern als eine Art der Hülle. Die Anzahl der Elektronen in dieser Hülle bestimmt das chemische Verhalten eines Elements. Die Gesamtzahl der Nukleonen im Kern ergibt das Atomgewicht, die relative Masse des Atoms. Zwei Atomkerne mit der gleichen Anzahl von Protonen und mit der verschiedenen Anzahl von Neutronen im Kern heissen Isotope des betreffenden Elements.

Den leichtesten natürlich vorkommenden Atomkern hat der Wasserstoff. Sein Atomkern besteht aus einem einzigen Proton und hat das Atomgewicht 1.

Mit der Entdeckung des Atomkerns hat die Kernphysik am Anfang ihrer Entwicklung zu einer Revolution in der Lehre von der Struktur der Materie und zur Herausbildung der modernen Chemie geführt.


9. Прочтите и переведите предложение, которое правильно передает содержание текста.


Die Elektronen bilden eine Hülle um den Kern.

Der Sauerstoff hat den leichtesten Atomkern.



^ КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №2

(выполняется письменно (см. пункт 5 методических указаний))


Проработайте следующие грамматические темы.


Причастие I и причастие II.

Неопределенно-личное местоимение man.

Man с модальными глаголами.

Местоимение es.

Сложносочиненные предложения и сочинительные союзы.

Сложноподчиненные предложения и подчинительные союзы.

Словообразование существительных.


Вариант № 1

1. Прочтите и переведите следующие предложения.


1. Man trifft die Elektrizität überall. 2. Man nutzte diesen Effekt zur Spannungserzeugung. 3. Im Labor hat man neue Versuche durchgeführt. 4. Die elektronischen Geräte teilt man in einige Hauptgruppen ein.



От данных глаголов образуйте причастия II и употребите их в качестве определения с данными существительными. Переведите словосочетания.

Образец: bauen (das Haus) - das gebaute Haus- построенный дом.


teilen ( das Atom)

liefern (der Strom)

messen (die Spannung)

einschalten (das Gerät)

entdecken ( das Gesetz)

laden (das Teilchen)


От данных глаголов образуйте причастия I и употребите их как определения с существительными, данными в скобках.

Образец: lesen (der Student) - der lesende Student - читающий студент


leiten (der Stoff)

arbeiten ( der Laborant)

liefern (die Firma) ::

studieren (die Jugend)


4. Из данных предложений выберите предложения с придаточными условными и переведите их.


1. Die Forschungen zeigten, dass das Atom kein unteilbares Teilchen ist

Wenn man von der Automatisierung spricht, so denkt man an elektronische Steuerung.

Das sind Geräte, die auf der Supraleitfähigkeit beruhen.

4. Automatisiert man den technischen Prozess, so wird der Betrieb mehr Produkte liefern.


5. Прочтите и переведите предложения.

In der Natur gibt es Kräfte, die der Mensch als Energiequellen benutzt.

Als die ersten elektrischen Apparate gebaut wurden, hatte man vom Wesen der Elektrizität noch sehr unklare Vorstellungen.

3. Wir müssen an den Schutz von Flora und Fauna denken, weil die Industrialisierung eine sehr grosse Gefahr darstellt.

4. Das zeigt uns, wie kompliziert die physikalischen Strukturen der Materie sind.


6. Переведите следующие предложения.

1. Es ist möglich, durch eine mechanische Arbeit eine Wärmeenergie zu erzeugen.

2. Es handelt sich um die Lebensdauer des Geräts.

3. In den Leitern gibt es zahlreiche bewegliche Ladungsträger.


7. Прочтите и переведите текст.


UMWELTSCHUTZ

Zu unseren unmittelbaren Arbeits- und Lebensbedingungen gehört die natürliche Umwelt, gehören Boden und Wasser, die Luft, die Menschen, die Tiere und die Pflanzen. Wir müssen stets an den Schutz von Flora und Fauna denken, denn die Industrialisierung stellt mehr und mehr eine Gefahr für die Natur dar.

Inhalt und Ziel des Umweltschutzes ist die Natur im Interesse der ganzen Gesellschaft sinnvoll zu nutzen. Dieses Problem ist von globalem Charakter. Besonders akut steht dieses Problem in den grossen Inustriezentren.

