Реферат: Ключать, противоречит духу времени. Музыка должна бы быть здесь такого же характера, как в „Дон Жуане
И. И. СОЛЛЕРТИНСКИЙ
ДЖАКОМО МЕЙЕРБЕР
ЛЕНИНГРАДСКАЯ ФИЛАРМОНИЯ
1936
I
В одной из многочисленных бесед Гете
с Эккерманом как-то зашла речь о му-
зыке к „Фаусту".
— Я все же не теряю надежды,—сказал Эк-
керман, —что к „Фаусту" будет написана под-
ходящая музыка.
— Это совершенно невозможно, — ответил
Гете. — То отталкивающее, отвратительное,
страшное, что она местами должна в себе за-
ключать, противоречит духу времени. Музыка
должна бы быть здесь такого же характера, как
в „Дон Жуане"; Моцарт мог бы написать му-
зыку для „Фауста^. Быть может, это удалось бы
Мейерберу, но едва ли он будет иметь охоту
взяться за что-либо подобное; он слишком тесно
связал себя с итальянскими театрами.(1)
-----------
1 Эккерман. „Разговоры с Гете в последние годы
его жизни", запись от 12 февраля 1829 г.
Эта высокая и парадоксальная оценка Мейер-
бера со стороны патриарха немецкой литературы,
современника Бетховена и Шуберта (впрочем,
так и не сумевшего постигнуть их творчество),
в дальнейшем неоднократно вызывала недоуме-
ния у музыкантов XIX столетия. Объяснить ее
ссылкой на малую музыкальность Гете мешал
пиэтет перед именем одного из наиболее уни-
версальных мировых гениев, да к тому же это
было бы и по существу неверно; Гете вполне
разбирался в музыке XVIII века, ценил Генделя,
преклонялся перед Моцартом и только к новей-
шей музыке романтического направления — начи-
ная от Бетховена—чувствовал непреодолимую
антипатию. Оставалось объяснить суждение
о Мейербере (1) случайными причинами.
Так или иначе—поверить тому, что у Гете
были глубокие основания серьезно отнестись
к Мейерберу, европейские музыковеды, за не-
многими исключениями, не могли. Уж слишком
скомпрометированной казалась репутация Мейер-
бера на общем фоне истории оперы XIX века.
Не то чтобы ему отказывали в композиторском
таланте — этого, кажется, никто не оспаривал.
------------
1 Кстати, не единичное. См. в тех же разговорах
с Эккерманом запись от 29 января 1827 г., где Гете
говорит о настоящем большом композиторе который
должен написать музыку для „Елены" и в пример
которому ставится тот же Мейербер.
Но тем более обрушивались на Мейербера за
то, что он „профанировал" свой талант, угождая
моде и публике, гоняясь за театральными эф-
фектами в ущерб драматургической и музыкаль-
ной логике, что он стал коммерсантом от музыки
и в то же время своеобразным музыкальным
демагогом, что — одним словом — именно Мейер-
беру опера обязана своим общественно-фило-
софским и музыкальным декадансом. Уже Роберт
Шуман, негодуя, писал по поводу „Гугенотов",
что у Мейербера сценическое действие—ради
вящших контрастов —происходит либо в публич-
ном доме, либо в церкви. Но все эти нападки
бледнеют перед ожесточенной и систематической
кампанией, которую повел против Мейербера
Рихард Вагнер. Именно Вагнеру Мейербер обязан
дискредитацией своего имени и творчества на
многие десятилетия
В „Опере и драме" и „Еврействе в музыке"
Мейербер третируется, как постыдное пятно
в истории музыкального театра. Он лишен твор-
ческой воли и музыкальной .индивидуальности.
Он не что иное, как „флюгер европейской оперно-
музыкальной погоды,—флюгер, который нере-
шительно вертится по ветру, пока, наконец,
погода не установится*.(1) Он менее всего само-
стоятелен: „Подобно скворцу, он следует за
-------------
1 Эта и последующие цитаты взяты из трактата
Вагнера „Опера и драма",
плугом в поле и из только что вспаханной
борозды весело выклевывает червей. Ни одно
направление не принадлежит ему, но все он
перенял от предшественников и разрабатывает
чрезвычайно эффектно; к тому же он это делает
с такой поспешностью, что предшественник,
к словам которого он прислушивается, не успеет
еще выговорить слова, как он уже кричит целую
фразу, не заботясь о том, правильно ли он по-
нял смысл этого слова. Отсюда и происходило,
что он всегда говорил нечто несколько иное,
нежели то, что хотел сказать его предшествен- ник. Однако шум, производимый фразой, сказан-
ной Мейербером, бывал так оглушителен, что
предшественнику уже самому не удавалось вы-
разить настоящего смысла своих слов: волей
-неволей, чтобы также иметь возможность гово-
рить, он должен был присоединить свой голос
к этой фразе". Поэтому сам Мейербер—„извращен-
нейший музыкальных дел мастер", а его
оперы — „непомерно-пестрая, историко-романти-
ческая, чертовско-религиозная, набожно-сладо-
страстная, фривольно-святая, таинственно-наглая,
сентиментально-мошенническая драматическая
смесь". "Тайна мейерберовской оперной музыки—
эффект".
