Реферат: Терминологические проблемы информатики в профессиональных сми
Терминологические проблемы информатики в профессиональных
СМИ
Г.Ф. Веревкин, Т. Д. Марьясина
Рассматриваются роль, значение и проблемы терминологических вопросов информатики в профессиональных средствах массовой информации (СМИ), (в основном на примерах статей из журнала «PС week».)
Роль, значение и проблемы терминологических вопросов информатики в профессиональных СМИ, анализируются в контексте следующих руководящих документов:
- новой модели бюджетного процесса [i] (среднесрочный аспект);
- и Стратегии развития науки и инноваций в РФ на период до 2015 года [ii] (долгосрочный аспект программно-целевого управления)
Введение
Терминологические вопросы информатики в профессиональных СМИ следует рассматривать, и они рассматриваются (во всяком случае, в данной работе) с позиций общей лингвистики русского языка.
С позиций общей лингвистики русский язык – это совокупность общеупотребительного языка (ОУЯ) и множества языков для специальных целей (ЯСЦ).
ЯСЦ предназначены для обслуживания конкретных предметных областей деятельности отдельных групп общества, в процессе производственной или другой профессиональной деятельности. Число ЯСЦ бессчетно, (не бесконечно, а именно бессчетно).
ОУЯ имеет дело со всеми словами русского языка, а в ЯСЦ кроме общеупотребительных слов русского языка используются еще и термины (и/или системы терминов).
Лексический знак «термин» существует, как в ОУЯ имея семантический смысл «слово», так и в ЯСЦ имея семантический смысл «термин».
Существуют оценки соотношения количества слов ОУЯ и числа терминов во всей совокупности ЯСЦ, и они выглядят так.
Термины составляют 75 – 80 % от всех слов, используемых в языке (См. iii).
Количество новых стремительно возрастает, скорость роста определяется темпами прогресса общества в конкретных предметных областях деятельности отдельных групп общества.
Лексический знак «термин» как слово ОУЯ – многозначен.
В этом случае, слово «термин» можно понимать как (и/или):
- не какие то особые слова, а слова в особой функции,
и что термином может быть любое слово, сколь бы тривиально оно ни было;
– это особые слова в структуре любого развитого национального языка, требующие упорядочения и целенаправленного воздействия (воздействия со стороны специалистов в плане унификации);
- слова …. с особым значением, смысл которых, (а очень часто и смысл систем терминов) приходится оговаривать (обосновывать, трактовать, определять …) в каждом конкретном ЯСЦ, и т. д.
"Термины возникают и функционируют не в языке в целом, а внутри отдельных подъязыков, т.е. тематически ограниченных наборов специальных и общеязыковых средств, необходимых для общения в определенной сфере (предметной области) человеческой деятельности" («Интернациональные элементы»..Лейчик 1980, с.136).
Лексический знак «термин» как термин в ЯСЦ определяется особо и тогда -
- термины (согласно прескриптивному, т.е. одному из подходов, существующих в терминоведении ) – это особые слова и словосочетания [а также аббревиатуры, символы, сочетания слов и букв-символов, сочетания слов и цифр-символов (Герд 1996: 72)] или слова и словосочетания с особым, терминологическим значением. Все свойства, присущие единицам общей литературной лексики (многозначность, синонимия, стилистическая маркированность и т.д.), у терминов или отсутствуют, или принципиально иные.
Термины, терминология, и тем более терминосистема — продукты длительного развития специальной лексики, в процессе которого происходит ее совершенствование, упорядочивание.
Задачей данной статьи (как это следует из её названия) – разобраться с терминологическими вопросами в профессиональных средствах массовой информации (СМИ), как уже отмечалось с позиций лингвистики русского языка.
Пути решения поставленной задачи, в общем, то известны, тривиальны, достаточно хорошо изучены, но сложны и меняются под воздействием очень многих причин, в этом то и состоят основные проблемы.
Так сложилось, проблемы терминологии выделены в ряд отдельных разделов общей науки о языке ( лингвистики) – это такие разделы - как терминоведение, терминотворчество и … даже терминоупотребление (терминоприменение ).
Предметом указанных разделов науки являются термины и терминосистемы.
