Реферат: Генеральное соглашение № об общих условиях совершения сделок купли продажи драгоценных металлов на межбанковском рынке драгоценных металлов на территории Российской Федерации
ГЕНЕРАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ № ____________
об общих условиях совершения сделок купли - продажи драгоценных металлов
на межбанковском рынке драгоценных металлов на территории Российской Федерации
г. Москва "___" _________ 2003 г.
Московский Коммерческий Банк «Москомприватбанк», именуемый в дальнейшем "Банк", в лице Председателя Правления г-на Пикуша Юрия Петровича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ___________________________________, в лице ____________________, действующего на основании ____________________, с другой стороны, вместе именуемые «Стороны», заключили настоящее Генеральное Соглашение (далее - «Соглашение») о нижеследующем:
1. Предмет Соглашения
1.1. Настоящее Соглашение устанавливает общие условия заключения и исполнения Сторонами сделок купли - продажи драгоценных металлов на межбанковском рынке драгоценных металлов на территории Российской Федерации (далее – «Сделки»).
1.2. Действие настоящего Соглашения распространяется на все заключаемые между Сторонами Сделки с драгоценными металлами независимо от наличия в тексте документов ссылок на настоящее Соглашение.
^ 2. Основные понятия
Драгоценные металлы – слитки золота, серебра, платины и палладия.
Слитки драгоценных металлов – стандартные и мерные слитки российского производства, соответствующие государственным стандартам, действующим в Российской федерации, и зарубежного производства, соответствующие международным стандартам качества, принятым Лондонской Ассоциацией Участников Рынка драгоценных металлов и Участниками Лондонского Рынка Платины и Палладия.
Дата оплаты – дата зачисления денежных средств на корреспондентский счет Продавца, определенная Сторонами при заключении Сделки и являющаяся рабочим днем. Стороны соглашаются с тем, что подтверждением факта исполнения Покупателем обязательств по переводу денежных средств в надлежащую Дату оплаты, оговоренную Сторонами при заключении Сделки, является выписка по соответствующему корреспондентскому счету Продавца, или иной документ, предоставленный банком-корреспондентом Продавца, подтверждающий факт зачисления средств на корреспондентский счет Продавца.
^ Дата поставки:
а) применительно к Сделкам купли-продажи Драгоценных металлов на условиях их физической поставки - дата приема (передачи) Драгоценных металлов уполномоченными представителями обеих Сторон;
б) применительно к Сделкам купли-продажи Драгоценных металлов на условиях их поставки на корреспондентские обезличенные металлические счета - дата зачисления Драгоценных металлов на корреспондентский обезличенный металлический счет Покупателя.
Дилеры - уполномоченные представители Сторон, ведущие переговоры и заключающие Сделки, указанные в п.1.1 настоящего Соглашения. Полномочия дилеров на ведение переговоров и заключение Сделок подтверждаются доверенностями, оформленными надлежащим образом. Изменения в составе дилеров вносятся путем отзыва действующих и (или) предоставления новых доверенностей.
^ Покупатель – Сторона, принимающая в собственность Драгоценные металлы по Сделке у другой Стороны. Продавец – Сторона, передающая в собственность Драгоценные металлы по Сделке другой Стороне.
^ Существенные условия Сделки:
наименование Драгоценного металла;
цена за единицу массы Драгоценного металла в чистоте (для золота) или лигатуре (для остальных видов Драгоценных металлов), либо порядок определения цены за единицу массы Драгоценного металла;
общая масса Драгоценного металла в химической чистоте (для золота) или в лигатуре (для остальных видов Драгоценных металлов) либо порядок ее определения;
общая стоимость Драгоценного металла;
направление Сделки (указание на то, какая из Сторон является Продавцом, а какая – Покупателем);
проба Драгоценного металла;
количество и тип слитков Драгоценного металла;
наименование и местонахождение Хранилища, в котором будет осуществляться прием (передача) Драгоценного металла (в случае физической поставки Драгоценного металла);
Дата оплаты;
Дата поставки;
Дата заключения Сделки;
платежные реквизиты, реквизиты корреспондентского обезличенного металлического счета (по умолчанию применяются реквизиты, указанные в разделе 10 настоящего Соглашения);
Хранилище - сертифицированное хранилище Драгоценных металлов.
Право собственности на Драгоценные металлы переходит к Покупателю с момента подписания уполномоченными представителями Сторон «Акта приема – передачи».
