Реферат: Их якостей майбутнього фахівця, котрі сприяють його творчій, самостійній діяльності, успішній адаптації до нових соціально-політичних реалій, є беззаперечною []
УДК 371.1.085:378
© 2005
Демченко Д.І.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПОНЯТТЯ “ІНШОМОВНА КОМПЕТЕНТНІСТЬ” МАЙБУТНЬОГО ЮРИСТА
Постановка проблеми. Необхідність підвищення ефективності організації навчального процесу у професійних закладах освіти, спрямованості його на розвиток тих особистісних і професійних якостей майбутнього фахівця, котрі сприяють його творчій, самостійній діяльності, успішній адаптації до нових соціально-політичних реалій, є беззаперечною [].
У сучасній науковій термінології щодо цілей і результатів організації навчально-виховного процесу в умовах вищих навчальних закладах все частіше почали застосовувати поняття “компетентність майбутнього фахівця”, сутність якого є ще недостатньо чітко визначеною.
^ Аналіз останніх досліджень. Аналіз різних підходів до проблеми компетентності в цілому свідчить про те, що більшість дослідників пов’язують це поняття з конкретною професією в матеріальній або духовній сфері. Тому в науці останнім часом з’являються дослідження, присвячені проблемі формування професійної компетентності фахівців різних галузей, визначенню й обґрунтуванню її складників. В працях доведено необхідність і важливість формування професійної компетентності в процесі фахової підготовки в умовах вищого навчального закладу.
Слід відзначити, що в сучасній науці проблема вивчення професійної компетентності не знайшла однозначного вирішення. Концептуальне тлумачення і специфіка використання даного поняття обумовлюють різний зміст і розуміння цього феномену.
В сучасних дослідженнях приділяється увага і формуванню іншомовної професійної компетентності, зокрема майбутніх вчителів іноземної мови []. Але ще недостатньо, на наш погляд, дослідженим є питання щодо формування іншомовної компетентності представника юридичної професії як необхідного складника його професійної компетентності.
^ Постановка завдання. Отже, метою статті є дослідження і розкриття поняття “іншомовна компетентність”, його особливостей щодо представника юридичної професії, можливостей формування іншомовної компетентності майбутніх юристів в умовах вищого навчального юридичного закладу.
Характеристика таких понять як “компетенція” взагалі, “компетентність” і “іншомовна компетентність” вимагала звернення до словників. Так, компетенція (від лат. сompeter - відповідати, підходити) визначається як добра обізнаність щодо чогось; це також коло повноважень будь-якої організації, установи або особи. А компетентний (від лат. competens (competentis) – відповідний, подібний) – той, хто має компетенцію, є правомочним у відповідній галузі, котрий є добре обізнаним стосовно чогось, що ґрунтується на знанні, кваліфікований, який має певні повноваження, повноправний, повновладний [, с.454-455].
Розкриваючи поняття “іншомовна компетентність”, продуктивним, на нашу думку, буде звернутися до характеристики поняття “професійна компетентність”, оскільки вважаємо, що іншомовна компетентність тісно пов’язана з професійною компетентністю, більш того, є компонентом, що входить до її структури. Отже, професійна компетентність включає в себе не тільки уявлення про кваліфікацію (професійні навички як досвід діяльності, вміння й знання), але й як засвоєння соціально–комунікативних і індивідуальних здібностей, які забезпечують самостійність професійної діяльності.
Формування професійної компетентності, де професійна діяльність стає провідною мотивуючою силою особистісного саморозвитку, формується під час засвоєння особистістю певних форм поведінки й діяльності. Однак, ці засвоєні форми поведінки закріплюються й виявляються сталими тільки тоді, коли вони стають для людини засобом реалізації певних мотивів, прагнень, „при цьому виникає своєрідний сплав цих мотивів з відповідними формами поведінки, що і знаменує ставлення сталої якості особистості” [, с.441].
Особиста й професійна гідність, яка висловлює моральну позицію юриста, як основу успішної роботи з захисту законних прав й інтересів громадян, повинні стати критерієм і результатом особистісно–професійного саморозвитку майбутніх юристів.
Моральна самооцінка, самореалізація, духовне багатство особистості є основними механізмами формування професійної компетентності. Особистість знаходить задоволення в своїй праці, що свідчить про самореалізацію у діяльності самостійної особистості.
Культурна поведінка юриста є також основою професійної компетентності. Причому мова йде не лише про службову поведінку, але й про поведінку поза межами служби. Юрист завжди й скрізь повинен бути носієм морально-правових норм, пропагувати, переконувати власним прикладом, що будувати життя слід за моральними законами, виступати творцем нових моральних цінностей у праві.
