Реферат: Проблемы современного коммуникативного образования в вузе и школе
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОУ ВПО «КУЗБАССКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ»
ФАКУЛЬТЕТ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ
КАФЕДРА ТЕОРИИ И МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Проблемы современного
коммуникативного образования
в вузе и школе
Материалы
II Всероссийской научно-практической конференции
с международным участием
(19-20 февраля 2009 г., Новокузнецк)
Часть 2
Новокузнецк
2
009
ББК 74.58 + 74.2
П 78
Печатается по решению
Редакционно-издательского совета
ГОУ ВПО «Кузбасская государственная педагогическая академия»
Протокол №105 от 29.12.2008 г.
^ Научный редактор:
Вершинина Г. Б., доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой теории и методики обучения русскому языку ГОУ ВПО «Кузбасская государственная педагогическая академия»
^ Проблемы современного коммуникативного образования в вузе и школе : материалы II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием : в 2 ч. Ч. 2 / под ред. Т. Ю. Зотовой, Т. А. Федосеевой,
М. С. Хлебниковой. – Новокузнецк : РИО КузГПА, 2009. – 295 с.
ISBN 978-5-85117-384-4
В сборнике представлены материалы II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием. Вторая часть посвящена рассмотрению методических аспектов коммуникативного образования, а также содержит материалы студенческих исследований в рамках тематики конференции.
Адресуется преподавателям высшей и средней школы, аспирантам, студентам высших учебных заведений.
ISBN 978-5-85117-384-4
Ó Кузбасская государственная
педагогическая академия, 2009
содержание
Раздел 3
Особенности языковой и речевой подготовки в системе школьного и вузовского
образования
4
Сведения
об авторах
207
Раздел 4.
Трибуна молодого ученого (по материалам студенческих исследований)
212
Сведения
об авторах
289
РАЗДЕЛ 3
особенности языковой и речевой подготовки
в системе школьного и вузовского образования
содержание
Абросимова Е. А.,
Шкайдерова Т. В.
Преподавание дисциплин лингвистического цикла при подготовке специалиста книжного дела в современных условиях
8
Арефьева О. В.
Обучение систематизации знаний как средство коммуникативного развития студентов-филологов
11
Арзуманян Л. С.
Особенности подготовки по русскому языку учащихся средних общеобразовательных учреждений (младших школьников)
13
Арзуманян Л. С.,
Айвазян Т. Э.
Коммуникативная подготовка иностранных студентов (специализированная лексика)
17
Бессонова Ю. А
Лингводидактические основы курса «Русский язык и культура речи» для будущих управленцев
19
Бирюкова Н. С.
Деловая игра как метод коммуникативной подготовки современного студента
21
Бобрышева К. В.
Особенности довузовской подготовки иностранных студентов-нефилологов (технический профиль)
24
Бордяшова М. В.,
Сутырина Ю. А.
Видеоконференция как средство совершенствования преподавания курсов коммуникативных дисциплин
27
Бычкова Н. В.
Использование коллективной деятельности учащихся на уроках для развития у них коммуникативных умений
32
Владимирова Е. Н.,
Лазарева Е. В.
Роль средств выразительности в речевой коммуникативной подготовке школьника (из опыта работы)
34
Вяльшина О. Г.
Особенности речевого поведения учителей-словесников в ситуациях несогласия: результаты анкетирования
37
Демидова Н. И.
Место и роль дидактического материала в системе совершенствования пунктуационных навыков
43
Дёмичева В. В.,
Ващенко О. В.
Возможности учебников по русскому языку для начальной школы в формировании у учащихся синтаксического понятия «словосочетание»
46
Дёмичева В. В.,
Кобзева В. В.
Усвоение учащимися начальной школы морфологических норм при изучении глагола
49
Егошина Е. М.
Место коммуникативных заданий по языку специальности при формировании культуры общения будущих программистов
53
Еременко О. И.,
Клименко Г. И.
Регионализация работы по овладению нормами литературного произношения в начальной школе в условиях диалектного окружения
56
Еременко О. И.,
Мерзликина Н. И.
