Реферат: Рабочие учебные программы по латинскому языку и основам терминологии для специальностей 060101 − «Лечебное дело» 060103 − «Педиатрия»



ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«Ставропольская государственная медицинская академия Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию»


Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка


«Утверждаю»

проректор по учебной работе,

к.м.н., доцент Ю.А. Филимонов


« » 2009 г.


РАБОЧИЕ УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ
по латинскому языку и основам терминологии


для специальностей 060101 − «Лечебное дело»

^ 060103 − «Педиатрия»

060105 − «Стоматология»

060109 − «ВСО ЗО»


Ставрополь 2009

Рабочие учебные программы по латинскому языку и основам терминологии составлены на основании типовой программы по латинскому языку и основам терминологии для студентов медицинских и фармацевтических вузов Российской Федерации и в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта 2-го поколения.


^ Рабочие учебные программы обсуждены на заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка 20 января 2009 г. Протокол № 8.


Заведующая кафедрой иностранных языков

с курсом латинского языка, к.п.н., доцент С. В. Знаменская


Рабочие учебные программы согласованы с цикловой методической комиссией по гуманитарному образованию Ставропольской государственной медицинской академии


^ Председатель ЦМК, д.ф.н., профессор Т. Б. Сергеева


«Согласовано»:

Декан лечебного факультета, д.м.н., профессор В. А Батурин


Декан педиатрического факультета, к.м.н., доцент Т. И. Некрасова


Декан стоматологического факультета, к.м.н., доцент Н. И. Ивенский


Декан факультета ВСО ЗО, к.м.н., доцент Ф. Т. Малыхин


^ РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
по латинскому языку и основам терминологии

для специальности 060101 − «Лечебное дело»

060103 − «Педиатрия»


Курс I, семестр 1- 2

Лекции – 2 часа

Всего часов – 111

В том числе:

Практических занятий – 72 часа

Самостоятельных занятий – 37 часов

Отчетность – экзамен, 2 семестр


^ ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


«Латинский язык и основы терминологии» является пропедевтической дисциплиной. Усвоение этой дисциплины в рамках базового медицинского образования на 1 курсе способствует подготовке студентов второго и третьего уровней высшего образования и в конечном итоге формированию терминологически грамотного врача, его профессиональной языковой культуре.

Дисциплина «Латинский язык и основы терминологии» имеет чёткую терминоведческую направленность. Преподавание элементов латинской грамматики последовательно ориентировано на преподавание основ медицинской терминологии.

Дисциплина изучается в объеме 111 часов: лекция (2 часа), практические занятия (72 часа), самостоятельные занятия (37 часов). Лекция читается доцентом, заведующей кафедрой.

Для решения задач образовательного процесса на кафедре разработан учебно-профессиональный методический комплекс, включающий в себя ряд элементов: федеральный государственный образовательный стандарт, примерная учебная программа, рабочая учебная программа, методические разработки для студентов и преподавателей, перечень практических навыков и критериев оценки знаний, билеты контрольных работ (6), текст лекции, экзаменационные материалы, перечень информационного и материального обеспечения образовательного процесса.

Дисциплина согласовано изучается с базовыми дисциплинами.

Каждое занятие строится по однотипной схеме и, как правило, включает следующее: содержание очередной новой темы; задание «Для самостоятельной работы » в аудитории с целью определения исходного уровня знаний по предшествующей теме и его коррекция. Для этого используются также тестовые задания. Далее следует объяснение нового грамматического или терминологического материала, задание «Для самоконтроля», упражнения для домашнего задания и лексический минимум. На каждом занятии предусмотрена самостоятельная работа студентов под руководством преподавателя.

Основными формами текущего контроля являются: проверка заданий, выполненных самостоятельно дома или на занятии, устный и письменный контроль лексики, тест-контроль исходного уровня усвоения на 7-10 минут, рубежный контроль  6 тематических контрольных работ за I-II семестры.

Работа студентов на занятиях оценивается в рамках внедренной на кафедре балльно-рейтинговой оценки знаний. По результатам учебной деятельности студенты, в соответствии с набранными балами, могут освобождаться от проведения итоговой аттестации с выставлением им соответствующей оценки. Итоговая аттестация − экзамен.