Наиболее развитым (и сформировавшимся) разделом лингвистики (из названных), является терминоведение, появившееся в 30 – х годах прошлого века. (См. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд.2 ).
Терминоведение, как и лингвистика, включает в себя два раздела - теоретический и практический.
Исследование конкретных терминосистем связано с определенными трудностями, обусловленными нерешенностью многих общих проблем терминоведения - науки, изучающей семантическую природу, грамматическую организацию и законы функционирования терминов и терминосистем различных сфер профессиональной деятельности человека.
В терминоведении сложилось три основных подхода к пониманию сущности термина, что сказывается и на характеристиках самой науки о терминах:
- первая точка зрения (концепция) - рассматривающая термины не как особые слова, а как слова в особой функции, и что термином может быть любое слово, сколь бы тривиально оно ни было. Эта концепция, ее называют инженерной, исходит из примата отраслевых потребностей конкретной предметной области;
- вторая точка зрения – лингвистическая (в отличии от выше названной инженерной) и её как собственно лингвистическую развивали крупнейшие языковеды (того времени) (См. труды Г. О. Винокура, кроме того, фундаментальный вклад в теорию терминоведения внёс А. А. Реформатский своими работами и, в частности, «Что такое термин и терминология» (М., 1959);
- наличествует некий третий подход к оценке термина и подавляющее число терминоведов согласились с выводом о комплексном характере самой науки о терминах.
Отечественное теоретическое терминоведение занимается анализом содержательной, формальной и функциональной структуры, как отдельных терминов, так и их совокупностей. В рамках данной научной дисциплины сформировалось следующие разделы: сопоставительное и историческое терминоведение, терминоведческая теория текста и история терминоведения.
^ Практическое терминоведение представлено лексикографической терминологической деятельностью, унификацией терминов и терминосистем (упорядочением, стандартизацией и гармонизацией терминов) и др.
В связи с тем, что общепринятых определений термина и терминосистемы в науке нет, для целей нашего исследования наиболее приемлемыми представляются следующие определения терминологии (терминосистемы) и термина.
^ Терминология (терминосистема) - система знаков какой-либо специальной области знания и деятельности человека, относительно изоморфная системе ее понятий, обслуживающая ее коммуникативные потребности.
Термин - элемент терминосистемы, в основном представляющий собой слово или словосочетание, именующий профессионально-научное понятие, относящееся к какой-либо специальной (предметной) области знания или деятельности человека.
В терминоведении (далеко ещё не сформировавшемся полностью, но бурно развивающемся, разделе лингвистики, предназначенном для исследования основных проблем терминологии) на сегодня представленным целым рядом школ (не смотря на разносторонность, а иногда даже и противоречивость подходов…), получены следующие основные очень существенные результаты:
- сформулированы требования к терминам;
- рассмотрен жизненный цикл термина (и/или системы терминов);
- разработаны методы регулирования работы с терминами – это
- перечни терминов в ЯСЦ,
- различного рода словари,
- отраслевые стандарты (ОСТы);
- и государственные стандарты (ГОСТы).
При рассмотрении жизненного цикла термина (и/или системы терминов), разные исследователи выделяют несколько различных этапов становления и развития , некоторые, например, три этапа жизни терминов:
- возникновение, вхождение в язык;
- узуализация, активное использование в устных и письменных текстах;
- фиксация в терминологических словарях и стандартах.
Как правило, все термины (и/или системы терминов) в процессе жизненного цикла проходят все указанные основные этапы, но в зависимости от обстоятельств, перечень этапов может быть естественно изменен, расширен, иногда существенно.
Например, некоторые термины, уже применяющиеся в сфере работы с электронными ресурсами, пока еще не прошли стадию фиксации в терминологических словарях и стандартах. Они являются предметом активных дискуссий, в которых сталкиваются различные, часто противоположные точки зрения на природу и свойства электронных ресурсов.
Уже проведена (проводится и несомненно будет продолжена) гигантская работа по разработке различного рода словарей, и перечней терминов в многочисленных ЯСЦ, значение этой работы трудно переоценить, хотя, как показывают исследования и здесь много вопросов. Это перспективное направление, но, как правило, словари, и перечни терминов в многочисленных ЯСЦ отстают от современных требований , и уж тем более в новых и быстро развивающихся предметных областях, являющихся предметом рассмотрения СМИ.