В "Еврействе в музыке" Вагнер подводит под
эти уничтожающие характеристики, так сказать,
„расовое" обоснование. Мейербер — еврей по
происхождению, и музыка его есть типичный
продукт "„еврейского духа". Оторванный от
почвы, не имея родного языка, еврей-музыкант
стремится усвоить все формы и все стили. Его
музыка, калейдоскопически пестрая, вечно коле-
блется между нездоровой чувственностью и су-
хим математическим формализмом. Место орга-
нической музыкальной логики заступает разо-
рванность художественного сознания и неспособ-
ность создать собственный оригинальный стиль:
вместо него получается манерничанье, погоня за
пикантными модернизмами и т. п. Произведения
Мейербера (не названного в „Еврействе в музыке"
по имени, но описанного с тщательным пере-
числением наводящих признаков) и являются
зловредными порождениями всеотрицающего
„еврейского духа" и способствуют разложению
европейской музыкальной культуры.
Эти аргументы Вагнера, положенные в основу
его циничной и вместе с тем теоретически на-
ивной антисемитской метафизики, в дальнейшем
будут неоднократно использованы буржуазными
критиками Запада. Мы встретим их у Вейнингера,
Чемберлена и множества других, то в более
усложненном, то в демонстративно оголенном
виде. Их будут переадресовывать всем последую-
щим композиторам-евреям — Малеру, Шен-
бергу — в целях откровенной антисемитской
травли. Нечего и говорить, что в наши дни
вагнеровские рассуждения о еврействе попали
на сугубо-благоприятную почву в гитлеровской
Германии и послужили „философским оправда-
нием" гнуснейшей кампании против музыкантов
не-арийского происхождения.
Возвратимся к Мейерберу. Так или иначе,
в результате нападок Вагнера—и не только
в антисемитской их части—историческая репу-
тация Мейербера оказалась подмоченной осно-
вательно. Особенно постарались—после смерти
самого байрейтского маэстро — фанатические
вагнерианцы всех мастей, объявившие вагнеров-
скую музыкальную драму единственным достой-
ным культурного европейца жанром театральной
музыки. Опера же с их точки зрения являлась
видом искусства, подлежащим окончательному
упразднению; особенно же в лице итальянцев и
Мейербера. И только, когда в послевоенное время
окончательно рассеялся вагнерианский гипноз,
мы получили возможность вновь объективно
подойти к великим мастерам итальянской и фран-
цузской оперы XIX в. В первую очередь был
реабилитирован Верди; мы почитаем его одним
из величайших гениев европейской музыкальной
драматургии, в иных произведениях достигаю-
щим почти шекспировской мощи и выразитель-
ности.
Ныне наступает время пересмотреть ходячую
точку зрения на Мейербера. Конечно, было бы
обратной ошибкой поставить его наравне с Верди,
Бизе или тем же Вагнером: Мейербер — компо-
зитор меньшего, но все же очень значительного
масштаба. Мейербера упрекали при жизни, что
с помощью щедро оплаченных реклам и клаки
он создавал успех своим сочинениям. Но Мейер-
бер давно умер, а „Гугеноты" вот уже скоро
сто лет как не сходят с оперных сцен всего
мира. Значит, дело не в сенсационном ажиотаже,
а в действительно крупных достоинствах самой
музыки, с честью выдержавшей испытание вре-
менем.
Все сказанное заставляет нас отнестись к опер-
ному наследию Мейербера с самым пристальным
вниманием.
II
ПРЕЖДЕ всего—какой национальной
культуре принадлежит Мейербер?
Уже современники затруднялись от-
ветить на этот вопрос. Мейербер—типичный евро-
пейский космополит, как в быту, так и в твор-
честве. „В его музыке мелодика—итальянская,
гармония — немецкая, а ритмика —французская",
так исстари повелось аттестовать творческую
продукцию Мейербера.