Историческое комментирование как средство совершенствования орфографической грамотности младших школьников (на примере слов с полногласными и неполногласными сочетаниями)
61
Зимина И. В.
Методика преподавания дисциплины «Основы делового общения» студентам нефилологических специальностей
67
Зиятдинова Е. В.
Метод проектов – эффективное средство формирования коммуникативных навыков учащихся технического лицея
69
Зуева А. А.
Обучение жанрам биографического повествования в риторических курсах педагогического вуза
74
Капустина Е. А.
Коммуникативная подготовка студентов медицинского училища на занятиях по иностранному языку
79
Касперская О. В.
О роли лингвопрагматического анализа художественного текста в обучении школьников интерпретационной деятельности
82
Коваленко Е. Г.
^ Теория и методика обучения фразеологии русского языка в высшей школе
91
Козлова Л. Ю.
Типология упражнений по формированию коммуникативных умений и навыков студентов
95
Колкова Н. А.
Изучение культурных традиций в рамках курса русского языка
97
Коренева А. В.
Мониторинг как составляющая профессионально ориентированного обучения видам речевой деятельности студентов-нефилологов
102
Лейниш Т. Л.
Особенности использования творческого портрета художника-иллюстратора в средних и старших классах
110
Лукьянченко И. В.
Светская беседа: легкость и непринужденность (Обучение школьников речевому поведению во время светской беседы)
113
Мошкина М. А.
Роль экстралингвистической информации в процессе подготовки к сочинению
119
Назаретян Н. Р.
О двух аспектах работы в области коммуникативной подготовки клинических ординаторов на занятиях по английскому языку в системе постдипломного образования
122
Огородникова Л. А.
^ Рекламные тексты на занятиях по риторике и культуре речи
125
Острикова Т. А.
Проблема обобщенного описания смежных лингвометодических тем
129
Примм И. Р.
«Спросите меня!» (Учимся создавать поликодовый ответ по предмету)
133
Раковская О. Л.
Текст как объект лингвистического исследования на уроках литературы и русского языка
138
Раскачкина Е. В.,
Андреев В. Е.,
Богачев Е. С.,
Жидкова А. Н.
Коммуникативная подготовка будущих кадастровых инженеров на уроках немецкого языка
142
^ Сафронова С.Н.
Возможности развития коммуникативных компетенций подростков в процессе разновозрастного учебного общения
144
Синявская Е. В.
Использование коммуникативного метода в обучении иностранному языку студентов-медиков
148
^ Суркова А.П.
Типичные трудности и недочеты в процессе профессионально-педагогического применения студентами комических жанров речи
151
Сыропятова Н. В.
Учебные упражнения с обновленной функциональной нагрузкой как средство развития коммуникативно-речевых умений/навыков студентов педагогического колледжа
154
Тимошенкова Г. Ю.
Особенности личностно- и коммуникативно-ориентированной методики обучения иностранцев на подготовительном курсе военного вуза
159
Титовец Т. Е.
Формирование профессионально-речевой культуры будущего учителя: методический аспект
161
Тлюстен Л. Ш.
Использование словарей и инварианта словообразовательного типа в орфографической работе с учащимися начальной адыгейской школы
162
Узденова З. К.
Об эстетическом воспитании учащихся на уроках русского языка
167
Федосеева Т. А.
Коммуникативные задания в процессе профессиональной подготовки учителя
174
Фефелова Г. Г.
Методы обучения русскому языку студентов негуманитарных специальностей технического вуза
180
Хлебникова М. С.
Речевой идеал учителя: методика изучения темы на занятии по риторике в высшей педагогической школе
184
Хузиахметов А. Н.,
Габдулхаков А. В.
Использование коммуникативных методов в процессе обучения математическим понятиям в двуязычной среде
189
Чухлебова И. А.
Военно-исторический текст как синтактико-смысловое единство
192
Чухлебова И. А.
Лингвострановедческий компонент на занятиях по русскому языку как элемент формирования профессиональной культуры будущего специалиста
196
^ Юдаева О.В.