^ 3. Общие условия Соглашения
3.1. При подписании настоящего Соглашения Стороны предоставляют друг другу следующие документы:
нотариально заверенные (заверенные ГНИ) копии учредительных документов;
нотариально заверенную копию свидетельства о внесении записи в Единый государственный Реестр юридических лиц;
нотариально заверенную копию свидетельства о постановке на учет в налоговом органе;
нотариально заверенную копию лицензии Банка России на осуществление банковских операций с драгоценными металлами;
карточку (нотариально заверенную копию карточки) с образцами подписей уполномоченных должностных лиц и оттиском печати;
нотариально заверенные копии писем ЦБ РФ о согласовании лиц, указанных в карточке;
нотариально заверенную копию регистрационного удостоверения инспекции пробирного надзора;
документы, подтверждающие полномочия лиц, подписавших Соглашение;
доверенности, подтверждающие полномочия дилеров;
другие документы по требованию одной из Сторон.
В последующем каждая из Сторон обязуется незамедлительно сообщать о внесении изменений (дополнений) – далее «изменения», в вышеуказанные документы и в течение 5 (Пяти) календарных дней со дня регистрации предоставлять нотариально заверенные копии измененных документов противоположной Стороне. До предоставления изменений Стороны руководствуются имеющимися в их распоряжении документами и не несут ответственности за наступление неблагоприятных последствий, вызванных непредоставлением (не своевременным предоставлением) таких изменений.
3.2. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность относительно содержания настоящего Соглашения, а также любой информации, предоставляемой каждой из Сторон в рамках настоящего Соглашения; не раскрывать и не разглашать третьим лицам целиком или частично эту информацию без предварительного письменного согласия одной из Сторон по настоящему Соглашению. Обязательства конфиденциальности, возлагаемые на Стороны, не распространяются на общедоступную информацию, а также на информацию, предоставляемую органам, уполномоченным на ее получение законодательством Российской Федерации.
3.3. Если иное не согласовано при заключении Сделки, Драгоценные металлы принимаются (передаются) одной партией. Вместе с Драгоценными металлами Покупателю передаются оригиналы или копии, заверенные Продавцом, сертификатов (паспортов) и оригиналы спецификаций на передаваемые Драгоценные металлы (далее – «сопроводительные документы).
3.4. Драгоценный металл считается «соответствующим условиям Сделки», если он соответствует Существенным условиям Сделки, требованиям государственных и (или) отраслевых стандартов и данным, указанным в сопроводительных документах.
^ 4. Общий порядок заключения сделок
4.1. Настоящий порядок является обязательным при заключении сделок, определенных в п.1.1. настоящего Соглашения.
4.2. В рамках настоящего Соглашения Сделки между Сторонами могут заключаться путем:
а) проведения переговоров по системе «REUTERS-DEALING» и записи результатов этих переговоров в электронном виде и на бумажных носителях.
При этом Стороны договорились, что при наличии у обеих Сторон системы «REUTERS-DEALING», Сделки будут заключаться преимущественно с использованием этого средства связи.
б) проведения переговоров по телефону и обмена подтверждениями (Приложение № 1) по телексу (факсу).
в) обмена документами на бумажном носителе, подписанными уполномоченными представителями Сторон, с приложением оттиска печати.
4.3. Стороны признают, что Сделка считается заключенной, с момента достижения соглашения по всем Существенным условиям Сделки.
При переговорах об условиях заключения Сделок Стороны договорились использовать четкий, недвусмысленный, профессиональный язык и общепринятую терминологию.
4.4. Стороны принимают на себя обязательство для целей учета и контроля Сделок, заключенных в соответствии с п.п. 4.2. и 4.3. настоящего Соглашения, направлять друг другу подтверждения о всех заключенных Сделках в течение одного часа после заключения по системе S.W.I.F.T., телексу, факсу или курьерской службой. Указанные подтверждения должны содержать все Существенные условия Сделки, идентичные тем, которые содержатся в записях переговоров Дилеров и их распечатках на бумажном носителе.
В случае не направления одной из Сторон или обеими Сторонами подтверждений, или в случае возникновения разногласий по Существенным условиям Сделок, Сделки считаются заключенными на условиях, определенными дилерами при их заключении.
4.5. Записи переговоров по системе «REUTERS-DEALING», сообщений по системе S.W.I.F.T., телексу признаются Сторонами в качестве документов, имеющих простую письменную форму, и являются безусловным доказательством факта заключения Сделки.
4.6. При заключении Сделки по системе «REUTERS-DEALING» аналогом собственноручной подписи Сторон признаются коды Сторон, зарегистрированные в системе «REUTERS-DEALING», которые дилеры используют при проведении переговоров.
