Реферат: У редакції постанови Кабінету Міністрів України від 17 липня 2009 р
Додаток 3
до Порядку
(у редакції постанови Кабінету Міністрів України
від 17 липня 2009 р. № 740)
СПИСОК
товарів подвійного використання, що можуть
бути використані у створенні ядерної зброї
Номер позиції
Найменування та опис товарів
за відповідною категорією
Код товару
згідно з УКТЗЕД
Загальні примітки.
1. Термін “товари подвійного використання” у цьому Списку вживається у значенні, наведеному у статті 1 Закону України “Про державний контроль за міжнародними передачами товарів військового призначення та подвійного використання”.
^ Терміни, що використовуються у цьому Списку в лапках, мають значення, наведені у пункті 1 розділу “Загальні примітки”, розміщеного наприкінці цього Списку.
2. Коди товарів згідно з УКТЗЕД наводяться у цьому Списку довідково. Основною ознакою для прийняття рішення є відповідність заявленого до митного оформлення товару найменуванню та опису відповідного товару, наведеного в цьому Списку.
3. У позиції 1.1 розділу А частини I цього Списку та далі за текстом у графі “Номер позиції” (у квадратних дужках) наводяться коди товарів згідно з системою їх класифікації державами-учасницями Європейського Союзу.
4. У деяких випадках для допомоги в ідентифікації хімічних сполук у цьому Списку зазначаються найменування хімічної сполуки та її реєстраційний номер Хімічної реферативної служби (CAS-номери, Chemical Abstracts Service).
Особливі
примітки.
1. Міжнародні передачі “технології”, безпосередньо пов’язаної з будь-яким предметом частини I цього Списку, підлягають експортному контролю в тому ж обсязі, що і сам предмет.
Дозвіл на експорт будь-якого предмета, зазначеного в цьому Списку, означає також дозвіл на експорт тому ж самому кінцевому споживачеві мінімуму “технології”, необхідної для установлення, експлуатації, технічного обслуговування (перевірки) та ремонту цього предмета. Кількість та обсяги такого мінімуму обмежуються інформацією, наведеною у технічній документації (паспорті/формулярі тощо), яка спеціально розроблена для кінцевого споживача та постачається з цим предметом.
Контроль не застосовується до “технологій”, що є “загальнодоступними”, та “фундаментальних наукових досліджень” або мінімальної інформації, необхідної для подання заявки на патент.
2. Міжнародні передачі “послуг та робіт”, пов’язаних з “розробкою”, “виробництвом”, “використанням”, складанням, випробуванням, модифікацією та модернізацією виробів, обладнання, матеріалів, “програмного забезпечення” і “технологій” підлягають експортному контролю у тому самому обсязі, що і міжнародні передачі виробів, обладнання, матеріалів, “програмного забезпечення” і “технологій”, зазначених у цьому Списку.
3. Міжнародні передачі “спеціально призначених компонентів”, безпосередньо пов’язаних з будь-яким предметом, зазначеним у розділі В частини I цього Списку, підлягають експортному контролю в тому ж обсязі, що і сам предмет.
^ 4. За цим Списком контролю не підлягає “програмне забезпечення”, загальнодоступне громадськості шляхом:
а) продажу без обмежень у пунктах роздрібної торгівлі, що призначені для:
^ 1) торговельних операцій у роздріб;
2) торговельних операцій за поштовими замовленнями; або
3) торговельних операцій за замовленнями по телефону; та
b) призначене для інсталяції користувачем без подальшої суттєвої допомоги з боку постачальника або є “загальнодоступним”.
^ ЧАСТИНА I
МАТЕРІАЛИ, ЯДЕРНІ РЕАКТОРИ, УСТАНОВКИ ТА СПЕЦІАЛЬНІ НЕЯДЕРНІ МАТЕРІАЛИ
Розділ А.
МАТЕРІАЛИ
1.
^ ВИХІДНИЙ ТА СПЕЦІАЛЬНИЙ МАТЕРІАЛ, ЩО РОЗЩЕПЛЮЄТЬСЯ
1.1.
[0C001]
“Вихідний матеріал”
уран із вмістом ізотопів у тому співвідношенні,
з 2844 10
2844 30 11 00
у якому вони є в природному урані; уран, збіднений ізотопом 235; торій; будь-який із зазначених матеріалів у формі металу, сплаву, хімічної сполуки або концентрату
2844 30 19 00
2844 30 51 00
2844 30 55 00
2844 30 61 00
2844 30 69 00
з 2612
Примітка.
