Реферат: Ла новое направление как в теоретическом, так и практическом плане, обогатилась свежим и обильным материалом и получила разносторонние дополнительные импульсы
Н, И. Толстой
К РЕКОНСТРУКЦИИ СЕМАНТИКИ И ФУНКЦИИ НЕКОТОРЫХ СЛАВЯНСКИХ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ И СЛОВЕСНЫХ СИМВОЛОВ И МОТИВОВ
Разработка проблем реконструкции древней славянской духовной культуры, занимавшая умы славистов разных специальностей и научных школ уже более полутора веков, в последнее время приобрела новое направление как в теоретическом, так и практическом плане, обогатилась свежим и обильным материалом и получила разносторонние дополнительные импульсы. О том, что теоретическая мысль лингвистов, археологов, этнографов и фольклористов приобрела при рассмотрении этой проблемы некоторые общие рамки, привела к осознанию общих целей, методологической близости, а также сходности и даже идентичности приемов (методов) исследования, свидетельствует недавно проведенная журналом «Советская этнография» краткая дискуссия (в виде ответов на вопросы) о древней славянской духовной культуре.1 Естественно, что при этом остаются и специфические задачи, и специальная тематика каждой отдельной дисциплины, и множество спорных вопросов, но широкий обобщающий подход к предмету и способам исследования является залогом успеха будущих междисциплинарных разысканий, актуальных и нужных в настоящее время.
Признавая значение абстрактных теоретических и теоретико-методологических исследований, нам хотелось бы в то же время подчеркнуть исключительную важность и совершенно конкретных работ, посвященных выявлению отдельных элементов (инвентаря) древней славянской духовной культуры, их сочетаемости (взаимодействия и взаимосвязи) и функции (ритуальной направленности или сакрализации) и смысла (семантики). Иными словами, следовало бы начать работу по подготовке материалов для «этимологического» словаря древних славянских изобразительных символов с учетом их парадигматических и синтагматических связей. Однако прежде чем перейти к «этимологическому» анализу конкретного символа, остановимся кратко на некоторых принципиальных исходных положениях.
При реконструкции значения и функции 2 конкретного изобразительного символа — а без этих двух компонентов символическое изображение перестает быть символом и превращается в обычный рисунок или орнамент — представляется существенным придерживаться следующих условий.
Во-первых, на начальном этапе реконструкции, носящей применительно к славянской культуре, как правило, ретроспективный характер, важно обращаться к материалу ограниченной сферы славянской духовной культуры (обрядовой, обрядово-трудовой, фольклорной, народно-художественной), изучая, таким образом, культуру по частям, по блокам, а не сразу всю в целом. Другим начальным ограничением может быть обращение к материалу одного этноса (одного из славянских народов), т. е. ограничение территориальное. Этим достигается рассмотрение материала (символа) в одной системе, в одной локальной народной традиции, в один хронологический период, чаще всего в период современный или ближайший к современному. В качестве такой зоны, естественно, должна выбираться зона наилучшей (богатой) представленности материала (явления, символа) или же зона, устанавливаемая в качестве исходной на основании других принципов и признаков.
Таким образом, начальный этап реконструкции еще не является реконструкцией в полном смысле этого слова, а исследовательское ограничение сферы народной культуры, территории ее распространения и времени ее развития как будто даже противоречит основным задачам и целям реконструкции. Дело, однако, В том. что в отличие от изучения славянских языков и диалектов и даже славянского фольклора или славянской материальной культуры исследование символики славянской духовной культуры находится на такой ранней стадии, что слависты лишены систематических и упорядоченных материалов, касающихся ее современного состояния. А без классификации современных типических форм и учета их взаимного воздействия, как отмечал еще Д. К. Зеленин,3 без выяснения системы форм и значений символов в целом, т. е. без полноценного типологического анализа генетически родственного (а в ряде случаев п генетически неродственного) материала не следует приступать к его историко-генетическому анализу.
Вторым этапом исследований, направленных на реконструкцию значений и функций символов, является расширение территории научного наблюдения от отдельных славянских зон до макроареала всей современной Славии. В этом случае, не выходя за временные границы «современного» состояния (понимая часто под «современностью» XIX и XX вв., вместе взятые) и обозревая славянский культурно-диалектный континуум целиком, можно заняться его «историческим прочтением», т. е. выделять более архаические, менее архаические и инновационные зоны и определять, исходя из неравномерности развития отдельных звеньев славянской духовной культуры, в данном случае славянской народной символики, отдельные этапы развития и эволюционную последовательность возникновения и бытования конкретных символов. Впрочем, такая неравномерность развития может выражаться в одновременности использования символов, имеющих разный «возраст», разную хронологию возникновения, и наблюдаться и в узких пределах одной локальной традиции, одной микрозоны, вплоть до одного села или одного некрополя, если дело касается символики надгробий.