Zum Natur- und Umweltschutz gehört auch die schadlose Beseitigung von industriellen Abprodukten.

Bei der Nutzung der Rohstoffe entstehen Abfalle in fester, flussiger oder gasförmiger Gestalt.

Die Umwelt wird durch Flugasche, Aerosole, Gase und Dampfe, Wärmeabgabe, Strahlung belastet. Besonders beunruhigend ist die Zunahme der СО-Menge in der Atmosphäre.


8. Прочтите следующие предложения и переведите те из них, которые правильно передают содержание текста.


Die Industrialisierung stellt keine Gefahr für die Umwelt dar.

Man muss die Natur im Interesse der Gesellschaft sinnvoll nutzen.

Das Problem des Umweltschutzes ist in den grossen Industriezentren besonders
aktuell.


Вариант№2


1. Переведите следующие предложения.


Die Bestandteile des Atoms nennt man Elementarteilchen.

Als Kraftwerk bezeichnet man die Verbindung von Turbinen und Generatoren.

Die Sonnenenergie kann man auch zur Stromerzeugung ausnutzen

Die Chemie unterteilt man in drei Hauptgebiete.


2. От данных глаголов образуйте причастия II и употребите их как определения с данными существительными. Полученные словосочетания переведите.

Образец: lesen (das Buch)- das gelesene Buch - прочитанная книга


ausnutzen (die Energie)

entwickeln (die Industrie)

bauen ( die Anlage)

beschreiben ( die Arbeit)

erzeugen (der Strom)

prüfen (das Gerät)

3. От данных глаголов образуйте причастия I и употребите их как определения с,данными существительными. Полученные словосочетания переведите.

Образец: lesen (der Student) - der lesende Student - читающий студент


studieren (die Jugend)

wachsen (die Gefahr)

steigen (der Energieverbrauch)

liefern (das Kraftwerk)


4. Из данных предложений выберите предложения с придаточными условными и переведите их.


Mechanisieren wir die Arbeit, so erhöhen wir die Arbeitsproduktivität.

Niemand wusste, was elektrischer Strom eigentlich ist.

In der Natur gibt es Kräfte, die der Mensch als Energiequellen benutzt.

Wenn die Bevölkerungszahl intensiv wächst, so führt das zu steigendem
Energieverbrauch.



5. Переведите предложения.


Die Forschungen zeigten, dass das Atom kein unteilbares Teilchen ist.

Ein Atom besteht aus einem Kern, der aus Neutronen und Protonen aufgebaut ist.

Da er an diesem Problem jahrelang arbeitete, konnte er es erfolgreich lösen.

Bei verschiedenen Versuchen muss man genau wissen, ob der Strom genügend
stark ist.


6. Переведите следующие предложения.


Es geht um die physikalischen und chemischen Eigenschaften neuer Elemente.

Der Bau eines Stromkraftwerkes gestattet es, elektrische Energie aus den
Sonnenstrahlen zu erzeugen.

Es gibt 102 verschiedene natürliche Elemente.


7. Прочтите и переведите текст.


ÖKOLOGIE

Die Ökologie beschäftigt sich mit den Wechselbeziehungen der Lebewesen untereinander und mit ihrer Umwell. Zu den Zielen der Ökologie gehören: Entwicklung umweltfreundlicher Produkte, Beseitigung von Abfallprodukten, Entwicklung umweltfreundlicher Techniken und die Wiederverwendung gebrauchter Abfallstoffe.

Die Ursache für die Umweltbelastung ist unter anderem das Bevölkerungswachsrum. Im Jahre 1950 betrug die Weltbevolkerung 2 Mrd, 1980 hatte sie sich auf 4 Mrd erhöht, für das Jahr 2030 rechnet man mit einer Bevölkerung von 10 Mrd. Dieses Bevölkerungswachsrum führt zu intensiver Bodennutzung, zu steigendem Energieverbrauch.

Auch das Wirtschaftswachstum trägt zu einer stärkeren Umweltbelastung bei. Die industrielle Entwicklung in den letzten Jahrzehnten hat in der Welt zu einer erhöhten Belastung geführt. Schadstoffe verschiedener Art belasten Luft, Wasser und Boden. Viele Arbeitsprozesse sind mit einer enormen Lärmeemission verbunden.