Позиція 1.1 також включає будь-який матеріал із вмістом одного або декількох із зазначених у цій позиції речовин у концентрації, яка окремо буде визначатись Радою керуючих МАГАТЕ; та матеріал, який окремо буде визначатись Радою керуючих МАГАТЕ.
1.2.
[0C002]
“Спеціальний матеріал, що розщеплюється”
плутоній-239; уран-233; “уран, збагачений ізотопами 235 або 233”; будь-який матеріал із вмістом одної або декількох із зазначених речовин
2844 20 89 00
2844 20 59 00
2844 40 11 00
2844 40 19 00
з 2844 20
Примітка.
Позиція 1.2 також включає будь-який матеріал, що розщеплюється, який окремо буде визначатись Радою керуючих МАГАТЕ. Термін “спеціальний матеріал, що розщеплюється” не включає “вихідний матеріал”.
^ Особлива примітка.
Експортний контроль не поширюється на імпорт, транзит, тимчасове ввезення та тимчасове вивезення “спеціального матеріалу, що розщеплюється”, у разі його використання в грамових кількостях або менше в якості чутливого елемента в приладах або в разі його використання у закритих джерелах іонізуючого випромінювання.
^ Особлива примітка.
Не потребують офіційних запевнень, передбачених пунктом 21 Порядку, випадки експорту товарів, зазначених нижче у пункті (а), та “вихідного” або “спеціального матеріалу, що розщеплюється” до конкретної країни-одержувача протягом 12 місяців в обсягах, що не перевищують зазначених нижче у пункті (b)параметрів:
а) плутоній з ізотопною концентрацією плутонію-238 понад 80 відсотків; “спеціальний матеріал, що розщеплюється”, у разі його використання в грамових кількостях або менше як чутливого елемента в приладах; “вихідний матеріал”, стосовно якого Держекспортконтролю надано документальне підтвердження його призначення тільки для використання в неядерній діяльності, наприклад для виробництва сплавів або кераміки;
b) “спеціальний матеріал, що розщеплюється” — 50 ефективних грамів; природний уран — 500 кг; збіднений
уран — 1000 кг; торій — 1000 кг.
Розділ В.
^ ЯДЕРНІ РЕАКТОРИ, УСТАНОВКИ ТА СПЕЦІАЛЬНІ НЕЯДЕРНІ МАТЕРІАЛИ
1.
[0A001]
ЯДЕРНІ РЕАКТОРИ І СПЕЦІАЛЬНО ПРИЗНАЧЕНІ АБО ПІДГОТОВЛЕНІ ОБЛАДНАННЯ ТА КОМПОНЕНТИ ДЛЯ НИХ
1.1.
[0A001.а]
Комплектні ядерні реактори
ядерні реактори, здатні працювати у режимі керованої ланцюгової ядерної реакції поділу, яка самопідтримується, за винятком реакторів нульової потужності, тобто реактори з максимальним проектним рівнем виробництва плутонію, що не перевищує 100 грамів на рік
8401 10 00 00
Примітка.
“Ядерний реактор” в основному включає вузли, розташовані всередині корпусу реактора або, що безпосередньо примикають до нього, обладнання, яке контролює рівень потужності в активній зоні, та компоненти, що, як правило, містять теплоносій першого контуру активної зони реактора, або вступають з ним у безпосередній контакт, або керують ним.
Ця позиція включає також реактори, що належним чином можуть бути модифіковані для виробництва значно більшої кількості, ніж 100 грамів плутонію на рік, та реактори, призначені для тривалої експлуатації на значних рівнях потужності, незалежно від їх здатності до виробництва плутонію (такі реактори не розглядаються як “реактори нульової потужності”).
Особлива примітка.
Експорт повного комплекту основних виробів, зазначених у позиції 1.1, та окремих виробів, зазначених у позиціях 1.2—1.10 розділу В частини І цього Списку (у межах функціональності, визначеної цією позицією), здійснюється тільки у відповідності з процедурами експортного контролю.
1.2.
[0A001.b]
Корпуси ядерних реакторів
металеві корпуси або їх основні частини заводського виготовлення, спеціально призначені або підготовлені для розміщення в них активної зони ядерних реакторів, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку, а також відповідних внутрішньокорпусних пристроїв реакторів, як вони визначені в позиції 1.8 розділу В частини I цього Списку
8401 40 00 00
Примітка.
До позиції 1.2 розділу В частини I цього Списку належить кришка корпусу реактора як основна частина корпусу реактора заводського виготовлення.
1.3.
