Реферат: Валерий Стефаниев (Новосибирск)



 

Валерий Стефаниев (Новосибирск)

 

FOLLIE – ЭКСПРОМТ (для Сукиных Сынов Гармонии)

 

Моцарт

Сальери

Карсавина Тамара Платоновна

Дива

Детективщик

Новый

Черт

Джордж, муж Карсавиной

Нюра

Святой Пантелеймон

Святая Тереза

Хор голодных Теней, клака, типы

 

АКТ 1

1

В темноте раздается отдаленный гулкий шум и хлопанье лифта, странный смех и хлопанье двери. Через паузу эта серия звуков повторяется уже ближе. И приближаясь, умножается, начиная давить звуком. С разными интервалами и скоростями – одна и та же фраза сбивается в огромный, безумный, давящий ком агрессивного звука, который как мяч целится в публику, катается и скачет по залу и сцене... Появляется нервный, дрожащий луч света и тоже начинает метаться по сцене. Внезапно звуковая атака обрывается, и в огромном воздушном пространстве повисают звуки шагов, обрывки разговора. Слышен смеющийся высокий Голос – «...прописные истины, РАЗРЯД, простые слова и утверждения... ЕЩЕ РАЗРЯД. Поверь, после сорока – все прописное уже не так просто! Руки трясутся, голова кружится. Прописи переживаешь как чемпионский рекорд... но уже не хочется тратить время на их совершенствование». Постепенно начинает играть свет - всполохами, бликами. На сцене оазис дверей в мертвой пустыне: массив из лестниц, лестничных пролетов, окон, и огромное количество дверей – пульсирующих, дверей в движении, живущих своей жизнью, мерцающих, звучащих. Они раскачиваются, открываются, поднимаются, плывут по воздуху. Живут своей загадочной жизнью. Одна из них со странным скрипом, музыкой и светом открывается и, развернувшись вокруг своей оси, выталкивает на сцену странный комок – газеты, простыни, провода и шланги, из которого торчат голые ноги. Осторожно разматываясь и освобождаясь от лишнего, появляется голый человек в изоленте, проводах и шлангах, которые и начинает, с недоумением осмотревшись, сдирать с себя. Неожиданно на сцене замирает всякое движение, и наступает звенящая тишина... Голый человек замирает и вновь в тишине повисает Голос: «иногда я чувствую так много любви... КАК ТЕБЯ ЗОВУТ? КАК ТЕБЯ ЗОВУТ? ТЫ ПОМНИШЬ СВОЕ ПОЛНОЕ ИМЯ? Когда я задыхаюсь, оттого что сердце колотится и так широко расправляется в груди, широко как крыло, так что в ней совсем не остается воздуха и вздоха ВСЛУХ... Дыши, дыши, считай до десяти, глубоко дыши и считай вслух, невозможно в легкое крыло считай вслух... три – четыре. ТРИ - ЧЕТЫРЕ». Голос хмыкает, издает смешок, начинает смеяться – и сцена начинает беситься, гремя и хлопая дверями, мигая подъездными лампами, противно пища кардиомониторами и входными звонками. В фонограмме снова начинается агрессивный хаос... Из-за дверей начинает валить дым, заливая всю сцену, а затем начинает метаться мощный сквозняк, поток холодного воздуха, срывающий с голого человека газеты и простыни. Порыв усиливается и начинает швырять от двери к двери его самого. Голый вцепляется в первую попавшуюся дверь, и она вместе с ним начинает подниматься вверх и зависают в воздухе на высоте трех метров... Снова слышится голос женский – «Спокойнее, спокойнее, дорогой, и лучше головой об стенку... А дверь-то в чем виновата? Дверь не крыло. Сколько не хлопай – далеко не улетишь...» Голый, он же впоследствии, Детективщик, судорожно вцепившись, уговаривает дверь, которая пытается его стряхнуть:

ДЕТЕКТИВЩИК (в сужающемся луче света): Один, два, три, четыре, пять... Прыгал зайчик погулять... если дверь его... его накроет - не вернется он... опять... Слушай, ну, пожалуйста, в последний раз... открой. Я все успею... Тебе этого не понять – нет выхода! Дай мне шанс! Один шанс! Я пересочиню! Я успею!

^ Свет погас. Детективщик исчез вместе с ним. Раздаются странные, шуршащие шумы и вздохи – волны.

 

2

В темноте со странными шорохами и шуршанием пробегают странного вида люди. Двери частью опускаются, частью поднимаются, частью разъезжаются по сторонам. Сцена стала пуста. С колосников спускается изысканное кружево гигантской паутины, по которой начинают сновать беспокойные гибриды пауков, тараканов и людей. Это хор голодных Теней.

ТЕНИ: Ну, почему, почему... Ничего не происходит? Совсем ничего не происходит? Почему не происходит! Почему ничего никогда не происходит? Мне-мне-мне-мне надо! Пусть придут - и произойдет!

^ Раздается странная музыкальная мешанина в стиле венско-итальянской оперы. Насекомые замолкают, и на сцену понукая, верхом на Сальери выезжает Моцарт.

МОЦАРТ (маленького роста, истеричен, откровенно некрасив.): Тпрррру! (слезает c Сальери) Устал. Очень устал... но не удовлетворен. Как-то все без огня и блеска...

САЛЬЕРИ (крупный, статный, красавец - даже в этом нелепом положении исполненный спокойного достоинства и мягкой иронии - с колен, вытирая платком испарину): Мне позволено встать?

МОЦАРТ: Нет! Как ты смеешь! Слушай мой приказ... Э… и... Ну ладно... ага.

