Реферат: 2. Ассонанс созвучие, повтор ударных гласных звуков внутри стиха


ПРИЛОЖЕНИЕ


СЛОВАРИК СРЕДСТВ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ


Фонетические средства выразительности


1. Аллитерация — усиление выразительности художественной речи повторами согласных звуков:

— Где он, бронзы звон или гранита грань…

(В. Маяковский)

2. Ассонанс — созвучие, повтор ударных гласных звуков внутри стиха; усиливает образность, выразительность речи, её смысловую сторону:

БрожУ ли я вдоль Улиц шУмных,

ВхожУ ль во многолюдный храм,

СижУ ль меж юношей безУмных,

Я предаюсь иным мечтам.

(А. Пушкин)

3. Звукоподражание — слово, передающее звуковое впечатление явления, предмета; имеет иллюстративный характер (мяуканье, хихиканье, тараторить, дребезжать):

Птицы прх..., прх..., вспорхнули.


Лексические и синтаксические средства выразительности


1. Анафора — синтаксическое средство выразительности, единоначатие, повторение слов в начале предложения, строфы:

^ Жди меня, и я вернусь, только очень жди.

Жди, когда наводят грусть

Желтые дожди,

Жди, когда снега метут,

Жди, когда жара,

Жди, когда других не ждут,

Позабыв вчера.

(К. Симонов)

2. Антитеза — приём контраста, сопоставление, резкое противопоставление понятий, образов, состояний:

— Полюбил богатый — бедную,

Полюбил ученый — глупую,

Полюбил румяный — бледную,

Полюбил хороший — вредную:

Золотой — полушку медную.

(М. Цветаева)

3. Бессоюзие — приём, когда в предложении отсутствуют (опущены) союзы, соединяющие во фразах слова и предложения; речь приобретает большую сжатость, динамизм:

^ Швед, русский — колет, рубит, режет,

Бой барабанный, клики, скрежет.

(А. Пушкин)

4. Гипербола — троп, образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, свойство, качество, усиливает художественное впечатление:

...раздирает рот зевота шире Мексиканского залива.

(В. Маяковский)

5. Градация — приём расположения слов и выражений в порядке их возрастающего значения; последовательное нагнетание или ослабление образов, ряд однородных членов предложения, близких по смыслу слов с нарастанием (или убыванием) их силы, с нагнетанием впечатления:

^ Не волнуйся, не плачь, не труди,

Сил иззябших и сердца не мучай.

Ты жива, ты во мне, ты в груди,

Как опора, как друг и как случай.

(Б. Пастернак)

^ 6. Именительный представления (именительный темы) — синтаксическое средство выразительности, изолированное существительное в именительном падеже, называет тему повествования, призван вызвать интерес к предмету высказывания, усиливает его звучание:

^ Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось!

(А. Пушкин)

7. Инверсия — синтаксическое средство выразительности, перестановка, изменение установленного грамматикой порядка слов в целях усиления выразительности, введение дополнительных оттенков смысла:

И курганов зеленеет

Убегающая цепь.

(А. ^ Фет)


Арагвы светлой он счастливо

Достиг зелёных берегов.

(М. Лермонтов)

8. Ирония — троп, «притворство, насмешка», употребление слова в смысле, обратном буквальному; цель — тонкая или скрытая насмешка; высшая степень иронии — сарказм:

Посмотрите на него: каков Геракл! (о слабом, хилом человеке).

9. Каламбур — приём, «игра слов», построенная на омонимических словах или сочетаниях, порождающих юмор, комизм:

Он двадцать лет был нерадив,

Единой строчки не родив.

(Д. Минаев)

^ 10. Контекстные антонимы — лексическое средство выразительности, слова, противоположные по значению в контексте, словесные пары со взаимно противоположным значением в конкретном тексте:

У людей-то в дому — чистота, лепота,

А у нас-то в дому — теснота, духота.

(Н. Некрасов)

^ 11. Контекстные синонимы — лексическое средство выразительности слова, близкие по значению; используются для перечисления, точности, градации, чтобы избежать тавтологии:

Впереди рисовалась жизнь новая, широкая, просторная.

^ 12. Крылатые выражения — лексическое средство выразительности, афоризмы, изречения, выражающие с предельной лаконичностью в отточенной форме какую-либо мысль, обычно имеют авторов:

Блажен, кто верует...

(А. Грибоедов)

^ 13. Лексический повтор — приём, повторение слова, словосочетания в предложении или в тексте, усиливающий эмоциональность, подчеркивающий ключевое слово:

^ И ближе, ближе все звучал грузинки голос молодой.

(М. Лермонтов)

14. Литота — троп, преуменьшение свойств, качеств.

Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка.

Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка.

(А. Грибоедов)

15. Метафора — троп, употребление слова или выражения не в прямом, а в переносном значении; слово, словосочетание, развёрнутое высказывание, в основе которого лежит скрытое сравнение на основе сходства (железная воля, горячее сердце, тяжелый характер); метафора перефразируется в сравнение при помощи слов как бы, вроде, подобно:

Целый день осыпаются с клёнов силуэты багряных сердец.

(Я. Заболоцкий)

Отговорила роща золотая берёзовым весёлым языком

(С. Есенин)

(развёрнутая метафора, т.е. нанизывание метафор)


^ Ножка стула (стёртая метафора)

16. Метонимия — троп, употребление слова в переносном значении, замена слова или понятия другим словом, имеющим внешнюю или внутреннюю связь с первым:

Читал охотно Апулея,

а Цицерона не читал, (вместо: книгу Апулея)

(А. Пушкин)

Скоро сам узнаешь в школе,

Как архангельский мужик (т.е. Ломоносов)

По своей и божьей воле

Стал разумен и велик.

