Реферат: В. В. Виноградов: «Гений народа, национ склад его характера ярче всего выражается в формах словесного творчества»


Введение


Каждый народ обладает живым языком, т.е. Я, с пом. кот. люди общаются друг с другом. На опред. этапе ист. развития возник. др. разновидность Я  книжный (литературный) Я.

Я – природа (живой)

Я – культура (литер.)

Предмет изучения: изучение истории книжного языка

Цель: установить, как формировались и развивались нормы книжного Я.

Хар-р отно-ний м/2мя типами норм определяет тип Я и путь развитияы ЛитЯ.


История кн.Я. начинается с момента его письменной фиксации. Историю Я нельзя изучать в отрыве от ист. общества в целом и от истории культуры в част.  Ист ЛитЯ – часть истории культуры. Все изменения в культуре находят отр-е в Я.

Любой ЛЯ нельзя изучить, не ответив на вопрос: какова была Явая ситуация, в кот. сущ-л этот Я. Чененский: «? о Явой ситуации явл центр. в этом курсе»

Проблема «Язык и Общество» в этом крусе изучается по-особому, в практич. преломлении: ^ КАК КОНКРЕТНЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ЛИЧНОСТИ ВЛИЯЮТ НА ФОРМИРОВАНИЕ НОРМ ЛЯ?

В.В.Виноградов: «Гений народа, национ. склад его характера ярче всего выражается в формах словесного творчества»


Лит.Я. – высшая форма общенародного Я., обслуживающая ВСЕ сферы культуры, нормализованная и стилистически дифференцированная. Сейчас она имеет устную и письменную форму. В древнейшие времена это понятие определялось иначе: одни ученые отмечали, что ЛитЯ – язык письм. зафиксированный и обладает книжной нормой.

Книжная норма познается на фоне нормы узуальной. (usus – лат. традиция)  традиция, сложившаяся в данном говорящем коллективе.

Книжная норма – норма, усваимая через обучение. Она вторична, т.к. накладывается на первичную, узуальную. Связана с церк-слав. книжной традицией.

Кн. норма – система обязат. установлений, сознательно принимаемая говорящим коллективом. Иногда ее называют «искусственной».

Ср. с совр. формул. книж. нормы Виталия Георгиевича Костомарова «Книж. норма – выявленная закономерность, принятая за образец».

1я формулировка принимается не всеми учеными. Фиксация Я. обусл. тесную взаимосвязь м/ду понятиями Лит.Я. и Письм. Я. Г.О. Винокур и С.П. Облонский Лит.Я. – язык письменно зафиксированный.

Но: не всякая письм. фиксация отражает кн. норму.

 одни ученые исходят из понятия норм (Виноградов/Шахматов/Успенский), а другие – отталк. от понятия «фиксация» (Винокур/Облонский).

Границы ЛЯ опред. пониманием термина, понятия. Если ЛЯ понимают как письм, то границы расширяются, если ЛЯ поним. как облад. кн. нормами, то сужаются.

ЛЯ – письм. зафиксир., но не любая письм. фиксация явл. литературной. ЛЯ ≠ПЯ. До кноца 18 в. (до Карамз.) РЛЯ сущ-л в 1й форме: ПИСЬМЕН. Со времен Карамз. стала развив. его УСТНАЯ форма.


ЛЯ и ЯХЛ

Понятие ЛЯ уточн. на фоне другого: Я ХудЛит. (См. Югов, «Судьбы родного Слова»: ЛЯ и ЯХЛ – одно и то же). Эти понятия близкие, но не тождественные. Худ. Речь использует ЛЯ, потому мы можем изучать нормы ЛЯ по материалам твор. АСП и др.

ЛЯ – образец, стандарт, кот. мы обязаны следовать. История развития ЛЯ – это история укрепления стандартов.

Худ. речь – речь антистандартная. Чем оригинальнее отступление от стандарта, тем оригинальнее писатель-поэт.

ЛЯ – укрепление стандартов, ХР – разрушение. То, что в начале идет против нормы, позже может способств. возникн. новых норм.

Пример: До Кармазина – тронуть – прикоснуться, тронуться – сдвинуться с места. Карамз. это слово с пом. калькирования использ. в перен. значении «взволновать». Народ принял это слово, оно стало нормой. ХР создает новую норму через разрушение стандартов, ХР – разновидность общенародного Я, облад. особой нормой и особой (эстетич.) функцией.

В нач. 19 в. ХР была самым главн. источником лит. норм. В сер. 19 в. на 1й план вышла публицистика.