Профессионально ориентированное обучение орфографии в вузе
198
Юденко Ю. Р.
О тестировании по дисциплине «Русский язык» в системе подготовки учителей начальных классов
201
Яковлева Т. В.,
Гридасова Н. Н.
Формирование коммуникативной компетенции учащихся начальных классов в процессе обучения родному языку
203
сведения об авторах
207
Абросимова Е. А.,
Шкайдерова Т. В.
Омск
^ ПРЕПОДАВАНИЕ ДИСЦИПЛИН ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЦИКЛА
ПРИ ПОДГОТОВКЕ СПЕЦИАЛИСТА КНИЖНОГО ДЕЛА
В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ
К современному специалисту книжного дела предъявляется весьма широкий круг требований. Согласно Государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования, «специалист книжного дела реализует следующие виды деятельности: литературную, методическую, организационно-управленческую, аналитическую, информационную, творческую. В задачу специалиста книжного дела входит обеспечение актуального спроса населения на печатную продукцию с применением современных информационных технологий на основе маркетинга и менеджмента в различных отраслях книжного дела, в органах научно-технической информации, печати, рекламы, в НИЦ, вузах и др., а также литературная обработка управленческой, организационной, нормативной, юридической документации, подготовка вторичной информации и рекламных материалов» [1]. При этом нерешенным остается вопрос о том, должен ли редактор СМИ быть «пишущим» - или создание текста является исключительно обязанностью журналиста.
Как показывает опыт, многие известные редакторы СМИ начинали свой карьерный путь именно с должности корреспондента: «Главный редактор «Известий» Владимир Бородин начал работать в издании в 1997 году корреспондентом регионального отдела, затем работал в отделах «Общество» и «Политика». С 1999 года занимал должность заместителя ответственного секретаря, с 2004 года – ответственного секретаря. После увольнения бывшего главного редактора «Известий» Рафа Шакирова, в сентябре 2004 года Владимир Бородин исполнял обязанности главного редактора издания, а спустя месяц был утвержден на посту главного редактора» [2]. Специалисты по кадрам обычно соглашаются с тем, что чаще всего карьерный рост журналистов идет по традиционному пути: от корреспондента до редактора, от редактора до руководителя отдела или заместителя главного редактора и, в конечном счете, до главного редактора; при этом подчеркивается важность писательского навыка у руководителя СМИ [3, 4, 5].
Между тем в обязательной учебной программе специалистов книжного дела нет дисциплин, направленных именно на создание собственных текстов, на развитие индивидуального авторского стиля. Будущих редакторов учат в основном работать с уже готовыми произведениями.
Расхождение учебного плана и действительности обнаружилось в процессе ознакомительной и производственных практик, организованных ОмГУ. Во многих изданиях студентам-практикантам была предложена корреспондентская работа: собирание материала, написание информационно-аналитических обзоров, создание рекламного текста, подготовка статьи. К таким видам работы многие студенты оказались совершенно не готовыми.
При этом руководители практики на местах полагают, что в условиях Омска специалистам книжного дела журналистские навыки необходимы при устройстве на работу в большинство изданий, так как все чаще требуется именно универсальный «пишущий» редактор, способный совмещать работу корреспондента, литературного редактора и менеджера-управленца.
В связи с этими обстоятельствами кафедра стилистики и языка массовых коммуникаций ОмГУ, выпускающая студентов по специальности «Издательское дело и редактирование», начала со студентами работу по формированию навыков создания собственного текста.
В учебном плане, как уже отмечалось, нет специальной дисциплины, посвященной технологии журналистского текста. Вопрос о включении такого предмета в список дисциплин, необходимых специалисту книжного дела, пока остается открытым: кафедра начала решение проблемы подготовки «пишущего» редактора с расширения репертуара заданий в рамках уже отработанных, традиционных курсов.
