Реферат: Примерной программы дисциплины «История китайского языка. Часть 2: Период поздней древности.» Цель дисциплины
АННОТАЦИЯ
ПРИМЕРНОЙ ПРОГРАММЫ
дисциплины «История китайского языка. Часть 2: Период поздней древности.»
Цель дисциплины
История китайского языка известна нам примерно с XIV в. до н. э. (гадательные надписи династии Шан-Инь) и, через многочисленные письменные памятники, доступна для изучения на протяжение более чем двух тысяч лет. Для того, чтобы адекватно ориентироваться в колоссальном наследии китайской литературной, исторической, философской традиций, уметь отличать «эрудированные» литературные стили и жанры от «разговорных», «народных», знаний, полученных при изучении современного языка и даже при изучении классического древнекитайского языка, категорически недостаточно; попытки анализировать, например, средневековую китайскую литературу исключительно на основании знаний по классическому вэньяню чреваты грубыми нарушениями филологической методологии, искажениями в понимании смысла и переводе.
В связи с этим основной целью курса «История китайского языка» является развитие у студента навыков чтения и перевода китайских текстов разных литературных жанров, с последовательным продвижением от древнего периода к средним векам и к началу новой эпохи, по возможности на материале памятников, имеющих ключевое значение для теоретических курсов по литературе, истории, философии, религиям Китая, в целях синтезировать теоретические сведения с практическим опытом знакомства с текстом.
Вторая часть курса ("Период поздней древности") посвящена анализу фонетических, грамматических и лексических особенностей языка II-VI вв. н. э. — переходному периоду от древнекитайского к среднекитайскому языку, очень редко выступающему в качестве объекта в учебных курсах, несмотря на исключительную важность для китайской традиции многих из написанных в этот период текстов.
^ Задачи дисциплины предполагают привитие студентам навыков:
— понимания и перевода текстов различных литературных форм (поэзия, философская и историческая проза, «вульгарные» жанры);
— работы со словарями (двуязычными и толковыми, включая классические словари);
— применения сведений как общелингвистического характера, так и имеющих отношение непосредственно к исторической грамматике, фонетике, лексикологии китайского языка для анализа и перевода текстов.
^ Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина входит в Блок 3 «Профессиональный цикл. Вариативная часть» учебного плана.
Требования к уровню освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: ПК-2, ПК-5, ПК-14, ПК-15.
В результате изучения дисциплины специалист должен знать:
— примерно 50 служебных и полуслужебных лексических единиц китайского языка с их диахронической характеристикой;
— типовые грамматические и стилистические характеристики отдельных периодов исторического развития китайского языка;
— около 400 лексических единиц, неупотребительных в живом современном языке, но имеющих важное значение для быстрой ориентации в неизвестных текстах разных периодов.
уметь:
— читать и переводить со словарем базисные прозаические тексты, написанные на позднедревнекитайском языке;
— ориентироваться в толковых словарях китайского языка, правильно определяя для каждого слова примерный хронологический и жанровый диапазон употребления;
— без предварительной подготовки определять хотя бы примерное время написания произвольно взятого позднедревнекитайского текста разговорного или смешанного разговорно-литературного жанров;
— применять знания, полученные в ходе обучения, к дальнейшей работе с литературными, историческими и философскими памятниками Китая.
^ Содержание программы учебной дисциплины:
№
Наименование темы
Кол-во часов
^ Форма занятия
1
Вводное занятие.
2 часа
Практическое занятие
2
Язык ранних памятников буддийской литературы: «Бай юй цзин», «Сянь юй цзин».
10 часов
Практическое занятие
3
Язык новеллистической литературы «низкого жанра»: «Соу шэнь цзи» Гань Бао.
10 часов
Практическое занятие
4
Язык популярной беллетристики: «Ши шо синь юй» Лю И-цина.
10 часов
Практическое занятие
5
Язык «образованной» и «народной» позднеханьской поэзии: «Девятнадцать древних стихотворений», «Песни юэфу».
10 часов
Практическое занятие
6
Язык поэзии III в.: от Цао Чжи к Цзи Кану и Жуань Цзи.
10 часов
Практическое занятие
7
Язык поэзии IV в.: стихи Се Линъюня и Тао Юаньмина.
10 часов
Практическое занятие
АННОТАЦИЯ
^ ПРИМЕРНОЙ ПРОГРАММЫ
дисциплины «История китайского языка. Часть 3: Среднекитайский период.»