Третьим исследовательским этапом можно считать расширение сферы исследования в пределах конкретной народной культуры, поиски определенного символа или группы (микросистемы) символов во всех областях обрядовой, обрядово-трудовой, хозяйственной и художественной деятельности носителей славянской традиционной культуры, затем расширение хронологических рамок исследования с широким привлечением «исторического» и археологического материала, наконец, обращение к иноэтническим, неславянским традициям, прежде всего к родственным славянской традиции (балтийской, иранской, германской, греческой и т. д.), а затем и неродственным (угро-финской, тюркской и др.). На этом этапе возможен переход от историко-генетических разысканий к разысканиям историко-типологическим, учитывая реальность существования культурных союзов, подобных языковым союзам (например, балканского, кавказского, среднеевропейского культурного союза и др.).
Несоблюдение предлагаемой последовательности, поэтапности научных разысканий часто приводит не только к забвению ряда методологических предпосылок и частных методик рассмотрения материала, но и к определенному искажению общего смысла и результатов анализа. Обращение сразу к третьему этапу исследования, т. е. допущение сравнения материала разных зон, разных эпох и времен и разных генетически связанных и несвязанных традиций без предварительного анализа в рамках отдельных традиций, отдельных зон и отдельных ареалов, в том числе и ограниченных, небольших ареалов, ведет к отсутствию четкости формальной и семантической реконструкции и к искажению или к масштабному, хронологическому и историческому смещению ее итогов, наконец, к неразличению таких в принципе разнородных явлений и их результатов, как генетическое родство, заимствование, инновация, архаизм или типологическая общность. Нередко неподготовленное заранее рядом предварительных работ и не мотивированное особыми задачами сравнение сходных элементов и явлений разных культур и разных традиций осуществлялось представителями эволюционистической школы конца XIX—начала XX в., встречается оно в современных культурологических и этнографическо-филологических трудах. Такое сравнение часто ведет к широко обобщающим и размывающим основные контуры представлениям и утверждениям о единстве культурологического процесса, напоминающим во многом лингвистическую версию о единстве языкотворческого процесса.
Подобный подход для культурно-генетических и особенно этногенетических исследований не только неприемлем, но и противопоказан. Естественно, он более прост и доступен начинающему исследователю, но принцип простоты не может быть в этом случае решающим и самодовлеющим.
Следует отметить, что реконструкция славянской народной символики осложняется, помимо всего сказанного, и рядом особенностей, свойственных символике вообще и славянской народной символике в частности. Здесь уместно вспомнить о связи символа с мифом и о том, что для мифа нередко характерно множество представлений об одном и том же предмете или явлении, которые в условиях современного логического мышления воспринимаются как образные или метафорические. Часть этих образных представлений со временем также обращается в символы и воспринимается в качестве таковых. Происходят как бы одновременные процессы десимволизации и символизация наряду с процессом изменения семантики символа и т. п. Поэтому и по другим причинам нередко наблюдается синонимика символа, выражающаяся в различных изображениях одного и того же смысла, одного и того же содержания (значения). Синонимика символа в то же время сопровождается обратным явлением — омонимией символа, когда одно и то же изображение или внешнее выражение под влиянием различного функционирования или по каким-либо иным причинам имеет разный смысл, разное значение. Наконец, символы, как и слова, тяготеют к устойчивой сочетаемости, к клишированным синтагматическим связям, на основании которых создаются устойчивые символические сочетания, создается своего рода фразеология символа, которой присущи почти все разновидности словесной фразеологии (степень устойчивости, степень разложимости, вариативность, изменение смысла, иерархия компонентов и т. п.). Таким образом, помимо обрядовой в символической парадигматики и синтагматики, составляющей сущность грамматики символа (или обряда), можно говорить о символической (вероятно, и обрядовой) лексикологии и фразеологии со всеми вытекающими отсюда последствиями, заключающимися в возможности составления различного типа символических (и обрядовых) словарей, индексов символообразовательных средств н т. п.