Ряд студентов принимает участие в олимпиадах по латинскому языку, а также участвует в работе кружков СНО под руководством преподавателей, где они более подробно знакомятся с медицинской терминологией, историей медицины, античной культурой и историей латинского языка. Это воспитывает у студентов понимание нравственных и эстетических ценностей, способствует развитию интеллекта.

Воспитательные задачи на кафедре решаются в ходе учебной деятельности и направлены на воспитание у студентов обязательности, пунктуальности, бережного отношения к имуществу, уважительного отношения к сотрудникам медицинской академии и сокурсникам.


^ ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ


Главная профессиональная цель дисциплины  научить студентов сознательно и грамотно применять термины на латинском языке, а также термины греко-латинского происхождения в транскрипции на русском и латинском языках, выписывать рецепты на латинском языке.

Помимо сугубо профессиональной цели курс латинского языка выполняет также важную гуманитаризирующую функцию  привлечь внимание к многочисленным фактам, касающимся вклада древнегреческого и латинского языков, а также античной культуры в мировую цивилизацию.

В соответствии с указанной целью перед курсом латинского языка ставятся следующие задачи: главная  специально-образовательная, дополнительные  общеобразовательная и общекультурная.

Общеобразовательная задача заключается в приобретении студентами сведений общеязыкового характера.

Задача общекультурного развития студентов реализуется путём включения в учебный материал специально подобранных крылатых выражений, пословиц, поговорок, афоризмов, касающихся вопросов жизни и смерти, здоровья больного, поведения врача или представляющих собой медицинские деонтологические заповеди.


В результате изучения дисциплины студент должен


З Н А Т Ь:

– элементы латинской грамматики;

– 900 лексических и словообразовательных единиц на уровне долговременной памяти в качестве активного словарного запаса.


У М Е Т Ь:

– переводить с русского языка на латинский и с латинского языка на русский медицинские (анатомические, клинические и фармацевтические) термины, а также простые предложения и афоризмы;

– выполнять задания на определение общего смысла и на конструирование клинических терминов по терминоэлементам;

– грамотно писать рецепты, переводить их с русского языка на латинский и с латинского языка на русский.

− образовывать на латинском языке наименования химических соединений (оксидов, солей, кислот).

– вычленять в составе наименований лекарственных средств частотные отрезки, несущие определённую типовую информацию о лекарстве.


^ ИМЕТЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ:

– о роли греческого и латинского языков в истории медицины;

– о вкладе классических языков в формирование профессионального языка медицины;

– об основных подсистемах медицинской терминологии (анатомической, клинической, фармацевтической);

– об общекультурном значении латинского языка.


ВЛАДЕТЬ:

– навыками чтения и письма на латинском языке клинических и фармацевтических терминов и рецептов, пословиц и афоризмов, химических соединений (оксидов, кислот, солей);

– перевода без словаря с латинского на русский и с русского на латинский анатомических, клинических и фармацевтических терминов и рецептов.


^ ОБЛАДАТЬ НАБОРОМ КОМПЕТЕНЦИЙ:

– способностью и готовностью к использованию знаний медицинской терминологии (анатомической, клинической, фармацевтической) в профессиональной деятельности;

− умением использовать на практике терминологию по естественнонаучным, медико-биологическим и клиническим наукам в различных видах профессиональной деятельности;

− готовностью к формированию системного подхода к анализу медицинской информации из различных источников;

− умением приобретать новые знания, использовать различные формы обучения; готовностью применять возможные информационные технологии для решения профессиональных задач;

− готовностью к самостоятельной и индивидуальной работе, принятию ответственных решений в рамках своей профессиональной компетенции.


С О Д Е Р Ж А Н И Е Д И С Ц И П Л И Н Ы


Введение.

Краткие исторические сведения о дисциплине.

Предмет и задачи дисциплины.

Порядок изучения дисциплины.

Отчетность.

Литература.
^ Раздел 1. Анатомическая терминология

Тема 1. Введение, история латинского языка и его общекультурное значение.

Цели изучения латинского языка, объём и содержание предмета.

Научное понятие термина. Терминология. Система терминов. История возникновения и распространение латинского языка. Роль и формирование профессионального языка врача. Основы медицинской терминологии. Общекультурное значение латинского языка.


^ Тема 2. Латинский алфавит. Правила чтения букв и буквосочетаний.

Начертание и название букв латинского алфавита. Произношение гласных и особенности произношения некоторых согласных, дифтонгов, буквосочетаний.