Im Interesse der heutigen und kommenden Generationen werden die erforderlichen Massnahmen zum Schutz und zur rationellen Nutzung des Bodens, der Wasserressourcen, der Pflanzen- und Tierwelt, der Reinhaltung der Luft und zur Verbesserung der Umwelt getroffen.


8. Прочтите следующие предложения и переведите те из них, которые правильно передают содержание текста.


Das Wirtschaftswachstum führt zur stärkeren Umweltbelastung.

Man muss im Interesse der kommenden Generationen an Umweltschutz denken.

3. Die Ökologie beschäftigt sich nur mit dem Problem des Bevolkerungswachstums.


^ КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №3

Выполняется устно Проработайте следующие грамматические темы.


Passiv (страдательный залог), Infinitiv Passiv.

Пассивная конструкция "sein + Partizip II" (результативный пассив).

Инфинитивные группы.

Инфинитивные обороты с um ... zu, statt ... zu, ohne ... zu.



Вариант№ l


1. Прочтите и переведите предложения с пассивным (страдательным) залогом.


Die Wanneenergie wird zur Energie des erhitzten Wasserdampfes umgewandelt.

Später wurden Protonen und Neutronen als Bestandteile des Kerns еntdeckt.

Das Kraftwerk wird elektrische Energie auch für industrielle Zwecke liefern.

Die Industrieabfälle werden immer grösser.


2. Переведите следующие предложения. Помните, что конструкция "sein + Partizip II" передает законченность действия.


1. Atomkerne sind aus zwei Arten von Kemteilchen aufgebaut.

Der Bau solcher Anlagen ist mit grossen Schwierigkeiten verbunden.

In Sibirien waren ganze Kraftwerkkaskaden errichtet.


3. Переведите предложения, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.


Die Gesetze der Natur müssen beachtet werden.

An diesem Fluss soll ein neues Kraftwerk errichtet werden.

Der Versuch musste noch einmal wiederholt werden.

Viele Energieformen können leicht in elektrischen Strom umgewandelt werden.


4. Переведите предложения с инфинитивными группами.


Man ist bestrebt, Wärmekraftwerke hoher Leistung zu bauen.

Die elektrischen Geräte haben den Zweck, eine gegebene Energieform in eine
andere umzuwandeln.

Es ist wichtig, bei der Lösung der technischen Probleme mathematische Methode
anzuwenden.

4. Dieses Kraftwerk hat die Aufgabe, das ganze Gebiet mit Strom zu versorgen.


5. Переведите предложения с инфинитивными оборотами.


Man kann die Arbeitsproduktivität nicht erhöhen, ohne die Produktion zu
modernisieren.

Statt Metalle zu verbrauchen, verwendet man in vielen Fallen Kunststoffe.

Um die kompliziertesten Rechenoperationen durchzuführen, brauchen die
Elektronenrechenmaschinen nur wenige Stunden.



6. Прочтите и переведите текст.


^ AUFGABEN DER MASCHINEN

Bei der Weiterentwicklung der menschlichen Gesellschaft und der Sicherung ihrer Existenz müssen die Gesetze, die in Natur und Gesellschaft wirken, beachtet werden. Zur Nutzung der Ressourcen hat sich der Mensch die Technik geschaffen. Die Maschinen nehmen dabei einen bedeutenden Platz ein.

Eine Maschine ist ein technisches System, das vom Menschen zum Erleichtern der körperlichen und geistigen Arbeit und zum Erhohen der Arbeitsproduktivität geschaffen wurde. Sie ersetzt teilweise oder vollkommen die menschliche Arbeit oder Funktionen der menschlichen Organe.

Maschinen wandeln die Energiearten der Natur in technisch nutzbare Energie um. Die Energie treibt Maschinen an, die zum Gewinnen der Rohstoffe oder zum Herstellen von Produktionsmitteln eingesetzt sind.

Maschinen begegnen uns im Haushalt, im Transportwesen, in der Industrie, in der Landwirtschaft, in der Informationsverarbeitung und so weiter. Maschinen übernehmen die Datenverarbeitung. Sie sind in der Lage, ganze Werke zu steuern und zu kontrollieren.


7. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.


Die Maschine erleichtert die körperliche und geistige Arbeit.

Die Maschine kann die menschliche Arbeit nicht ersetzen.

Man hat die Technik zur Nutzung der Naturressourcen geschaffen.