Что касается направлений стандартизации в терминологии, то здесь все еще намного сложней.
В нашей стране (России и в СССР) проведена гигантская работа по разработке [отраслевых стандартов (ОСТы) и государственных стандартов (ГОСТы)] стандартов в терминологии. За рубежом и теперь проводятся, и несомненно будет продолжены работы в этом направлении. Но законом «о техническом регулировании….» эта деятельность была упразднена. А затем и ликвидирована государственная организация.
( Очень часто звучат обращения, например, к Государственной Думе: - «Как государственный орган очень важный, очень уважаемый, вы посодействуете тому, что будет возрождён комитет научно-технической терминологии. Сейчас он, к сожалению, был ликвидирован по совершенно случайным причинам, но он нужен. … И тогда мы можем создавать в нужный момент по нужной специальности вот такую временно действующую комиссию». Но существует Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии, но пока оно только пишет планы, а регламентов пока – нет. )
Для оценки современного состояния этой работы очень примечательно - и что ярко характеризует положение дел – так это появление докладов - на тему «Современное терминоведение: кризис идей или новый этап развития?!» (Авербух К. Я., д.ф.н., Москва).
В тезисах доклада (руководителя семинара) предлагается: - «В дискуссии о современном состоянии и перспективах развития терминоведения предлагается обсудить широкий спектр вопросов нынешнего статуса науки о терминах и практической терминологической деятельности, а также оценить пути дальнейшего развития этой одной из важнейших отраслей современной прикладной лингвистики».
Одним из перспективных направлений развития терминоведения может быть, и уже стало - компьютерное терминоведение.
Современные тексты массовой коммуникации и особенно деловой прозы включают большое количество терминов.
Автоматическая обработка этих терминов с помощью специализированных компьютерных программ составляет самостоятельную дисциплину - компьютерное терминоведение, в рамках компьютерной лингвистики.
К настоящему времени в терминоведении сделан значительный вклад в развитие науки о терминах как части лингвистики. Обоснована роль терминов в языке, их отношение к общеязыковой лексике, стратификация терминологии на общенаучную, общеупотребительную, специальную и терминоведение прочно заняло свое место в науке о лексическом составе естественного языка.
Поддержка терминоведения с помощью специализированных компьютерных программ вылилось в самостоятельную дисциплину - компьютерное терминоведение, в рамках компьютерной лингвистики.
^ Компьютерное терминоведение имеет целью составить понимание принципов компьютерной терминологии и терминоведения, дать сведения о составе терминологии и ее функционировании в машинных словарях. Излагаются способы формального анализа терминов и содержащих термины текстов. Особое место занимают количественные методы анализа терминологии. По статистическим распределениям терминов в текстах и словарях можно определить значение целого ряда содержательных характеристик и лингвистических параметров текстов и лексики в целом.
На анализе терминологии базируется и информационно-логический анализ специальных текстов. Языковые выражения могут быть эффективно описаны с помощью приемов логики. Для специалиста по деловой прозе необходимо знание способов, приемов и возможностей смыслового логического анализа текстов и отдельных высказываний. Рассматриваются также отдельные вопросы терминоведения, особо актуальные для автоматической обработки текстов, такие как омонимия термина, его лексическая многозначность , принадлежность термина одновременно разным терминосистемам и пр.
В настоящее время в продаже среди программного обеспечения находятся многие словарные оболочки, содержащие готовые терминологические словари. Предусматривается знакомство с основными характеристиками таких словарей.
В разделе ТЕРМИНОТВОРЧЕСТВО - разнообразие школ (или подходов) выражено ещё более ( и вообще этот раздел лингвистики – ближе к искусству, чем к ремеслу). Сущность терминотворчества сводится к сбору большого объема информации, для того, чтобы термин удовлетворял многочисленным требованиям, которые, сформулированы в терминоведении, и предъявляются к терминам с учетом особенностей языка.