^ Тема 3. Правила ударения в латинских терминах.

Правила постановки ударения в латинских словах. Долгота и краткость слога. Особенности постановки ударения в словах греческого происхождения. Долгие и краткие суффиксы.

^ Тема 4. Структура анатомического термина. Имя существительное.
Структурные типы анатомических терминов  однословный термин и термин-словосочетание. Порядок слов в многословном термине. Грамматические категории существительного. Несогласованное определение. Словарная форма. Определение склонения, основы.

^ Тема 5. Имя прилагательное.
Грамматические категории прилагательных (I-II группа). Согласование прилагательных с существительными в именительном и родительном падеже единственного числа. Согласованное определение.

^ Тема 6. Сравнительная степень прилагательных.
Сравнительная степень прилагательных «большой», «малый», «верхний», «нижний», «передний», «задний». Употребление их в анатомической терминологии. Согласование прилагательных сравнительной степени с существительными.
^ Тема 7. Превосходная степень прилагательных.
Образование и склонение превосходной степени прилагательных. Превосходная степень прилагательных «большой», «малый», «верхний». Префиксальные и сложные прилагательные.

Тема 8. Систематизация изученного материала.

Обобщение грамматического и лексического материала по темам: «Имя существительное» и «Имя прилагательное». Подготовка к контрольной работе № 1.

^ Тема 9. III склонение существительных.
Основные особенности III склонения существительных. Родовые признаки и характер основ. Родовые окончания существительных мужского рода. Исключения из правила о роде. Согласование существительных мужского рода с прилагательными. Контрольная работа №1.
^ Тема 10. III склонение существительных (продолжение).
Родовые окончания существительных женского рода. Исключения из правила о роде. Согласование существительных женского рода III склонения с прилагательными I-II группы и сравнительной степени в именительном и родительном падеже единственного числа.

^ Тема 11. III склонение существительных (продолжение).
Родовые окончания среднего рода. Исключения из правила о роде. Согласование существительных среднего рода с прилагательными I-II группы и сравнительной степени в именительном и родительном падеже единственного числа.


^ Тема 12. Систематизация изученного материала по теме III-склонение существительных.

Обобщение грамматического и лексического материала по теме III склонение существительных. Подготовка к контрольной работе № 2.

^ Тема 13. Именительный падеж множественного числа существительных и прилагательных.
Образование именительного падежа множественного числа существительных I-V склонения и прилагательных I-II группы и сравнительной степени. Согласование прилагательных с существительными в форме именительного падежа множественного числа.

Контрольная работа № 2.

^ Тема 14. Родительный падеж множественного числа существительных и прилагательных.
Образование родительного падежа множественного числа существительных и прилагательных всех склонений. Согласование прилагательных с существительными любого склонения в форме родительного падежа множественного числа.

^ Тема 15. Систематизация изученного материала по разделу «Анатомическая терминология».
Обобщение знаний, полученных на предыдущих занятиях. Подготовка к итоговой контрольной работе № 3.

^ Тема 16. Итоговая контрольная работа № 3 по разделу «Анатомическая терминология».


РАЗДЕЛ II. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ


Тема 17. Терминологическое словообразование. Суффиксация.

Общие понятия словообразования. Способы словообразования  аффиксальный и безаффиксальный. Классифицирующая функция суффиксов. Суффиксы существительных и прилагательных.
^ Тема 18. Префиксация.
Латино-греческие приставки. Прямое и переносное, вторичное значение приставок. Употребление приставок в разных подсистемах медицинской терминологии. Частотные латинские и греческие приставки. Префиксальноـсуффиксальные производные.


^ Тема 19. Итоговое занятие.

Систематизация изученного в I семестре грамматического и лексического материала. Подведение итогов I семестра.


Тема 20. Клиническая терминология.

Общее представление о структуре клинических терминов. Греко-латинские дублеты и терминоэлементы. Структурные типы клинических терминов. Анализ клинических терминов по терминоэлементам (ТЭ) и конструирование клинических терминов с заданным значением.


^ Тема 21. Клиническая терминология (продолжение).

Суффиксы ōsis, iāsis, īsmus, ītis, ōma в клинической терминологии. Греко-латинские дублетные обозначения органов и тканей. Греческие ТЭ, обозначающие патологические изменения органов и тканей, терапевтические и хирургические приёмы. Анализ и конструирование терминов с заданным значением. Клинические термины-словосочетания.

