Реферат: Славянская филология, украинский язык (Специальность: 31001 – «Филология»)
СЛАВЯНСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ, УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК
(Специальность: 31001 – «Филология»)
Специализация «Славянская филология, украинский язык» преподаётся на филологическом факультете МГУ с 1998 г. и открывает перед своими студентами и выпускниками широкие возможности для профессионального становления, личностного роста и расширения культурных горизонтов.
Истоки филологического изучения украинского языка в стенах МГУ можно искать еще в XIX в., в советское время по традиции украинский материал привлекался в основном в теоретических курсах сопоставительного характера. В конце 1980-х гг. в учебном плане студентов-русистов появился также специальный годичный курс практического украинского языка. Объективной потребности в активном овладении украинским языком не было вплоть до 1990-х годов – момента распада СССР, когда Россия и Украина стали независимыми государствами. Глобальные политические изменения породили необходимость подготовки высококвалифицированных специалистов в этой области, и сейчас филологический факультет реализует полноценную пятилетнюю программу по подготовке специалистов со знанием украинского языка и литературы.
В рамках специализации проводятся практические занятия по украинскому языку (в том числе в лингафонном кабинете с использованием аудиовизуальных источников), читаются курсы по теоретической грамматике украинского языка, истории литературного украинского языка, украинской исторической грамматике и диалектологии, истории украинской литературы, культуре Украины, спецкурсы «Украинская лексикография: история и современность», «Языковые контакты: восточные и западные славяне», «Украинская литература рубежа XIX-XX веков» и другие. Студенты-украинисты получают фундаментальную подготовку также в области славянской и русской филологии, углублённо изучают ещё один инославянский язык (польский или чешский), а также западноевропейский язык по выбору (английский, немецкий, французский и др.).
Перед филологом-украинистом после окончания обучения открывается целый спектр вариантов трудоустройства. Он может вести научно-исследовательскую деятельность в Институте славяноведения РАН (г. Москва) или в других научно-исследовательских центрах (например, как одна из выпускниц в Институте славистики г. Вена, Австрия); работать в библиотеках, архивах; преподавать украинский язык в высших учебных заведениях Москвы (кроме МГУ украинский преподается в Московском государственном лингвистическом университете - МГЛУ, РГГУ, МГИМО МИД РФ, Академии ФСБ), а также на специализированных языковых курсах, в том числе на курсах при Культурном центре Украины. Выпускник может быть вовлечен также в редакторскую деятельность, журналистику, публицистику, где востребованным оказывается его знание социально-политических и культурных реалий современной Украины. Популярная сфера приложения сил украинистов – это переводческая деятельность в различных агентствах и бюро, причём переводы носят различный характер: от научной и художественной литературы до официальных документов, в том числе коммерческого и личного характера (соглашения, контракты, судебные иски с одной стороны и свидетельства о рождении, браке и пр. с другой). Филологи-украинисты востребованы также в коммерческих организациях, поддерживающих деловые контакты между Россией и Украиной, и государственных структурах (например, Центральной избирательной комиссии), где им необходимо владеть навыками ведения переговоров и перевода с одного языка на другой наряду с общефилологической подготовкой.
Типичными профессиональными задачами, которые приходится решать украинисту, являются преподавание (ведение практических занятий, чтение лекций и ведение семинаров), проведение научных исследований, работа с научными и литературными источниками на русском и украинском языках, сбор и анализ данных, корректура и редактирование, осуществление устного и письменного перевода и личных контактов с активным применением украинского языка.
Основные результаты и продукты труда лежат в сфере межчеловеческих отношений и заключаются:
- в получении и донесении нового знания, фиксируемого средствами украинского языка, до коллег, студентов и слушателей, а также более широкой аудитории;
- в предоставлении информации о политической, экономической и языковой ситуации;
- в организации и поддержании взаимовыгодных контактов между Россией и Украиной.
Такие компетенции крайне востребованы в современном мире, где культурные границы постоянно и стремительно расширяются, где особая важность придаётся человеческим отношениям. Подтверждением этого тезиса может служить распространение моды на «возврат к корням», когда украинцы во втором или третьем поколении из США, Канады, Польши или России – и их, надо заметить, немало – стремятся изучить язык своих предков. Очевидно, что Россию и Украину связывает близость исторических судеб, сила притяжения между близкими странами не ослабевает и сегодня, поэтому естественно, что количество контактов между ними как на межгосударственном уровне, так и в профессиональной и личной сфере неуклонно растёт.