Жизненные условия крайне способствовали
тому, чтобы композитор превратился в „гражда-
нина Европы".
История музыки знает много трагических био-
графий. Назовем Моцарта, Бетховена, Шуберта,
Шумана, Гуго Вольфа, Малера, Мусоргского,
в известной мере—Вагнера. Среди этих имен
Мейербер выступает баловнем судьбы, настоящим
счастливцем.
Джакомо Мейербер (точное имя—Якоб Либ-
ман Беер; приставка Мейер была обусловлена
получением богатою наследства от родствен-
ника, носившего эту фамилию) родился в 1791 г.
(а не в 1794 г., как ошибочно полагают некото-
рые биографы) в семье крупного берлинского
банкира. Семья культурная и бесспорно талант-
ливая; один из братьев Джакомо — Вильгельм —
будущий видный астроном, другой — Михаэль —
рано умерший, одаренный драматург и поэт,
автор „Парии" и трагедии "Струэнзе", к кото-
рой Мейербер впоследствии напишет великолеп-
ную музыку. Детям дается блестящее образова-
ние: к их услугам штат преподавателей — от
иностранных языков до музыки. Джакомо быстро
становится пианистом-вундеркиндом; девяти лет
выступает в публичном концерте, играя Моцарта;
среди его учителей—знаменитый Муцио Кле-
менти; друг Гете дирижер Цельтер, ученый
и педантичный музыкант; и, наконец, впослед-
ствии, — образованнейший теоретик и ориги-
нальный композитор новаторского толка, эксцен-
тричный аббат Фоглер, в чьей школе в Дарм-
штадте Мейербер встретился на ученической
скамье с Карлом-Марией Вебером, будущим
гениальным автором „Волшебного стрелка",
„Эврианты^ и „Оберона".
Сам Мейербер—при всей живости темпера-
мента—уже в школе обнаруживает характер-
ные черты: он чудовищно трудолюбив и усид-
чив, он способен по целым неделям сидеть
в шлафроке, не выходя из комнаты, погрузи-
вшись в штудирование партитур. Он изучает
фугу и контрапункт, равно предан — несмотря на
конфессиональные различия—церковной и свет-
ской музыке, сочиняет кантаты, и одна из них
приносит ему первый крупный успех: это—ли-
рическая рапсодия с благонамеренным назва-
нием „Бог и природа* (1811). Повидимому, и
здесь, несмотря на ученость композиции, ему
более всего удались эффектные декоративные
моменты. Во всяком случае, современники от-
мечают, что „появление света, постепенное за-
рождение жизни в природе, нежную гармо-
нию цветов, вообще всю поэзию природы
он передал особенно удачно. Величаво - тор-
жественно бушуют могучие волны моря, и раз-
даются грозные удары грома в его музыке.
Очень ярко также передана сцена воскресения
мертвых". Можно упомянуть еще о двух собы-
тиях этого периода. Одно из них, характеризу-
ющее Мейербера как своего рода „обществен-
ника",—сочинение патриотического псалма по
поводу так называемого „освободительного"
движения в Германии, направленного против
Наполеона и французских завоевателей. Дру-
гое — встреча в Вене с Бетховеном на кон-
церте, где исполнялась не слишком удачная
симфоническая картина Бетховена „Битва при
Виктории". Молодой Мейербер играл на бара-
бане и — по отзыву самого рассерженного Бет-
ховена—играл очень плохо: от волнения никак
не мог вступить во время.
Но то была случайная неудача. Много тре-
вожнее было другое: первые оперы Мейербера—
библейская „ Обет Иевфая" и ориентальная
„Алимелек, или Хозяин и гость"—прошли с бо-
лее, чем скромным успехом. Правда, значитель-
ная доля вины в этом падала на плохую поста-
новку (в Штутгарте первая сценическая репе-
тиция „Алимелека" состоялась накануне премь-
еры), но, очевидно, не слишком понравилась и
самая музыка. Критики упрекали Мейербера
в неумении овладеть вокальной линией и во-
обще в отсутствии мелодической одаренности.
Это был опасный симптом. В эпоху Реставрации,
после окончания наполеоновских войн, вся
Европа с особенной жадностью набросилась на
роскошную чувственную мелодику итальянской
оперы, с ее чисто-гедонистической („наслажден-
ческой") эстетикой. Мейерберу, с его немецкой
контрапунктической ученостью, грозила опас-
ность остаться в стороне. Первым сигнализи-
ровал Мейерберу об этой опасности маститый
Сальери. Он настоятельно советует молодому
композитору пересмотреть свои музыкальные
принципы и ехать в Италию.