^ Тема 22. Клиническая терминология (продолжение).
Греко-латинские дублетные обозначения тканей, органов, секретов, выделений, пола, возраста. Одиночные ТЭ, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы. Анализ клинических терминов по ТЭ, конструирование терминов с заданным значением. Клинические термины-словосочетания.

^ Тема 23. Клиническая терминология (продолжение).
Одиночные ТЭ, обозначающие различные физические свойства, качества, отношения и другие признаки. Анализ клинических терминов по ТЭ, конструирование терминов с заданным значением. Клинические термины-словосочетания.


^ Тема 24. Систематизация изученного материала по разделу «Клиническая терминология».

Закрепление умений по структурно-семантическому анализу и образованию клинических терминов. Подготовка к итоговой контрольной работе № 4.


Тема 25. Итоговая контрольная работа №4 по разделу «Клиническая терминология».



РАЗДЕЛ III^ . ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Тема 26. Номенклатура лекарственных средств.

Общее представление о фармацевтической терминологии. Генеральные фармацевтические термины. Тривиальные наименования лекарственных веществ. Торговые наименования лекарственных средств. Частотные отрезки. Лекарственные формы. Порядок слов в многословном фармацевтическом термине.


Тема 27. Глагол.

Повелительное и сослагательное наклонение. Стандартные рецептурные формулировки с глаголами.

^ Тема 28. Предлоги.
Винительный падеж и аблятив. Рецептурные формулировки и профессиональные выражения с предлогами.


Тема 29. Систематизация изученного материала по разделу «Фармацевтическая терминология».

Закрепление умений написания фармацевтических терминов на латинском языке. Подготовка к контрольной работе №5.


Тема 30. Структура рецепта.

Основные правила оформления латинской части рецепта. Употребление винительного падежа при прописывании таблеток и суппозиториев. Контрольная работа № 5.
^ Тема 31. Химическая номенклатура.
Латинские названия химических элементов, кислот, оксидов. Частотные отрезки с «химическим значением».


Тема 32. Химическая номенклатура (продолжение).

Названия солей на латинском языке. Наименования эфиров. Частотные отрезки с «химическим значением».


^ Тема 33. Важнейшие рецептурные сокращения.

Правила сокращения лекарственных форм, названий частей растений, стандартных рецептурных формулировок. Важнейшие рецептурные сокращения. Некоторые частотные отрезки с «химическим значением».

^ Тема 34. Систематизация изученного материала по разделу «Фармацевтическая терминология и рецептура».
Закрепление умений перевода фармацевтических терминов с русского языка на латинский, написания рецептов на латинском языке. Повторение лексического минимума. Подготовка к итоговой контрольной работе № 6.

^ Тема 35. Итоговая контрольная работа № 6 по разделу «Фармацевтическая терминология и рецептура».

Тема 36. Подготовка к итоговому лексико-грамматическому тесту.

Повторение грамматического и лексического материала.


^ Тема 37. Итоговый лексико-грамматический тест.

Заключение

Краткий итог изученного материала. Задачи на предстоящую аттестацию.

Распределение часов по семестрам, разделам и темам


^ Номера и наименование тем

В том числе

Всего

часов

Лекций


Практических

занятий

Самостоятельных

занятий

Семестр I

^ РАЗДЕЛ I. АНАТОМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Тема 1. Введение. История латинского языка и его

общекультурное значение.

2

2










Тема 2. Латинский алфавит. Правила чтения букв

и буквосочетаний.

3




2

1




Тема 3. Правила ударения в латинских терминах.

3




2

1




Тема 4. Структура анатомического термина.

Имя существительное

3




2

1




Тема 5. Имя прилагательное.

3




2

1




Тема 6. Сравнительная степень прилагательных.

3




2

1




Тема 7. Превосходная степень прилагательных.

3




2

1




Тема 8. Систематизация изученного материала.

4




2

2




Тема 9. III склонение существительных.

3




2

1




Тема 10. III склонение существительных (продолжение).

3




2

1




Тема 11. III склонение существительных (продолжение).

3




2

1




Тема 12. Систематизация изученного материала по теме «III склонение существительных».

3




2

1




Тема 13. Именительный падеж множественного числа существительных и прилагательных.

3




2

1




Тема 14. Родительный падеж множественного числа существительных и прилагательных.