Вариант№2


1. Из данных предложений выберите и переведите предложения с пассивным залогом.


Ein grosser Teil der Elektroenergie ist in den Kraftwerken erzeugt worden.

Die Industrialisierung wird zur grossen Gefahr für die Natur.

Die Maschine wurde zur Erleichterung der körperlichen Arbeit geschaffen.

Die Forscher werden eine neue Technologie entwickeln.


2. При переводе следующих предложений помните, что сказуемое, выраженное "sein + причастие II", передает законченность действия.


1 Der Kern ist positiv, die Elektronen sind negativ geladen.

2. Die Zahl der Elementarteilchen ist in der letzten Zeit angestiegen.

3. Chemische Vorgänge sind mit Stoffänderungen verbunden.


3. Переведите предложения, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.


Die Atomenergie soll für friedliche Zwecke ausgenutzt werden.

Verschiedene Energieformen konnten ineinander umgewandelt werden.

Die elektrische Energie kann leicht übertragen werden.

Die Produktion sollte noch im vorigen Jahr gesteigert werden.


4. Переведите предложения с инфинитивными группами.


1. Überall ist man bemuht, neue Methoden der Energiegewinnung zu erschliessen.

Die Maschinen sind in der Lage, ganze Werke zu steuern und zu kontrollieren.

Unter Energie versteht man die Fähigkeit, Arbeit zu verrichten.

Es ist notwendig, die Arbeitsproduktivität zu steigern.


5. Переведите предложения с инфинитивными оборотами.


Man kann keinen Strom gewinnen, ohne die Spannung zu erzeugen.

Um die Bestandteile der Materie zu untersuchen, wird eine maximale
Konzentration der Energie benotigt.

Statt Brennstoffe über weite Entfernungen zu transportieren, verbrennt man sie
an Ort und Stelle und leitet sie als elektrischen Strom weiter.


6. Прочтите и переведите текст.


^ DIE ELEKTROINDUSTRIE


Die Elektroindustrie gehört zu den progressivsten Industriezweigen. Wenn man von der Automatisierung spricht, so denkt man an elektronische Steuerung von automatischen Maschinen und Anlagen.

Die Elektronik ist ein neuer Zweig der Technik. Sie wurde mit der Erfindung der Elektronenrohren entwickelt. Die Elektronik ist das Teilgebiet der Elektrotechnik. Es gibt heute kaum einen Zweig der Wissenschaft und Technik, der sich schneller als die Elektronik entwickelt.

Die elektronischen Geräte werden in einige Hauptgruppen eingeteilt. Das sind Hochvakuum-, Halbleitergeräte, mechanische Geräte und die Geräte, die auf der Superleitfähigkeit beruhen. Die Halbleiterverstärker und -generatoren nehmen in der modernen Technik einen sehr bedeutenden Platz ein. Das bekannteste Beispiel dafür sind Transistoren (Halbleitertrioden).


In der zukünftigen Elektronik werden auch Geräte und Bauelemente eine grosse Rolle spielen, die bei extrem tiefen Temperaturen arbeiten und die Superleitfahigkeit der Metalle ausnutzen.

Neben der technischen Entwicklung dringt die Elektrizität besonders tief in die wirtschaftlichen Verhältnisse der Völker. Elektroenergie ist die sauberste, billigste und verbreiteste Energiequelle, die in der Industrie und Landwirtschaft, in dem Bahntransport und Haushalt verwendet wird.


7. Переведите предложения, которые правильно передают содержание текста.


Die Elektrotechnik ist ein Teilgebiet der Elektronik.

Die Elektroenergie ist die billigste und verbreiteste Energiequelle.

In der Zukunft wird die Elektronik keine Rolle spielen.


^ КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №4

Выполняется письменно. Проработайте следующие грамматические темы.


1. Конструкция «haben или sein + zu + инфинитив». 2. Распространенное определение. 3. Причастие I с zu в функции определения. 4. Обособленный причастный оборот. 5. Местоименные наречия. 6. Словообразование и управление глаголов.


Вариант№1


1. Из данных предложений переведите те, в которых глагол haben выражает долженствование.


Man hat die neue Technik rationell zu nutzen.

Das Laboratorium hat moderne optische Geräte.