Соотношение ЛЯ и Разгов. Речи

В 1е периоды развития ИЛЯ термин разговорный означал нелитературный, живой, противопост. понят. книжный. Во 2й пол. 18 в. он приобрел новое значение. Теперь разг. Я – особая разнов. ЛЯ. ЛЯ реализуется в 2х разновидностях: 1) книжной 2) разговорной. Иногда их называют подсистемами. При этом старое знач. сохран.

Средства ЛЯ расслаиваются: на общеупотр, нейтральные слова ср-ва книжн и разгов:

воин, небеса, глашатай, ведомый – книжн.

раздевалка, постирушка – разг


Вопрос о Я ситуации и происхождении др-рус Я

Центр ? курса - ? о Я ситуации: каково отношен. м/д церк-слав и РЯ?

Цер-Слав – обрусевш старославянский

До 18 в. он был литературным.

Само понятие церк-слав и РЯ историч. измен., но взаимоотнош. м/д ними восприн. говорящим коллективом. Сам термин РЯ соотнос. с разл. явл-ми. Под РЯ до 17 в. понимался Я Руси, вост. славян. Совр. понимание связано со словом Россия.


^ АЛЕКСЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ШАХМАТОВ:

В др. Руси сущ-ла ситуация двуязычия (РЯ и церк-слав выполн разн. ф-ии). ЦСЯ пришел на Русь в качестве Я культа в связи с принят. христианства. Этот Я постепенно начал обслуживать культуру, стал исп-ся в кач-ве Я обучения. Позднее (при Яросл. Мудром) он стал Я переводов, далее – Я оригин. произвед (Житие Бориса и Глеба, Феодосия Печерского). На нем говорила элита.

ЦСЯ имеет 2 формы: письм. и устную. Путь и развитие его шли след. образом: от ЦС основы, через пост. обрусение к полной победе рус. начала.

 в осн. РЛЯ лежал ЦСЯ. Эту мысль разделяют многие крупнейшие ученые. Спорным явл. тот момент, что на ЦСЯ не только писали, но и говорили (!?).


^ СЕРГЕЙ ПЕТРОВИЧ ОБНОРСКИЙ

(Работы, в т.ч. «О языке Русской Правды», появ. перед ВОВ.)

Он – ученик Шахматова. Он утверждал, что:

РЛЯ старшей формации (11-14 в.) был чужд к-л воздействию со стор. болгаро-визант. к-ры. РЛЯ возник самостоятельно , был самобытным. Сформиров. до принятия христианства. В кач-ве гипотезы эту мысль высказ. Ломоносов. Они исходили из того, что:

письмен. на Руси появ. до принятия христианства, в кач-ве примера – высокая культура др. памятников, (свид. арабов)

ЛЯ появ. в связи с необход. переводов с греческого (Договоры Русских с Греками (кстати – на ЦСЯ))

 РЛЯ возник самостоятельно

Долго эта т/з счит. единств. правильной, ТЗ Обнорского поддержали и укрепили ученые. Но ^ Селищев, Виноградов, Левин подвергли ее критике, и Обнорс. изучил еще 3 памятника: Слово о Полку Игоревом, Поучение Вл. Мономаха, Моление Даниила Заточника. Закончив работу, Обнорский стал не таким категор. Утв, что влиян. ЦСЯ таки было, но слабое. А Никита Ильич Толстой говорил, что эти труды Обнорс давно пора СДАТЬ В АРХИВ.


^ ВИКТОР ВЛАДИМИРОВИЧ ВИНОГРАДОВ

Др. ученик Шахматова (на него также опир. Ковалевск/Ефимов) выскаазал иную ТЗ. На междунар. съезде славистов (1958 г.) он выступил с обширн. докладом, в кот. высказал след. предположения:

11-12 в. у южн. славян (сербов, болгар) сферу культуры обслуживал старослав, несколько измен. под влиян. местных языков. Этот Я Виногр. назвал книжно-славянским. Он считал, что на нем написано ок. 80 тыс. памятников (!)  таким богатством пренебрегать нельзя!

Др-рус Лит была менее сакральной, она испытывала влияние светской Лит-ры.

 Виноградов выдвинул идею о дуалистичности РЛЯ. Отсюда: РЛЯ сущ-л в 2х типах: книжно-слав (с преобл книж норм) и народно-обработанном (нормы Живого Я). В «Слове о Полку Игореве» реализ. обе стихии.