Наконец, следует указать на уже отмеченную активную тенденцию символов к десемантизации, к превращению их в этикетный знак или в орнамент и т. п. Эта тенденция поддерживается или сопровождается стремлением символического рисунка, символического изображения к геометризации, к орнаментарности, к переходу, если сохраняется смысл, от пиктографического знака к знаку иероглифическому, в котором рисунок становится условным, сильно обобщенным или упрощенным. Все это очень осложняет реконструкцию значения отдельных символов и побуждает исследователя во многих случаях говорить о значении лишь в этимологическом плане.
Постараемся проиллюстрировать эти общие положения на конкретных примерах.
В славянской народной традиции смерть и загробная жизнь тесно связаны с представлением о переходе из «белого света», «божьего света», из мира солнечного света в мир мрака и тьмы вековечной. По этой причине во многих славянских зонах, особенно у южных и восточных славян, строго соблюдался обряд зажигания свечи в предсмертный час, когда умирающий «испускает дух».4 Свеча обычно дается в руку лежащего на смертном одре, чтобы покойнику затем был освещен путь в царство мертвых и тьмы. Известный сербский этнолог С. Зечевич применительно к традиции в северо-восточной Сербии писал: «Как и во всех наших краях, здесь также было очень распространено верование, что смертнику в момент его расставания с душой нужно зажечь свечу. Считалось, что если это не было бы сделано, совершился бы великий грех. Верили, что в таком случае покойник на том свете был бы в вечной темноте. Он бы все слышал, но ничего бы не мог видеть. Это было бы плохо и для живых, ибо принесло бы им большие беды. Если все-таки случалось, что свечу в смертный час не зажигали, то тогда позже всеми силами старались „послать" покойнику смертную свечу. При этом три человека или семь человек соблюдали особый длительный и строгий пост, чтобы покойника „вывести на свет" („извести на светлост»).5 Тому же Зечевичу принадлежат подробные описания обрядов, исполняемых в той же зоне, чтобы смертная свеча была послана и покойник ее получил. Обряды эти называются привег, црни пост, рајска свећа, бела помана.6
Славянские народные верования о необходимости света для покойника, отправляющегося на тот свет, дополняются представлениями, что и после пути в загробный мир покойнику нужны зрячие глаза и об этом могут побеспокоиться его близкие, остающиеся на этом белом свете. Едва ли не первым свидетельством о том, что русские заботились о зрении покойников, чтобы у них были «чистые глаза», было сообщение А. С. Пушкина, переданное им устно его цензору и собирателю русского фольклора И. М. Снегиреву во время свидания с ним 26 сентября 1826 г. А. С. Пушкин рассказывал, «что есть в некоторых местах обычай троицкими цветами обметать гробы родителей, чтобы прочистить им глаза».7 Почти четверть века спустя этот факт подтвердил И. П. Сахаров, сообщив, что в Тульской и Псковской губ. «старики и старушки после вечерин выходят на кладбища обметать троицкими цветами могилы родителей» и что «этот обряд называется глаза у родителей прочищать».8 На юго-западе тех же псковских краев, в Себежском у. бывшей Витебской губ., в 80-е годы XIX в. был записан обряд «опахивания могил» на Троицу, имеющий, однако, иную мотивацию — очищение костей покойника.9 Мотив засорения глаз родителей у восточных славян нередко выступает в связи с прядением и табуированием этого действия в дни поминовения усопших и в пятницу. Так, в Нижнедевицком у. Воронежской губ. считали «большим грехом мыкать мычки и прясть пряжу в пятницу из уважения к усопшим родителям, чтобы не засорить им глаза кострикою».10 В той же губернии говорили, что «кто прядет в пятницу, у того на том свете будут слепы отец с матерью».11 Поскольку процесс прядения у славян тесно связан с культом св. Параскевы Пятницы, то существовало представление, что прядение в пятницу засоряет глаза матушке Параскеве, а в Тамбовской губ. (с. Осиновые Гаи Кирсановского у.) существовало представление, что за такое ослушание и сама «Матушка Прасковея своим непочетницам-бабам может засорить глаза куделью и намыкою от пряжи».12 В Полесье известно запрещение «шкурыть» в неположенное время: этим, по поверью, будешь «отцу и матери» (умершим родителям) «кострицею пылить в очи».13 Аналогичный запрет записал в бывшем Новгород-Северском