В 1816 г. Мейербер приезжает в Венецию.
Начинается новый, итальянский период его раз-
вития. Во всех театрах безраздельно царит
„лебедь из Пезаро" —Джоакино Россини. С три-
умфом проходят представления его „Танкреда".
Готовится к постановке опера, создавшая Рос-
сини мировую славу, — „Севильский цирюльник".
От природы одаренный огромной сметкой,
Мейербер ориентируется в новой обстановке
исключительно быстро. Мелодия—вот что должно
стать новым рычагом его творчества. Мейербер
начинает стремительно переучиваться. Сложная
полифония германской школы отставлена, багаж
дармштадтской учености без сожаления выбра-
сывается. Появляются первые оперы в манере
Россини. В Падуе с достаточным успехом ста-
вится „Ромильда и Констанца" (1818), в Ту-
рине—„Узнанная Семирамида" (1819) по старому
тексту Метастазио, на который в свое время
сочиняли музыку и Гассе и Глюк; в Венеции
идет- „Эмма Ресбургская" (1819), в Милане—
»Маргарита Анжуйская" (1820), там же два
года спустя—„Изгнанник из Гренады" (1822).
Оперы эти ныне забыты; впрочем Мейербер
многое из них использовал в позднейших пар-
титурах: так, одна рельефная мелодия из „Из-
гнанника" вошла в „Пророка" (хор мальчиков
в церкви). Кое-где уже намечаются острые тем-
бровые комбинации. Шедевром этого периода
явился „Крестоносец в Египте", поставленный
в 1824 году в Венеции, с участием в главной
роли прославленного кастрата Веллути. В "Кре-
стоносце" есть яркие драматические места;
сочно звучит большой оркестр, с шестью тру-
ами; в составе деревянных впервые употреблен
контрафагот. Некоторые отрывки (хоры гон-
дольеров и заговорщиков) быстро становятся
популярными. „Крестоносец" —это уже большой
европейский успех. Его ставят даже за преде-
лами Европы—в Соединенных Штатах и в Бра-
зилии.
Итальянский период отразился на всем складе
личности Мейербера. „Все мои чувства и мысли
сделались итальянскими, —писал он д-ру Шухту:—
после года, проведенного там, мне казалось,
что я природный итальянец. Под влиянием рос-
кошной природы, искусства, веселой и прият-
ной жизни я совершенно акклиматизировался и
в силу этого мог чувствовать и думать только
как итальянец. Что такое совершенное переро-
ждение моей духовной жизни должно было
иметь влияние на мое творчество — понятно
само собой. Я не хотел подражать Россини и
писать по-итальянски, как это утверждают, но
я должен был так писать, как я писал,—в силу
своего внутреннего влечения". В этих высказы-
ваниях перед нами целиком встает гибкая, по-
лиморфная натура Мейербера, подобно мифо-
логическому Протею выступающая в различных
обличиях: трудолюбивого немецкого юноши—
в Дармщтадте, темпераментного итальянца —
в Венеции, наконец, типичного парижанина—
во Франции.
Однако немецкими сотоварищами Мейербера
эта итальянская метаморфоза квалифицирова-
лась как измена национальному искусству. Ве-
ликий Вебер, правда, помогает Мейерберу про-
двинуть на немецкие сцены его новые оперы,
однако огорчен до глубины души. „Сердце мое
обливается кровью, — пишет он, — при виде того,
как германский артист, одаренный громадным
талантом, ради жалкого успеха у толпы уни-
жается до подражания. Неужели уж так трудно
этот успех минуты, я не говорю — презирать,
но не рассматривать как самое великое?"
Для натуры Мейербера успех, впрочем, был
не столько удовлетворением тщеславия, сколько
компасом, указывающим, в какую сторону плыть.
Поэтому немецкие неудачи (а в Германии
итальянизированные оперы шли без всякого
триумфа) заставили его призадуматься. В это
время его привлекает иной предмет вожделе-
ний—Париж, тогдашний мировой политический
и музыкальный центр. „Я признаюсь вам, — пи-
шет композитор певцу Левассеру, перекочева-
вшему из Милана в парижскую оперу,—что
я был бы много счастливее написать одну
оперу для Парижа, нежели для всех вместе
театров Италии. Ибо в каком другом месте
мира может художник, желающий писать под-
линно драматическую музыку, найти мощные
вспомогательные средства, нежели в Парижем
Здесь у нас прежде всего нет хороших текстов;
а публика ценит лишь один из видов музыки.