^ САЛЬЕРИ (все так же, с колен): Ну, так я встаю? Благодарю...

МОЦАРТ: Разговорчики... Продолжим наш обязательный урок!

САЛЬЕРИ (заученно): В результате мнение многочисленных исследователей, как современников, так и позднейших...

МОЦАРТ (раздраженно): Опустить! Далее!

САЛЬЕРИ (вздрогнув): Творчество Моцарта...

МОЦАРТ (бодая головой в живот рослого Сальери): Прекрати! Начинай с главного!

САЛЬЕРИ (героически сдерживая напор): Главное, вкратце - Вы, господин Моцарт, бесспорно, первый композитор своей эпохи. И - по мнению многих... композитор будущего... Гений вселенского масштаба...

МОЦАРТ (отскакивая, отдуваясь, скороговоркой): Да-да-да-да-да... Ну, и?..

САЛЬЕРИ: И - что - и?.. Ах, да - Вы самый исполняемо-издаваемый композитор за всю историю человечества...

МОЦАРТ: Ну, ты рад за меня?

САЛЬЕРИ: Очень.

МОЦАРТ: Ты мне завидуешь, завидуешь, завидуешь? А?

САЛЬЕРИ: Я... завидую Вам, маэстро... Самой черной завистью.

МОЦАРТ: Врешь! Чертов брехун! Итальяшка! Вошь музыкальная!

САЛЬЕРИ: Ваш покорный слуга...

МОЦАРТ (опять начиная драку): Ничтожество, ты ничтожество!

^ САЛЬЕРИ (технично заваливая Моцарта, ровным, равнодушным тоном): Полностью с Вами согласен...

МОЦАРТ (безуспешно пытаясь вырваться из-под Сальери): Как музыкант ты полное ничтожество и твоя музыка - дерьмо, дерьмо, дерьмо!

САЛЬЕРИ: Да-да, конечно, вне всякого сомнения...

МОЦАРТ (вывернувшись из-под Сальери, предварительно укусив соперника, с визгом): Как ты смеешь перечить! Не смей на меня орать!

ТЕНИ (постепенно собираясь в кольцо вокруг скандала, нервно попискивая): Начинается... почти началось... сейчас, сейчас произойдет... Ой, произойдет!

МОЦАРТ: Ты сумасшедший... Убийца!

ТЕНИ (почти сладострастно): Еще! Еще! Еще!

МОЦАРТ: Убийца! Изверг! Отравитель!

ТЕНИ (почти задыхаясь): Ещщщеее...

Повисает напряженная пауза... все внимание приковано к Сальери, который стоит закрыв лицо руками...

^ САЛЬЕРИ: (устало): Вы совершенно правы... маэстро.

ТЕНИ: Не произошло... не произошло... не произошло...

САЛЬЕРИ: Будь по-вашему... Отравитель. Но, прошу, потише,- мы привлекаем, - нам совсем не нужное внимание... (устало садится на сцену, Моцарт - нахохлившись начинает шагать по кругу продолжая приставания)

МОЦАРТ: Как ты посмел, как ты посмел не отравить меня! Ты был просто обязан! Это всем известно ... В конце концов, это так удобно для всех! Взял и отравил бы! Так ведь не взял и не отравил! Где твоя совесть... артистическая и ответственность... ну, там, перед... этими... Ну, как называется вся эта толпа придурков... Ну, громко так, по умному... ну подскажи! Гад, ты же знаешь!

САЛЬЕРИ: Общество?

МОЦАРТ: Как я тебя люблю... когда ты такой всегда умный и ... покорный. (Сальери вскидывается, Моцарт, предупредительно отскакивая, и почти заискивающе продолжает) Тебе, ведь, в самом деле - все равно... Тебе все равно - а мне нет. Так отвечай, сволочь, чем ты занимался, в то время как должен был меня, бедного гения травить?!

САЛЬЕРИ: Не успел я! Я собирался! Но не успел!

МОЦАРТ: Брешешь! Побожись!

САЛЬЕРИ: Зуб даю! Это невыносимо! Господи, чем я заслужил этот ад?!

^ Изо всех щелей высунулись ТЕНИ. Принюхиваясь, начинают стягиваться к Сальери.

ТЕНИ: Успели, успели, успели! Начинайте, начинайте, начинайте... Уже происходит... происходит... нам так нравится, когда происходит...

МОЦАРТ: Пошли прочь! (гоняет Тени)

ТЕНИ: Ты плохой, ты мешаешь... Это наше, наше, наше...

МОЦАРТ: К черту, все претензии к черту. А я делиться не намерен! Самому мало!

ТЕНИ (плаксиво): Не дает, отбирает... Злой! Обидел, отобрал у бедненьких...

МОЦАРТ: Сказал - МОЕ! Вон пошли! (к Сальери церемонно, беря его под руку с видимым удовольствием) Продолжим, маэстро. Скажите мне... как преступно-равнодушный - мне, безумному завистнику... Почему? (щелкает пальцами и, появившиеся снова из своих нор Тени, всю следующую сцену проигрывают, иллюстрируя ее странными живыми картинами)

САЛЬЕРИ: Для равнодушия нет причины. Легче придумать предлоги... Для любой другой... суеты, страсти...

МОЦАРТ: Хочу, хочу страстей... И денег! И страстей... и трагедий и...

САЛЬЕРИ: Трагедий?

МОЦАРТ: Ой - не цепляйся... Умереть в нищете... Ерунда – это! С деньгами трагедии - гораздо приятнее, масштабнее и ... в газетах напишут! А ты... и в старости... остался красавцем?

САЛЬЕРИ: Будто хочется извиниться... Природа... и порода... Это не принято и...