у. М. В. Рклицкий: «В дни поминовения родичей нельзя мять пеньки, прясть и чесать шерсть, чтоб кострицей не засорить глаз покойников».14 В Обоянском у. Курской губ. налагалось табу на шитье в поминальные дни, ибо считалось, что «кто шьет в эти дни, тот колет родителям (покойникам) глаза».15 В русской народной традиции существовал запрет на стирку в определенные поминальные дни, чтобы не тревожить покойных родителей и не повредить им глаза, в то время как в восточном Полесье (с. Стодоличи Лельчицкого р-на Гомельской обл.) на третий день после погребения вынесенную во двор одежду покойника мыли и моют вместе с полотном, на котором опускали в могилу гроб. Этот ритуал называют «мэртвому вочи промывають».16 По мифологическим представлениям, лишить родим х покойников зрения можно, не только засоряя им глаза в определенные дни отходами прядения, но и занимаясь побелкой в дни поминовения усопших. Так, в западном Полесье, на севере Волынской обл., в с. Речица, бытовал запрет на беление (или «подбеливание») хаты в поминальные дни: «Подбілівати не можно, то покойниковы очи забелышь, че відеть не буде». Особым почитанием в с. Речица пользуется красный («старший») угол, связанный с божеством и культом предков; его можно белить лишь раз в году, а остальные дни белить нельзя: «цілый рік трэба щоб не біленая — як забелишь той угол, то покойниковы очі забелишь» (запись А. Л. Топоркова, 1979 г.). В Пинском Полесье, в с. Радчицк Столинского р-на, существовал запрет в субботу («бо субота то — поминалны дэн») белить печь или мести, поднимая пыль: «От, ка (т. е. каже, кажуть), очы замазўаеш, это пукойникам глаза засыпает да замазўаеш» (запись О. В. Санниковой, 1984 г.). В Нежинском у. Черниговской губ. существовал запрет на беление в пятницу хаты: «У пьятныцу у всяку не мажут, шоб не замазать родытелям (покойникам) очей» (сборник XIX в. П. Я. Дорошенко),17 в то время как у южновеликорусских (орловских) крестьян считалось «грехом» в родительские субботы выгребать золу из печи из боязни, что «этою золою засыпают глаза умершим», и запрещалось в те же дни мыть белье, «чтобы не бить вальком умерших».18
В северо-восточной Сербии, в Хомолье, с поминальными днями («задушницами»), как и у восточных славян, также связан целый ряд ритуалов, направленных на то, чтобы родным-покойникам «было видно» на том свете. Чаще всего для этого служит «задушная свеча», зажигаемая в доме, или свеча, зажженная и пущенная на дощечке по воде. В Хомолье в родительскую (мясопустную) субботу («Задушна субота») женщины ставят поминальную еду на небольшой круглый столик («софрицу»), зажигают свечу и подносят все это кому-нибудь из мужчин в доме, чаще всего тому, кого больше всего любил покойник. При этом происходит диалог. Женщина говорит: «Да се види пред нашего Мијајла!» («Пусть будет видно нашему Михаилу»: Мијајло — имя покойника) — ж получает ответ: «Бог да го прости!» («Бог да простит его!»).19 В этом же Хомолье сербы, помимо упомянутой «задушницы», отмечают еще две — осеннюю, перед днем св. Дмитрия, и весеннюю, перед Троицей. Хомольцы верили, что «задушная свеча» горит и светит на том свете от одной «задушницы» до другой «задушницы». Если же не зажечь свечу на задушницу, покойник останется в темноте. В Великий четверг хомольцами совершался на реке обряд "пускания на воде» («пуштање воде»), предназначавшийся покойнику, солнцу, месяцу и другим небесным телам. По воде пускали дощечки с горящими свечками и при этом говорили: «Да се види на ономе свету мом Јовану, Лазару!» («Пусть будет видно на том свете моему Ивану, Лазарю. . .») и перечисляли имена покойников, а затем и небесных светил.20
Чрезвычайно интересная связь культа покойников с небесными светилами, с солнцем и месяцем, через мотив света-огня дополняется в той же зоне связью с культом змей, с так называемым -«змеиным днем». При этом следует заметить, что поминание покойников в «змеиный день», по всей вероятности, древнее поминаний в «задушные дни», которые в основном соответствуют датам христианского календаря. Речь, естественно, идет о календарной приуроченности, а не о самой форме обряда. В обряде, приводимом ниже, есть также христианские наслоения в виде сорока калачиков, но есть и уже известная нам архаическая формула «да се види!». В Хомолье в день сорока мучеников (сербск. «Младенци», 9 III ст. ст.), посвященный в этом