На данном этапе преподаватели профильных практических дисциплин включают в список учебных упражнений написание студентами разножанровых статей: рекламных, информационных, развлекательных. Перед каждым таким заданием проводится сжатый «инструктаж»: на примерах готовых удачных и неудачных статей рассматриваются различные качества текста: логичность, достоверность, завершенность, интенциональность, связность, информативность и экспрессивность; отрабатываются различные виды композиции, связанные со спецификой того или иного текста, предлагаются различные темы, формулируются проблемные вопросы. Причем такие занятия обычно завершают определенные разделы в традиционных учебных курсах: они следуют, например, за темами «Логичность и точность речи», «Композиция текста», «Связность как универсальная категория текста».
Студентам предлагается список современных учебных пособий по созданию журналистских текстов [4, 5, 6, 7].
Как нам представляется, задания по написанию собственных статей лучше всего встраиваются в программу таких дисциплин, как «Теория текста», «Практическая и функциональная стилистика русского языка», «Язык СМИ», «Технология рекламы». Эти курсы направлены на работу с разнообразными текстами, поэтому представляется возможным дополнить традиционные упражнения, посвященные анализу речевого произведения, творческими, «журналистскими» заданиями.
Так, цель учебного курса «Теория текста» – выработать у студента представления о тексте как объекте книговедческого и лингвистического исследования; помочь понять сущность текста, его проблем и категорий; познакомить с типологией текстов и их компонентов. Практические занятия по данному курсу построены на анализе самых различных речевых произведений. Мы также предлагаем студентам работы по созданию собственных текстов.
Так, при изучении темы «Композиция текста» традиционно поднимается вопрос о строевой единице текста. Студентам предлагаются, например, задания по созданию текста с одним или несколькими сложными синтаксическими целыми (в задании конкретизируется количество ССЦ). При рассмотрении особенностей журналистских текстов даются задания на отработку различных типов композиции (например, написать статью на определенную тему, используя композиционный принцип «перевернутой пирамиды», «истории»; при этом объяснить, почему выбрана данная композиция, для раскрытия каких тем она подходит и др.).
Задания на создание собственных текстов предлагаются и при рассмотрении таких разделов, как «Типология текстов», «Подтекст», «Стилизация и пародия», «Креолизованные тексты».
Курс «Практическая и функциональная стилистика русского языка» предназначен для отработки навыков правки разного рода недочетов с учетом оценки современной литературной нормы и факторов, повлиявших на языковую форму текстов, на отбор тех или иных языковых средств.. В дополнение к упражнениям, направленных на оценку и правку тех или иных языковых явлений, студентам предлагаются, например, следующие задания. Написать тексты разных жанров на одну тему. Как показывает практика, наиболее интересными для студентов являются кинорецензии, научно-популярные статьи на актуальные темы (в этом году студенты 2 курса писали статью об анорексии), буриме, имитации писем в различного рода инстанции, комиксы, игры (например, «Продолжи текст» - студенту дается фрагмент текста, которой необходимо продолжить в «стилистической рамке» предшествующего автора), эссе. Особую практическую значимость имеет последний вид деятельности. Хотя проверка эссе очень трудоемка, но именно эти тексты позволяют указать на «чужие информационные осколки» (В. Е. Черникова), штампы, которыми изобилуют работы начинающих авторов. Некоторые темы закрепляются итоговыми творческими заданиями. Так, после изучения темы «Чистота и ясность речи», «Логичность речи» студенты пишут небольшую работу о нарушении чистоты, ясности, логичности в текстах популярных шлягеров. После темы «Стилистические средства словообразования» сдают материал о современной манере общения, в котором им необходимо обыграть уменьшительно-ласкательные суффиксы в нашей речи. Формы работы с уже созданными текстами разнообразны. Мы используем такие варианты: 1) студенты готовят свои статьи в том количестве экземпляров, которое нужно для группы; каждый готовит редакторский анализ текста; 2) учащиеся обмениваются написанными статьями, и каждый студент проводит индивидуальную редакторскую работу даются индивидуальные задания. В обоих случаях студенты, таким образом, сами играют роли и авторов, и редакторов. Редакторская работа с «живыми» тексами, по нашему наблюдению, вызывает большой интерес и оказывает помощь в изучении практической стилистики: помимо универсальных текстовых категорий рассматриваются и различные языковые недочеты, и удачные выражения.