МОЦАРТ: Заткнись. Правила – мои. Ты еще про приличия... возраст... и всякую другую фигггню расскажи. Запомни – две вещи - за которые я любому устрою настоящий ад – приличие и смирение. Ты стесняешься, признайся - стесняешься? Я для тебя старался. Что - не мужская темка? Побеседуем - ну?.. Продолжаем... О красоте. Не лги... Я видел, как ты проходишь мимо зеркала... Срамотень... Аж завидки берут!.. Красота как заноза. Чужая красота. Легко занозиться - тяжко избавиться. Особенно когда сам так чувствуешь красоту, а сам... некрасив. Когда я услышал: "Прелестная музыка господина Моцарта особенно хороша, если, слушая ее, улыбаться господину Сальери"... Я взбесился – ух, как я взбесился, потому что... согласился. С чем спорить? (Тени, принюхиваясь, оживляются и в течение всей последующей сцены сужают свою голодную осаду) Да я был бы в сто раз счастливее, если бы при жизни, хоть чуточку, походил на себя самого - с любой нынешней шоколадной коробки. Видел - нет? Да сейчас весь мир - завален мерзейшим венским шоколадом со мной! Венцы никак переварить меня не могут - до сих пор! Решили попробовать усвоить меня с шоколадом. А шоколад ел? Нет? И правильно – дрянь! НО - я на коробке просто крут! Весь такой напудренный, нарядный, сияющий... как ты. И улыбка – та. Та самая. Избалованного красавца. Твоя. Я ТОЖЕ ХОТЕЛ ПОДБИРАТЬ СВОЕ ОКРУЖЕНИЕ КАК САМОЦВЕТЫ К КАМЗОЛУ! И выбрасывать старинных друзей только потому, что их цвет глаз... или выражение лица противоречили цвету карточного столика, времени года, любому капризу! И очень скромно шествовать по жизни в сиянии собственной и завоеванной, притянутой красоты! И лукаво улыбаться с высоты... твоего одного метра восьмидесяти четырех сантиметров, а не со своих метр - с кепкой и в прыжке! И голосом... который можно ненавидеть... но которому не хочется сопротивляться... Насочиняю колкостей и гадостей, парюсь, репетирую... и с первого слова твоего все перезабываю... (в зале и на сцене, у Теней, раздаются звонки сотовых телефонов. Моцарт в ярости выхватывает рогатку и резиновые пузырьки – и смело расстреливает обладателей сотиков по обе стороны рампы) Эй, вы – заткнитесь! А? Продолжайте, коллега...

САЛЬЕРИ: За три года до смерти... в горле - будто холодная монета. И ЗВУК СТАЛ СТЕКЛЕНЕТЬ.

МОЦАРТ: Он умирал...

САЛЬЕРИ: По голосу будто гулял сквозняк. Выстуживая тепло и сочность...

МОЦАРТ: Голос умирал первым...

САЛЬЕРИ: Еще раньше умерла привычка напевать всегда, все и вся. Уходила жизнь, но приходило - новое...

МОЦАРТ: Ну! Ну же!

САЛЬЕРИ: Новое - из скрипа колеса, выкриков торговки рыбой... скручивалась особая музыкальная ткань, с игрой странных тембров... Нет, как бы точнее... все обыденное... почти вульгарное в привычности...

МОЦАРТ (завороженно): Привычное? Вульгарное?

САЛЬЕРИ: Вдруг обыденное становится важнее всего, что я создал... Дороже самой красивой идеи... И даже важнее ожидания - что однажды я напишу "что-то"... и оно, это "что-то" потрясет...

МОЦАРТ (нетерпеливо): Потрясет! Ну-ну!

САЛЬЕРИ: Всю Вселенную... (ехидно) Венский двор уписается... да, что там, обоссытся!

МОЦАРТ (взбешенно): Ты опять! Ты нарочно все портишь! Ты опять испортил! Ух!

^ Опять начинается драка. Сцепившись, они катаются по сцене. Тени ликуют и визжат от удовольствия

ТЕНИ: Произошло! Произошло! Все правильно произошло! Мы знали! Мы знали!

 

3

ТАМАРА (впархивает - легкая, миниатюрная брюнетка экзотических кровей и повадок, своенравна и добра. Красивое, прелестно манерное произношение, чуть растянутое. Вежлива): Извините, господа. Маэстро, не могли бы Вы отвлечься от... Дело спешное...

МОЦАРТ (желчно): Ну, как же, как же! Сальери – это опять тебя! Всем ты нужен! Всем до тебя дело! Один, я бедный, всеми забыт и всеми предан... Бедный, такой одинокий ... такой гений (поскуливает)

ТАМАРА: Если я не вовремя – я...

МОЦАРТ (порывисто рухнув перед нею на колени, и лихорадочно целуя руки): Сударыня! Фея! Богиня! Кто вы, Цирцея?

САЛЬЕРИ (в некотором замешательстве): Тамара Платоновна... Вы уже... вам... позвольте представить, великий Моцарт...

МОЦАРТ: Что?!

САЛЬЕРИ: Величайший композитор...

МОЦАРТ: всех времен и народов...

САЛЬЕРИ: ...и народов, великий Моцарт ...

МОЦАРТ: Ну, скорей же!

САЛЬЕРИ: Госпожа Карсавина, Тамара Платоновна. Русская балерина. Великая.

МОЦАРТ: О, какая прелесть, русская танцорка! С медведем!

ТАМАРА (отошедши от оторопи, терпеливо): О нет, маэстро, с медведями – это цыгане!.. Я... без медведя, но при случае... собственно я к...