В связи с этим логично упомянуть конкретный вариант трудоустройства выпускника-украиниста в Культурном центре Украины, где им ведётся преподавание украинского для тех, кто самостоятельно стремится изучить его в силу различных причин (желание вернуться к корням, переезд, работа с украинской фирмой, личные причины). Осуществляется набор в две группы в зависимости от уровня владения языком: начинающую и продолжающую. Учащихся нужно научить бегло читать по-украински, свободно говорить и грамотно писать, понимать звучащую речь. Для этого привлекаются знания по фонетике, грамматике, морфологии, лексике и стилистике. Преподавателю необходимо интересно подавать материал, закреплять его, проводить контроль усвоения и проверку домашних заданий, готовить новый материал, в том числе с привлечением кинофильмов, аудиозаписей, газет и художественной литературы, интернет-ресурсов. Чтобы процесс освоения языка был максимально эффективен, преподавателю следует поощрять активность учащихся, вовлекать в культурную среду. Чтобы это стало возможным на практике, преподавателю самому следует интересоваться новыми тенденциями в языке и культуре, а также иметь педагогическую подготовку и базовые знания в области педагогической психологии.
Основные виды профессиональных действий, которые осуществляются украинистом как в ходе обучения, так и в профессиональной деятельности, это:
- восприятие в виде слуховых и визуальных образов (украинской речи на вид и на слух),
- запоминание большого количества вербальной информации на иностранном языке, целенаправленное ее вспоминание и воспроизведение в ситуации общения или преподавания,
- процесс воображения при чтении художественной литературы,
- логические действия по анализу и синтезу языкового материала, сопоставлению разных языковых структур, решению сложных творческих задач в научной деятельности, когда речь идёт о построении нового знания (так, выпускниками были проведены самостоятельные научные исследования лемковских говоров во вторичных коммуникативных ситуациях после переселения лемков в Польшу и на восток Украины, а также по анализу русско-украниской интерференции; оба исследования защищены в форме кандидатских диссертаций).
В профессиональном общении осуществляются коммуникативные действия при необходимости контакта с представителем другой культуры, организационные действия при ведении учебных групп и поступки, подразумевающие систему ценностей специалиста как знатока не только языка, но и людей, на нём говорящих.
В профессии украиниста развиваются такие личностные и психологические качества, как умение общаться и представлять себя, способность быстро переключаться с одного культурного контекста на другой, толерантность, готовность сотрудничать, умение договариваться и восприимчивость к новым явлениям в обществе и языке, широкая эрудиция, способность не замыкаться на себе.
Средства труда филолога-украиниста достаточно стандартны для любого специалиста в области филологии (славистики): это научная филологическая терминология, навыки восприятия активной речи и перевода с одного языка на другой, текстовые источники (словари, публикации в научных журналах, периодике и интернете, архивные документы). Сейчас труд специалиста в любой области связан с новыми информационными технологиями, и филологи-украинисты здесь не исключение. Ими активно используются технические средства аудио- и видеозаписи – наравне с привычными и традиционными ручкой и бумагой. Обязательными являются также внешние и внутренние функциональные средства – выразительная и интонированная речь, жесты, позы и мимика при проведении переговоров и необходимости расположить к себе, опыт при решении разнообразных задач, различные стратегии филологического мышления.
Условия труда профессионала-украиниста зависят от избранной им предметной области, в основном это бытовые условия в случае осуществления переводов на дому, в офисе, преподавания в университете или нахождения в библиотеке. Информационная среда, как и структура профессионального общения и отношений в коллективе, зависит от специфики места, куда устроился на работу специалист. Так или иначе, он находится в многоязычной среде, контактирует с коллегами из других университетов, городов и стран, подчиняется правилам внутреннего распорядка в университете или фирме.
Режим труда и отдыха, размер заработной платы варьируются достаточно широко: если украинист трудится в офисе или агентстве, то он присутствует на рабочем месте 5 дней в неделю, имеет выходные и оплачиваемый отпуск в размере 28 дней. Если же это преподаватель, то его нагрузка строится по обычной схеме: аудиторная и методическая нагрузка, распределённая в рамках шестидневной рабочей недели, отпуск продолжительностью 56 рабочих дней, предоставляемый в летние месяцы. В переводческой, журналистской, научной и преподавательской практике принято совмещать несколько трудовых постов, что также характерно для филологов-украинистов.