Трактовка природы термина в аспекте индивидуального терминотворчества наименее разработана в теории термина. Но существуют попытки разобраться с этим вопросом. Так (См.) в докладе (Алексеевой Л.М.) «Индивидуальное терминотворчество»
изложены основные результаты изучения процесса терминотворчества. В докладе делается попытка преодолеть представление о том, что термин порождается и функционирует в рамках определенной терминосистемы. Одна из главных задач в данном исследовании – это формирование концепции индивидуального терминопорождения, основанной на изучении личностного дискурса. В исследовании рассматривается ряд актуальных проблем терминоведения, таких, как роль метафорического термина в научном тексте, специфика процесса концептуализации в научном дискурсе, роль познающей личности в процессе терминообразования.
И здесь, как правило, исследования, для обоснования каждого отдельного термина представляют искусство т.к. должны быть учтены все особенности языка, и о какой-либо строгой формализации при этом не может быть и речи. В лучшем случае может быть предложен перечень рекомендаций (и/или пожеланий).
Отдельные примеры могут быть приведены:
- Стенограмма международного "круглого стола" Комитета Государственной Думы по кредитным организациям и финансовым рынкам на тему: "Финансовые инновации и судьба русского языка: IPO, деривативы, секьюритизация - всех этих слов по-русски нет?" 7 ноября 2006 года (См. ).
- Проблемы терминообразования в сфере электронных ресурсов (См. ).
^ Соотношение общеупотребительного языка (ОУЯ) и множества ЯСЦ.
Представляет интерес выяснить, как они соотносятся в реальной жизни.
Ранее отмечалось, что русский язык - это общеупотребительный язык (ОУЯ) и совокупность языков для специальных целей (ЯСЦ).
Философская концепция нашего времени утверждает полный приоритет информации над другими составляющими бытия. Языковая сторона информационного пульсара современной жизни зафиксирована в факте массового проникновения терминов в обиходную речь. По мнению С.В. Гринёва [2000: 3] «рост числа терминов различных наук обгоняет рост числа общеупотребительных слов языка, и поэтому в настоящее время число терминов отдельных наук превышает число общеупотребительных слов».
Такое положение вещей не могло не отразиться и на лингвистическом пространстве средств массовой информации (СМИ), в том числе и профессиональных СМИ.
Попадание в иную функциональную среду оказывает влияние на терминологическую суть специальной единицы, а, следовательно, влечет за собой появление новых закономерностей существования терминов.
Высокая социономичность терминов в общем дискурсе приводит к необходимости описания, систематизации и анализа механизмов миграции терминоединиц, особенностей их восприятия и употребления наивными носителями языка, что делает актуальной попытку дать комплексное освещение специальной лексики вне собственного стилевого регистра. В связи с массовым переходом новых терминов в общеупотребительный узус имеется потребность толкования терминолексем, преступивших границы специального употребления и функционирующих в неспециальном регистре, выявления наиболее активных полей, запускающих термины в общий узус, эффективных путей терминоупотребления, уточнения функциональных потенций терминов в общеупотребительном языке.
В связи с развитием междисциплинарных научных исследований терминолексемы в общеупотребительном языке (ОУЯ) могут быть проанализированы как объект инфолосоциолингвистики, психолинвистики, когнитивной лингвистики, тендерной лингвистики. Предметом исследования при этом являются терминологические единицы различных специальных сфер деятельности, функционирующие в общеупотребительной лексике русского языка.
Лингвистико-терминологические дискуссии о сущности термина, идут по трем основным направлениям. Часто их обозначают как "традиционное", "функциональное" и "генетическое".
Д.С. Лотте [1982], В.А. Звегинцев [1996], Р.А. Будагов [1972], Н.З. Котелова [1982], Е.Н. Толикина [1974] и другие - представители "традиционного" направления сходятся в том, что термин не принадлежит общелитературному языку. Это особое слово со специфическими особенностями, как в плане содержания, так и в плане выражения. Особенность терминов проявляется в однозначности, точности, дефинитивности, независимости от контекста, а также в отсутствии синонимов и эмотивного заряда.