МОЦАРТ (втираясь между балериной и Сальери): Не ко мне? Не слепой! Вижу!

^ ТАМАРА – САЛЬЕРИ (поверх Моцарта): Вы помните о моей просьбе? (она обращается к Сальери так, что в ее «ВЫ», в самом голосе слышится, чувствуется сдержанное обожание, - с заглавной буквы)

МОЦАРТ (настырно): Я писал прекрасные балеты и дивертисменты – без числа!

ТАМАРА: Я в восхищении от вашей музыки!.. Но сейчас мне нужен пустячок...

МОЦАРТ (с веселым и нахальным апломбом): Но я же не Бах... и даже не Бетховен! Просто вы не любите музыку! Вы ненавидите музыку... и меня!

ТАМАРА (неожиданно строго): Я ... люблю танец. Я служу ему. И сейчас мне нужна для номера игрушечная, легкая вариация на тему старинной ариэттки.

МОЦАРТ: Да хоть миллион вариаций - на все темки!

САЛЬЕРИ (примирительно): Тамара Платоновна, может, и в самом деле Вы обратитесь....

МОЦАРТ: Умничка! Ко мне!

ТАМАРА: Синьор Антонио, будьте любезны, прекратите потакать вздорным выходкам вашего приятеля!

МОЦАРТ: Что такое!

ТАМАРА: Нас знакомят, если мне не изменяет память... в который раз. И я уже три раза, не меньше, обращалась к Вам с просьбой об этом маленьком одолжении...

МОЦАРТ: А? Что она говорит? Я ничего не понимаю!.. Я совсем не говорю по-русски!

ТАМАРА: И всякий раз, вновь знакомясь, вы с пристрастием экзаменуете меня – знаю ли я о вас, и в должной ли мере впечатлена вашей гениальностью...

МОЦАРТ: Ну и что? Жалко, что ли лишний разочек впечатлиться?

ТАМАРА: Обещаете написать... И забываете. Но я Вас все равно люблю. Люблю за божественную музыку... и за... музыку. (к Сальери) Взгляните на ноты. (отводит Сальери в сторону под руку, их обоих забавляет беседа шепотом, то и дело вспыхивают смешки)

МОЦАРТ (наступательно, с вызовом): Мадемуазель!

ТАМАРА: Мадам.

МОЦАРТ: Мадам, у Вас плохой вкус! Конечно, музыка для ног и должна быть плохой...

^ Начинает звучать «ГАВОТ». Карсавина говорит свой маленький монолог - танцуя.

ТАМАРА: Вашу музыку... Я танцевала с упоением - и большим успехом!

МОЦАРТ: Тогда почему, почему, почему?

ТАМАРА: Они хороши и без меня. К ним все время приходится тянуться, как к слишком высокому партнеру... Я не успеваю за ними даже не шагом... душой. Я всего лишь танцорка. Я танцую героинь. А Ваша музыка требует героиней – быть.

МОЦАРТ: Это правда?

ТАМАРА: К чему мне лгать? Говорить правду – нехорошо?

МОЦАРТ: Хорошо-то хорошо! Да понимаю я – и что, правда – хорошо, и что засыпан комплиментами! Только, почему-то, каждый комплимент - ну, просто просится на драку! Вот как хорошо!

 

4

На предпоследней фразе на сцене появляется Детектившик, одетый очень странно, весь в шнурах, шлангах, бутылках и проводах. Захваченный своими фантазиями, бормоча что-то под нос он время от времени взрывается «оригинальными» репликами - мало обращая внимание на окружение…

^ ДЕТЕКТИВЩИК (страшно-штампованным голосом): Руки вверх! За голову! Стоять на месте! Э... всем лечь! (Этот приказ вызывает бешеную реакцию у присутствующих, которую погруженный в сочинительство Детективщик сразу и не осознает)

ТАМАРА: На пол? Зачем?

ДЕТЕКТИВЩИК (принимая ее голос за своего внутреннего оппонента): Зачем, зачем? Затем, что... Дурацкий вопрос! На пол - и все тут! Финал потому что!

ТАМАРА: Одну минуту, (кричит) Нюра, Джордж!

Нюра - крепкая румяная молодка - и Джордж – человек военной выправки, сильного характера. Навсегда попавший под обаяние Карсавиной, он образцово влюблен и предан, что делает мужчину в его годы забавным и обаятельным - врываются на сцену с разных сторон и говорят одновременно:

ДЖОРДЖ, НЮРА: Что случилось дорогая? Чего надыть, барыня?

ТАМАРА: Нюра - коврик, пожалуйста, постелите – здесь... Нет – здесь! Джордж принесите... мой платок... нет, шаль... Нет, вуаль черную для большего драматизма! (обращаясь через зал) Господа на звуке, фонограмма - трек номер семь... когда я упаду! Господа проиграем эту ситуацию... страстно!

САЛЬЕРИ: Смело!

МОЦАРТ: Весело!

ТАМАРА: Синьор Антонио, Вы ... прекрасный и страдающий принц... индийский!

МОЦАРТ: Нет – это я! Это только я! Я столько страдал! Об этом столько написано! Иной раз почитаю – так расстроюсь за себя бедного! Ой, ну, так плохо было, так плохо – все меня... эээ... мучили, все кому не лень... Читаю и плачу, читаю и плачу, от жалости... (возвращаются Нюра и Джордж)

САЛЬЕРИ: Идиотское вранье! Зачем Вы читаете всю эту гадость?