3




2

1




Тема 15.Систематизация изученного материала по

разделу «Анатомическая терминология».

4




2

2




Тема16. Итоговая контрольная работа № 3 по разделу «Анатомическая терминология».

2




2







^ РАЗДЕЛ II. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ




Тема 17. Терминологическое словообразование.

Суффиксация.

3




2

1




Тема 18. Префиксация.

3




2

1




Тема 19. Итоговое занятие.

3




2

1





^ Итого в семестре



57


2


36


19





Тема 20. Клиническая терминология.

Греко-латинские дублеты и терминоэлементы.

3




2

1




Тема 21. Клиническая терминология (продолжение).

Греко-латинские дублеты и терминоэлементы.

3




2

1




Тема 22. Клиническая терминология (продолжение).

Греко-латинские дублеты и терминоэлементы.

3




2

1




Тема 23. Клиническая терминология (продолжение). Греко-латинские дублеты и терминоэлементы.

3




2

1




Тема 24. Систематизация изученного материала по разделу «Клиническая терминология».

4




2

2




Тема 25. Итоговая контрольная работа №4 по разделу «Клиническая терминология».

2




2







^ РАЗДЕЛ III. ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ





Тема 26. Номенклатура лекарственных средств.

3




2

1




Тема 27. Глагол.

3




2

1




Тема 28. Предлоги.

3




2

1




Тема 29. Систематизация изученного материала по разделу «Фармацевтическая терминология».

4




2

2




Тема 30. Структура рецепта.

3




2

1




Тема 31. Химическая номенклатура.

3




2

1




Тема 32. Химическая номенклатура (продолжение).

3




2

1




Тема 33. Важнейшие рецептурные сокращения.

3




2

1




Тема 34. Систематизация изученного материала по разделу «Фармацевтическая терминология и рецептура».

4




2

2




Тема 35. Итоговая контрольная работа №6 по разделу «Фармацевтическая терминология и рецептура».

2




2

1




Тема 36. Подготовка к итоговому лексико-грамматическому тесту.

3




2

1




Тема 37. Итоговый лексико-грамматический тест.

2




2







^ Итого в семестре:

36




36

19




^ Всего по дисциплине:

111

2

72

37




^ Отчетность: экзамен – второй семестр.

















^ ПЛАН ЛЕКЦИЙ


№ лекции п/п

Наименование лекции

^ Перечень учебных вопросов лекции

1

Тема 1. История латинского языка и медицинской терминологии. Общекультурное значение латинского языка.

Латинский язык – язык медицины.

Терминология – система научных понятий.

История врачевания.

Греческий и латинский – территориально и исторически взаимодействующие языки.

Медицина арабского Востока.

Латынь эпохи Возрождения.

Развитие русской медицинской терминологии.

Медицинская терминология – комплекс терминологий большого числа медико-биологических, клинических и фармацевтических дисциплин.

Латинский язык в исторических памятниках, лексике высшей школы, в пословицах и изречениях.

Клятва Гиппократа.

Студенческий гимн «Гаудеамус».

Символы и эмблемы медицины.

Преодоление трудностей в усвоении лексического материала на латинском языке.


^ ПЛАН ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ


№ занятия п/п

Наименование занятия

^ Перечень учебных вопросов занятия

1

Тема 2. Латинский алфавит. Правила чтения букв

и буквосочетаний.

Название и начертание букв латинского алфавита.

Правила чтения и произношения гласных и согласных.

Правила чтения буквосочетаний.

2

Тема 3. Правила ударения в латинских терминах.


Долгота и краткость слога.

Ударение в словах греческого происхождения.

Правила постановки ударения.

Долгие и краткие суффиксы.

3

Тема 4. Структура анатомического термина.

Имя существительное.

Определение склонения и основы существительных, словарная форма.

Общие правила определения рода латинских существительных.

Несогласованное определение.

Схема многословного анатомического термина.

4

Тема 5. Имя прилагательное.

Грамматические категории прилагательных.

I-II группа прилагательных.

Словарная форма и склонение.

Согласованное определение.

5

Тема 6. Сравнительная степень прилагательных.

Образование и склонение прилагательных сравнительной степени.

Сравнительная степень прилагательных «большой», «малый», «верхний», «нижний», «передний», «задний».

Согласование прилагательных сравнительной степени с существительными.