[0A001.c]
Машини для завантаження та вивантаження палива ядерних реакторів
маніпуляторне обладнання, спеціально призначене або підготовлене для завантаження або вивантаження палива з ядерних реакторів, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку
8401 20 00 00
8426 99 90 00
8428 20 99 00
8428 90 98 10
8428 90 98 90
Примітка.
Зазначене вище обладнання, здатне здійснювати операції з перевантаження, коли реактор перебуває під навантаженням, або має технічні можливості для точного позиціювання або орієнтування, які дають змогу виконувати на зупиненому реакторі складні роботи з перевантаження палива, під час яких, як правило, неможливе безпосереднє спостереження або прямий доступ до палива.
1.4.
[0A001.d]
Керуючі стержні ядерних реакторів та відповідне обладнання
спеціально призначені або підготовлені стержні, опорні або підвісні конструкції для них, повідні механізми стержнів або напрямні труби стержнів для керування процесом поділу в ядерних реакторах, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку
8401 20 00 00
8401 40 00 00
1.5.
[0A001.e]
Труби високого тиску ядерних реакторів
труби, спеціально призначені або підготовлені для розміщення в них паливних елементів і теплоносія першого контуру в реакторах, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку, при робочому тиску, що перевищує 50 атмосфер
з 7304
8401 40 00 00
1.6.
[0A001.f]
Цирконієві труби
труби, збірки труб з металевого цирконію або його сплавів вагою, що перевищує 500 кг для будь-якої країни-одержувача протягом будь-якого 12-місячного періоду, спеціально призначені або підготовлені для використання в реакторах, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку, і в яких співвідношення ваги гафнію до цирконію становить менш як 1 : 500
з 8109 90 00 00
8401 40 00 00
1.7.
[0A001.g]
Насоси теплоносія першого контуру
насоси, спеціально призначені або підготовлені для підтримання циркуляції теплоносія першого контуру ядерних реакторів, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку
8401 40 00 00
з 8413
Примітка.
Спеціально призначені або підготовлені насоси можуть включати складні, ущільнені або багаторазово ущільнені системи для запобігання витоку теплоносія першого контуру, герметичні насоси і насоси з системами інерціальної маси. Це визначення охоплює насоси, атестовані на відповідність за підсекцію NB розділу I секції III (компоненти класу 1) коду Американського товариства інженерів-механіків (ASME) або за еквівалентним стандартом.
1.8.
[0A001.h]
“Внутрішньокорпусні пристрої ядерних реакторів”
спеціально призначені або підготовлені для використання в ядерних реакторах, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку, включаючи опорні колони активної зони, паливні канали, теплові екрани, відбивачі, опорні решітки активної зони та пластини дифузору
8401 40 00 00
1.9. [0A001.i]
Теплообмінники
теплообмінники (парогенератори), спеціально призначені або підготовлені для використання в першому контурі охолодження ядерних реакторів, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку
8401 40 00 00
8419 50 90 00
Примітка.
1) парогенератори спеціально призначені або підготовлені для перенесення тепла, виробленого в реакторі (перший контур), до живильної води (другий контур) для виробництва пари. У випадку реакторів-розмножувачів на швидких нейтронах з рідиннометалевим теплоносієм, у яких також є проміжний контур рідиннометалевого теплоносія, теплообмінники для перенесення тепла з першого контуру на проміжний контур охолодження підлягають контролю додатково до парогенераторів;
^ 2) теплообмінники для систем аварійного охолодження або систем відведення залишкового тепла не підлягають експортному контролю.
1.10. [0A001.d]
Обладнання для детектування і вимірювання потоку нейтронів
спеціально призначене або підготовлене детектувальне і вимірювальне обладнання для визначення рівнів нейтронного потоку всередині активної зони ядерних реакторів, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку
8430 10 90 00
8401 40 00 00
Примітка.
Позиція 1.10 охоплює обладнання, що розташовується як усередині, так і за межами активної зони і є придатним для вимірювання рівнів потоку в широкому діапазоні, як правило, від 104до 1010нейтронів на 1 см2за секунду або більше. До обладнання, що розташовується поза межами активної зони реакторів, як вони визначені у позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку, відноситься обладнання, розташоване в межах біологічного захисту.
2.
^ НЕЯДЕРНІ МАТЕРІАЛИ ДЛЯ РЕАКТОРІВ
2.1.