Лингвисты и терминоведы противоположного исследовательского лагеря функционалистов (Г.О. Винокур [1959], А.А. Реформатский [1964], А.И. Моисеев [1971], В.П. Даниленко [1976], В.В. Виноградов [1972], Н.А. Шурыгин [1997], СО. Шелов [1998], Н.С. Никитченко [1985], Б.Н. Головин [1987], Р.Ю. Кобрин [1987] и др.) не опровергают принадлежности терминов общелитературному языку и придерживаются мнения, что выделенные "традиционалистами" свойства терминов - не что иное, как качества желаемой идеальной терминологической единицы (ТЕ).
В реальном функционировании термин зачастую многозначен, не отличается краткостью и имеет по несколько синонимов. Отличие ТЕ, по мнению ученых-функционалистов, кроется в другом. Термины обладают особой функцией - выражения специального понятия.
В противовес "традиционалистам" и "функционалистам" формируется третье направление — "генетическое", в котором различают два крайних течения.
Одно из них возглавляют Б.Ю. Городецкий и В.В. Рассин. Они считают, что термин как таковой не существует, тем самым, формируя нигилистический вариант генетического течения: "Термин сам по себе фикция. Он существует лишь в системе терминов, т. е. наряду с другими терминами, с которыми он связан определенными отношениями" [В.А. Ступин, 2000:71]. Под "определенными отношениями" ученые понимают лексико-семантическую стратификацию любого языка. Следовательно, термин - это лишь слово какой-либо тематической группы лексики. Как нечто особенное он не существует, и изначально не существовал. •
В рамках генетического направления пытались "уравнять в правах" термин со словом и противоположным способом, придерживаясь принципа, "согласно которому всякое значащее слово языка ... является термином, причем термином абсолютным в масштабе всей системы языка" [В.А. Ступин, 2000:86].
Таким образом, все слова генетически являются терминами.
Большие группы терминов стали общедоступны. Остаётся вопрос: считать ли эти слова терминами, потерявшими специальность употребления или обыденной лексикой.
^ Терминологические вопросы информатики
по материалам профессиональных СМИ
Рассматривая роль, значение и проблемы терминологических вопросов (на примере указанной подборки статей журнала «PС week») отметим назначение и разнообразие задач СМИ .
Публикации в профессиональных СМИ предназначены для следующих целей и задач:
- ознакомления специалистов различной квалификации с новинками, с инновациями, новыми и перспективными технологиями и т.д.;
- вовлечения специалистов в некоторые новые или мало освоенные ими предметные области, при этом и выявляется специфика терминологических вопросов – предмет рассмотрения данной публикации.
Публикации естественно отличаются степенью объективности, глубиной и подробностью рассмотрения профессиональных проблем, но главная неопределенность и сложность заключается в непредсказуемости (того самого массового) читателя, для которого они (публикации и) предназначены.
Несомненно, СМИ как-то справляются с поставленными перед ними задачами, но нас, в рамках данной статьи, интересуют только вопросы терминологии и в предметной области информатики.
Более того сузим нашу задачу, и рассмотрим терминологические вопросы информатики по материалам профессиональных СМИ на примере подборки статей журнала «PС week» с позиций терминоведения (изложенных, во введении).
Подборка статей журнала «PС week» по тематике - проведена Марьясиной Т.Д. (по целому ряду заданных критериев) и приведена в Приложении 1 (См. iv ).
Анализ материалов подобранных статей проводился с использованием широко известных в лингвистике методов:
- конспектирование;
- реферирование;
- контент-анализ;
- и другие.
Приступая к и рассмотрению терминологических вопросов информатики по материалам профессиональных СМИ (на примере указанной подборки статей журнала «PС week» с изложенных, во введении позиций терминоведения и лингвистики), следует отметить, что интересующие нас проблемы уже широко обсуждались общественностью (См. например: «Информатика в понятиях и терминах» под редакцией В..А. Извозчикова. Авторы: Г.А. Бордовский; В.А. Извозчиков; Ю.В. Исаев; В.В. Морозов. Москва, «Просвещение» 1991 г. ) .
Более того, проблемы рассмотрены в целом ряде фундаментальных научных работ, например, ( в статьях К.К.Колина, Гринченко, Ю.И. в трудах ИПИ РАН, в Препринте ИПИРАН, См. на сайте - «Системная Энциклопедия»), и тем ни менее интерес к обозначенным проблемам не уменьшился, а скорее расширяется.