Загальновідомо, що моральна свідомість ґрунтується на вищих законах добра й справедливості, за якими повинно жити суспільство. Юрист як представник права виступає державним радником при вирішенні спільних питань, регулюванні суспільних відносин. Цю місію практично ніхто інший не виконує, а тому моральна свідомість правника повинна стати прикладом для інших видів свідомості: правової, економічної, національної, політичної, інформаційної тощо. Рівень моральної культури юриста повинен бути значно вищим за рівень моральної культури суспільства. На нашу думку, моральна культура юриста – це результат умілого створення власної гармонії між досягнутим максимальним рівнем вищої моралі й активним використанням моральних норм у правовому регулюванні суспільних відносин. Власна гармонія є насамперед моральною, яку юрист сам „конструює”, причому, створення гармонії має динамічний та імперативний характер.
Випускники юридичного ВНЗ готуються до життя в умовах ринкової економіки, діалогу культур і народів, міжнаціонального спілкування, нової релігійності, підвищеної ролі приватного життя. Адаптація до цих умов вимагає від них практичного володіння мовами світу, навичками спілкування, знання релігійних свят, народних звичаїв і спроможність інтеграції особистості у систему світових і національних культур. Таким чином, у студента повинна бути сформована здатність сприймати і розуміти цю культуру у широкому сенсі, інтерпретувати й засвоювати цю культуру, що виявляється в можливості продуктивної взаємодії з оточуючим світом. Мова йде про розвиток такого особистого формування, як мовна особистість студента, основні елементи якої на певному рівні її структури вибудовуються у чітку систему, відбиваючи картину світу.
Саморозвитку загальної культури майбутніх юристів і ставленню моральної культури сприяє те, що іноземна мова має величезні ресурси для формування мислення студентів. Мова є важливим соціальним явищем у оточуючому середовищі, засобом комунікації представників різних культур, предметом вивчення й дослідження, предметом навчання. Жвавий інтерес до вивчення іноземної мови з давнини вважався істиною освітою, інтелігентністю й культурою.
Поняття “іншомовний” характеризує те, що стосується іншої мови або іноземної мови. Таким чином, якщо співвіднести поняття „компетентність” і „іншомовна”, “іншомовна компетентність” може характеризуватися як володіння іншою (іноземною) мовою кваліфіковано, для чого необхідним є наявність достатнього рівня знань, які б дозволяли судити, бути добре обізнаними з фаховою лексикою й усіма мовними аспектами іншої (іноземної) мови.
Організація педагогічного процесу навчання іноземній мові, що забезпечує іншомовну компетентність і сприяє формуванню професійної компетентності майбутніх юристів, включає мотивацію навчання студента. Співвідношення ролей студента й викладача, варіативність, інтегрування, тип пізнання, засоби оцінювання, емоційне стимулювання, стиль спілкування – це є педагогічне забезпечення іншомовної кваліфікації у студента і втілення її у майбутній професійній діяльності. Методичне розрахування на всі положення щодо цілісності педагогічного процесу, яке нами розуміється як гуманістично орієнтована взаємодія викладачів і студентів під час навчання іноземній мові, потенційно несе в собі джерело інтенсивного саморозвитку студентів. Важливим при цьому є те, щоб усі суб’єкти освітньої діяльності, викладачі і студенти, усвідомили необхідність своєї єдності й реалізовували навчання, розвиток і виховання в єдності процесу освіти, як „виховання людини”.
Отже, результатом сформованості іншомовної компетентності виступає мовна особистість, що є універсальною, загально педагогічною категорією, котра характеризується такими якостями особистості індивіда як розкутість, творчість, самостійність, здатність будувати взаємодію й взаєморозуміння з партнерами спілкування, включатися в сучасні світові процеси розвитку цивілізації, вдосконалення людського суспільства.
Характеризуючи поняття „мовна особистість”, не можна не торкнутися категорії „світобачення” й інших орієнтацій, котрі є складниками мотиваційного рівня. Однак, разом з цим постає завдання розуміти, впізнавати, оцінювати „світоглядні” орієнтації культурних комунікантів на основі текстів, що створюються ними.
Специфіка процесу формування іншомовної компетентності майбутнього юриста у фаховій підготовці, який ми досліджуємо, невід’ємно пов’язана як з мовою взагалі, так із іноземною мовою безпосередньо, оскільки виникнення й існування природної мови невід’ємно пов’язано з виникненням і існуванням людини. „Мова взагалі і є закономірно розвинута семіотична (знакова) система, яка має властивість соціального й культурного призначення. Ця система існує, насамперед, не тільки для окремо взятої людини, а для відповідного соціуму” [].
Під іноземною мовою ми розуміємо мову, яка вивчається поза умовами її природного вживання, тобто у навчальному процесі, й котра не вживається поряд з першою (рідною) у повсякденній комунікації [].
Отже, іноземна мова, на відміну від рідної мови, засвоюється людиною поза соціальним оточенням. Але ця відмінність між ними є достатньо умовною й встановити чіткі межі дуже важко. Проте іноземна мова несе повноту духовних сенсів як у загальнолюдському аспекті, так і в аспекті особистісному й професійному.