МОЦАРТ: Потому что приятно! Вот если бы про тебя так жалистно писали – и тебе бы понравилось... (хихикая) Ой, особенно про мои страдания – обхохочешься! Я и сейчас страдаю! (неожиданно трогательно, застенчиво, по-детски) Пожалуйста, ну, пожалуйста, пожалуйста - я никогда не был принцем... Мне так хочется! (все с сочувствием и сомнением оглядывают Моцарта и в ожидании решения оборачиваются на Карсавину) И потом, Сальери старый! Я ж помер совсем молодым – лет на двадцать его раньше! И почему все- все-все опять ему!

ТАМАРА (примирительно, но с сомнением): Хорошо, Вы – принц, Синьор Антонио – Вы коварный брамин – отравитель.

МОЦАРТ: Нет, я! Я – коварный брамин отравитель! Это почему все опять – ему! Почему это опять все-все самое лучшее - опять ему! Да он опять все испортит и перепутает! Он ведь сам, по глупости, и отравится! Ну, ну - же, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста... Дайте, дайте и мне кого-нибудь отравить! У меня получится! Я буду стараться! (к Сальери) Отдай мне... по-хорошему, неудачник! (Вцепляется в Сальери и опять катаются по сцене под аплодисменты возникших вдруг Теней, в новом обличии они отдаленно напоминают судей в мантиях и париках)

НЮРА: Кудыть?

ДЖОРДЖ: Дорогая, я принес все, что под руку попало. Выбери сама... А что здесь происходит? И... (слегка брезгливо, про Тени) эти опять здесь.

САЛЬЕРИ: Слушаюсь и повинуюсь мой... принц!

МОЦАРТ (отдуваясь, довольный): Отлично, мой верный брамин!

Все присутствующие кратко, но с удовольствием, аплодируют.

ТЕНИ (взвиваются в бешенстве): Сломали! Всссе сломали! Изззздеваются!

^ ДЕТЕКТИВЩИК (продолжая грезить вслух): Ну, продолжай... ммм... презренный... шпион...

ТЕНИ (уползая, с угрозой): Ещщще поссссмотрим!

ТАМАРА (заворачиваясь в вуаль, деловито): Вы, отравитель – раскаявшись, умираете, на левом краю коврика. Это будет Вам удобно? (Сальери кивает и тут же примеряется к своей задаче)

НЮРА: Кудыть коврик?

ТАМАРА: Сюда. Вы, принц, тоже...

МОЦАРТ: Стонать можно?

САЛЬЕРИ: Нужно, для эффекта.

ДЕТЕКТИВЩИК: Стреляю!

ТАМАРА: Брамин?

САЛЬЕРИ: Падаю и умираю в муках раскаяния!

ТАМАРА: Принц?

МОЦАРТ: Рядышком ...

ТАМАРА: Нюра...

НЮРА: Здеся как всегда! Под руку волоку прынцессу! И тоже колюсь!

ТАМАРА: Все готовы? Начали! Три-четыре!

 

5

Торжественный голос: «^ ОБРАЗЦОВЫЙ ТРАГИЧЕСКИЙ ФИНАЛ»

Восторженный шепот по залу: «И ВСЕ ОНИ УМРУТ? КАКЯ ПРЕЛЕСТЬ! КАК ВСЕ ЖИЗНЕННО!» Все с энтузиазмом падают по несколько раз на коврик и с удовольствием, творя полное идиотского ликования безобразие, вопят и стонут, дрыгаются и дергаются. В фонограмме жуткая смесь разных обрывков – от Верди и Бетховена и до темы «Звездных войн». Под эту совершенно невообразимую мешанину, самой последней картинно, падает сама Карсавина и все патетично застывают. Звучит запись бешенных оваций. ^ ВОЛНА ВОСТОРЖЕННОГО ШЕПОТКА ИЗ ЗАЛА: «СМЕРТЕЙ ТО - СКОЛЬКО, СМЕРТЕЙ! ТРУПАКОВ НЕМЕРЯНО – СРАЗУ ВИДНО СЕРЬЕЗНОЕ ИСКУССТВО! МЕНЯ ЭТО ЗАВОДИТ! ВОЗБУЖДАЮСЬ КАК НА ГАМЛЕТА!». Подсадная «клака» и «толпа в зале» (шокирующего вида) швыряют на сцену цветы, деньги, нескромные детали туалетов... девичьи... и не очень. По очереди исполнители выходят на поклон, получая свою порцию восторгов. Последним идет, раздавая воздушные поцелуи, взволнованный Моцарт. Подсадная толпа ликует. Вдруг Моцарт резко остановился, замер, музыка оборвалась.

МОЦАРТ: Это жестоко. Это подло. (На сцене и в зале немая, застывшая толпа) Это фальшивка! (потрясает в воздухе верхней деталью женского белья) Какая гнусность! Какая жестокая насмешка! (трагически заламывая руки, удаляется, впрочем, не очень далеко, страстно рыдает в кулису, терзая ее зубами)

ТАМАРА (поднимая лифчик, недоуменно): Конечно, я могу ошибиться, но выглядит... это вполне... настоящим...

МОЦАРТ (терзая зубами, уже громко рыча, на манер взбесившегося терьера, в приступе нестерпимого – до колик смешного - отчаяния кулисы): Фальшивка!

ТАМАРА (с чисто женским и исследовательским, - ей явно нравится «штучка»,- любопытством и интересом): Но выглядит... очень мило... дорого... и ново.

МОЦАРТ (потеряв терпение, вылетая на сцену, рыдая): И я о том же! На нем даже бирка цела! Его никто, слышите, никто не надевал! Это не дар восторга и поклонения – согретый горячей чувствительной душой...

ДЕТЕКТИВЩИК: Скорее крепким телом.

МОЦАРТ: Тебе какая разница! Зануда! Катись со своими уточнениями!