^ Значение некоторых слов и терминов информатики
«Определите значения слов,
и вы избавите человечество
от половины его заблуждений».
Рене Декарт.
Остановимся на рассмотрении следующих слов и терминов:
- информация;
- информатика;
- знания.
К вопросу об определении значений слова и термина «информация»
Естественно обратиться к словарям.
И вот что мы получим.
ИНФОРМАЦИЯ [Information от лат. Informatio - разъяснение, осведомление].
Данный термин и отражаемое им понятие являются сегодня одними из самых распространенных и при этом имеющими самые разные толкования как на бытовом, так и на профессиональных уровнях. Например:
- "Информация - данные, организованные таким образом, что имеют смысл для имеющего с ними дело человека" (Большой толковый словарь компьютерных терминов (Collins Dictionary of Personal Computing, ed. Ian R. Sinclaire), изд-во Вече. АСТ. М. 1999);
- " Информация - 1) сведения, сообщение о чем-либо, передаваемое людьми; 2) уменьшаемая, снижаемая неопределенность в результате полученных сведений; 3) передача, отражение разнообразия" (Политехнический словарь, изд-во "Советская Энциклопедия", М. 1980 под ред. акад. А. Ю. Ишлинского);
- " Информация - 1) что-то сказанное, новости; знание, полученное любым способом; 2) в информационной теории и теории компьютеров: это точная мера информации, измеренная в битах и охватывающая диапазон от нуля (это когда все известно заранее) и до какого-то максимального значения, когда ничего заранее о содержании сообщения не известно;3) любые данные, хранящиеся в компьютере" (Webster New World Dictionary of the American Language ed. David Guralnik, Prentice Hall Press, Division of Simon & Schuster);
- " Информация - 1) то, что снижает неопределенность (Клод Шэннон); 2) то, что изменяет нас (Грегори Бэйтсон); 3) суть представления факта (или послания) для получателя (Хорнунг)" (Web Dictionary of Cybernetics and Systems);
- " Информация - одно из основных понятий кибернетики. Первоначально означало сообщение данных, сведений, осведомление и т.п?." [^ 4];
- " Информация - содержание какого-либо сообщения, сведения о чем-либо, рассматриваемые в аспекте их передачи в пространстве и времени..." [2];
- " Информация - это значение, вкладываемое человеком в данные на основании известных соглашений, используемых для их представления";
- " Информация - сведения, воспринимаемые человеком и/или специальными устройствами как отражение фактов материального или духовного мира в процессе коммуникации" [22];
- " Информация - содержание, значение данных, которое видят в них люди. Обычно данные состоят из фактов, которые становятся информацией в определенном контексте и понятны людям" [35].
- " Информация - сведения (сообщения, данные) независимо от формы их представления" [1631]??..
Следует особо остановиться на классическом определении К. Шеннона, в соответствии с которым информация это то, что сокращает степень неопределенности (у Шеннона - энтропии3) знаний у ее адресата о каком-либо объекте (в том числе явлении, передаваемом сигнале и т.п.). Другими словами, по Шеннону информация это то, что увеличивает степень знания ее адресатом интересующих его объектов и явлений окружающего мира. В указанном контексте количество информации можно даже рассчитать, в частности по увеличению вероятности успешного решения поставленной задачи.
3 Энтропия - мера неопределенности. Измеряется вероятностью наступления одного из N возможных событий. Если вероятность одного из них становится равной 1, то неопределенность отсутствует (вероятность остальных равна 0). Максимальная неопределенность имеет место, если все события равновероятны [4].
Информацией, например, как утверждают разработчики «Словаря интернетики» (См.), различные источники называют:
любые сведения о каких-либо ранее неизвестных объектах;
содержательное описание объекта или явления;
результат выбора;
содержание сигнала, сообщения;
меру разнообразия, отраженное разнообразие;
сущность, сохраняющуюся при вычислительном изоморфизме;
уменьшаемую неопределенность;
меру сложности структур, меру организации;
результат отражения реальности в сознании человека, представленный на его внутреннем языке;
семантику и прагматику языка представления данных;
атрибут материи и многое, многое другое.