В Париже, наоборот, можно найти выдающиеся
либретто, и публика восприимчива для лю-
бого рода музыки, если только она гениально
сделана. И поэтому для композитора там от-
крывается совсем иное поле деятельности, не-
жели в Италии.
Обстоятельства, как всегда, благоприятство-
вали Мейерберу. Его вызвал в Париж Россини.
Знаменитый маэстро и не предполагал, что
впоследствии триумфы Мейербера окажутся ро-
ковыми для его собственной славы и обрекут
его на долгое, до самой смерти, молчание.
(„Я еду в Италию,—кричал впоследствии взбе-
шенный успехами „Роберта-дьявола" Россини,—
и вернусь в Парижскую оперу только тогда,
когда иудеи закончат свой шабаш!"). Но сей-
час, в 1824 году, ситуация была иная. Мейер-
бер рассыпался в комплиментах, как восторжен-
ный ученик; Россини, руководивший итальян-
ской оперой в театре Лувуа, держался покро-
вительственно и поставил в Париже мейерберова
„Крестоносца" (премьера 25 сентября
1825 г.). Успех был изрядный, но не слишком:
Париж, избалованный драматическими эффек-
тами Спонтини, реагировал на итальянскую
оперу Мейербера не очень уж горячо. Но дело
было сделано: Мейербер — одной ногой уже
в „столице мира". Смерть отца в 1825 г. вы-
зывает композитора в Берлин. У постели мерт-
вого родителя происходит помолвка Мейербера
с кузиной Минной Моссон. Еще раз предприни-
мается путешествие по Италии, окончательно
убеждающее, что необходимо обосноваться
в Париже. В 1827 г, Мейербер переселяется
в столицу Франции.
III
МЕЙЕРБЕР не ошибся: именно Париж
дал ему мировую известность. По-
добно Гейне и Оффенбаху, в Париже
Мейербер нашел вторую родину.
Париж этих лет представлял собой велико-
лепное и увлекательное зрелище. Франция быстро
оправлялась от поражений 1814—1815 гг. По-
давленность, имевшая место в первые годы Ре-
ставрации, сменилась тайным и даже открытым
брожением умов. Правда, еще царила .миро-
вая скорбь", еще зачитывались байроновскими
поэмами, еще бредили Чайльд-Гарольдом; но это
была скорее литературная мода. Бурбоны до-
живали последние сроки: их непопулярность
была ясна малым детям. Либеральная буржуазия
воспряла духом. Банкиры действовали во-всю,
субсидируя подготовляющуюся ликвидацию мо-
нархии Карла X. Рождалась „Наполеоновская
легенда", прославляющая героическое прошлое.
Еще живы были ветераны Сен-Жан-д^Акры,
Маренго и Аустерлица. Распространялись идеи
утопического социализма. В литературе уже
кипела „романтическая революция". В преди-
словии к трагедии „Кромвель" молодой Виктор
Гюго громил классицизм и превозносил до не-
бес Шекспира. Старые жанры — классической
трагедии расиновского типа в драме, „лириче-
ской трагедии" в опере—подвергались ожесто-
ченным атакам со стороны передовой буржуаз-
ной художественной интеллигенции: в них ви-
дели продукт ненавистного феодально-аристо-
кратического „старого порядка". В опере ца-
рили: в серьёзном жанре—старики Мегюль,
Керубини и особенно Спонтини, в чьих опе-
рах возрождался древний Рим, образы которого
перекликались с героями Наполеоновской им-
перии; в комическом жанре—импортный Рос-
сини и отечественные—Буальдье, Изуар, Обер..,
В среде инструментальной музыки готовилась
бомба: Берлиоз уже писал свою парадоксально-
новаторскую „Фантастическую симфонию",
Жизнь била ключом. Неудивительно, что Парим
начинает становиться излюбленным местом пили-
гримства зарубежных свободолюбивых литера-
торов—Берне, Гейне,—своего рода политиче-
ской Меккой.
Обосновавшись в 1827 г. в Париже, Мейер-
бер не торопится выступить с новым опусом.
После премьеры „Крестоносца" (1825 г.) он
выжидает шесть лет. За эти годы он откры-
вает салон, завязывает артистические и дело-
вые знакомства, посещает театры, а главное—
ко всему присматривается и много наблюдает.