^ АКАД. НИКИТА ИЛЬИЧ ТОЛСТОЙ

«Церк-слав и рус», вопросы языкозн, 2002

У Вост. славян был единый лит.Я., кот. просуществовал до 18 в  древнеславянский (пока не сформир. новая рус. СВЕТСКАЯ литра со своими новыми жанрами).

Старый ЦСЯ был Я-моделью, на кот. ориент. В разл. странах под влиян. живых Яв возн. изводы. Рус. извод церк-слав. Границы он представил в виде пирамиды:

– верхний ярус – апокриф., панегир. пр-ния, псалтырь, апокрифы

историч, повестоват, паломнич. лит-ра (светская)

Памятники деловой литры, т.е. светско-юридич. или быт.

Толстой фактич. говорит о 2х письм яз-х: церк-слав (1и2) и руский (3)


^ ПРОФ. БОРИС АНДРЕЕВИЧ УСПЕНСКИЙ

Логич. безупречн, ист-ки обусл. позиция!!! Он утв-л, что в Др. Руси сущ-ла ситуация не 2язычия, а диглоссии.

ДИГЛОССИЯ – ситуация, когда 2 сосуществующ. сис-мы в рамках 1 яз. коллект. в своих ф-х нах-ся в дополн. распределении. Иначе говоря, 2 яз. в рамках 1го коллектива выполняют разл. ф-ии, не перекрещиваются, а даже противопоставляются. При этом говор. коллектив 2 языка восприн. как 1, нов разн. ф-ях:

сакральный (цер-слав)

профанный (рус)

Успен. счит, что диглоссия сложилась потому, что ЦСЯ был сознат. внедрен, как Я обучения, кот. с самого начала противопоставлялся РЯ.


Все учен. признают, что Я было 2, но их взаимоотнош. все опред. по-разному.


Типологическая характеристика Д-Р ЛЯ

Тип ЛЯ устан. по ряду признаков:

1 – каково отнош. м/ду книж. и живым Я

2 – был ли перерыв в развитии ЛЯ

3 – отношение к заимствованиям

по крит. 1) – 2 типа Яв:

1* ЛЯ, кот. отталк. от Жив. Я (др-чеш, др-рус сформ, по мнен. бол-ва ученых, на чужой основе). Укрепление норм кн. Я. приводило к отталк. от норм Жив.Я. (Толстой: центробежные тенденции). До 17 в.

2* ^ ЛЯ, кот. ориент. на жив.Я (польск и рус). В процессе ист. развития РЯ изменил свій тип. В 17 в. во время 3 ЮС Влияния возник. идея создать РЛЯ, опир. на собств. природ. основу. В связи с этим выск. мнение, что РЛЯ развив не эволюц. путем, а революционным!

по крит 2) – 2 типа Яв

1* те, в кот. перерыва не было (польск, чеш, сербо-хорв)

2* те, в кот. он был (белорус, словацк, словенс, укр., РУССКИЙ!!!!)

по крит 3) – 2 типа Яв

1* без заимст (чешск)

2* с заимств – РУССКИЙ, он им открыт, потому стал одним из богатейших Яв мира.

РЯ возник на осн. ССЯ – др-болг заимств. С самого начала ДрРЯ испытал влияние греч.Я ч/з старослав (панихида, патриарх)

Тюрк-татар влияние (орда: кафтан, базар, товарищ)

16-нач 17 в.  польско-латин (ч/з хохлов) – в Москве создана греко-Лат Академия, латынь – Я науки

пол17-нач18 – немецкое влияние, т.к. нем. слобода, создана Петром 1м.

2япол18-нач19 – французское влияние, прод до нач 19 в

2я пол 19 в и до сих пор  английское влияние


^ Вопрос о периодизации РЛЯ

Обычно – 5 периодов, но исп. разн. основ – внутриязыковой (Толстой, Успенс) / внеязыквой факторы (Виногр, Шахм)

ПЕРВАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ (внеЯ)

ВТОРАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ (внутриЯ хар-р изменения книж нормы)

1. ЛЯ др-рус народности (ЛЯ вост слав): 10-11 в, до 14 в.

1. 1е ЮжноСлав Влияние 10-13 вв

2. ЛЯ великорусской народности – с 14 по сер 17 в (13 в – дррус расп на 3: укр, белорус, великорус)

1. 2е ЮжноСлав Влияние 14-16 вв

3. Новорусский период. ЛЯ русской нации. С сер 17 в по наше время

Но! Виногр выдел еще 4 и 5

3. 3е ЮжноСлав Влияние 17 в

4. Формирование рус. нации (18-АСП)

4. Период подгот. и формиров. нового национ. литер. Я, 18 в.