Цель дисциплины
История китайского языка известна нам примерно с XIV в. до н. э. (гадательные надписи династии Шан-Инь) и, через многочисленные письменные памятники, доступна для изучения на протяжение более чем двух тысяч лет. Для того, чтобы адекватно ориентироваться в колоссальном наследии китайской литературной, исторической, философской традиций, уметь отличать «эрудированные» литературные стили и жанры от «разговорных», «народных», знаний, полученных при изучении современного языка и даже при изучении классического древнекитайского языка, категорически недостаточно; попытки анализировать, например, средневековую китайскую литературу исключительно на основании знаний по классическому вэньяню чреваты грубыми нарушениями филологической методологии, искажениями в понимании смысла и переводе.
В связи с этим основной целью курса «История китайского языка» является развитие у студента навыков чтения и перевода китайских текстов разных литературных жанров, с последовательным продвижением от древнего периода к средним векам и к началу новой эпохи, по возможности на материале памятников, имеющих ключевое значение для теоретических курсов по литературе, истории, философии, религиям Китая, в целях синтезировать теоретические сведения с практическим опытом знакомства с текстом.
Третья часть курса ("Среднекитайский период") посвящена анализу фонетических, грамматических и лексических особенностей языка VI-X вв. н. э., обычно известному под общим названием "среднекитайский", но за которым на самом деле скрываются очень сильно отличающиеся друг от друга языковые варианты, в разной степени смешивающие элементы живого языка с "застывшими" классическими формами.
^ Задачи дисциплины предполагают привитие студентам навыков:
— понимания и перевода текстов различных литературных форм (поэзия, философская и историческая проза, «вульгарные» жанры);
— работы со словарями (двуязычными и толковыми, включая классические словари);
— применения сведений как общелингвистического характера, так и имеющих отношение непосредственно к исторической грамматике, фонетике, лексикологии китайского языка для анализа и перевода текстов.
^ Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина входит в Блок 3 «Профессиональный цикл. Вариативная часть» учебного плана.
Требования к уровню освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: ПК-2, ПК-5, ПК-14, ПК-15.
В результате изучения дисциплины специалист должен знать:
— примерно 50 служебных и полуслужебных лексических единиц китайского языка с их диахронической характеристикой;
— типовые грамматические и стилистические характеристики отдельных периодов исторического развития китайского языка;
— около 400 лексических единиц, неупотребительных в живом современном языке, но имеющих важное значение для быстрой ориентации в неизвестных текстах разных периодов.
уметь:
— читать и переводить со словарем базисные прозаические тексты, написанные на среднекитайском языке;
— ориентироваться в толковых словарях китайского языка, правильно определяя для каждого слова примерный хронологический и жанровый диапазон употребления;
— без предварительной подготовки определять хотя бы примерное время написания произвольно взятого среднекитайского текста разговорного или смешанного разговорно-литературного жанров;
— применять знания, полученные в ходе обучения, к дальнейшей работе с литературными, историческими и философскими памятниками Китая.
^ Содержание программы учебной дисциплины:
№
Наименование темы
Кол-во часов
^ Форма занятия
1
Общая характеристика грамматики и фонетики среднекитайского языка.
2 часа
Практическое занятие
2
Язык бяньвэней. «У Цзысюй бяньвэнь».
10 часов
Практическое занятие
3
Язык жанра юйлу. Язык «Линь-цзи лу» как наиболее приближенный к разговорному языку вариант среднекитайского.
10 часов
Практическое занятие
4
Поздний этап среднекитайского языка: сунская повествовательная проза.
10 часов
Практическое занятие
5
Язык философской прозы сунского периода. Особенности языка Чжу Си.
10 часов
Практическое занятие
6
Язык китайской поэзии IV-V вв. Се Линъюнь, Тао Юаньмин, Бао Чжао.
10 часов
Практическое занятие
7
Язык классической танской поэзии VIII-IX вв.
10 часов
Практическое занятие
АННОТАЦИЯ
^ ПРИМЕРНОЙ ПРОГРАММЫ
дисциплины «История китайского языка. Часть 4: Новокитайский период.»