крае змеям и потому называющийся «змијин дан», женщины пекут сорок (реже двадцать или десять) калачиков. Первые калачики даются «за душу мртвима». Женщина, подавая домашним калачик, говорит: «Да се види на оном свету пред нашим Милојком (имя покойника)!» — и получает ответ: «Дај боже!».21 На связь змеи со зрением в славянских народных представлениях хотя и косвенно, но красноречиво указывает русский пример, зафиксированный в 1850 г. в Пермской губ., в Долматовской вол.: «От блох и клопов вносят в дом траву папоротник, а также вносят в дом мертвую змею с наговором: „Змея в дом — клопы вон!" — и вешают где-либо около полу. Если же змею повесить выше глаз, то хозяева в доме ослепнут».22 С интересующей нас темой связан и белый траур, который еще встречается в реликтовом виде в отдельных славянских зонах, а в прошлом был распространен значительно шире и, судя по всему, был архаичнее черного траура. В восточной Сербии, в районе Враня, считают, что после смерти ребенка в возрасте до одного года его мать не должна носить черного платка и черной одежды, а должна только повязывать голову белым платком, чтобы «ребенок видел на том свете и чтобы у него не было темно в глазах».23 У сербов в с. Свинице, что в Румынии, в районе дунайских Железных Ворот (недалеко от Хомолья, но по другую сторону Дуная), черный траур не носят, потому что от него «по-којннк ништа не види на другоме свету» («покойник ничего не видит на том свете»).24
В прошлом не носили траура по своим детям и сербки на Косовом Поле (с. Лешак), чтобы детям на том свете «не била тама, тмуша и не би видело ништа» («не была тьма, мрак и не видно было ничего»),25 а в восточной Сербии, в районе Враня, по сей день после смерти первого ребенка мать должна надеть белый платок, чтобы дети продолжали появляться на свет и были здоровы, а умершему «да му се види бело на онај свет» («чтобы был белый свет на том свете»).26 Этому поверью соответствует севернорусский (череповецкий, с. Колотуево) обычай, замеченный Н. Брагиной в 1978 г., «обряжать покойника во все светлое, чтобы жизнь (загробная. — Н. Т.) светлая была, а темное покроешь, так темной и будет». В Свинице исполняется «коло за мртве» («танец для мертвых», которым прекращается траур по покойнику), обычно по большим праздникам: на «Русаље» (Троицу), «Великден» (Пасху) и др. Коло ведется через то место, где лежит платок с деньгами, на него и следует наступать танцующим. Если бы прекращающие траур не наступали на платок, они бы, по представлению сербов-свиничан, танцуя, всегда топтали глаза покойника («покојник би се газио по очима»).27
Приведенные факты не исчерпывают примеров, указывающих на мотив зрения покойника или на его, чаще всего временную, слепоту; не перечислены с достаточной полнотой и связи этого мотива с другими символами и «персонажами». Мы придерживались символики, связанной с похоронным и поминальным обрядом, и ограничивались в основном сербской и русской (восточнославянской) традицией. Все же два мифологических представления, связанных с курицей и утробным младенцем, нам кажутся интересными и имеющими некоторое отношение к рассматриваемой теме. Курица, вероятно, как аналог души и во всяком случае как домашняя птица в некоторых славянских зонах была обязательным атрибутом похоронного обряда. Так, в Буковине, в с. Ошихлибы Кицманского повета, ее передавали у могильной ямы через гроб, чтобы она «віграбала мерцови дорогу на тот світ» и т. п.28 Согласно материалам Полесской этнолингвистической экспедиции, на Черниговщине (д. Хоробичи) в пятницу «не прали, бо куры послепнут» (запись О. Беловой, 1980 г.). Здесь снова выступают запреты в пятницу, только уже не на прядение, а на стирку. На Гомельщине (с. Золотуха) беременным женщинам запрещалось «золить» белье в пятницу, потому что «кто дети рожает, не можна тому, вочи, каа (кажут), повыпарываеш». И хотя утробный младенец является как бы антиподом покойника, их объединяет то, что оба они как бы вне «этого» света (первый — еще, а второй — уже). В каждую пятницу на Житомирщине (с. Кишин Олевского р-на) действует общий запрет на прядение и снование, ибо если его нарушишь, «заснуешь очи на том свете» и придет св. Варвара и накажет. Наконец, на Русском Севере в череповецкой зоне было распространено верование, что умершие некрещеные дети «не видят белого света» (запись Н. А. Брагиной, 1978).