3. Alle maschinellen Einrichtungen haben den Menschen von schwerer
körperlichen Arbeit zu befreien.

4. Der Gelehrte hat wichtige Untersuchungen durchgeführt.


2. Из данных предложений выберите и переведите те, в которых глагол sein выражает долженствование или возможность.


1. Unter dem Begriff "Mechanisierung" ist die Erleichterung der Arbeit des Menschen zu verstehen.

2. Im Betrieb ist eine grosse organisatorische Arbeit durchgeführt.

3. Diese veralteten Werkzeuge sind nicht mehr zu gebrauchen.

4. Die Erhöhung der Qualität ist durch die weitere Verbesserung der Technologie zu erreichen.


3. Переведите предложения с распространенным определением. Данный образец поможет Вам выбрать правильный порядок перевода. Распространенное определение в образце заключено в скобки.


Образец: Die (an den zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Wirtschaft. - Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях хозяйства.


1. Man muss die in Natur wirkenden Gesetze beachten.

Die als Physik hoher Energien bezeichnete Wissenschaft untersucht die
Elementarteilchen.

Im Mittelpunkt eines Atoms befindet sich der aus Protonen und Neutronen
bestehende Kern.

Die Zeitschrift veröffentlichte einen Artikel über die in den letzten Jahren auf
dem Gebiet der Lasertechnik erreichten Leistungen.


4. Переведите предложения с определением, выраженным причастием I с zu.


1 Das zu konstruierende Gerät wird die Sonnenenergie als Energiequelle
ausnutzen.

2. Das in den nächsten Jahren zu erfüllende Forschungsprogramm hat eine grosse
Bedeutung für die Wissenschaft.


5. Переведите предложения с обособленными причастными оборотами.


1. Die Laserstrahlen, von den Gelehrten entdeckt und erforscht, finden jetzt eine breite Anwendung.

2. Auf die Ergebnisse des Versuchs eingehend, betonte der Forscher ihre Bedeutung
für die Wissenschaft.


6. Прочтите и переведите текст.


^ ANWENDUNG VON LASERN


Es gibt zahlreiche Beispiele dafür, wie eine Entwicklung aus einem physikalischen Laboratorium sehr schnell in der Praxis Anwendung findet. Als Beispiel kann man den Transistor, die Röntgenröhre, den Kernreaktor oder den Laser anführen. In dieser Reihe hat der Laser sicher den Rekord in der Vielfalt der Anwendungen. Der Laserstrahl ist Messinstrument für kosmische Entfernungen, Skalpel des Chirurgen, Leitslrahl für den Bau von U-Bahntunneln und für die Landung von Flugzeugen, er zeichnet Fernsehbilder, schweisst, schneidet.

Viele dieser Anwendungen erfordern keine grosse Leistung des Laserstrahls. So zum Beispiel für die Bearbeitung kleinster Teile in der Uhrenindustrie oder in der Elektronik genügen oft Leistungen von einigen Watt.

Die im Laserstrahl geschaffene Temperatur kann 80 Millionen Kelvin übersteigen und ist für die Erwärmung bis zu extrem hohen Temperaturen geeignet.

Die hohe Dichte des fokussierten Laserstrahls gibt die Möglichkeit, ihn statt einiger traditionellen Bearbeitungstechnologien in der Produktion anzuwenden, wobei ein hoher Nutzen erzielt wird.


7. Зная содержание текста, укажите номер правильного ответа на вопрос.

Wie werden gegenwartig die Laser verwendet?

Gegenwärtig werden die Laser in der Praxis nicht verwendet.

Die Laser werden gegenwärtig nur auf dem Gebiet der Wissenschaft verwendet.

Gegenwartig werden die Laser auf vielen Gebieten der Wissenschaft, Produktion und Medizin verwendet.


В а р и а н т № 2


1. Из данных предложений выберите и переведите те, в которых глагол haben выражает долженствование.


1. Die Laboratorien des Instituts haben neue moderne Ausrüstung.

Die Mitarbeiter des Labors haben interessante Versuche mit Laserstrahlen
durchgeführt.

Diese Anlage hat den Menschen von der schweren Handarbeit zu befreien.

Die Wissenschaftler haben die Anwendungsmöglichkeiten des Laserstrahls zu
erforschen.


2. Из данных предложений выберите и переведите те, в которых глагол выражает долженствование или возможность.