[0C003]
Дейтерій та важка вода
дейтерій, важка вода (оксид дейтерію) та будь-яка інша сполука дейтерію, в якій співвідношення кількості атомів дейтерію до атомів водню становить більш як 1 : 5000, призначені для використання в ядерних реакторах, як вони визначені в позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку, у кількості, що перевищує 200 кг атомів дейтерію для будь-якої однієї країни-одержувача, протягом будь-якого 12-місячного періоду
2845 10 00 00
2845 90 10 00
2.2. [0C004]
Ядерно-чистий графіт
графіт, ступінь чистоти якого становить більш як 5 частин на мільйон борного еквівалента та щільність — більш як 1,5 г/см3, призначений для використання в ядерних реакторах, як вони визначені у позиції 1.1 розділу В частини I цього Списку, у кількості, що перевищує 30 метричних тонн (3 х 104 кг) для будь-якої однієї країни-одержувача, протягом будь-якого 12-місячного періоду
з 3801
Примітка.
Значення борного еквівалента в мільйонних долях (БЕ) може бути визначено експериментально або розраховано як сума значень борних еквівалентів домішок (БЕZ), включаючи бор та виключаючи БЕвуглецю(вуглець не розглядається як домішка), при цьому:
БEZ(ppm /частин на мільйон/) = КК x С (концентрація елемента Z в ppm /в частинах на мільйон/);
КК — коефіцієнт конверсії: (σz x AB)/(σB x AZ);
σBі σZ— значення ефективного перерізу захвату теплових нейтронів (в барн) природного бора і елемента Z відповідно;
ABта АZ— значення атомних мас природного бора та елемента Z відповідно.
3.
[0B006.a]
^ УСТАНОВКИ ДЛЯ ПЕРЕРОБКИ ОПРОМІНЕНИХ ПАЛИВНИХ ЕЛЕМЕНТІВ ТА СПЕЦІАЛЬНО ПРИЗНАЧЕНЕ АБО ПІДГОТОВЛЕНЕ ДЛЯ ЦЬОГО ОБЛАДНАННЯ
Примітка.
Під час переробки опроміненого ядерного палива плутоній і уран відділяють від високоактивних продуктів поділу та інших трансуранових елементів. Для такого розділення можуть використовуватися різні технологічні процеси.
Процес “Пурекс” став найбільш розповсюдженим і прийнятним. Він включає розчинення опроміненого ядерного палива в азотній кислоті з подальшим виділенням урану, плутонію і продуктів поділу екстракцією розчинником за допомогою трибутилфосфату в органічному розчиннику.
Технологічні процеси на різних установках типу “Пурекс” аналогічні і включають: подрібнення опромінених паливних елементів, розчинення палива, екстракцію розчинником, зберігання технологічної рідини, теплову денітрацію нітрату урану, конверсію нітрату плутонію в окис або метал, обробку рідких відходів, що містять продукти поділу, до одержання форми, придатної для тривалого зберігання або захоронення. Однак конкретні типи і конфігурація обладнання, що виконує зазначені функції, можуть бути різними на різних установках типу “Пурекс” з декількох причин, серед яких є тип і кількість опроміненого ядерного палива, що підлягає переробці, та процес осадження одержаних матеріалів, що передбачається, а також принципи забезпечення безпеки і технічного обслуговування, закладені в конструкцію установки.
“Установки для переробки опромінених паливних елементів” включають обладнання і компоненти, які, як правило, перебувають у безпосередньому контакті з опроміненим паливом та основними технологічними потоками ядерного матеріалу і продуктів поділу та безпосередньо керують ними.
Ці процеси, що включають комплектні системи для конверсії плутонію та виробництва металевого плутонію, можуть бути ідентифіковані за заходами, що вживаються для запобігання небезпеці, пов’язаній з критичністю (заходи, пов’язані з геометрією), опроміненням (шляхом захисту від опромінення екрануванням) і токсичністю (заходами з утримання в оболонці).
^ Особлива примітка.
Експорт повного комплекту основних виробів в рамках функціональності, визначеної цією позицією, здійснюється виключно у відповідності з процедурами експортного контролю.
Значення фрази “та спеціально призначене або підготовлене обладнання” для переробки опромінених паливних елементів розповсюджується на обладнання, зазначене в позиціях
3.1—3.4 розділу В частини I цього Списку.
3.1. [0B006.b]
Машини для подрібнення опромінених паливних елементів
дистанційно кероване обладнання, спеціально призначене або підготовлене для використання на установках з переробки, як вона визначена в позиції 3 розділу В частини I цього Списку, для різання, рубання чи нарізки збірок, пучків або стержнів опроміненого ядерного палива
з 8456
8461 50
8462 31 00 00
8462 39 10 00
8462 39 91 00
8462 39 99 00
8479 50 00 00
8479 82 00 00
Примітка.