В целом «дополнительный» компонент в традиционном курсе «Практическая стилистика…» связан не только с развитием у студентов умения эстетического анализа медиатекстов, но и с умением порождать тексты разных жанров.
На третьем курсе студенты изучают дисциплину «Язык СМИ». Данный курс знакомит студентов с миром современных медиа (радио, телевидение, Интернет и т. п.), с проблематикой СМИ (информационная повестка дня) и т. д. Каждое занятие данной дисциплины разбито на два блока - теоретический и практический. Например, задание «Языковая игра в СМИ как средство постмодернистского письма» предполагает «отработку» теории при анализе раздаточного материала. Все домашние задания являются творческими. Наиболее интересными получаются задания, связанные с созданием новостных продуктов, предназначенных для трансляции разными СМИ. Тема «Новости. Новостной дискурс» предполагает презентацию и защиту новостных материалов. Данный курс знакомит студентов-редакторов с азами таких журналистских дисциплин, как «Литературная работа журналиста», «Мастерство журналиста». Исходя из этого, в курсе достаточно тренингов, направленных на усовершенствование техники письма (например, «Журналистский текст: ясность, краткость»).
«Технология рекламы». Эта дисциплина ведется на четвертом курсе. Её итогом является «творческий кейс», который студенты заполняют в течение семестра и сдают в конце дисциплины. В «кейсе» должны быть такие работы: рекламно-информационная статья (тема «Специальность Издательское дело и редактирование»), рекламный календарь, статья («Рекламный образ г. Омска»), редакторский анализ рекламного продукта какого-либо журнала, макетирование рекламы и т. д.
Как видно из нашего обзора, «журналистский компонент» присутствует на всех курсах специальности «Издательское дело и редактирование» (ОмГУ). Иными словами, мы пытаемся организовать систематическую письменную работу, поскольку только она позволит выработать студентам свой стиль. С нашей точки зрения, редактор должен быть «пишущим». Включение «журналистской компоненты» в образовательную систему студентов-редакторов обеспечивает их конкурентоспособность, повышает их профессионализм.
Литература
1. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Специальность 021500 Издательское дело и редактирование. Квалификация - Специалист книжного дела [Электронный ресурс]. URL: http:// www.asu.ru/admission/disciples_admit/documents/71.html
2. Алексеенко, М. Гильдия издателей периодической печати. Клуб главных редакторов. Вход только для VIP-персон? [Электронный ресурс] / М. Алексеенко // Новости СМИ. URL: http://www.gipp.ru/
3. Казакова А. Куда пойти учиться [Элекронный ресурс]. URL: http:// www.ucheba.ru/ prof-article/ 2272.html
4. Самарцев, О. Р. Творческая деятельность журналиста: Очерки теории и практики: учебное пособие [Текст] / О. Р. Самарцев. - М. : Академический проект, 2007. – 528 с.
5. Ворошилов, В. В. Журналистика [Текст] : учебник / В. В. Ворошилов. – Спб. : Издательство Михайлова В. А., 2000. – 336 с.
6. Гуревич, С. М. Номер газеты [Текст] : учебное пособие / С. И. Гуревич.- М. : Аспект-Пресс, 2002. – 191 с.
7. Мельник, Г. С. Основы творческой деятельности журналиста [Текст] : учебник / Г. С. Мельник, А. Н. Тепляшина. – Спб. : Издательство Питер, 2008 – 281 с.
Арефьева О. В.
Йошкар-Ола
^ ОБУЧЕНИЕ СИСТЕМАТИЗАЦИИ ЗНАНИЙ
КАК СРЕДСТВО КОММУНИКАТИВНОГО РАЗВИТИЯ
СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ
Современное общество предъявляет все более высокие требования к уровню подготовки будущих учителей русского языка. Овладение специальными знаниями необходимо студентам-филологам для успешной работы в школе после окончания вуза. Знания студентов-филологов складывается из трех составляющих: во-первых, это знания по лингвистике; во-вторых, это специальные знания по теории и методике обучения русскому языку; в-третьих, это знания по педагогике и психологии. К концу обучения студент должен овладеть всем комплексом знаний. Кроме того, неотъемлемой частью профессиональной подготовки учителя русского языка является коммуникативное образование.