Подобное разнообразие трактовок (слова информация), характерно и для других терминов, в числе которых: информатика, кибернетика, Интернет, информационное пространство, информационная система, портал, Интернет-коммерция и т.д. Авторы старались раскрывать их содержание с наиболее близких к интернетике семантических позиций.
Авторы продолжают работу над терминологической базой интернетики, поэтому, будут благодарны за любые замечания и пожелания. Просьба направлять их по адресу: 123182, Москва, ул. Авиационная, 13, СХ “ВЭБ-ПЛАН Групп” или e-mail: webplan@pikenet.ru Нехаеву С.А., Кривошеину Н.В. (www.internevod.com).
Но, если говорить о термине «информация», то термин определяется контекстом конкретной науки и/или предметной области деятельности.
У создателей Словаря сложилось правильное впечатление, что чуть ли не каждый ученый, работающий в конкретной научной области, старается предложить свою трактовку «терминов».
Да это так. Более того, он (ученый, автор публикации в профессиональных СМИ) - обязан это делать или сослаться на используемый им термин в Словаре терминов. На практике проще изложить свою трактовку «термина», которая необходима автору, и тем самым определиться в терминах и терминосистеме.
В этом смысле с учеными вопросы упрощаются, они общаются на ЯСЦ конкретной предметной области деятельности, у них «свои школы».
Существенно сложнее процессы коммуникации авторов статей в СМИ, даже профессиональных, со своими читателями, среди них (читателей статей в СМИ) непрофессионалов, и в этом случае коммуникация реализуется на разных языках. Автор статьи в СМИ пользуется плохо сформированным ЯСЦ, а читатель статьи в СМИ может владеть, как правило, только ОУЯ.
(Вот тут-то, в основном, и лежат все сложности и проблемы терминологических вопросов информатики в профессиональных СМИ ).
Хотя с определением термина «информация» - несколько особый случай.
Представляется, что сложности с определением термина «информация» возникли исторически тогда, когда в одном термине объединили синтаксис и семантику.
^ Семантика - содержательная сторона языковых единиц, их значение.
Синтаксис - многоаспектная организация коммуникативных единиц языка.
Но от определения термина «информация», как основополагающего термина в информатике очень многое и очень существенно меняется – даже смысл и содержание самой науки «информатики», вернее ее разделов.
Если информацию понимать как свойство любой материи, то надо признать, что информатика (вернее ее раздел, в этом случае) - это естественная наука.
Если информация — это сигнал (величина напряжения электрического тока, яркость падающего луча света и пр.), то информатика (опять таки - вернее ее раздел, в этом случае) - техническая наука.
Если информация — это смысл, который образуется в аппарате мышления человека, то в этом случае – информатика (вернее ее раздел)– это (в общем) - гуманитарная наука, и ( в частности) обслуживающая ее лингвистический раздел. В данном конкретном случае – раздел информатики, обслуживающий ее лингвистический раздел (конкретно разделы предметной области - терминоведения). ( Налицо, явный случай, необходимости совершенствования понятийного аппарата информатики).
Все три указанных случая - объективная реальность.
В данной статье необходимо (придется) рассматривать и использовать – все из предложенных представлений термина – информация, а потому и определение трех разделов науки - информатика.
Первые два как предмет – науки, о которых в основном и пишут профессиональные СМИ, (хотя и о третьем случае писать необходимо, но пока это экзотика и о ней мало пишут даже в научной литературе). И в этом случае получаем.
Под информацией и данными (в технической и естественной информатиках ) следует понимать любые сигналы, получаемые, передаваемые и обрабатываемые либо человеком, либо устройством; с учетом того, что человек это делает с помощью органов чувств, а устройство реализует алгоритм, придуманный человеком.
Третий случай – как «передается» информация в процессе коммуникации от человека-автора к человеку-читателю (в том числе и средствами СМИ) – что очень важна для данной публикации. Слово «передается» - не случайно взято в кавычки, а что скрывается за этим – в терминах информатики еще никто не представил, причина - явный дефицит понятийного аппарата для изложения понимания того, что представляет собой интеллектуальный процесс коммуникации на естественных языках.
В этом случае представляется, что (термин) информация — это не только свойство высокоорганизованной материи, которая представляется мозгом Человека. Тогда мы находимся в рамках естественной науки информатики. Но и некоторый интеллектуальный процесс «передачи» смысла, понятий, знаний. И при этом получаем.