Цель дисциплины
История китайского языка известна нам примерно с XIV в. до н. э. (гадательные надписи династии Шан-Инь) и, через многочисленные письменные памятники, доступна для изучения на протяжение более чем двух тысяч лет. Для того, чтобы адекватно ориентироваться в колоссальном наследии китайской литературной, исторической, философской традиций, уметь отличать «эрудированные» литературные стили и жанры от «разговорных», «народных», знаний, полученных при изучении современного языка и даже при изучении классического древнекитайского языка, категорически недостаточно; попытки анализировать, например, средневековую китайскую литературу исключительно на основании знаний по классическому вэньяню чреваты грубыми нарушениями филологической методологии, искажениями в понимании смысла и переводе.
В связи с этим основной целью курса «История китайского языка» является развитие у студента навыков чтения и перевода китайских текстов разных литературных жанров, с последовательным продвижением от древнего периода к средним векам и к началу новой эпохи, по возможности на материале памятников, имеющих ключевое значение для теоретических курсов по литературе, истории, философии, религиям Китая, в целях синтезировать теоретические сведения с практическим опытом знакомства с текстом.
Четвертая и последняя часть курса ("Новокитайский период") посвящена эволюции китайского языка начиная с периода монгольской династии Юань (XIII-XIV вв.), в ходе которого происходит окончательное обособление северных ("мандаринских") диалектов в отдельную группу и начинает формироваться язык, во многом приближенный к современному, и заканчивается эпохой правления маньчжурской династии Цин (XVII-XX вв.).
^ Задачи дисциплины предполагают привитие студентам навыков:
— понимания и перевода текстов различных литературных форм (поэзия, философская и историческая проза, «вульгарные» жанры);
— работы со словарями (двуязычными и толковыми, включая классические словари);
— применения сведений как общелингвистического характера, так и имеющих отношение непосредственно к исторической грамматике, фонетике, лексикологии китайского языка для анализа и перевода текстов.
^ Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Дисциплина входит в Блок 3 «Профессиональный цикл. Вариативная часть» учебного плана.
Требования к уровню освоения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: ПК-2, ПК-5, ПК-14, ПК-15.
В результате изучения дисциплины специалист должен знать:
— примерно 50 служебных и полуслужебных лексических единиц китайского языка с их диахронической характеристикой;
— типовые грамматические и стилистические характеристики отдельных периодов исторического развития китайского языка;
— около 400 лексических единиц, неупотребительных в живом современном языке, но имеющих важное значение для быстрой ориентации в неизвестных текстах разных периодов.
уметь:
— читать и переводить со словарем базисные прозаические тексты, написанные на ранних стадиях развития новокитайского языка;
— ориентироваться в толковых словарях китайского языка, правильно определяя для каждого слова примерный хронологический и жанровый диапазон употребления;
— без предварительной подготовки определять хотя бы примерное время написания произвольно взятого ранненовокитайского текста разговорного или смешанного разговорно-литературного жанров;
— применять знания, полученные в ходе обучения, к дальнейшей работе с литературными, историческими и философскими памятниками Китая.
^ Содержание программы учебной дисциплины:
№
Наименование темы
Кол-во часов
^ Форма занятия
1
Общая характеристика грамматики и фонетики ранненовокитайского языка.
2 часа
Практическое занятие
2
Язык юаньской драмы. «Западный флигель» Ван Ши-фу.
10 часов
Практическое занятие
3
Язык классического китайского романа, ранний этап: «Троецарствие» Ло Гуаньчжуна.
10 часов
Практическое занятие
4
Язык классического китайского романа, средний этап: «Речные заводи» Ши Найаня, «Путешествие на Запад» У Чэнъэня.
10 часов
Практическое занятие
5
Язык классического китайского романа, поздний этап: «Сон в красном тереме» Цао Сюэциня.
10 часов
Практическое занятие
6
Функционирование классического китайского языка вэньянь в литературе эпохи Цин. «Ляо чжай чжи и» Пу Сун-лина.
10 часов
Практическое занятие
7
Язык позднесреднекитайской и ранненовокитайской поэзии: Су Ши, Оуян Сю.
10 часов
Практическое занятие
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
О-фразеологические и дискурсивные особенности текстов научно-технического стиля, которые следует учесть при разработке процедур автоматической обработки текстов
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Министерство образования и науки Республики Казахстан Карагандинский государственный технический университет
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Предварительные итоги Всероссийской переписи населения 2010 года
17 Сентября 2013
Реферат по разное
35. (1) Ленинградская школа детской книги 1920-х 30-х годов
17 Сентября 2013