ТАМАРА: Не уверена, но, впрочем, я тоже имела успех... Правда, мне на сцену ничего подобного не бросали... К чему это я?.. Ах, да... так вот мне больше понравился бы ...этот вариант...

МОЦАРТ (истерически рыдая и хохоча - одновременно): Мамочки, держите меня! Нет, все-таки есть вещи, которые женскому уму совершенно недоступны! Представьте себе «Аэросмит», забросанный на концерте свеженькой партией женских бюстгальтеров самой модной модели в сезоне! Или «Роллингов», - аккуратно обвешанных чулочно-носочной продукцией... Хуже только...

ДЕТЕКТИЩИК: «Продиджи» и Рики Мартин, заваленные прокладками «Олвейсами +» с крылышками и перышками.

ТАМАРА: Господа, господа, прекратите... Это ужасно смешно! (спохватываясь) Я хотела сказать - жестоко – так... о живых!

НЮРА: Это они ... о чем-то... или я совсем не поняла?

МОЦАРТ: Сальери – это ты подстроил! Я тебя... не прощу! (убегает)

НЮРА: Нехорошо. Товарищ у вас нервенный. Нехорошо психических обижать. Он ведь и так обиженный. Их лучше лечить... или пороть. Кому как способнее.

^ САЛЬЕРИ (устало): У всякого свои причуды.

ДИВА (большая, тяжеловесная, мощная красота – красота преувеличения, красота с вершины могучего роста, - снисходящая): Что значит артист! Какая принципиальность и щепетильность! Я приношу извинения. Я сожалею! И согласитесь (к Тамаре) - он и вправду мил. Я бросила его... ну, просто восторженный порыв такой был! Я бы и не успела так просто надеть и снова снять его в зале. Публика еще не готова. Вы меня понимаете? Неловко привлекать к себе внимание во время чужого выхода. Я... пошлю ему завтра... что-нибудь из моего, с извинениями.

ТАМАРА (подавляя предательский смешок): И, пожалуйста, бирочку проверьте.

ТЕНИ (вылезая из всех щелей - очень похожи на монахов): Она пришшшла! Ссссснова пришшшла!

ДИВА: А, вот где мои голодные малыши... Соскучились? Ну, подойдите же, смелей мои бедненькие-драненькие... Хотите сюрпризика?

САЛЬЕРИ: Не дразните их... Это вредно...

ДИВА: Беречься? Теперь? Не смешите!

САЛЬЕРИ: Они ИНОГДА опасны.

ДИВА (слащавым тоном няньки): Да ну, неужели? Неужели мои маленькие вы попробуете тронуть вашу подружку? Кто же лучше меня сделает вам бо-бо-больно?

ТЕНИ (оживляясь): Большшшая боль! Еще большшше! (собираются в кольцо вокруг Дивы)

ДИВА (неожиданно начиная расстрел из хлопушек): А вот и сюрприз!

ТЕНИ (шарахаясь в испуге): Зззлая, зззлая! Ещщще попадешшшся! (неожиданно замирая) Мы слышшшим, новое слышшшим!

ТАМАРА: Новый член нашего... странного сообщества. Идем встречать? Уважим... традицию. (все уходят)

^ ДЕТЕКТИВЩИК (в своих грезах): Всем немедленно разойтись! Вы мешаете следствию!.. Нет – неловко. Надо было стрелять сразу... на поражение, в ногу. Нет, в голову... это контрольный заряд... или выстрел? (обнаружив, что остался в полном одиночестве) Странно... Почему опять двери? Я боюсь дверей. С детства. Откроешь ее, а за ней страх. Закроешь ее – все равно – страх. Я почти... старею, а страхи – все те же остались, детские. Сегодня я открыл одну дверь, за ней еще одну, и еще одну... и еще, и еще... (незаметно для него появляются Тени, сейчас они напоминают санитаров) Я устал. Потом себя начал уговаривать – обещать себе – за следующей дверью – обязательно - ОН. Мой страх, самый страшный... И снова дверь. Под конец я стал узнавать двери в лицо. Эту - не видел, не помню, НО узнаю. Это дверь – школы, эта – призывного пункта... Пункта давно нет. А дверь – есть! И дверь больницы – есть, и моя дверь, МОЯ дверь в мой дом... Со свадебным венком... И подъездная, когда у меня в первый раз получилось... на площадке между этажами... НЕ ПОМНЮ... Ее не помню совсем... Дверь вместо лица! У нее ведь пахло... и ее ручка... Я помню все твои трещинки... деревянная моя. Открытые – закрытые, большие – маленькие, все помню! Устал, но жду, где он мой страх? Пройдя все двери своей жизни... Двери всей Вселенной... Он должен быть. Бог – ты сука! Ты что же делаешь! Ты куда смотришь? А? Где мои страхи! За дверями – пусто! Да чтобы там не было – ничего нет! Все пусто, если там нет моего страха! Я всю свою жизнь надеялся, дрожал, боялся – и вдруг... С этим никто не считается! Мне, в конце концов, обещали плохо, страшно, больно, сложно... СЕРЬЕЗНО! За что же так... ПРОСТО! Я согласен... ТОЛЬКО ПУСТЬ БУДЕТ ПО ПРАВИЛАМ! (Теням, которые окружили его плотным кольцом – это команда к действию, и, повизгивая, они наваливаются на Детективщика)

 

6

Детективщик с ужасом катается по полу, отбиваясь от Теней. Тени страшны, в них уже нет ничего карикатурного, чувствуется странная сила и власть. Эти жалкие существа стали беспощадными. Неясно нарастает мелодия, «Ah, non credea, mirati…», Тени, негодуя, начинают шипеть. Звучит ария, полная, чистой боли и... прощения. Тени замирают, застывают, каменеют. Только судорожно всхлипывает Детективщик. Поет Дива в луче света. Даже этой старой фонограммы хватает, чтобы понять – она поет. Она живет в голосе! Она проживает все гримасы верхних нот и трудных пассажей... Она поет. Музыка смолкает, и Дива командует Теням щелчком уйти. Прежде чем исчезнуть Тени устраивают НЕМУЮ, БЕШЕНУЮ, БЕЗУМНУЮ ОВАЦИЮ. Дива с достоинством принимает эти странные восторги. Тени исчезают.