Die neuen Apparate sind nur von Fachleuten zu erforschen.

Am kosmischen Experiment sind viele Länder beteiligt.

Die Elektroenergie ist leicht in andere Energieformen umzuwandeln.

Die neue Technologie war von der Belegschaft des Werks ausgearbeitet.



3. Переведите предложения с распространенным определением. Данный образец поможет Вам выбрать правильный порядок перевода. В образце распространенное определение заключено в скобки.


Образец. Die (an zahlreichen Hochschulen unseres Landes ausgebildeten) Fachleute arbeiten auf allen Gebieten der Wirtschaft. – Специалисты, подготовленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях хозяйства.


Die bei der Kernspaltung entstandene Energie nennt man Kernenergie.

Die Stärke des durch eine elektrische Leitung fliessenden Stromes ist von der
Spannung und von dem Widerstand abhängig.

Die bis heute am meisten benutzten Brennstoffe sind Kohle und Erdöl.

Die vor der Industrie stehenden Aufgaben erfordern einen hohen Stand der
Automatisierung..


4. Переведите предложения с определением, выраженным причастием I с zu.


Die im Werk anzuwendende neue Technologie spart Material und Energie.

Das auf der Konferenz zu besprechende Thema ist für alle Konferenzteilnehmer sehr interessant.


5. Переведите предложения с обособленными причастными оборотами.


1. Die neue Technologie eingesetzt, erzielte das Werk eine hohe Arbeitsproduktivität.

2. Auf die Befreiung des Menschen von der Handarbeit eingerichtet, ist die Mechanisierung ein wesentlicher Bestandteil der moderner


6. Прочтите и переведите текст.


^ WAS IST ROBOTER?


In vielen Betrieben auf allen Kontinenten werden heute Roboter für die verschiedensten Anwendungsgebiete produziert. Mehrere hundert Hochschulen und Forschungsinstitute arbeiten daran, diese Geräte weiter zu vervollkommnen und ihnen neue Einsatzmöglichkeiten zu erschliessen.

Als Roboter bezeichnet man heute technische Einrichtungen, die als Manipulatoren Tätigkeiten des Menschen übernehmen, damit erübrigen sie die Anwesenheit des Menschen am Tatigkeitsort (zum Beispiel im Kosmos, in der Tiefsee, in der industriellen Produktion).

Die Manipulatoren für Produktiosionszwecke heissen Industrieroboter, sie haben eine programmierbare Steuerung und können Werkstücke oder Werkzeuge in ihrem Arbeitsraum bewegen. Es sind auch Telemanipulatoren geschaffen, die von Ferne gesteuert werden. Die Anwendungsgebiete von ferngesteuerten Geräten mit Manipulatoren erweitern sich ständig. Neben vielen Industriegebieten werden sie auch im Kosmos eingesetzt.

Die breite Anwendung von Sensoren und Mikroprozessoren gibt die Möglichkeit, ganz neue Industrieroboter zu schaffen. Roboter dieser Generation sind schon fähig, unnormale Situationen im Arbeitsprozess zu erkennen, schnell darauf zu reagieren und Störungen selbst zu beseitigen.


7. Зная содержание текста, укажите номер правильного ответа на вопрос.


Was sind Roboter?


1. Roboter sind mechanische Anlagen für Bearbeitung von Rohren.

2. Roboter sind Rechenmaschinen fiir Datenverarbeitung.

3. Roboter sind Manipulatoren, die die Tätigkeit des Menschen übernehmen
können.


^ ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

1. Склонение определенного и неопределенного артиклей.




м. р.

ср. р.

ж. р.

мн. ч

Nom.

der, ein

das, ein

die, eine

die, -

Gen.

des, eines

des, eines

der, einer

der, -

Dat.

dem, einem

dem, einem

der, einer

den, -

Akk.

den, einen

das, ein

die, eine

die, -



2. Личные местоимения.



Единственное число

ich я

du ты

er он

es оно

sie она


Множественное число

wir мы

ihr вы

sie они

Sie Вы



3. Спряжение вспомогательных глаголов в настоящем времени


Единственное число


ich habe, bin, werde

du hast, bist, wirst

er (sie, es) hat, ist, wird


Множественное число


wir haben, sind, werden

ihr habt, seid, werdet

sie haben, sind, werden

Sie haben, sind, werden


4. Спряжение слабых глаголов в настоящем времени.