4.7. В случае если Сделка заключается на срок 5 (Пять) и более рабочих дней, Стороны должны не позднее дня, следующего за днем заключения Сделки, обменяться подтверждениями о заключенной Сделке на бумажных носителях, подписанными уполномоченными представителями Сторон с приложением оттиска печати. Указанные подтверждения должны содержать все Существенные условия Сделки, идентичные тем, которые содержатся в файлах с записью переговоров и их распечатках на бумажных носителях.
4.8. Стороны принимают на себя всю ответственность за полномочия лиц (дилеров и иных лиц), ведущих переговоры, подписывающих и отправляющих подтверждения о заключенных Сделках по указанным выше каналам связи, а также за их доступ к данным каналам связи.
4.9. Стороны обязуются по первому требованию противоположной Стороны предоставлять друг другу подтверждения о заключенной Сделке на бумажном носителе, подписанными уполномоченными представителями Сторон с приложением оттиска печати.
4.10. Стороны не имеют права в одностороннем порядке отказываться от заключенных сделок, за исключением случаев, предусмотренных законодательством РФ и настоящим Соглашением.
4.11. Платежи по обязательствам, вытекающим из условий заключенной Сделки, осуществляются в соответствии с платежными реквизитами и датами оплаты, указываемыми при заключении Сделки.
^ 5. Порядок исполнения Сделок
5.1. Стороны определили следующие порядок и условия исполнения Сделок купли-продажи Драгоценных металлов на условиях их физической поставки.
5.1.1. Прием –передача Драгоценных металлов Покупателю осуществляется Продавцом в согласованном Сторонами Хранилище. Точное время проведения приема – передачи Драгоценных металлов согласовывается Сторонами в рабочем порядке.
5.1.2. Прием – передача Драгоценных металлов осуществляется представителями Сторон, при предъявлении доверенности, подтверждающей полномочия, и документа, удостоверяющего личность. В доверенностях указывается право уполномоченных представителей Сторон осуществлять прием - передачу Драгоценных металлов, а также подписывать Акты приема - передачи.
5.1.3. Прием - передача Драгоценных металлов производится со вскрытием транспортных мест, проверкой количества слитков и качества каждого слитка, их массы в соответствии с нормативными актами Банка России и проверкой соответствия принимаемых (передаваемых) Драгоценных металлов данным, указанным в сопроводительных документах и требованиям государственных и (или) отраслевых стандартов. В случае соответствия Драгоценных металлов условиям Сделки, а также данным сопроводительных документов и требованиям государственных и отраслевых стандартов, составляется Акт приема-передачи в двух экземплярах - по одному экземпляру для каждой из Сторон и подписывается уполномоченными представителями Сторон.
5.1.4. Если при осуществлении приема - передачи Драгоценных металлов обнаруживается полное или частичное их несоответствие условиям Сделки, данным, указанным в сопроводительных документах, или требованиям государственных и (или) отраслевых стандартов, Покупатель вправе отказаться от получения всего или части объема Драгоценных металлов, передаваемых по Сделке. При этом Сторонами составляется рекламационный акт, который подписывается лицами, уполномоченными Сторонами осуществлять прием - передачу Драгоценных металлов. Рекламационный акт составляется в двух экземплярах - по одному экземпляру для каждой из Сторон.
5.1.5. Об отказе от получения всего или части объема Драгоценных металлов Покупатель уведомляет Продавца путем направления сообщения по системам «REUTERS-DEALING» и S.W.I.F.T., телексу или письма на бумажном носителе за подписью уполномоченного представителя не позднее 12.00 по московскому времени рабочего дня, следующего за днем составления рекламационного акта.
5.2. Стороны определили следующие порядок и условия исполнения Сделок купли-продажи Драгоценных металлов на условиях их поставки на корреспондентские обезличенные металлические счета:
5.2.1. Обязательство Покупателя по оплате Драгоценных металлов и обязательство Продавца по их поставке подлежат исполнению в согласованные Сторонами дату оплаты и дату поставки путем:
- списания Покупателем со своего корреспондентского счета суммы, равной общей стоимости Драгоценных металлов по Сделке, в соответствии с платежными реквизитами Продавца;
- зачисления Драгоценных металлов на корреспондентский обезличенный металлический счет Покупателя.
^ 6. Ответственность Сторон
6.1. Стороны по настоящему Соглашению несут ответственность за неисполнение/ненадлежащее исполнение принятых на себя обязательств в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
6.2. При просрочке оплаты (поставки) Драгоценных металлов Сторона, нарушившая обязательство, (далее по тексту – «Нарушившая Сторона»), по требованию другой Стороны (далее по тексту – «Пострадавшая Сторона») уплачивает ей за каждый календарный день просрочки пеню в размере 0,3 % (Ноль целых и три десятых) процента от суммы неисполненного/ненадлежащим образом исполненного обязательства.