Учебная дисциплина «Теория и методика обучения русскому языку» имеет целью помочь будущему учителю осознать систему обучения школьников с методической точки зрения и вооружить такими знаниями, умениями и навыками, которые необходимы ему в дальнейшей самостоятельной педагогической деятельности.
Содержание курса «Теория и методика обучения русскому языку» представлено общими вопросами методики обучения русскому языку и вопросами, связанными с изучением частных разделов, а также включает сведения по методике развития речи и о работе по расширению и углублению знаний учащихся.
С целью обобщения и систематизации знаний по теории и методике обучения русскому языку необходимо формировать у будущих учителей системный взгляд на содержание преподаваемой дисциплины. Одним из продуктивных способов систематизации знаний является работа с обобщающими таблицами, в частности с таблицами по основным разделам курса «Теория и методика обучения русскому языку».
Нами было создано учебно-методическое пособие «Теория и методика обучения русскому языку в таблицах» [1], состоящее из семнадцати таблиц, включающих общие и частные вопросы методики русского языка, и списка литературы для самостоятельной работы студентов-филологов.
Особое значение для формирования системного взгляда на язык имеет раздел методики «Развитие связной речи учащихся», успешное усвоение которого опирается на знание общих и частных разделов методики. В помещенной ниже таблице «Методика работы над связной речью учащихся» представлены основные компоненты содержания обучения, объединенные логической связью: лингвистические основы школьного курса развития речи, методические принципы развития речи, содержание работы по развитию речи в школе, упражнения по развитию речи, умения и навыки учащихся по развитию речи. Работа с таблицей поможет студентам осознать внутрипредметные связи методики русского языка.
Таблица
^ МЕТОДИКА РАБОТЫ НАД СВЯЗНОЙ РЕЧЬЮ УЧАЩИХСЯ В ШКОЛЕ
Методика работы над связной речью учащихся в школе
Лингвистические основы школьного курса развития речи
Знания по всем разделам курса русского языка.
Основы стилистики и культуры речи.
Языковая норма.
Тенденции и закономерности развития грамматического строя речи детей.
Теория речевой деятельности.
Методические
принципы
развития речи
Коммуникативный принцип.
Принцип единства развития речи и мышления.
Принцип единства изучения языка и обучения речи.
Принцип опоры на синтаксическую модель.
Контекстный принцип.
Принцип непрерывности работы по развитию речи.
Содержание работы
по развитию речи
в школе
Обогащение словаря и грамматического строя речи учащихся.
Предупреждение и преодоление речевых ошибок.
Обучение связной речи (изложение, сочинение).
Текст как продукт речевой деятельности.
Структура текста.
Функциональные стили.
Ф
Продолжение таблицы
ункционально-смысловые типы речи.
Устная и письменная речь, монологическая и диалогическая.
Овладение основными видами речевой деятельности.
Овладение различными видами чтения, приемами работы с информативными источниками.
11. Анализ текста.
Упражнения
по развитию
речи
Анализ готового текста:
лингвистический;
лингвостилистический;
филологический;
лингвоэстетический;
комплексный.
Словарно-семантические упражнения.
Лексико-стилистические и грамматико-стилистические упражнения.
Изложение.
Сочинение.
Стилистический эксперимент.
Редактирование и рецензирование текста.
Коллективная и индивидуальная работа над речевыми ошибками.
Умения и
навыки
учащихся
по развитию речи
Уметь выразительно читать и понимать текст.
Уметь определять тему и основную мысль текста.
Уметь указывать стилистическую принадлежность текста, функционально-смысловой тип речи.
Уметь составлять план текста, тезисы, конспект.
Уметь находить и анализировать языковые средства выразительности.
Уметь оценивать речевую ситуацию.
Уметь воспроизводить высказывание в соответствии с нормами русского литературного языка.