ДИВА: Осторожнее. Они не так слабы, как представляется.

ДЕТЕКТИВЩИК: Подлые твари!

ДИВА: Не стоит так... о них.

ДЕТЕКТИВЩИК: Уроды, твари, чудовища, монстры... Уроды!

ДИВА (замыкаясь, пристально глядя на Детективщика, отходит от него. Тот напротив тянется к Диве которая странными кругами скользит по сцене. Начинается тягучее и упругое танго телесных притяжений с резкими паузами - оценками): Мы живем с ними. Они...

ДЕТЕКТИВЩИК: Живете с уродами!?

ДИВА: Живем ими. Иногда даже влюбляемся в них.

ДЕТЕКТИВЩИК: Глупая шутка! (Замер, через паузу) Это шутка?

ДИВА: Это... шутка. Да, конечно, шутка.

ДЕТЕКТИВЩИК: Я тоже люблю пошутить... Вот и общие увлечения, познакомимся поближе? Я... хотите я ...

ДИВА: Нет. Не хочу.

ДЕТЕКТИВЩИК (озадаченно): Вы странная.

ДИВА: Мотивчик знакомый, очень. Что останавливает сказать – прямо – уродка, тварь, чудовище, монстр?

ДЕТЕКТИВЩИК: Вы красивая. А красота...

ДИВА: Крайняя разновидность очевидного уродства.

ДЕТЕКТИВЩИК: Мне всегда трудно знакомится... Особенно с женщинами...

ДИВА: Еще те твари, все понятно.

ДЕТЕКТИВЩИК: Да Вы просто...

ДИВА (весело): Чудовище и монстр... Да вы просто все про меня знаете! Признайтесь – вы следили за мной? Рассмотрели? Вы... (с придыханием) такой проницательный? Угадали...

ДЕТЕКТИВЩИК: Угадаю... только не перебивайте! (хватает Диву и внимательно рассматривает – та спокойно позволяет) Вы актриса, певица, наверное, оперная. И Вы много страдали...

ДИВА: Тссс-тсс... (со странным смешком) Не больше, чем остальные живые.

ДЕТЕКТИВЩИК: Только Вы переплавляли свое страдание, свою боль в искусство.

ДИВА: Да-а?

ДЕТЕКТИВЩИК: Да? Конечно – да!

ДИВА: НЕТ. Боль в искусство? Красивого, искусства – в отчаяния нет. Слезы размывали легкую архитектуру голоса, его воздушные чудеса погибали в соленой воде. Как Венеция в море – я красиво и медленно под аплодисменты шла на дно отчаяния... «Ла Фениче...» Его кулисы еще помнят меня...

ДЕТЕКТИВЩИК: «Ла Фениче» – театр? Он сгорел.

ДИВА: Бывает. Я тоже иногда чувствую себя отвратительно... Ты врать умеешь? Ну, хоть притворяться?

ДЕТЕКТИВЩИК: Я жульничал... иногда.

ДИВА (со всей страстью): Годится. Значит, договорились, ты врешь мне, я тебя обманываю. Мы будем творить новый чудный мир, где все, наконец, смогут свободно лгать друг другу, честно, от всей души ненавидеть и убивать. За это стоит побороться – за вечный мир рабской подлости!

ДЕТЕКТИВЩИК: Это бред. Это...

ДИВА: Да это даже не жульничество. Простенькая, миленькая провокация! Игра на противоречии – сколько всего творится ужасного, и притом, что провозглашаются, мыслятся только самые светлые идеи и исключительно добрые намерения! Мир, Свобода, Любовь? Может, если позволить людям свободно уничтожать... то, оставшиеся в живых... может быть... может быть и рискнули бы жить в мире. С собой и другими, свободными – кстати, а что это такое? – и любящими... Давайте рискнем. Вот пистолеты. Кто успеет выстрелить первым... тот и выиграл. Делаем четыре шага, на пятый – стреляем.

ДЕТЕКТИВЩИК: Бред! Я не буду!

ДИВА: Тогда я убью тебя. (стреляет ему под ноги)

ДЕТЕКТИВЩИК: Так нельзя!

ДИВА: Ой? (опять стреляет)

ДЕТЕКТИВЩИК: Так нельзя!

ДИВА (стреляя): Ой, нельзя? Вот стоял бы ты, ничтожество, с пистолетом, вот тогда бы и учил – можно, нельзя! Ой, ты так нелепо дрыгаешься! И почему у выстрела всегда такой противный звук! (стреляет) Возьмешь пистолет? (подает пистолет, держа под прицелом) Становимся спинами. Всего пять шагов, считаю я. На пятый – выстрел. Раз... два... три...

^ ДЕТЕКТИВЩИК (обернувшись - стреляет в спину Диве): Доигралась!

ДИВА (пошатываясь): Ты ... это подло... я умираю... от смеха... придурок! Неужели ты поверил, что я тебе дам настоящие патроны? Хотел мне игру испортить? Да я за свои игрушечки! Получай. (стреляет – Детективщик падает. Дива присаживается рядом). Ты кого обвести хотел, мальчик? И не трать время на шок. Здесь это привычное состояние. Как ты?

