Реферат: Стихи разговор с фонарём
СТИХИ
Разговор с фонарём
Приголубленный синью озерной,
Еле движимый в волн череде,
То овалом, то кляксой узорной
Отражается свет на воде.
Фонари, в землю врытое племя,
Поделитесь сияньем со мной!
Я хотел бы забыться на время,
Наслаждаясь вечерней волной.
Я хотел бы уйти от страданий,
Вас обняв у молчащей воды.
Что ж вы, братцы, стоите рядами?!
Кто вас, братцы, поставил в ряды?
И один подмигнет добродушно,
Дёрнув берега тонкую нить.
Спросит: "Скучно?" Отвечу: "Не скучно.
Только не с кем порой говорить".
^ Орлик мой
Свет луны, угрюмый и печальный,
Теребит щетину берегов.
Орлик мой, как светел ты ночами,
В час рассветный как ты бирюзов!
На воде разбросанные блики,
Тишиной пленённая тропа,
И смиренных скал немые лики,
И река, что на слова скупа.
Слышишь, Орлик, я к тебе склонился,
Я дышу безмолвием твоим.
Я б орлом над этой гладью вился,
С этим краем чудным неделим.
Но, быть может, в берегах тенистых
Я покой с тобою обрету
Меж дубов приземистых, корнистых,
Тополей, глядящих в высоту.
^ Рождество в Орле
Мне слышится стук подков -
Так снег под ногами звонок,
И чудится ржанье конок,
Как эхо былых годов.
Снуёт маскарад теней
В лучах фонарей и окон.
Гирлянды горящий локон
Навис над Окой моей.
Уснула река во льду,
Но всё же течёт неспешно,
И я по воде иду,
Замёрзшей воде, конечно.
Прогулка
Вечерний парк под снегом тих.
Здесь шелохнётся что едва ли.
В орнаменте ветвей своих
Деревья каменными стали.
И мне так радостно тонуть
В седых снегах воспоминаний!
Как неспокойно бьётся грудь
Среди древесных изваяний!
Здесь каждый малый куст знаком,
И каждый камень мне товарищ.
Идёшь, бывает, вечерком -
Всему вокруг улыбки даришь.
^ Странное место
Здесь небо солнечно и тихо,
Здесь поле травами поёт.
Здесь дух мятежный, полудикий
Гуляет в поле круглый год.
Здесь ночь приходит, протыкая
Все окна в доме мошкарой.
Луна здесь по ночам такая,
Что солнцем кажется порой.
^ Другая жизнь
Я хочу умереть в полях,
Где никто не нашёл бы тело.
Там бы вьюга меня отпела
И забыла в седых снегах.
Там из праха через года
Возродился б я стройным клёном.
Этим вкусом земли солёным
Упивался бы я тогда.
И тогда на ветвях моих
Птицы стали б звенеть весною.
И тогда б я узнал, что стою
Их любви и признанья их.
Ива
Подхожу к задремавшей иве,
Чтоб побыть с ней наедине.
А сквозь ветви её игриво
Пробирается солнце ко мне.
Облаков грозовые глыбы
Молчаливо плывут вдалеке.
Даже слышно, как дышат рыбы
В переполненной синью реке.
Но ударили капли в спину:
Вот и дождь умывает поля.
Яркий свет озарил равнину,
И дрожит, и рыдает земля.
"Ива, спрячь же меня, родная!"
Ива мне: "Отойди скорей!"
И стрела её стан пронзает
От вершины до самых корней.
^ Гора Ловчен
Услышь меня! Я пред тобою,
Я вопрошаю об одном –
Скажи: что будет с озорною
Державой Негоша потом?
Ты видишь всю её, ты вправе
Судить о будущем. Ответь:
Небесные ли силы правят
И будут править ею впредь?
Да, знаю я, что тайну Божью
Тебе предписано беречь.
Но всё же я пришёл к подножью
И всё ж веду с тобою речь.
Уже звезда горит над садом,
И день приближен к рубежу,
И я в неведенье досадном
К руинам мира ухожу.
А ты в обличии монаха,
Войдя в заоблачную тишь,
В преддверье славы или краха,
Седоголовая, стоишь…
^ По крутым берегам
По крутым берегам¸ по равнинам златым
Мне бродить доводилось не раз.
По долинам твоим густо стелется дым,
Или дух твой парит в поздний час?..
В шумной роще осенней, в багряном саду
Я к рябине продрогшей прижмусь.
От тебя я, Россия, однажды уйду,
Но когда-нибудь, верю, вернусь.