Таковы отдельные представления о глазах и зрении покойников в славянской традиции, они являются частью общих представлений о глазах, зрении и видении вообще.29 К сожалению, обобщающей работы на эту тему в славянской этнографии и фольклористике еще нот, и нам остается только надеяться, что такое исследование появится.
В итоге этого раздела следует сказать, что тема зрения и глаз покойников непосредственно связана с темой видения и невидения иного мира, видения и невидения представителей этого мира, представителей сверхъестественной силы живыми людьми и покойниками, живыми людьми и живущими рядом с ними домовыми, русалками, лешими, водяными и прочими «нечистиками».
Согласно славянским народным воззрениям, лишь немногие из живых людей обладают даром видения как бы невидимого мира. Это люди особой праведности. Они видят потому, что приближаются духом своим к существам как бы «бестелесным» и общаются с ними. В Полесье, в с. Тхорин, что неподалеку от гор. Словечно, С. М. Толстой и мне старухи рассказывали, как в поминальные дни некоторые видят вереницу покойников-родителей, спускающихся с зажженными свечками в руках по склону холма с погоста (кладбища) в село, в свои дома, «на вечерю».
Южнославянские этнографические материалы богаты записями: о предосторожностях, которые следует соблюдать, чтобы не натолкнуться, не наступить на родителей. Так, в юго-восточной Сербии, в Верхней Пчине, существует представление о мифологических «андрах» или «андриштах» (андре, андриште), которые невидимы. Но их можно услышать или приметить их следы. Они? подобны ветру — пляшут, ведут ночной хоровод (коло) на определенных местах, где нет травы, а растут только грибы. Эти места называются «нгришта» или «калишта». По ним опасно ходить, так как люди или скот могут наступить и придавить андриных детишек, они их не видят. По этой причине вечером, проходя мимо сомнительных мест, следует говорить: «Беж'те, окати, да пројдев ћорави!» («Убегайте, глазастые, чтобы прошли слепые!»). В этом заклинании глазастыми называются «андры» и им подобные существа, а слепыми — люди. По свидетельству собирателя, известного сербского этнолога Миленка Филиповича, такому приговору учили старшие молодых. Тот же собиратель указывает, что аналогичным образом было принято поступать у сербов, живших в районе г. Вршац (Банат), где из эвфемистических соображений слово «вила» не произносится, а замещается словом «лепа» («красивая», «красавица»). Там, проходя места, где водятся вилы следовало говорить: «Бежите, лепе, да пређу слепе!» («Убегайте. красавицы, чтобы прошли слепые!»).30
Есть основания предполагать, что, по славянским народным представлениям, подобное особое зрение имеют и покойники.: «родители», о которых следует заботиться (в том числе и об их зрении) и по сравнению с которыми живущие на «этом» свете в определенном отношении слепы.31
При рассмотрении изобразительных символов и мотивов обратимся прежде всего к сербским источникам, так как в вербальных и обрядовых текстах мотив зрения был рассмотрен сначала также на сербском материале. Кроме того, часть сербского (и северно-македонский) материала относится к современному (XIX—XX вв.) периоду (рис. А, 1—4), а часть — к средневековому (рис. А, 5—12). Тем самым мы выполним первое поставленное нами условно — исследование сначала ограниченного (этнически и ареально) конкретного круга фактов, а затем фактов из этнически родственных зон и ареалов и фактов иного, более раннего хронологического среза.
Одновременно будет соблюдено и другое условие, также методологического порядка, согласно которому типологически-классификационное и ареально-типологическое рассмотрение материала должно предварять сравнительно-историческое (историко-генетическое), ибо уже сами типы изобразительных символов и даже типы одного изобразительного символа могут отображать определенную историческую последовательность развития отдельной идеограммы или системы идеограмм, не говоря уже о том, что эти разные типы идеограмм или орнаментов могут иметь свою дистрибуцию и в географическом аспекте.