На его глазах осуществляются две историче-
ские оперные премьеры: 29 февраля 1828 г.
ставится „Немая из Портичи" („Фенелла") Обера,
3 августа 1829 г.—„Вильгельм Телль" Россини.
В обеих сквозит политическая тематика (неа-
политанское восстание во главе с Мазаньелло—
в „Фенелле", восстание швейцарских горцев
против австрийских феодалов—в „Телле"); это
сближает их с такими драматическими произ-
ведениями, как „Сицилийская вечерня" Казимира
Делавиня и „Жакерия" Мериме. В обеих опе-
рах новинкой является этнографический коло-
рит (романтическая „couleur locale"), притом—по
справедливому замечанию германского музыко-
веда Германа Аберта—не только как декора-
ция южной природы, но и как носитель тем-
перамента целого народа: в этом нерв „Фе-
неллы" и „Телля". Примеры этих опер, героиче-
ских по своей основной устремленности, пе-
рекликавшихся с современностью выбором по-
литической темы (разумеется, под Австрию
Гесслера в „Телле" подставляли ненавистную
меттерниховскую Австрию двадцатых годов
XIX века),—сделались вехами в истории роман-
тической оперы. Следующим событием будет
уже мейерберовский "Роберт- дьявол".
Примерно к этому времени относится и еще
одна знаменательная встреча: начало творческой
и деловой связи с пользовавшимся громкой из-
вестностью драматургом и сценаристом Эженом
Скрибом (1791 —1861), будущим неизменным
соратником Мейербера, Скриб не был ни ге-
ниальным человеком, ни великим писателем.
Но зато он обладал многими драгоценными
(и недаром высоко ценимыми Мейербером) ка-
чествами: он превосходно знал театры и пу-
блику, как никто умел угадывать вкусы, по-
требности и сегодняшние и даже завтрашние
желания этой публики. У него был замечатель-
ный нюх на идеи, носившиеся в воздухе; кроме
того, он был первоклассным мастером сцени-
ческой интриги, неистощимым изобретателем
драматических эффектов, принцип которых
был заимствован из арсенала антитез роман-
тической драматургии Александра Дюма-отца
я Виктора Гюго. К тому же он был отменно
работоспособен и чудовищно плодовит. Его
общественное положение было окончательно
упрочено в 1836 г., когда его удостоили при-
ема во Французскую академию, несмотря на
сомнительность его кандидатуры с точки зре-
ния высоких литературных критериев;(1) впрочем
--------------
1 Скриб этим не смущался. В ответной речи во
время принятия его в Академию он развивал мысль,
что-де вовсе не задача драматурга возиться с иде-
ями.
анналы Французской академий знавали и не
такие компромиссы. Так или иначе, для Мей-
ербера Скриб оказался „золотым человеком^,
нужным, как воздух. Первенцем их сотрудни-
чества и явился „Роберт-дьявол" (премьера 22
ноября 1831 года).
Трудно понять в наши дни сенсационный
успех этой оперы. На сцене фигурирует Ро-
берт, прозванный дьяволом, свирепый норманд-
ский герцог; его невеста, мессинская принцесса
Изабелла, иногда блистающая колоратурой; и,
наконец, сам дьявол собственной персоной, под
именем Бертрама; он же является „незаконным
отцом" Роберта. По ходу действия Роберт,
порожденный и одержимый дьяволом, должен
быть искуплен чистой любовью. Внешне это
напоминает аналогичные темы немецких роман-
тических опер и хотя бы Вагнера (начиная от
„Летучего голландца4). Но в том-то и отличие
Мейербера от немецких романтиков, что психо-
логия героев у него отступает на задний план:
ее оттесняют острые и причудливые сюжетные
ситуации. Так, по ходу действия, Роберт прони-
кает в развалины монастыря, где сатана воскре-
шает умерших монахинь, которые сладостраст-
ными плясками (вставной ,балет монахинь" при
участии Марии Тальони) соблазняют героя и за-
ставляют его совершить кощунственный акт—
сорвать вечно-зеленую ветвь с гробницы св. Роза-
лии. Все это отдает феерией. Сам дьявол распе-
вает дуэты и мрачные арии (напоминая известные
слова Гете о том, что „нет ничего безвкуснее
чорта, который находится в состоянии отчаяния").
В композиции спектакля безраздельно царят
романтические антитезы: в первом акте пир-
шество, застольная песнь, сицилиана и т. д.,—
во втором—торжественность, рыцарская атмо-
сфера, печальная фигура прекрасной и цело-
мудренной Изабеллы, и далее в том же роде.