Единственное число


ich mache

du machst

er (sie, es) macht

Множественное число


wir machen

ihr macht

sie machen

Sie machen



5. Спряжение слабых глаголов в простом прошедшем времени.

Единственное число


ich machte

du machtest

er (sie, es) machte



Множественное число


wir machten

ihr machtet

sie machten

Sie machten

6. Спряжение сильных глаголов в простом прошедшем времени.

Единственное число


1. ich sprach

2. du sprachst

3. er (sie, es) sprach


Множественное число


wir sprachen

ihr spracht

sie sprachen

Sie sprachen



7. Спряжение модальных глаголов в настоящем времени.


Единственное число


1. ich muss, soll, kann, darf, will.

2. du musst, sollst, kannst, darfst, willst.

3. er (sie, es) muss, soll, kann, darf, will.

Множественное число


wir müssen, sollen, können, dürfen, wollen.

ihr musst, sollt, konnt, durft, wollt.

sie (Sie) müssen, sollen, können, dürfen, wollen.


8. Неопределенно-личное местоимение man.

Неопределенно-личное местоимение man употребляется в качестве подлежащего, когда в предложении говорится о каком-либо действии без точного указания на действующее лицо. Глагол-сказуемое ставится в 3-м лице единственного числа. Немецким предложениям с man соответствуют неопределенно-личные предложения без подлежащего с глаголом в 3-м лице множественного числа. Часто неопределенно-личное местоимение man употребляется с модальными глаголами: man kann - можно, возможно; man darf-можно, разрешается; man muss - нужно, необходимо; man soll - надо, следует.

9. Степени сравнения прилагательных и наречий.

Прилагательные и наречия имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Сравнительная степень образуется при помощи суффикса -er, а превосходная при помощи суффикса –(e)st.


klein kleiner kleinst-


Большинство односложных прилагательных с корневыми а, о, u получают умлаут.

Некоторые прилагательные и наречия образуют степени сравнения с отклонениями от общего правила.


gut

besser

best-

viel

mehr

meist-

gern

lieber

liebst-


10. Основные формы глагола


Неопределенная форма

Простое прошедшее время

Причастие II


machen

leiten

1. Слабые глаголы

machte

leitete


gemacht

geleitet


sprechen

lesen

2. Сильные глаголы

sprach

las


gesprochen

gelesen


11. Будущее время.

Futurum I = Präsens werden + Infinitiv


12. Сложное прошедшее время Perfekt.

Perfekt = Präsens haben\sein + Partizip II основного глагола

z.B. Ich habe viel gelesen

Er ist nach Berlin gefahren


13. Предпрошедшее время Plusquamperfekt.

Plusquamperfekt = Präterirum haben\sein + Partizip II основного глагола

z.B. Ich hatte einen Brief geschrieben. Er war nach Moskau gefahren.

14. Страдательный залог.

Passiv = werden + Partizip II основного глагола


В страдательном (пассивном) залоге действие направлено на подлежащее. Русские предложения с таким значением образуются при помощи возвратного глагола или неопределенно-личной формы.


Das Haus wird gebaut.- 1. Дом строится. 2. Дом строят.


Причастие II занимает место в конце предложения, а вспомогательный глагол werden стоит на втором месте, согласуясь с подлежащим в лице и числе. Временная форма пассивного залога определяется по форме вспомогательного глагола werden.


Das Haus wird gebaut. - презенс пассив.

Das Haus wurde gebaut. - имперфект пассив.

Das Haus ist gebaut worden. - перфект пассив.

Das Haus war gebaut worden. - плюсквамперфект пассив.

Das Haus wird gebaut werden. - футурум пассив.


15. Модальные конструкции с haben и sein.

Глаголы haben и sein используются в немецком языке в составе модальных конструкций с инфинитивом других глаголов, перед которым ставится частица zu. Модальная конструкция с глаголом haben чаще выражает долженствование и переводится сочетанием слов "следует", "должен", "нужно" с неопределенной формой.


Ich habe diese Übung zu machen. - Я должен сделать это упражнение.


Модальная конструкция с sein чаще выражает возможность и в таком значении переводится сочетанием слов "можно" или "
еще рефераты
Еще работы по разное