Це обладнання використовується для розпечатування оболонки ядерного палива з метою наступного розчинення опроміненого ядерного матеріалу. Як правило, використовуються спеціально призначені, сконструйовані для різання металу пристрої. З цією метою також може використовуватися більш досконале обладнання, таке як лазер.
3.2.
[0B006.c]
Дисольвери
безпечні за критичністю резервуари (наприклад, циліндричні малого діаметра, кільцеві або прямокутні за формою резервуари) спеціально призначені або підготовлені для використання в установках з переробки, як вони визначені в позиції 3 розділу В частини I цього Списку, для розчинення опроміненого ядерного палива, які здатні витримувати гарячі, висококорозійні рідини (наприклад, азотну кислоту) і можуть дистанційно завантажуватися та технічно обслуговуватися
з 7309 00 30 00
8401 20 00 00
Примітка.
В дисольвери, як правило, поступає подрібнене відпрацьоване паливо. У цих безпечних з точки зору критичності резервуарах опромінений ядерний матеріал розчиняється в азотній кислоті, і обрізки оболонок, що залишаються, виводяться з технологічного потоку.
3.3.
[0B006.d]
Екстрактори та обладнання для екстракції розчинником
спеціально призначені або підготовлені екстрактори з розчинником такі, як насадкові колони або колони, що пульсують, змішувально-відстійні апарати чи відцентровані контактні апарати для використання в установках з переробки опроміненого палива
8401 20 00 00
8419 40 00 00
8419 89 10 00
8419 89 98 00
Примітка.
Екстрактори з розчинником повинні бути стійкими до корозійного впливу азотної кислоти та як правило виготовляються із дотриманням надзвичайно високих вимог (включаючи застосування спеціальних методів зварювання, інспектування, забезпечення і контролю якості) з маловуглецевих нержавіючих сталей, титану, цирконію або інших високоякісних матеріалів.
Обладнання для екстракції розчинником конструюють так, щоб воно задовольняло жорстким експлуатаційним вимогам, таким, як тривалий строк служби без технічного обслуговування або легка замінність, простота в експлуатації та керуванні, а також гнучкість по відношенню до зміни параметрів процесу.
До екстракторів з розчинником надходить як розчин опроміненого палива з дисольверів, так і органічний розчин, за допомогою якого розділяються уран, плутоній і продукти поділу.
3.4.
[0B006.e]
Хімічні резервуари для витримування або зберігання
спеціально призначені або підготовлені резервуари для витримування або зберігання для використання в установках з переробки опроміненого палива
7309 00 30 00
7310 10 00 00
Примітка.
Резервуари для витримування або зберігання можуть бути сконструйовані таким чином, щоб їх експлуатація і технічне обслуговування здійснювались дистанційно, і можуть мати такі особливості з точки зору контролю за ядерною критичністю:
^ 1) борний еквівалент стінок або внутрішніх конструкцій становить щонайменше 2 відсотки; або
2) максимальний діаметр циліндричних резервуарів — 175 мм
(7 дюймів); або
^ 3) максимальна ширина прямокутних чи кільцевих резервуарів — 75 мм (3 дюйми).
Резервуари для витримування або зберігання повинні бути стійкими до корозійного впливу азотної кислоти та виготовлятися з маловуглецевих нержавіючих сталей, титану, цирконію або інших високоякісних матеріалів.
На етапі екстракції розчинником утворюються три основних технологічних потоки рідини. Резервуари для витримування або зберігання використовуються в подальшій обробці усіх трьох потоків у такий спосіб:
a) розчин чистого азотнокислого урану концентрується шляхом випарювання, після чого відбувається процес денітрації, де він перетворюється в оксид урану, який повторно використовується в ядерному паливному циклі;
b) розчин високоактивних продуктів поділу концентрується шляхом випарювання і зберігається у вигляді концентрованої рідини, яка може згодом пройти випарювання і бути перетворена на форму, придатну для зберігання або захоронення;
с) розчин чистого нітрату плутонію концентрується й зберігається до надходження на подальші етапи технологічного процесу. Зокрема, резервуари для витримування або зберігання розчинів плутонію конструюються таким чином, щоб уникнути пов’язаних із критичністю проблем, що виникають у результаті змін у концентрації або формі даного потоку.
4.
[0B005]
^ УСТАНОВКИ ДЛЯ ВИГОТОВЛЕННЯ ПАЛИВНИХ ЕЛЕМЕНТІВ ЯДЕРНИХ РЕАКТОРІВ ТА СПЕЦІАЛЬНО ПРИЗНАЧЕНЕ АБО ПІДГОТОВЛЕНЕ ОБЛАДНАННЯ ДЛЯ ЦЬОГО
8401 20 00 00
Примітка.