Употребление прилагательных «большой» и «малый» в анатомической терминологии.

6

Тема 7. Превосходная степень прилагательных.

Признак превосходной степени латинских прилагательных.

Употребление прилагательных превосходной степени в анатомической терминологии.

Неправильные и недостаточные степени сравнения.

Префиксальные и сложные прилагательные.

7

Тема 8. Систематизация изученного материала.

Словарная форма латинских существительных и прилагательных (лексический минимум).

Склонение существительных и прилагательных в изученных формах.

Согласованное и несогласованное определение.

Согласование прилагательных с существительными в именительном и родительном падеже единственного числа.

8

Тема 9. III склонение существительных.


Основные особенности III склонения.

Родовые окончания мужского рода III склонения.

Исключения из правила о роде.

Контрольная работа №1.

9

Тема 10. III склонение существительных (продолжение).

^ РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
по латинскому языку и основам терминологии


для специальности 060105 − «Стоматология»


Курс I, семестр 1

Лекции – 2 часа

Всего часов – 90

В том числе:

Практических занятий – 56 часов

Самостоятельных занятий – 32 часа

Отчетность – экзамен, 1 семестр


^ ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


Дисциплина «Латинский язык и основы терминологии» является пропедевтической дисциплиной. Усвоение этой дисциплины в рамках базового медицинского образования на I курсе способствует подготовке студентов второго и третьего уровней высшего образования и в конечном итоге формированию терминологически грамотного врача, его профессиональной языковой культуре.

Дисциплина «Латинский язык и основы терминологии» имеет чёткую терминоведческую направленность. Преподавание элементов латинской грамматики последовательно ориентировано на преподавание основ медицинской терминологии.

Дисциплина изучается в объеме 90 часов: лекция (2 часа), практические занятия (56 часов), самостоятельные занятия (32 часа). Лекция читается доцентом кафедры.

Для решения задач образовательного процесса на кафедре разработан учебно-профессиональный методический комплекс, включающий в себя ряд элементов: федеральный государственный образовательный стандарт, примерная учебная программа, рабочая учебная программа, методические разработки для студентов и преподавателей, перечень практических навыков и критериев оценки знаний, билеты контрольных работ (3), текст лекции, экзаменационные материалы, перечень информационного и материального обеспечения образовательного процесса.

Дисциплина согласовано изучается с базовыми дисциплинами.

Каждое занятие строится по однотипной схеме и, как правило, включает следующее: содержание очередной новой темы; задание «Для самостоятельной работы » в аудитории с целью определения исходного уровня знаний по предшествующей теме и его коррекция. Для этого используются также тестовые задания. Далее следует объяснение нового грамматического или терминологического материала, задание «Для самоконтроля», упражнения для домашнего задания и лексический минимум. На каждом занятии предусмотрена самостоятельная работа студентов под руководством преподавателя.

Основными формами текущего контроля являются: проверка заданий, выполненных самостоятельно дома или на занятии, устный и письменный контроль лексики, тест-контроль исходного уровня усвоения на 7-10 минут, рубежный контроль  3 тематических контрольных работы за I семестр.

Работа студентов на занятиях оценивается в рамках внедренной на кафедре балльно-рейтинговой оценки знаний. По результатам учебной деятельности студенты, в соответствии с набранными балами, могут освобождаться от проведения итоговой аттестации с выставлением им соответствующей оценки. Итоговая аттестация − экзамен.

Ряд студентов принимает участие в олимпиадах по латинскому языку, а также участвует в работе кружков СНО под руководством преподавателей, где они более подробно знакомятся с медицинской терминологией, историей медицины, античной культурой и историей латинского языка. Это воспитывает у студентов понимание нравственных и эстетических ценностей, способствует развитию интеллекта.

Воспитательные задачи на кафедре решаются в ходе учебной деятельности и направлены на воспитание у студентов обязательности, пунктуальности, бережного отношения к имуществу, уважительного отношения к сотрудникам медицинской академии и сокурсникам.


^ ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ


Главная профессиональная цель дисциплины  научить студентов сознательно и грамотно применять термины на латинском языке, а также термины греко-латинского происхождения в транскрипции на русском и латинском языках, выписывать рецепты на латинском языке.

Помимо сугубо профессиональной цели курс латинского языка выполняет также важную гуманитаризирующую функцию  привлечь внимание к многочисленным фактам, касающимся вклада древнегреческого и латинского языков, а также античной культуры в мировую цивилизацию.