Оскільки лінгвістика і психолінгвістика розглядає мову не як систему мовних засобів, а як один із аспектів людської діяльності – соціальний (мовна діяльність є розумова і творча діяльність), то метою навчання іноземній мові є формування в тих, хто навчається, рис другої (вторинної) іншомовної особистості, це є свідомий (когнітивний) творчий процесом, а не „запрограмована поведінка”.
Теоретичне обґрунтування навчання іноземній мові в системі професійної освіти в вищих юридичних навчальних закладах продиктовано низкою міркувань. По-перше, вивчення іноземної мови набуло значення професійної необхідності: незнання іноземної мови, а також невміння нею користуватися є важливою причина відставання як у науці і техніці, так і сповільненої інтеграції України в всесвітню економічну систему. Необхідним виявляється включення іноземної мови у спеціальну підготовку майбутніх спеціалістів, тобто поєднання системи мови з системою потенційної професійної діяльності спеціаліста.
В сучасний період технократизм мислення у навчанні іноземній мові пояснюється тим, що через свою низьку компетенцію стосовно спеціальних питань і недоліку часу в програмі, викладачі не рідко забували про змістовну сторону навчального процесу, захоплюючись вивченням суто мовних засобів і структури слова. Не враховувалось й те, що для сучасного студента є характерним інтерес до фактичних знань, поінформативності й змістовності навчальних матеріалів. Тим більш, останнім часом розповсюджується система комп’ютерів, що підключена до системи Інтернет. Це не тільки полегшило оперативний патентно–бібліографічний пошук необхідної інформації й налагодження міжнародних іншомовних контактів спеціалістів, але й вимагає від спеціалістів нових нетрадиційних знань міжнародного письмового етикету системи Інтернет. Саме завдяки іноземній мові спеціалістам стала доступна новітня професійна інформація, котра розміщується в системі Інтернет.
Висновки. Отже, сьогодні мова йде про підготовку спеціалістів цілком нового, сучасного типу згідно з сучасними вимогами до них, тобто таких, котрі повинні мати високу фахову підготовку в галузі юриспруденції, чому сприяє й сформована іншомовна компетентність. Нагальним завдання для вищої школи є підготовка студента, який має високу фахову (юридичну) компетентність і володіє іноземними мовами, котрі дають йому змогу спілкуватися з іншими спеціалістами на всіх рівнях обміну інформації, таких як діалогічна комунікація, або за допомогою новітніх засобів спілкування й отримувати всю необхідну професійну інформацію.
^ Перспективи подальших досліджень. Процес формування іншомовної компетентності майбутнього юриста в умовах вищого навчального закладу вимагає розробки системи, технології, засобів, що забезпечують ефективність цього процесу.
Література
Божович Л.М. Проблемы формирования личности -М., 1995.
Бориско Н.Ф. Концепция учебно-методического комплекса для практической языковой подготовки учителей немецкого языка (на материале интенсивного обучения): Монография. – К.: Изд. Центр КГЛУ, 1999.
Лейперс Х.Й. Как воспитывает процесс обучения? -М., 1982.
Леперс К. Смисл и значение истории М., 1994.
Педагогічні технології у неперервній професійній освіті: Монографія / За ред. С.О.Сисоєвої. – ВІПОЛ, 2001.
Энциклопедия профессионального образования.- Т. 1.- М., 1998.
^ Демченко Д.І.
Характеристика поняття “іншомовна компетентність” майбутнього юриста
В статті характеризуються поняття ”компетентність”, „професійна компетентність”, з метою розкриття поняття „іншомовна компетентність”, місця й значення іншомовної компетентності майбутнього юриста в його фаховій діяльності. Теоретично обґрунтовано необхідність формування іншомовної компетентності юриста під час навчання в ВНЗ.
^ Демченко Д.И.
Характеристика понятия “иноязычная компетентность” будущего юриста
В статье характеризуется понятие «компетентность», «профессиональная компетентность» с целью раскрытия понятия «иноязычная компетентность», места и значения иноязычной компетентности будущего юриста в его профессиональной деятельности. Теоретически обоснована необходимость формирования иноязычной компетентности юриста в процессе обучения в высшем учебном заведении.
D.I. Demchenko Characteristic of the Concept “Foreign Language Competency” of a Future Lawer
The article gives characteristic of the concepts “competence”, “professional competence” for revealing the concept “foreign language competence”, place and meaning of foreign language competence of a future lawer in his (her) professional activities. A theoretical substantiation is given for the necessarily of forming foreign language competence in a lawer during his (her) study at higher educational establishment.
Стаття надійшла до редакції 09.08.2005р.
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Морские водоросли давно привлекают внимание как средства для поддержания здоровья
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Инфраструктура рынка ценных бумаг
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Рахівський район інвестиційна пропозиція
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Транспортная стратегия РФ по экспорту углеводородного сырья Арктики
18 Сентября 2013