Уметь создавать высказывание на определенную тему определенного стиля и типа речи.
Уметь находить и исправлять речевые ошибки.
Работа с таблицами в процессе профессиональной подготовки студентов формирует у них не только системные знания по изучаемой дисциплине, но и речевые умения и навыки, например, умение представлять материал таблицы в виде связного текста, все компоненты которого объединены по смыслу и грамматически; умение раскрывать содержание каждой части таблицы, иллюстрируя примерами; умение составлять связный текст в соответствии с его признаками и т. д.
Таким образом, обучение систематизации знаний является средством коммуникативного развития студентов-филологов, их профессиональной подготовки к работе в школе в качестве учителя русского языка.
Литература
1. Арефьева, О. В. Теория и методика обучения русскому языку в таблицах [Текст] : учебно-методическое пособие / О. В. Арефьева. – Йошкар-Ола, 2007. – 26 с.
Арзуманян Л. С.
Ереван
Особенности подготовки по русскому языку
учащихся средних общеобразовательных учреждений (младших школьников)
В школах Армении обучение русскому языку предусмотрено общеобразовательной программой, утвержденной Министерством образования РА. Преподавание русского языка, обучение коммуникативным навыкам учащихся начинается с первого или второго класса (год обучения зависит от направленности школы, ее специфики, методик преподавания).
Особенности подготовки учащихся связаны с тем, что дети не являются носителями русского языка, их родной - армянский, а русский по программе – иностранный язык. Хотелось бы обратить ваше внимание на то, что в ходе учебного процессе возникают затруднения, которые, конечно, разрешаются. Основная проблема – ''разрозненность, разбросанность'' материала, необходимого для достижения поставленной цели и проверки достигнутых знаний и умений обучаемых. К сожалению, нет универсального, точнее, комплексно разработанного пособия, учитывающего тот факт, что с этим изданием будет иметь дело не носитель языка, а учащийся, желающий правильно говорить, излагать письменно мысли на русском языке. Это пособие, на наш взгляд, должно включать семантико-тематически направленные задания, которые развивают лексические, грамматические, орфографические знания, а также должно учитывать разный уровень обучаемых. К примеру, преподавание английского языка включает разноуровневые программы и соответствующие 'level' учебные пособия. Специальная литература по английскому языку учитывает различные возрастные особенности и подготовленность обучаемого к дальнейшему овладению языком: пособия для начинающих, средний уровень, высший уровень и т. д. (beginners, intermediate, advanced and so on).
Детям школьного, дошкольного и младшего возраста, как правило, присуща предрасположенность к языкам. Если правильно и четко разработать методику преподавания, обращая внимание на их возрастные особенности, то можно сформировать не только речевой слух и артикуляцию, но и навыки коммуникативного общения, а самое важное – желание общаться на русском языке. Очень важно заложить необходимый фундамент, чтобы далее - кирпичик за кирпичиком выстроить коммуникацию. На первых этапах это достигается включением фразовых клише, устойчивых речевых оборотов, которые впоследствии дополняются новыми словами и формами. Далее в подготовке школьников мы обращаем внимание на грамматику языка и специфику орфографии.
Выбор методики преподавания, развитие языковых навыков и умений у детей, которые не говорят на русском языке, происходит с учетом возрастной ступени восприятия, внимания, формы их мышления. «Возрастные особенности формы детского интеллекта, результаты новейших исследований в области психологии и педагогики, опыт практической педагогической работы – все это дает возможность создать систему комплексного интеллектуального развития младших школьников в процессе обучения их русскому языку» [2, с. 5].
На первоначальном этапе обучения русскому языку школьников особое внимание обращаем на возрастные особенности детей и учитываем то, что русский для детей – иностранный язык. В процессе обучения используем следующие методы, приемы, средства:
1. ^ Наглядные пособия – дидактический материал. Яркие цвета, различные тематические картинки, всевозможные формы – все это привлекает внимание школьников и заставляет их живо реагировать, быть заинтересованными, вовлеченными в процесс обучения. У детей работает зрительная память. Они, распознавая предметы, учатся называть их на русском языке, без перевода на родной язык. Картинки, к примеру, можно представлять как в отдельности, так и подразделяя на тематические группы: «Учебные принадлежности», «Животные», «Дикие животные», «Домашние животные», «Одежда» и т. п. На последующих уроках лексика дополняется новыми словами. Останавливаемся на правописании слов – это уже следующий этап, предполагающий развитие элементарных орфографических навыков.