На хлебах твоих вскормлены богатыри,
Что тебя защищали в боях.
Для тебя я живу от зари до зари,
Воскресая в рассветных лучах.
Тихо плещутся рыбы в прохладном пруду:
В жаркий полдень в него окунусь.
От тебя я, Россия, однажды уйду,
Но когда-нибудь, верю, вернусь.
Лебеди
Я у реки. Безлюдно тут
В ночной прохладе.
И только лебеди плывут
По звёздной глади.
Они плывут в тиши речной.
Порою поздней
Они не спят, они со мной
В пустыне звёздной.
Они со мной. Ведь я их брат
В ином обличье.
Со мною лебеди грустят,
Грустят по-птичьи.
Старик
Мы знанья, как иной придира,
Бывает, ищем в стопке книг,
Но в нас самих все тайны мира,
Живого знания родник.
Я в пёстром городе песчаном
Узрел за чередой колонн:
Старик, сидевший под каштаном,
Губами шевелил сквозь сон
И речи, плавные, как реки,
Струил он, голову клоня.
Но вдруг его разверзлись веки,
И ясный взгляд пронзил меня.
И очи, полные печали,
В себе явили целый свет,
Они сиянье излучали
Ещё не виданных планет.
Полжизни я прожил впотьмах.
О, чудный мир, какое диво
Ты прятал в тайных закромах
И приоткрыл на миг ревниво!
Дано ли нам тот мир понять?
Старик сидел, чесал в затылке,
И, руку протянув к бутылке,
Он выпил и заснул опять…
^ Берег скифов
Заночевали облака в горах кавказских,
Весь день шумевший горный лес во мгле затих.
И так приветлива луна, и вот, как в сказке,
Выходят скифы на конях из волн морских.
И в белом золоте луны спешат на берег.
Из дальних странствий возвращаясь в отчий дом,
Поют о подвигах, вздыхая о потерях,
И этот плач звучит в горах, объятых сном.
Мы, засыпая, слышим песни их порою,
В знакомых строгие их лица узнаём.
И скифский дух, с его величьем и тоскою,
Дарует силы нам идти своим путём.
ПЕРЕВОДЫ
Перевод с сербского языка
стихотворения поэта Витомира Николича
Воскресенье в городе Н. (Недjеља у граду Н)
В городе Н. воскресенье.
Между домами блуждая
в полдень, всё ищет спасенья
чья-то душа молодая.
Выйдет на площадь – молчанье,
тихо в корчме, на вокзале.
Видно, совсем не случайно
люди невидимы стали.
Встанет напротив витрины,
будто поправить причёску –
и за витриной незримы
люди. Лишь стены в полоску.
В городе Н. воскресенье;
и под лучами заката
тот, кто искал здесь спасенья,
в спешке уходит куда-то.
^ Перевод с сербского языка
стихотворения поэта Алексы Шантича
Знаем мы путь свой (Ми знамо судбу)
Богом свобода дана человеку,
Носит скотина ярмо, а не люди.
Знаем мы путь свой, он тяжек и труден,
Но не сдадимся гнетущему веку!
Мощь наша – огненной лавы бурленье,
Праведной мощи ничто не преграда!
К смерти привычны, средь сущего ада
В смерти достойной найдём исцеленье.
Правды трудна и жестока дорога,
Смерть ли, победа – на то воля Бога, –
Станем стеной перед злыми штыками.
Неугасимо стремленье к свободе!
Если вы все наши жизни возьмёте,
Наши гробы сразятся с вами!
^ Перевод с сербского языка
стихотворения поэта Алексы Шантича
Бог смиловался (Бог се смиловао)
Тишь ночная, звёздный трепет,
И так ярко месяц светит;
А кругом весенний лепет,
Запах сказочных соцветий.
Спят травинки, спят зверушки,
Сон по миру бродит вещий,
Только в тесной комнатушке
Слабый огонёк трепещет.
В комнатушке мать склонилась
У лампадки на коленях,
Бога просит: "Сделай милость,
Дай дочурке исцеленье".
Смиловался Бог над нею,
Дочь её с постели встала.
Мать от радости скорее
До земли в поклоне пала.
Ночь бежит, уходят тени –
Ночи власть слаба и зыбка.
Сквозь окно рассвет весенний
К ним склоняется с улыбкой.
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Разработчики программы повышения квалификации: Кисляков В. Е., д т. н., проф., проф
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Обласна цільова соціальна програма «Молодь Хмельниччини» на 2011 2015 роки
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Склонение имен прилагательных во множественном числе
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Задачи ученического самоуправления
18 Сентября 2013