5. От АСП до наших дней СРЛЯ

5. СРЯ от АСП до наших дней

Были попытки выделять 6й период – советский (ученые Ленинградского Универа).


^ Литературный язык древнерусской народности

Происходит разложение родового строя, кот. вызывает необходимость объеденить различные племена вокруг больших городов. Наиб. значительным результатом этих центростремительных тенденций явл. возникновение единой вост-слав народности и единого гос-ва – Киевского. Под власть Киева попали не только слав. племена, но и др. – например, берендеи. Объединение племен привело к объедин. языков возникн. Я др-рус народности.

Др-рус Я – общий Я вост. славян, кот. обладал достаточно богатым слов. составом. Считают, что он обладал и дост. стройной Я системой (близка к ССЯ).

В 10 веке ^ ССЯ пришел в кач-ве Я культа и вступил во взаимоотн. с др-рус. В рез-те возник т.н. церковно-славянский язык. ЦСЯрусский извод ССЯ, кот. пришел к нам в эпоху крещения. Вскоре он стал Я обучения, а затем – Я переводов и оригин. пр-ний преврат. в Я, обслуж. культуру.

Формирование Др-Рус ЛЯ под влиянием ССЯ в этот период принято называть ^ Iм Южно-славянским влиянием (далее – 1ЮСВ). Происходит формирование книжной нормы. Следует учесть, что кн.нормы бывают 2х видов:

специфические – несоотносимые с узуальными (формы аориста, имперфекта)

неспецифические – соотносительные с некнижными нормами (враг – ворог, млеко-молоко/един-один)

В др-рус период было 2 вида ПисьмЯ-в: 1 обслуж. культуру, другой – адм-дел. сферу (церк. слав.лит-й, русделовой)


До нас дошло 4 типа памятников:

церк-книж литры

светск. лит-ры

деловой лит-ры

бытовой лит-ры

В памятниках ЦСЯ книжная норма устойчива, в пам-х РЯ она колеблется, здесь больше преобладает узуальная норма.


^ ПАМЯТНИКИ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА

Сохранились лучше остальных (Евангелие  370(!) списков.) Наиб. читаемые:

11 век: Остромирово (1056-57), Изборник Ярославапам-к переводов (1037, 1076 г.), Новгородские служ. минеи

12 век: Мстиславово Евангелие, Галицкое Евангелие, Сборн. Мос. Успен. Собора  содержит «Жития Бориса и Глеба» (ж.рус.речь), Житие Феодосия Печерского, а также: проповеди Кир. Туровского и митр. Илариона («Слово о законе и благодати»)

Фонетические приметы:

ЦС Е под удар. в соотв. с рус. О

надЕжда – надОжа

одЕжда – одОжа

ЦС ЖД в соотв с рус. Ж

надеЖДа – надоЖа

одеЖДа – одоЖа

ЦС Щ в соотв с рус Ч

ноЩ – ноЧь

свеЩа – освещение – свеЧа

пеЩера – пеЧора

ЦС ра-ла-ре-ле – Рус оро-оло-ере-ело (полногласие!)

вРАта – вОРОта

мЛАт – мОЛОт

вРЕмя – вЕРЕмя

шЛЕм – шЕЛОм

ЦС нач. Е – в соотв. с рус. О

Един – Один

Есетр – Осетр

ЦС нач. А – в соотв. с Рус. |-a ((Я)

Аблоко – Яблоко

Аз – Яз

Агнец – Ягненок

ЦС нач. ра-ла – в соотв с рус. ро-ло

раб – роб

работа – робота

ладия – лодия (ср. лодка)

ЦС нач. У в соотв. с рус. Ю

уноша – юноша

Морфологические признаки

Сущ-е с осн. на –ес (*es)

небеса, словеса, телеса

Местоимения в дат. и мест. падежах

тебе, себе в соотв. с рус. тобе, собе

тобою, собою в соотв. с рус тобой, собой

Прил.

в Им. пад.

-ый, - ий рус. –ой, -ей

милый милой (ай)

страый (древний) старой (пожилой)

чудный (хороший) чудной (странный)

благий (святой) благой (юродивый)

добрыя добрые

NB! Особо четко формир. с 13 в. До этого живые нормы были нейтральными.

Прил. в Род. пад.