6.3. Просрочка исполнения одной из Сторон обязательств свыше 5 (пяти) рабочих дней считается отказом от исполнения сделки, и Сторона, не исполнившая обязательства, независимо от уплаты пени, выплачивает другой Стороне штраф в размере 5 (пяти) процентов от суммы стоимости драгоценных металлов по сделке. Кроме того, пострадавшая Сторона вправе расторгнуть сделку.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны не несут ответственности за частичное или полное невыполнение своих обязательств по настоящему Соглашению, если такое невыполнение вызвано наступлением и/или действием форс-мажорных обстоятельств.
7.2. Затронутая форс-мажорными обстоятельствами Сторона без промедления, но не позднее, чем через 3 (Три) рабочих дня после наступления форс-мажорных обстоятельств, в письменной форме извещает другую Сторону об этих обстоятельствах и об их последствиях. Не извещение или несвоевременное извещение о наступлении форс-мажорных обстоятельств влечет за собой утрату права ссылаться на эти обстоятельства.
7.3. Факт наступления и продолжительность форс-мажорных обстоятельств доказывается Стороной, ссылающейся на данные обстоятельства, кроме случаев, когда такие обстоятельства являются общеизвестными.
7.4. По окончанию действия форс-мажорных обстоятельств Стороны продолжают выполнение обязательств по настоящему Соглашению и заключенным на его основании Сделкам, если иное не будет предусмотрено дополнительным соглашением Сторон.
8. Споры
8.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть в процессе реализации настоящего Соглашения или в связи с ним, решаются путём переговоров, а при недостижении договорённости рассматриваются в Арбитражном суде г. Москвы.
^ 9. Срок действия Соглашения
9.1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания Сторонами и действует в течение неопределенного срока.
9.2. Каждая из Сторон имеет право в одностороннем порядке расторгнуть настоящее Соглашение с предварительным письменным уведомлением об этом другой Стороны за 7 (Семь) календарных дней при условии отсутствия неурегулированных разногласий по вопросам, относящимся к сфере действия настоящего Соглашения и выполнения всех обязательств Сторонами по уже заключенным Сделкам в рамках настоящего Соглашения.
^ 10. Прочие условия
10.1. Все изменения и дополнения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью и действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме, подписаны уполномоченными представителями Сторон и скреплены оттисками печатей.
10.2. Настоящее Соглашение подписано в двух экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон.
^ 11.Адреса и реквизиты Сторон
МКБ «Москомприватбанк»
кредитная организация
127299, г. Москва, ул. Космонавта Волкова, д.14,
Тел./факс 156-78-18 телекс 485339 MPRI RU,
485340 MPRI RU
SWIFT Code: MPRIRUMM
^ REUTERS: MCPB
корр/счет № 30101-810-4-000-000003-42 в Отделении № 2 Московского ГТУ Банка России
БИК 044585342, ИНН 7713003871, ОКПО 29296665
^ 12. Подписи Сторон
^
Приложение № 1 к Генеральному соглашению
об общих условиях совершения сделок
купли-продажи драгоценных металлов
№ ________________ от “__” ______ 2002 г.
подтверждение № ____________
о совершении сделки с драгоценными металлами
г. Москва
"___" __________ 200_ г.
___________________________ настоящим подтверждает, что совершил сделку по _______________ драгоценных металлов на межбанковском рынке РФ на следующих условиях:
1. Наименование металла:
2. Цена за один грамм __________________________________________________ массы:
химически чистой или лигатурной
____________ (__________________________________________________________) руб.
3. Общая стоимость:_____________ (________________________________________) руб.
4. Проба: _______________
5. Общая лигатурная масса:___________ (_________________________________) грамм.
6. Общая масса в химической чистоте:___________ (_______________________) грамм.
7. Количество слитков:_________ (______________________________) шт.
8. Дата платежа:
9. Дата поставки:
10. Условия платежа: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
11. Условия поставки и место передачи слитков драгоценных металлов:___________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
Уполномоченное лицо
_________________/______________
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Жанр казки дуже близький до оповідання, проте має свої специфічні риси, які відрізняють його від оповідали За змістом І формою казки не однотипні
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Журнал Терра-медика нова, (Санкт-Петербург),1999, №1, стр. 24-25
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Модернизация от отчаяния
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Два братишки, два зайчишки
18 Сентября 2013