Паливні елементи ядерних реакторів виготовляються з одного чи більше вихідних або спеціальних матеріалів, що розщеплюються, зазначених у розділі А частини I цього Списку. Для виготовлення оксидного палива (найпоширенішого типу палива) є обладнання для пресування таблеток, спікання, шліфування й сортування. Операції із змішаним оксидним паливом проводяться в рукавичних боксах (або еквівалентних камерах) до моменту їхньої герметизації в оболонку. В усіх випадках паливо герметизується всередині відповідної оболонки, яка призначена виконувати функцію первинного бар’єра, для того щоб під час експлуатації реактора забезпечувалися прийнятні робочі характеристики й безпека палива. Також у всіх випадках з метою забезпечення передбачуваного й безпечного функціонування палива необхідний належний (винятково високих стандартів) контроль технологічних процесів, операцій і обладнання.
Вироби, на які поширюється значення фрази “спеціально призначене або підготовлене” для виготовлення паливних елементів, включають обладнання, що:
а) зазвичай вступає у безпосередній контакт з потоком ядерного матеріалу, що обробляється, або безпосередньо обробляє його чи керує ним;
b) герметизує ядерний матеріал усередині оболонки;
c) здійснює перевірку герметичності оболонки або цілісності зварювального шва; або
d) здійснює перевірку остаточної обробки герметизованого палива.
Таке обладнання або системи обладнання можуть включати, наприклад:
1) повністю автоматизовані пости контролю паливних таблеток, спеціально призначені або підготовлені для повірки остаточних розмірів та поверхневих дефектів паливних таблеток;
2) автоматичні зварювальні апарати, спеціально призначені або підготовлені для приварювання кінцевих заглушок до паливних елементів (ТВЕЛів — тепловипромінюючих елементів);
3) пости автоматичного випробування та контролю, спеціально призначені або підготовлені для перевірки герметичності готових паливних елементів (ТВЕЛів)
Примітка.
Пункт 3 позиції 4, як правило, включає обладнання для:
а) рентгенівського контролю зварювальних швів кінцевих заглушок паливних елементів (ТВЕЛів);
b) виявлення витоків гелію з паливних елементів (ТВЕЛів), заповнених під тиском;
c) гамма-сканування паливних елементів (ТВЕЛів) для перевірки правильності (суцільності) завантаження паливних таблеток усередину.
5.
[0B001]
УСТАНОВКИ ДЛЯ РОЗДІЛЕННЯ ІЗОТОПІВ ПРИРОДНОГО УРАНУ, ЗБІДНЕНОГО УРАНУ АБО СПЕЦІАЛЬНОГО МАТЕРІАЛУ, ЩО РОЗЩІПЛЮЄТЬСЯ, ТА ОБЛАДНАННЯ, КРІМ АНАЛІТИЧНИХ ПРИЛАДІВ, СПЕЦІАЛЬНО ПРИЗНАЧЕНЕ АБО ПІДГОТОВЛЕНЕ ДЛЯ ЦЬОГО
Примітка.
Установки, обладнання та технологія для розділення ізотопів урану у багатьох випадках мають близьку спорідненість з установками, обладнанням та технологією для розділення стабільних ізотопів. В окремих випадках заходи контролю, передбачені позицією 5 розділу В частини I цього Списку, також поширюються на установки та обладнання, призначені для розділення стабільних ізотопів. Ці заходи контролю за установками та обладнанням для розділення стабільних ізотопів є додатковими до заходів контролю за установками і обладнанням, спеціально призначеними або підготовленими для обробки, використання чи виробництва спеціального матеріалу, що розщеплюється, зазначеними у розділі А частини I цього Списку.
^ Ці заходи не поширюються на процес електромагнітного розділення ізотопів, який розглядається в частині II цього Списку.
Заходи контролю, передбачені позицією 5 розділу В частини I цього Списку, однаково поширюються незалежно від того, чи є призначеним використанням розділення ізотопів урану, чи розділення стабільних ізотопів на такі процеси: газоцентрифугальний, газодифузійний, процес плазмового розділення та аеродинамічні процеси.
Щодо деяких процесів, спорідненість з розділенням ізотопів урану залежить від елементу (стабільного ізотопу), що відділяється. Такими процесами є: процеси на основі лазера (наприклад, молекулярний метод атомарних парів), хімічний обмін та іонний обмін. Ці процеси необхідно оцінювати у кожному конкретному випадку для здійснення відповідних заходів контролю, передбачених позицією 5 розділу В
частини I цього Списку, на застосування, пов’язані із стабільними ізотопами.