Например: - «Под информацией (в гуманитарной информатике) следует подразумевать понимание (смысл, представление, интерпретация), возникающее в аппарате мышления человека в результате получения им данных, взаимоувязанное с предшествующими знаниями и понятиями ».
Или. Под информацией (в гуманитарной информатике) следует понимать «предмет» (смысл, представление, интерпретация), интеллектуального процесса коммуникации между людьми, реализуемого на естественных языках, возникающий в аппарате мышления человека в результате получения им сведений и данных, взаимоувязанный с предшествующими знаниями и понятиями читателя.
Тогда информация (в гуманитарной информатике) - смысл, представление, интерпретация – средствами естественных языков.
Но мы почти с с этого и начинали наши рассуждения для формулировки смысла термина - информация (в гуманитарной информатике). Круг замкнулся, и выйти из него можно только путем дальнейшего совершенствования понятийного аппарата информатики.
Вывод.
Однозначного, единого, удовлетворяющего всех термина «информация» опять не получилось!
И вряд ли он может быть сформулирован, а главное правильно ли вообще ставить такую задачу. ^ Однозначного, единого, удовлетворяющего всех термина принципиально и быть не может! А как же тогда общаться? Каждый раз формулировать (в рамках ЯСЦ ) или обязательная ссылка, если есть подходящий термин в каком – либо словаре, базе или каком то другом представительном перечне терминов.
Требуется дальнейшая разработка понятийного аппарата! Отсутствие необходимого понятийного аппарата существенно затрудняет (и это мягко сказано ) коммуникацию в данной предметной области (конкретно в области информатики).
Очень часто люди буквально разговаривают на разных языках (и это объективная реальность –, автор на ЯСЦ или близком к нему, а читатель чаще на ОУЯ ). А в виду отсутствия развитого понятийного аппарата, существенно затруднено общение даже на одном ЯСЦ, ( т.е. общение даже специалистов конкретной предметной области - информатики ).
^ К вопросу об определении термина «информатика»
История информатики в нашей стране (сначала СССР, а затем России) насыщена драматическими коллизиями и резкими изменениями приоритетов. Это ощущается даже в терминологии.
Термин "информатика" для обозначения совокупности научных направлений, тесно связанных с появлением компьютеров и их стремительным вхождением в ноосферу, определяемую жизнедеятельностью людей, у на(Полный текст статьи – См. папку «Системная интеграция в году минувшем и наступившем» на этой флешке)
Появление термина “системная интеграция” в нашей стране (по мнению автора, ссылка на материал в папке «исследуемые материалы» [ ] ) связано с новейшим этапом развития российского рынка, начавшимся в 1990-х. Хотя имеются публикации, где этот термин использовался гораздо раньше с появлением ПК, различных видов сетей (локальных и других).
^ 2.2. Статья - Что такое FMC?
Термин - Конвергенция фиксированных и мобильных сетей
. Автор - С. Полунин
(Fixed Mobile Convergence, FMC) - стала главной темой конференции, организованной недавно компанией infor-media Russia (www.infor-media.ru).
Впрочем, окончательного ответа на вопрос, что же такое FMC, или, по-русски, "схождение", "сопряжение", "объединение", "интеграция" фиксированной и мобильной связи (такие различные термины предлагались помимо уже довольно привычной английской кальки "конвергенция", но ни один не получил единодушного одобрения), так и не было дано.
Кроме общефилософских рассуждений речь чаще шла о новых возможностях, которые появляются у пользователей благодаря совместным усилиям операторов фиксированной и мобильной связи, а также о вероятных препятствиях на пути внедрения новых услуг.
Термин – « Безопасность Internet »
Предлагает - С. Полунин
Вопросы безопасности при работе в In
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Т. Л. Живулина- член Нижегородской областной
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Го аукциона в электронной форме (далее аукцион) на право заключения договора бюджетного учреждения (далее договор) поставки периодических изданий (журналов)
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Мониторинг сми РФ по пенсионной тематике 19 сентября 2011 года
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Практические задания для формирования навыка применения знаний по темам
18 Сентября 2013