Типологическую классификацию средневековых боснийско-терцеговинских, собственно сербских и черногорских символов, идеограмм и орнаментов на каменных надгробиях с достаточной полнотой и применением картографического метода дали в 60-е и 70-е годы нашего века М. Вензель (Wen. UMS) и Ш. Бешлагич (Beš. SKTP). При этом М. Вензель, будучи последовательным в своей типологической классификации, без оглядки на генезис идеограмм и символов определяет их как орнамент и рисунки, а интересующие нас изображения — как спирали (Wen. UMS, табл. XLIV—LI) или ветки на деревьях (Wen. UMS, табл. LII — LV), что при типологическом описании и ориентации на геометричность форм не вызывает возражения.
Известный сербский этнограф П. Ж. Петрович в статье «Мотив человеческих глаз у балканских славян» (Пет. МОБС) предложил первое, на наш взгляд, удачное обобщение большого, в основном сербского материала, не связывая его, однако, с вербальными фольклорными и этнографическими текстами. Нам же представляется совершенно необходимым установление такой связи, тем более что эта связь выявляется не абстрактно, не вообще на основе изображения органа зрения — глаз — и словесно выраженных представлений о зрении, а на основе, на общей «семантической платформе» погребальной, поминальной или загробной темы. Эта общая платформа допускает сочетание и, видимо, даже побуждает к сочетанию мотива глаз с другими «загробными» мотивами: древа жизни, солнца-света или христианского мотива виноградной лозы и гроздьев винограда как символа царствия небесного, но об этом несколько подробнее будет сказано ниже. Сейчас же охарактеризуем кратко приводимый нами материал. На сербских и северномакедонских надгробиях XIX—начала XX в., так же как и на боснийско-герцеговинских надгробиях более раннего периода, часто встречается изображение человеческих глаз в виде двух окружностей, полуокружностей и витков, соединенных одной петлей, опущенной книзу и дающей очертания носа (рис. А, 2). Изображение глаз может быть дано и путем обозначения контура носа и бровей начертанием двух вертикальных линий, верхняя часть которых завершается в виде петель, повернутых в разные стороны (рис. А, 9). Символика глаз и зрения содержится также б двух спиралях с петлей или с двумя обращенными вниз вертикальными параллельными линиями (рис. А, 5). Вертикальные линии с петлями и спиралями уже близки к орнаменту и превращаются в таковой (см. ниже о русских узорах-вышивках), но все же на средневековых сербских надгробиях они таковыми не являются, что видно из их расположения на каменной стеле (рис. А, 5 в сравнении с рис. А, 1 и Л, 6).
Безусловно, во многих случаях, главным образом в других «жанрах» и сферах (вышивка, узор, декорация), схематическое изображение глаз могло иметь уже другую семантику (не зрения, не глаз) или быть настолько десемантизовано, орнаментарно, что тему или мотив культа предков или света, зрения можно связывать с изображением лишь как «дальнюю этимологию», как возможное «празначение». Впрочем, о такой «этимологии» речь может идти лишь тогда, когда подробно и во всей полноте будут изучены и те мотивы и символы, с которыми сочетается или компонентом которых является отдельный мотив, в данном случае мотив (и изображение) зрения (глаз). Естественно, что эти изобразительные мотивы должны быть также сопоставлены с вербальными (словесными) мотивами, символами и текстами.
Переходя к теме сложного изобразительного символа, осложненной идеограммы или «фразеологизма символа», о чем речь была в самом начале статьи, отметим, что в средневековой боснийско-герцеговинской традиции был весьма распространен надгробный мотив древа жизни («мирового дерева»), ветви которого состоят из идеограмм зрения и глаз, т. е. из двух завитков или спиралей с петлей (см. рис. А, 6, 7, 8, 11). Такой сложный символ мог сочетаться с крестом, часто антропоморфного вида, или с цветком и, наконец, с виноградными гроздьями. За отсутствием моста на рис. А эти образцы не представлены, за исключением рис. А. 12, где, однако, число веток минимально, но ясно выражена христианская символика виноградной лозы. Она основывается на евангельском тексте «Азъ есмь лоза истинная, и отецъ мой делатель (= виноградарь) есть» (Ио. XV, 1), где «лоза истинная» — Христос, и на притче Христа о виноградарях, где виноградник символизирует царствие небесное (Мф. XXI, 28—46).
Идеограмма зрения (глаз) в несколько геометризированной форме (см. орнамент рис. В, 4, 6) входит компонентом в антропоморфные. преимущественно женские фигуры (мать рождающая, мать сыра земля) у южных и восточных славян и у соседних, прежде всего угро-финских, народов в виде рук с особым положением — рук расставленных и согнутых в локте. Можно было бы привести множество иллюстраций из разных славянских народных традиций, но мы воздерживаемся от этого, считая, что рассмотрение этого мотива может быть темой отдельной большой статьи.