Вироби, на які поширюється значення фрази “спеціально призначене або підготовлене обладнання, крім аналітичних приладів” для розділення ізотопів урану, зазначене в позиціях 5.1—5.9 розділу В частини I цього Списку
8401 20 00 00
5.1.
[0B001.b]
Газові центрифуги та вузли і компоненти, спеціально призначені або підготовлені для використання в газових центрифугах
8401 20 00 00
з 8421
Примітка.
Газова центрифуга зазвичай складається з тонкостінного циліндра (циліндрів) діаметром від 75 мм (3 дюйми) до 400 мм (16 дюймів) з вертикальною центральною віссю, який перебуває у вакуумі і обертається з високою обертовою швидкістю порядку 300 м/с або більше.
Для досягнення високої швидкості конструкційні матеріали обертових компонентів повинні мати високе значення відношення міцності до щільності, а роторна збірка та окремі її компоненти повинні виготовлятися з високим ступенем точності, щоб розбаланс був мінімальним.
На відміну від інших центрифуг, газова центрифуга для збагачення урану має всередині роторної камери обертову перегородку (перегородки) у формі диска й нерухому систему подачі та відводу газу UF6, яка складається щонайменше з трьох окремих каналів, два з яких з’єднані з уловлювачами, що відходять від осі ротора до периферійної частини роторної камери.
У вакуумі перебуває також ряд важливих нерухомих елементів, які мають особливу конструкцію, проте не складні у виготовленні та виготовляються з неунікальних матеріалів. У зв’язку з тим, що центрифугальна установка вимагає включення до свого складу значної кількості таких компонентів, їх кількісний показник може бути важливою ознакою для визначення кінцевого використання.
5.1.1.
Обертові компоненти
8401 20 00 00
8421 91
8421 99 00 00
а) повні роторні збірки
тонкостінні циліндри або ряд з’єднаних між собою тонкостінних циліндрів, виготовлених з одного чи більше матеріалів з високим значенням величини відношення міцності до щільності, зазначених у технічній примітці до цієї позиції. З’єднання циліндрів між собою здійснюється за допомогою гнучких сильфонів або кілець, зазначених у позиції 5.1.1.c. Складений ротор має внутрішню (внутрішні) перегородку (перегородки) та кінцеві вузли, зазначені в позиціях 5.1.1.d та 5.1.1.e. Повна збірка, у разі поставки замовнику частково складеною, також підлягає контролю
b) роторні труби
спеціально призначені або підготовлені тонкостінні циліндри з товщиною стінки 12 мм (0,5 дюйма) або менше, діаметром від 75 мм (3 дюйми) до 400 мм (16 дюймів), виготовлені з одного або більше матеріалів, що мають високе значення величини відношення міцності до щільності, зазначених у технічній примітці до цієї позиції;
c) кільця або сильфони
компоненти, спеціально призначені або підготовлені для створення місцевої опори для роторної труби або з’єднання декількох роторних труб. Сильфони — це короткі циліндри з товщиною стінки 3 мм (0,12 дюйма) або менше, діаметром від 75 мм (3 дюйми) до 400 мм (16 дюймів), які мають один гофр та виготовлені з одного з матеріалів з високим значенням величини відношення міцності до щільності, зазначених у технічній примітці до цієї позиції;
d) перегородки
компоненти у формі диска діаметром від 75 мм (3 дюйми) до 400 мм (16 дюймів), спеціально призначені або підготовлені для установки всередині роторної труби центрифуги для того, щоб ізолювати випускну камеру від головної розділювальної камери та, у деяких випадках, сприяти циркуляції газу UF6 усередині головної розділювальної камери, та виготовлені з одного з матеріалів з високим значенням величини відношення міцності до щільності, зазначених у технічній примітці до цієї позиції;
e) верхні та нижні кришки
компоненти у формі диска діаметром від 75 мм (3 дюйми) до 400 мм (16 дюймів), спеціально призначені або підготовлені так, щоб точно відповідати діаметру кінців роторної труби і завдяки цьому утримувати UF6 усередині неї та, у деяких випадках, підтримувати, утримувати або містити в собі як складову частину елементи верхнього підшипника (верхня кришка), або служити в якості несучої частини обертових елементів електродвигуна та нижнього підшипника (нижня кришка), та виготовлені з одного з матеріалів з високим значенням величини відношення міцності до щільності, зазначених у технічній примітці до цієї позиції
^ Технічна примітка.