В соответствии с указанной целью перед курсом латинского языка ставятся следующие задачи: главная  специально-образовательная, дополнительные  общеобразовательная и общекультурная.

Общеобразовательная задача заключается в приобретении студентами сведений общеязыкового характера.

Задача общекультурного развития студентов реализуется путём включения в учебный материал специально подобранных крылатых выражений, пословиц, поговорок, афоризмов, касающихся вопросов жизни и смерти, здоровья больного, поведения врача или представляющих собой медицинские деонтологические заповеди.


В результате изучения дисциплины студент должен


З Н А Т Ь:

− элементы латинской грамматики;

− 900 лексических и словообразовательных единиц на уровне долговременной памяти в качестве активного словарного запаса.


У М Е Т Ь:

− переводить с русского языка на латинский и с латинского языка на русский медицинские (анатомические, клинические и фармацевтические) термины, а также простые предложения и афоризмы;

− выполнять задания на определение общего смысла и на конструирование клинических терминов по терминоэлементам;

− грамотно писать рецепты, переводить их с русского языка на латинский и с латинского языка на русский.

− образовывать на латинском языке наименования химических соединений (оксидов, солей, кислот).

− вычленять в составе наименований лекарственных средств частотные отрезки, несущие определённую типовую информацию о лекарстве.


^ ИМЕТЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ:

− о роли греческого и латинского языков в истории медицины;

− о вкладе классических языков в формирование профессионального языка медицины;

− об основных подсистемах медицинской терминологии (анатомической, клинической, фармацевтической);

− об общекультурном значении латинского языка.


ВЛАДЕТЬ:

− навыками чтения и письма на латинском языке клинических и фармацевтических терминов и рецептов, пословиц и афоризмов, химических соединений (оксидов, кислот, солей);

− перевода без словаря с латинского на русский и с русского на латинский анатомических, клинических и фармацевтических терминов и рецептов.


^ ОБЛАДАТЬ НАБОРОМ КОМПЕТЕНЦИЙ:

– способностью и готовностью к использованию знаний медицинской терминологии (анатомической, клинической, фармацевтической) в профессиональной деятельности;

− умением использовать на практике терминологию по естественнонаучным, медико-биологическим и клиническим наукам в различных видах профессиональной деятельности;

− готовностью к формированию системного подхода к анализу медицинской информации из различных источников;

− умением приобретать новые знания, использовать различные формы обучения; готовностью применять возможные информационные технологии для решения профессиональных задач;

− готовностью к самостоятельной и индивидуальной работе, принятию ответственных решений в рамках своей профессиональной компетенции.


С О Д Е Р Ж А Н И Е Д И С Ц И П Л И Н Ы


Введение

Краткие исторические сведения о дисциплине. Предмет и задачи дисциплины. Порядок изучения дисциплины. Отчетность. Литература.


РАЗДЕЛ I^ . АНАТОМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ


Тема 1. (Лекция) Введение, история латинского языка и его общекультурное значение.

Цели изучения латинского языка, объём и содержание предмета.

Научное понятие термина. Терминология. Система терминов. История возникновения и распространение латинского языка. Роль и формирование профессионального языка врача. Основы медицинской терминологии. Общекультурное значение латинского языка.


^ Тема 2. Латинский алфавит. Правила чтения. Правила ударения.

Начертание и название букв латинского алфавита. Произношение гласных и особенности произношения некоторых согласных, дифтонгов, буквосочетаний. Правила постановки ударения в латинских словах. Долгота и краткость слога. Особенности постановки ударения в словах греческого происхождения. Долгие и краткие суффиксы.

^ Тема 3. Структура анатомического термина. Имя существительное. Структурные типы анатомических терминов  однословный термин и терминـ словосочетание. Порядок слов в многословном термине. Согласованные и несогласованные определения. Грамматические категории существительного. Определение склонения, основы существительных. Несогласованное определение.

^ Тема 4. Имя прилагательное.

Грамматические категории прилагательных. Две группы прилагательных. Согласование прилагательных с существительными в именительном падеже единственного числа. Согласованное определение.
^ Тема 5. Сравнительная и превосходная степени прилагательных.
Образование сравнительной и превосходной степени прилагательных. Образование
еще рефераты
Еще работы по разное