2. Ассоциации. Обучение чтению, написанию, понимание текста предусматривает, безусловно, распознавание букв-звуков, их запоминание и правильное использование. Предпочтительней, чтобы изображение каждой буквы «наводило» ученика на знакомый предмет и у него возникала ассоциация. Это помогает школьнику легче запоминать и не путать букву с другой. При этом параллельно развиваем речевые навыки ребят через заучивание маленьких стишков или рифмовок к каждой букве. Также для улучшения запоминания ученикам предлагается нарисовать букву, вырезать ее, самим показать ее – это позволяет не путать русские буквы со знаками другого алфавита, который они изучают параллельно: армянский, английский. Например, можно сравнить звуко-букву С с месяцем, продемонстрировав картинку. Дети сами рисуют месяц, заучивая такой стишок: «Месяц в небе над землей, Будто С над головой». Звуко-буква М: 1. «Взялись за руки друзья и сказали: «Ты да я - это мы», А между тем получилась буква М».2. «Взявшись за руки мы встали И на М похожи стали». Звуко-буква З: «На эту букву посмотри, она совсем как цифра три». Также выполняются фонетические упражнения: работа над орфоэпией, правильное произношение звуков, отличие ударных/безударных гласных; твердых/мягких согласных и т.д.
3. Изучение языка «через имитации» предполагает толкование и запоминание слов на основе жестов, мимики, картин, передающих различное эмоциональное состояние: - веселый, весело; - грустный, грустно и т.п. Школьники очень живо на это реагируют и могут описывать состояние, чувства, которые они видят на картинках.
4. Игры. Игры разные нужны, игры всякие важны. «Сухой урок» - это когда у детей не горят глаза, их не интересует процесс, тогда мы можем сделать вывод: время потеряно, они ничего для себя не взяли. Игра должна быть обучающей: развивающей коммуникативные навыки, которые помогают обогащать лексический запас учащихся; связанной с работой над орфографией. Можно выделить следующие игровые типы:
а) игры-загадки – школьники запоминают всевозможные загадки, определяющие предметы, животных, явления природы. Это им помогает описывать предмет, давать лексическое толкование слова. Можно варьировать игру: загадать ученика в классе, попросить, чтобы описали его внешность: во что он одет, как выглядит;
б) сюжетно-тематические – ученикам следует по ситуативным картинкам, отдельным изображениям группировать их в соответствии с семантическим признаком. Подобная работа развивает навыки распознавания, описания предмета и отнесения его к соответствующей тематической группе, что способствует совершенствованию коммуникативных навыков: «определение, объяснение, описание, обсуждение, творение», - это основное в обучении, как отмечает Давид Нунан;
в) игра-диалог - одна из любимейших у школьников, особенно, если используются дополнительно наглядные предметы. С помощью этого приема мы работаем над практикой разговорной речи, учим ребят вежливому общению. На уроках обыгрываются речевые фразы-схемы, в таких играх главным образом задействована когнитивная функция языка. В основе ролевых игр лежат различные ситуации, например: «В магазине», «На улице», «В кафе». Во время диалога желательно демонстрировать предметы, о которых идет речь. К примеру, при разыгрывании диалога продавца с покупателем диалог («
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Xi-xvi веков. Англия и русь-орда
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Питер Ладлоу криптоанархия, кибергосударства и пиратские утопии
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Вкниге публикуется комплекс основных постановлений Полит- бюро ЦК ркп(б)-вкп(б) под грифом высшей формы секретности «особая папка» по вопросам европейской политики за 1923-1939 гг
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Тендерная документация по закупке оборудования, программного обеспечения и услуг информационных технологий (тендер №3)
17 Сентября 2013