(Н. Некрасов)


Молчалины блаженствуют на свете.

(А.С. Грибоедов)

17. Многосоюзие — приём, когда все или почти все однородные члены предложения связаны между собой одним и тем же союзом (чаще союзом и), таким образом подчеркивается единство перечисляемого:

Ох, лето красное! Любил бы я тебя,

Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи...

(А. Пушкин)

18. Оксюморон — лексическое средство выразительности, сочетание контрастных по значению слов, логически несовместимых понятий, создающих новое понятие или представление (сухое вино, «Живой труп», «Оптимистическая трагедия»):

^ Печаль моя светла.

(А. Пушкин)

Смотри, ей весело грустить...

(А. Ахматова)


Кого позвать мне?

С кем мне поделиться

Той грустной радостью...

(С. Есенин)

19. Олицетворение — троп, особый вид метафоры, при котором неодушевленные явления, предметы наделяются человеческими чувствами, мыслями, речью свойствами живых существ, изображающееся как живые существа.

Деревья радостно трепещут,

Купаясь в небе голубом.

(Ф. ^ Тютчев)

Вода

Благоволила

Литься!

(Л. Мартынов)

20. Парадокс — приём, парадоксальное сочетание слов, неожиданный, расходящийся с логикой или привычным мнением вывод:

Спеши медленно, (лат.)

^ 21. Парцелляция, присоединительные конструкции — приём, разделение фразы, предложения на части; является средством интонационной экспрессии, подчёркивает важный для пишущего смысл:

Но горы близко.

И снег на них. Мы время проведём

У печки. В Имеретии. Зимою.

Как в Переделкино, как под Москвою.

(В. Инбер)

22. Перифраза — троп, «пересказ», вид развернутой метонимии, замена слова или сочетания слов описательным оборотом речи, заменяющим название, содержащим неназванного прямо предмет или лицо, оценку.

^ Унылая пора! Очей очарованье!

Приятна мне твоя прохладная краса! (об осени)

(А. Пушкин).

^ 23. Риторический вопрос — синтаксическое средство выразительности, вопросительное предложение, не требующее ответа, усиливающее эмоциональность:

И кому же в ум придёт на желудок петь голодный?

(И. Крылов)

^ 24. Риторическое обращение — синтаксическое средство выразительности, слово или сочетание слов, называющее адресата в художественной речи, где обращения являются носителями экспрессивно-оценочных значений.

Прощай, свободная стихия!

Последний раз передо мной

Ты катишь волны голубые...

(А. Пушкин)

Услышь меня, хорошая, услышь меня, красивая, заря моя вечерняя,

любовь неугасимая.

(М. Исаковский)

^ 25. Риторическое восклицание — синтаксическое средство выразительности, восклицательное предложение, усиливающее эмоциональное восприятие художественной речи:

^ Какое лето, что за лето!

Да это просто колдовство.

(Ф. Тютчев)

26. Сарказм — троп, высшая степень иронии, злая насмешка.

«...рядом с «рабьим» языком народился язык холопский, претендовавший на смелость, но, в сущно­сти, представлявший смесь наглости, лести и лжи» (М.Е. Салтыков-Щедрин о стиле «желтой прессы»).

«...говорил он плавно, мягко, словно змей полз» (М.Е. Салтыков-Щедрин об Иудушке Головлеве)

27. Синекдоха — троп, вид метонимии, при котором называется большее вместо меньшего, меньшее вместо большего, заменяется множественное число единственным, употребляется целое вместо части (и наоборот):

И слышно было до рассвета, как ликовал француз.

(вместо: французские войска)

(М. Лермонтов)

^ 28. Синтаксический параллелизм — синтаксическое средство выразительности, одинаковая структура предложений, сходное расположение элементов, однотипное построение предложений или отрезков текста.

Алмаз шлифуется алмазом,

Строка диктуется строкой.

(А. Недогонов)


29. Сравнение — троп, образное выражение, построенное на сопоставлении одного предмета с другим с целью создания художественного описания:

Кленовый лист напоминает нам янтарь.

(Н. Заболоцкий)

^ Намокшая воробышком

Сиреневая ветвь!

(Б. Пастернак)


— Анчар, как грозный часовой,

Стоит — один во всей вселенной.

(А. Пушкин)


Он был похож на вечер ясный...

(М. Лермонтов)

Горы уходят

За горы.

^ Словно

Навек наколото

Этого

Синего сахара,

Светлого

Этого холода, (развернутое сравнение, основанное на нескольких образах)

(Н. Асеев)

Стилизация — воспроизведение манеры какого-либо автора или разговорного языка че­ловека, принадлежащего к определённому социальному слою например, в рассказах М. Зощен­ко, В. Шукшина, произведениях А. Платонова.

Эпитет — троп, обычно метафорическое прилагательное, содержащее признак сравне­ния, образную, художественную характеристику предмета, действия.

Звенела музыка в саду

Таким невыразимым горем.

(А. Ахматова)

32. Эпифора — синтаксическое средство выразительности, повторение в конце строк слова или словосочетания:

Милый друг, и в этом тихом доме

Лихорадка бьёт меня.

Не найти мне места в тихом доме

Возле мирного огня!

(А. Блок)


СЛОВАРИК СОСТАВЛЕН НА ОСНОВЕ КНИГ:

И.Б. Голуб. Стилистика русского языка. М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997.

А.П. Квятковский. Школьный поэтический словарь. М.: Дрофа, 2000.

Д.Э. Розенталь, МЛ. Теленкова. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Про­свещение, 1985.

Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Сост. М.В. Панов. М.: Педаго­гика, 1984.


107
еще рефераты
Еще работы по разное