Для обертових компонентів центрифуг використовуються такі матеріали:
a) мартенситно-старіюча сталь, що має максимальну межу міцності на розтягання 2,05 х 109 Н/м2
(300000 фунт/дюйм2) або більше;
b) алюмінієві сплави, що мають максимальну межу міцності на розтягання 0,46 х 109 Н/м2(67000 фунт/дюйм2) або більше;
c) волокнисті (ниткоподібні) матеріали, придатні для використання в композитних структурах і мають питомий модуль пружності 3,18 х 106 м або більше та максимальну питому межу міцності на розтягання 7,62 х 104 м або більше (“питомий модуль пружності” — це модуль Юнга в Н/м2, поділений на питому вагу в Н/м3; “максимальна питома межа міцності на розтягання” — це максимальна межа міцності на розтягання в Н/м2, поділена на питому вагу в Н/м3).
5.1.2.
Статичні компоненти
а) підшипники з магнітною підвіскою
спеціально призначені або підготовлені вузли підшипників, які складаються з кільцевого магніту, підвішеного в обоймі, яка містить демпфірувальне середовище. Обойма виготовляється з корозійностійкого до UF6 матеріалу (див. примітку наприкінці позиції 5.2). Магніт з’єднується з полюсним наконечником або другим магнітом, установленим на верхній кришці, зазначеній у позиції 5.1.1.е. Магніт може мати форму кільця із співвідношенням між зовнішнім та внутрішнім діаметром 1,6 : 1 або менше. Магніт може мати форму, що забезпечує початкову проникність 0,15 Гн/м (120000 СГС) або більше, чи залишкову намагніченість 98,5 відсотка або більше, чи добуток індукції на максимальну напруженість поля більш як 80 кДж/м3(107 Гс.Е). Крім звичайних властивостей матеріалу необхідною передумовою є обмеження дуже малими допусками (менш як 0,1 мм або 0,004 дюйма) відхилення магнітних осей від геометричних, або забезпечення особливої гомогенності матеріалу магніту;
з 8482
8483 30
b) підшипники/демпфери
спеціально призначені або підготовлені підшипники, які містять вузол вісь/ущільновальне кільце, змонтований на демпфері. Вісь — це, як правило, вал, виготовлений із загартованої сталі, з одним кінцем у формі напівсфери та із засобами під’єднання до нижньої кришки, що зазначена в позиції 5.1.1.е, на другому кінці. Проте, вал може бути з’єднаний з гідродинамічним підшипником. Кільце має форму таблетки з напівсферичною заглибиною на одній поверхні. Ці компоненти часто поставляються окремо від демпфера;
з 8482
8483 30
c) молекулярні насоси
спеціально призначені або підготовлені циліндри з виточеними або витисненими всередині спіральними канавками та висвердленими всередині отворами. Типовими є такі розміри: внутрішній діаметр — від 75 мм (3 дюйма) до 400 мм (16 дюймів); товщина стінки — 10 мм (0,4 дюйма) або більше; довжина дорівнює або перевищує діаметр. Канавки, як правило, мають прямокутний поперечний переріз і глибину 2 мм (0,08 дюйма) або більше;
8414 10 30 00
d) статори двигунів
спеціально призначені або підготовлені статори кільцевої форми для високошвидкісних багатофазних гістерезисних (або реактивних) електродвигунів змінного струму для синхронної роботи в умовах вакууму в діапазоні частот 600—2000 Гц та в діапазоні потужностей 50—1000 Вт. Статори складаються з багатофазних обмоток на багатошаровому залізному осерді з низькими втратами, яке складається з тонких пластин, як правило, завтовшки 2 мм (0,08 дюйма) або менше;
8503 00 99 00
e) корпуси/приймачі центрифуг
компоненти спеціально призначені або підготовлені для розміщення в них збірки роторної труби газової центрифуги. Корпус складається з жорсткого циліндра із стінкою завтовшки до 30 мм (1,2 дюйма) з прецизійно обробленими кінцями для установки підшипників з одним або кількома фланцями для монтажу. Оброблені кінці паралельні один одному і перпендикулярні до поздовжньої осі циліндра в межах 0,05 градуса або менше. Корпус може мати також комірчасту конструкцію, яка дає змогу встановлювати кілька роторних труб. Корпуси виготовлені з матеріалів, корозійностійких до UF6, або захищ
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
«Виробництво електричної енергії» для студентів спеціальності 6
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Реєстр
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Правила охорони праці у сталеплавильному виробництві
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Комплексна державна програма енергозбереження України Список прийнятих скорочень апк
17 Сентября 2013