Помимо символических сочетаний, можно указать на символические синтагмы, в рассматриваемых случаях — на группу идеограмм на одном надгробии. Так, на таблице А, помимо идеограмм зрения (глаз), зафиксированы идеограммы солнца (рис. А, 1, 9), креста (рис. А, 2, 3, 7). Из незафиксированных в приводимой таблице идеограмм можно указать на идеограммы руки, цветка, птицы (Wen. UMS, табл. XLIV, XLV, L, LXVI).
Расширяя круг привлекаемого материала, обратимся к другой этнической традиции — болгарской — и к другому «жанру» — к обрядовым печеньям, выпекаемым главным образом в календарные праздники. Как известно, крупнейшей коллекцией фотографий болгарских обрядовых хлебов является собранная в начале нашего века коллекция известного болгарского этнографа Димитрия Маринова (книга Ст. Яневой «Български обредни хлябове» мною не учтена, так как во время работы над этой статьей она была в печати). Из богатого собрания Д. Маринова нами для таблицы В выделено лишь 9 рисунков. На всех рисунках достаточно чем выделяется идеограмма глаз в виде большой широкой петли и двух верхних завитков (рис Б. 1—5) или двух завитков со слившимися вертикальными столбиками (рис. Б, 6—7; ср. рис. А, 3, (І. !) и рис. В, 11—12), наконец, в виде комбинаций восьми идеограмм глаз, обращенных в разные стороны (рис. Б, 8). Особый интерес представляет рисунок так называемого «рибника», который выпекается на «рыбного» святого Николая (6 XII ст. ст.) и который должен быть с запеченной рыбой. В «рибнике» — рыбьи глаза под надбровными дугами из теста и усы из рыбьего хвоста. Вся форма «рибника» напоминает сербское надгробие из нового времени (XIX в.), изображенное на рис. А, 4. Два квадрата с крестом, расположенные по сторонам на «рибнике», как и на сакральных хлебах (рис. Б, 2, 4), изображают на рисунке просфорную печать с надписью 1С—ХС—XI—КА. Печать эта ярко отражает христианское наслоение на языческую символику сакральных хлебов.
Отдельные хлебы представляют собой символическую синтагму, например хлеб, сочетающий символы круга, креста и зрения (глаз), вкупе с пятью розанами-цветочками (рис. Б, 3), или хлеб с идеограммами зрения (глаз), цветка и скотного двора, изображенного в виде полукружия с насечками (рис. Б, 6).
Весьма существенно, что абсолютное большинство сакральных хлебов с описанной символикой выпекается в такие дни, которые связаны с культом предков, с покойниками, с загробным миром. Так, даже в нашем численно крайне скудном подборе рисунков рис. Б, 3, 5, 7, 8 относятся к хлебу, который месится в Михайлов день (8 XI ст. ст.). Такой хлеб называется боговица или рангелово блюдо, рангелов хляб (см. названия хлебов в перечне источников). Михайлов день по-болгарски называется Рангелов ден, а Свети Рангел, по болгарским народным представлениям, относится к шестерым братьям — «юнакам», разделившим между собой функции на небе, земле и в мире вообще. Святому Рангелу достались мертвые души («мъртвите души» — души умерших людей) — он их вынимает из тела. Его зовут поэтому Свети Рангел Душевадник и празднуют его день как день мертвых, чтобы смерть была легкой, чтобы он легче изымал душу.
Что касается святого Николая, то он, по тем же представлениям, стал властителем рек, морей и морских ветров, но он так же, как архангел Михаил, согласно славянским фольклорным представлениям, водит по раю и аду человеческую душу, отделившуюся от тела, или взвешивает злые и добрые дела усопших, а по сербским верованиям — по приказу святого пророка Ильи Николай перевозит праведные души «с этого света на тот свет».3- Сакральные хлебы, пекущиеся на Николин день (6 XII ст. ст.), см. на рис.
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
#G0 Схема №27 операционного контроля качества Герметизация стыков Состав операций и средства контроля
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Моу сош №125 с уим, г. Снежинск, Челябинская обл. Многоликое трение
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Система условных обозначений подшипников качения
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Тип загустителя/наполнитель
17 Сентября 2013