Развязка наступает в последнем акте—в кафе-
дральном соборе, где раздаются молитвы мона-
хов (солирующие голоса a capella и хор в ар-
хаическом стиле), где терпит окончательное
поражение и с бенгальским треском" провали-
вается в преисподнюю злополучный папаша-
дьявол и где под звуки арф добродетель спра-
вляет апофеоз.
Как бы то ни было, „Роберт-дьявол" одер-
жал победу над парижанами. В нем было все,
что могло привлекать в те годы: живое дей-
ствие, яркие контрасты, аромат таинственности,
роковые разоблачения, бутафорская фантастика,
пикантный балет развратных монахинь, поющий
сатана, своим появлением жутко и приятно
щекочущий нервы, умело дозированная сенти-
ментальность и, наконец, яркая театральная
музыка, начиная от краткой интродукции с те-
мой тромбонов захватывающая слушателя. Изо-
билие эффектных вокальных номеров и блестя-
щая оркестровка завершают успех. Наиболее
нравились сицилиана в первом акте и кава-
тина Изабеллы в четвертом. Звуковая живопись и
характеристика героев тембрами играют выдаю-
щуюся роль: так, Бертрам —олицетворение
зла — охарактеризован мрачными звучностями
фаготов, тромбонов и офиклеида. В целом пар-
титура "Роберта" уже намечает синтез итальян-
ской вокальной системы и французского инстру-
ментально-драматического письма.
„ Роберт-дьявол" был первым ошеломляющим
успехом Мейербера. За ним следует триумфаль-
ная премьера „Гугенотов" (1836). Соперники
Мейербера из старшего поколения—Спонтини,
Россини — оттеснены в симпатиях парижан
окончательно. В 1842 г. прусский король
Фридрих-Вильгельм IV приглашает его генерал-
музик-директором в Берлин; предложение для
Мейербера тем более лестное, что оно исходит
из страны, менее других склонной признавать
мировую репутацию композитора. В Берлине
он руководит оперой, продвигает, между про-
чим, вагнеровского „Летучего голландца", кото-
рым дирижирует сам автор, в то время обхажи-
вавший Мейербера и частенько бывавший у него
в гостях. Приписывать Мейерберу неудачу „Гол-
ландца" (он выдержал всего четыре представле-
ния) было бы в высшей степени несправедливо:
Мейербер сделал все возможное, чтобы поддер-
жать своего будущего заклятого врага. Он
завязывает переговоры с передовыми музыкан-
тами—Берлиозом, Листом, Маршнером,—при-
глашая их в Берлин. Неоднократно он высту-
пает как дирижер, Из русских композиторов
он интересуется Глинкой, исполняет его трио
из „Жизни за царя". В одном из писем к Глинке
можно встретить следующую оценку деятель-
ности Мейербера: „оркестром управлял Мейер-
бер, и надо сознаться, что он отличнейший
капельмейстер во всех отношениях". Впрочем,
сам Мейербер не слишком увлекался дирижиро-
ванием. „Я не очень гожусь в дирижеры,—пи-
шет он д-ру Шухту:—говорят, хороший дири-
жер должен обладать большой долей грубо-
сти ... Мне же такая грубость всегда была
противна... Я не могу поступать так резко и
энергично, как это необходимо при разучива-
нии. .. Репетиции делали меня больным ".
Разумеется, на первом месте у него — компози-
торская деятельность. Он сочиняет для Берлина
оперу „Лагерь в Силезии", с обязательным про-
славлением Фридриха II — „старого Фрица^
(действие происходит в эпоху Семилетней войны);
главную женскую партию поет знаменитая
Женни Линд. Опера эта ныне забыта; многое
из ее музыки впоследствии вошло в „Северную
звезду" (Париж, 1854). В Париж Мейербер
наезжает часто. В 1849 г. там осуществляется
первая постановка новой большой оперы—„Про-
рока". В 1859 г. в Комической опере ставится
следующая новинка— „Динора, или Праздник
в Плоэрмеле" на текст Барбье и Карре (либрет-
тистов "Фауста" Гуно). Уже давно Мейербер
работает над новой партитурой — „Африкан-
кой"; это единственная его опера, которая
вынашивается в течение многих лет. За послед-
ние годы здоровье композитора сильно расша-
талось. 2 мая 1864 г. он умирает в Париже.