Систему профессиональных ценностей филолога-украиниста составляет стремление к саморазвитию и установлению новых связей между Россией и Украиной, гуманитарные и общечеловеческие моральные ориентиры позволяют ему приобщиться к огромному пласту культурных богатств обеих стран, а также делиться ими с окружающими людьми. В этой профессии высоко ценится любовь к познанию, тонкое и осмысленное знание языка, эрудированность, способность находить новое в хорошо известном, открывать его через неожиданность.
Профессию украиниста её представители любят за то, что при кажущейся близости русского и украинского языков всегда есть место сюрпризам и нюансам, не заметным с первого взгляда. Главная особенность профессионала в этой области – всё большая заинтересованность в украинском языке и литературе по мере знакомства с ними. Украинская культура содержит множество жемчужин, и с ними хочется знакомить, их хочется доносить до других людей: будь то своеобразная школа поэтического кино, произведения современных украинских авторов или украинская рок-музыка.
Эту профессию стоит избрать тем, у кого есть тяга и способности к языкам, кто любит читать и самосовершенствоваться. Противопоказаний для овладения ею нет, хотя желательно совершенное владение родным языком, отсутствие нарушений в произношении, хорошие память и слух. Однако, если с этим есть сложности, всегда есть возможность их компенсировать.
Типичные трудности, с которыми сталкиваются филологи-украинисты, на начальном этапе обучения связаны с иллюзией простоты украинского языка и его понятности. В процессе профессиональной деятельности выпускникам приходится бороться с большим числом стереотипов, связанных с восприятием русских и украинцев и бытующих на уровне массового сознания. Кроме того, характерно определенное несоответствие культурной базы русских и украинцев. Так, проведенное одной из выпускниц исследование прецедентных имён (знаковых для определённой культуры) показало, что при формально общем их наборе в русской и украинской лингвокультурах, обнаруживаются различия в смысловом и коннотативном наполнении таких имен, как Екатерина II или Петр I: если для русских главным в семантике этих имен будет связь с реформами и просвещением, то для украинцев на первый план выходит представление о жестоком правителе, притесняющем украинский народ (Петр) или уничтожившем Запорожскую сечь (Екатерина). Такие культурные конфликты неизбежны в силу разницы культурно-исторического опыта, и к этому следует быть готовым украинисту.
Специалисты в области украинистики имеют прекрасные возможности для повышения квалификации. В ходе обучения на филологическом факультете предусмотрены кратковременные (от двух недель до одного месяца) поездки во Львовский, Киевский и Донецкий университеты, где учащиеся могут погрузиться в языковую среду и прослушать курсы лекций по дисциплинам, дополняющим учебный план МГУ, а также пройти фольклорную и диалектологическую практику. Московским студентам всегда рады на летних школах украинистики, призванных популяризировать украинскую культуру, налаживать контакты между представителями разных стран со сходными интересами. Летняя школа украинистики проводится также в Гарвардском университете (США), где существует Украинский исследовательский институт; перспективным студентам и молодым учёным здесь выделяются стипендии. В нашей стране и во всём мире регулярно осуществляются конференции, съезды, семинары и обсуждения актуальных проблем славистики и украинистики в частности. Помимо этого, каждый выпускник специализации «славянская филология, украинский язык» может продолжить обучение в аспирантуре МГУ, а при желании получить дополнительную специализацию в близкой профессиональной области (лингвокультурологии, сравнительном литературоведении, филологическом обеспечении СМИ и других), пройти дистанционную программу обучения или повысить квалификацию на специальных курсах.
Текст подготовлен студенткой факультета психологии Д.С. Портновой на основе беседы с кандидатом филологических наук, доцентом филологического факультета МГУ О.А. Остапчук
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Распоряжение 26. 05. 2011 г. Норильск №1881 Об утверждении комиссии по реализации программ переселения граждан из районов Крайнего Севера
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Московский новый юридический институт право социального обеспечения
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Патриотизм, история
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Радиоэлектронная борьба в войнах и вооруженных конфликтах
17 Сентября 2013