^ ДЕТЕКТИВЩИК (медленно переворачиваясь и садясь): Мы будем счастливы вечно. (стреляет в Диву) Я тебе верю. (Дива стреляет в него)

 

7

^ ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ГОЛОС: СЦЕНА «ВЕЛИКАЯ ЛЮБОВЬ. ПО ПРАВИЛАМ»

С криком «Вот это настоящая великая любовь!» начинают, с жутко эротическим подтекстом, стреляя стонать и дергаться. Раздаются взрывы бомб, автоматные очереди, крики ужаса, а эти двое с упоением уничтожают друг - друга. По залу катятся волны восхищенного шепота огромной толпы: «^ ВОТ ЭТО ЛЮБОВЬ! КАКИЕ У НИХ СЕРЬЕЗНЫЕ, СЛОЖНЫЕ ОТНОШЕНИЯ!» Патроны кончаются, и парочка начинает грязную, подлую драку. Новая волна шепота-восторга: «ЭТО ИСТИННАЯ СТРАСТЬ!»

^ ДЕТЕКТИВЩИК (схватив Диву за волосы и волоча ее по сцене): А еще я буду пытать тебя! Я начну пить!

ДИВА (схватив его за яйца): А я изменять тебе с лучшими друзьями!

^ ДЕТЕКТИВЩИК (наотмашь бьет по лицу): И всем расскажу, что ты грязная шлюха! И что у тебя трепак! И перетрахаю твоих подруг!

ДИВА (хлопая в ладоши): Отличный ход! Люблю классику! Я скажу детям – что их папа пидарас!

ДЕТЕКТИВЩИК: А я дам возможность им в этом убедиться! От тебя, по пояс деревянной, и сверху и снизу – я уйду из семьи к другому мужчине! Чтоб все как у людей! (голосом полным нежного восторга) Потаскуха! Сволочь! Сука!

ДИВА (истаивая в светлом, лучистом призыве): Кобель, недоносок, ублюдок корявый!

^ ДЕТЕКТИВЩИК (продолжая драку): Я выложу в Инете домашнее порно!

ДИВА: Сам нарвался, я выложу туда все твои письма – со всеми – слышишь, со всеми признаниями и грамматическими ошибками!

ДЕТЕКТИВЩИК: Ах, вот как! А тогда я буду приходить по ночам и долго уговаривать попробовать «начать все с начала, все по-новому, дай мне последний шанс, все у нас получится».

ДИВА: Круто... Но, может, лучше по-хорошему... физическое ч
Сбегается вся компания, отсутствует только Сальери. Из своих щелей высунулись настороженные Тени.

НОВЫЙ: Где я?

ЧЕРТ (скрываясь в кулисах): Не переигрывайте. В этом деле - равных нет господину Моцарту.

НОВЫЙ (к Терезе): Ты где? В раю, в аду?

ТЕРЕЗА: Мне все равно. Я святая, мне везде хорошо.

^ Вся компания удаляется вслед за Чертом, разочарованно шумя.

НОВЫЙ: Вы все святые? Мы что – все в раю? Мне же надо точно знать!

На сцене остаются Новый, Детективщик и Тени. Зависает пауза, взорванная новым приступом творчества у Детективщика. Он начинает громко сочинять команды.

ДЕТЕКТИВЩИК (почти на ухо Новому): Руки вверх! За голову! Выворачивай карманы! Лежать! (Новый безропотно выполняет все команды и, в результате, лежит на полу. Детективщик делает шаг и натыкается на Нового) Извините, я не заметил, что вы здесь... отдыхаете.

НОВЫЙ: Ничего-ничего, присоединяйтесь.

ДЕТЕКТИВЩИК: С удовольствием.

НОВЫЙ: Ну, что, дружок, нормально тебе здесь? Странное местечко.

ДЕТЕКТИВЩИК: Очень. Плохо мне здесь. С дверями здесь плохо. Наверное, я их неправильно открываю. Наверное, если делать это осознанно, или с удовольствием, и гордится – ведь по сорок – сто сорок дверей в день открываю...

НОВЫЙ (про себя): Двери? Что к чему – печеньки к чаю? (вслух) Сорок – это почти рекорд. Ты где их столько нарыл?

ДЕТЕКТИВЩИК: Здесь – везде, на каждом шагу!

НОВЫЙ: Интересная тема! (с сомнением) Ладно. Скажи мне – вот что... Как долго здесь держат... и что дальше?

^ ДЕТЕКТИВЩИК (пожимая плечами): Кто знает? Здесь все... странные, закрытые. И начальство... Я им то - се – а они все про смысл жизни, как в анекдоте... А я после сотой двери уже никакого смысла не вижу – ни в чем! Тем более, что за ними ничего нет - всегда! Некоторые, надоели, за день раз по пять встречаются! Да, ерунда, разберусь.

НОВЫЙ (без энтузиазма): Всяко.

ДЕТЕКТИВЩИК: Красная дверь – единственная не открывается. Все перепробовал! Ни туда – ни сюда! Странная конструкция! Я... почему-то... не уверен, что моя... Совсем не моя. Может поэтому и не открывается... Не доверяет. А может не надо мне ее открывать. Но она чаще других попадается. Прилипчивая зараза!

НОВЫЙ: Ты парень с головой подружись. Намеки понимать надо. Не тупи, парень, не тупи...

 

9

^ ДЕТЕКТИВЩИК (лихорадочно, тих
еще рефераты
Еще работы по разное