Проводы его праха на Северный вокзал (откуда
гроб отправлялся в Берлин), при участии глав-
ного парижского раввина и всего штата сина-
гоги, были сопровождаемы многочисленной тол-
пой, В апреле следующего 1865 г. имела место
премьера посмертной оперы Мейербера—„Аф-
риканки". Автор уже не мог наслаждаться
ее триумфами. Помимо опер, Мейербер оставил
после себя много вокальных произведений —
элегий, баллад, романсов, песен, превосходную
музыку к драме своего брата „Струэнзе", неко-
торое количество кантат и псалмов, серию
«факельных танцев", написанных для берлин-
ского двора, увертюру в маршеобразном стиле,
несколько хоров и оперный фрагмент „Юдифь".
Этим наследие Мейербера приблизительно ис-
черпывается.
-
IV
МЕЙЕРБЕР был, бесспорно, первокласс-
ным музыкантом и крупным театраль-
ным гением. Первого не оспаривает
никто, даже враги: даже Вагнер с „искреннейшей
радостью и неподдельным восторгом" пишет в той
же „ Опере и драме" об „отдельных чертах
известной любовной сцены IV акта „Гугенотов'
и особенно о чудной мелодии в Ges-dur, выра-
стающей как благоуханный расцвет ситуации
захватывающей блаженной болью человеческо
сердце и принадлежащей к очень немногим и
несомненно законченнейшим произведениям
этого рода". Следовательно, споры возникают
не о факте наличия таланта, а, так сказать
о том употреблении, которое дал Мейербер
своему большому музыкальному дарованию.
И тогда именно ставят в вину Мейерберу чаще
всего театральность. Он-де весь разменялся на
пустые сценические эффекты, гонялся за мод-
нымй и сенсационными сюжетами (типа Варфо-
ломеевской ночи), играл антитезами до потери
вкуса и в сущности опошлял разрабатываемые
им темы: ведь по существу в „ Гугенотах"
вместо столкновения религиозных идеологий и
борьбы двух политических партий мы видим
лишь банальную любовную интригу с галант-
ными приключениями, будуарными тайнами
-и т. д. Такая же, мол, мнимость серьезного
конфликта и в ^Африканке": и там две боль-
ших темы—трагедия оторванной от своего на-
рода девушки и борьба смелого мореплавателя
Васко де Гама с филистерами—опять выро-
ждаются в шаблонную любовную оперную
историю.
Кое-что в этих возражениях верно. Действи-
тельно, протестантизм Рауля из „ Гугенотов" —
лишь наклеенный ярлычок; любовная драма
могла бы разыграться и без него. Нет глубо-
кой идейной концепции и в „Африканке".
И, тем не менее, Мейербер обращается к темам
этих опер не только ради бутафорских эффек-
тов, но чувствуя их политическую значимость:
это относится в особенной степени к „Гугено-
там" и их несомненной антиклерикальной и
антикатолической тенденции в эпоху Июльской
монархии. Вспомним драматургию Великой
французской революции и „Карла IX" Мари-
Жозефа Шенье, где разрабатывалась та же
историческая ситуация! В „Гугенотах" като-
лики-дворяне (за исключением Невера) выве-
дены жестокими и мрачными заговорщиками,
чуть ли не негодяями; королевская власть пока-
зана как эфемерное начало, как жалкая иг-
рушка в руках католической партии. Идейную
подоплеку опер Мейербера великолепно воспри-
нимали многие его современники, в том числе
внимательно следивший за французской полити-
кой Гейне, большой энтузиаст Мейерберова
творчества, много сделавший для пропаганды
его в Германии. В девятом из „Писем о фран-
цузской сцене" он проводит политическую
параллель между Россини и Мейербером: му-
зыку Россини прежде всего характеризует мело-
дия, которая служит для выражения изолиро-
ванного (индивидуального) ощущения; музыка
Мейербера более социальна, нежели индиви-
дуальна; современники слышат в ее звуках
свои устремления, свою внешнюю и внутреннюю
борьбу, свои страсти и надежды. Россини -
типичный композитор Реставрации, услаждаю-
щий блазированную публику; живи он во вре-
мена якобинцев — Робеспьер обви
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Йога Ананда Лахари. Комментарии Вадима Запорожцева к тексту «Ананда Лахари». (Шри Ади Шанкарачарья V-XII век н э.)
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Попов Р. И. – Сто вопросов
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Браун Елена Давыдовна (рггу)
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Гоа. Исповедь психоделической устрицы
17 Сентября 2013