ЦС: старага рус: старого

милааго - милаго - милого

Глагол

противопост. инфинитивных норм

говорить – говорити

формы наст. времени

во 2 л.: говориши, глаголеши, пишеши, а рус. – говоришь, пишешь

в 3л.: говоритъ, пишетъ, будетъ, а рус. – говорить, пишеть, будеть

формы прош. времени

в жив. речи исп-ся перфект, в книж – аорист, имперфект и плюсквамперфект

Аор: ехаша, ходихъ

Жив. речь: ехали, ходили; формы перфекта были утрач., упрощен.

Книж. явл. формы причастия: неса, песы, читающий, пишущий

Использование супина (инфинитив цели): иду на вы воеват ; … уготовати

Словообразование

Книжными явл. многие приставки и суффиксы:

со- : современник, совершить (В СРЯ кн. норма – свершить)

ис- в соотв с рус в-: избрать-выбрать/исходить – выходить \\ Форма исписать не явл. книжной !!!

пред- в соотв. с рус. перед-

пред-, воз-, низ-  чрезвычайный / возвращение / низложить

Суффиксы:

-тель- воитель

-знь- жизнь, казнь

-тай- глашатай, ходатай

-ствие- бедствие

Синтаксические признаки

использование конструкции Дательный Самостоятельный

дат. самост.

И тако многожды молящеся ему ср. рус: когда много раз молился ему

2) Использование конструкции с «да…»

Да будет так! (Ющенко)

Да будет свет!

еже + инфинитив : в знач. чтобы

Восста в нас свят разруша еже познати

Книжн союзы: аще, егда, се бо, акы

Лексические признаки

Библ. соотв. имена еврейс. происхождения:

Сара, Измаил, Исаак

Исп-е греч. богослужебных слов:

Ангел, идол, псалтырь, панихида, библия + кальки с греч: православие, плодородие, правоверный, Богородица

Семант. различия:

живот (ЦС – жизнь, Рус - имущество)

гривна (ЦС – ожерелье, кольцо, Рус – ден. ед.)

Стилистические особ-ти

уста – губы

чело – лоб

ланиты – щеки


Для стилистики книж. памятников хар-на особая торжественность, образность, символика (греко-визант). В них много афоризмов, метафор, развернутых сравнений. Есть отрицания с послед. утверждением («Боян же не 10 соколов на стадо лебедей пишаще, а свои вещие переты на струны воскладаше»).

Торжественность создается повторением:

ты правдою облечен,

крепостью припоясан,

истиною обут,

смыслом венчан и

милостынею яко гривною красуешься…


Орфография

Смешение I-O и У, I-E и А

рука (ранее - рI-Oка)

взять (ср. с вз I-Eть)

2) смешение Ѣ и е

брѢгъ – брегъ

врѢдъ – вредъ

разное написание планого с редуцированным

кн. ← тръгъ – търгь  жив. яз.


^ ПАМЯТНИКИ СВЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Написаны на ЦСЯ (Обнорский гов-то, что на РЯ):

Поучение Владимимира Мономаха

Повесть Временных лет

^ Слово о Полку Игоревом

Моление Даниила Заточника

Язык пам-ков светской литры отлич. от Я пам-ков ЦС литры. Здесь вот-слав. эл-т представлен более заметно  книжная норма подв. влиянию узуальной.

^ Повесть временных лет Составлена Нестором (что спорно). В целом – написан на ЦСЯ. Колебание кн. нормы отр-ся на всех уровнях.

Лексика: много пословиц и поговорок:

Суть горы зайдуче (заходящий) в луку (изгиб – нар. слово) моря

Буличные(?) обороты: «Селом (корни)) дубье подрало (упрощ ф-ма перф)»

Слова «овес, кисель, ведро, корчага»  бытовые.

Вместе с тем, в грамм. и орфографии представлены нормы ЦСЯ  аорист, имперфект (книжная норма).

В синтаксисе часто исп-я ^ Дательный самостоятельный, формы на ущ-ющ-ащ-ящ. Это пам-к ЦСЯ с сильным рус. влиянием.

2) Поучение Владимира Мономаха

По срав. с ПВЛ – более последовательно отражает кн. норму  свидет-т об образов-ти Владимира. ПВЛ – сборник, отраж. разл. литру  сугубо книжн., делов., документ, фольклор. Отсюда столь пестрый язык.

Лексика: слова с исконно ЦС приметами: время, горящий, беспрестанно

Но: город, сторона, голод, один

Связь ПВЛ с книж. трад. обнаруж. и во фразеологии: «И слезы испустите о грѢсѢх своих»

^ Слово о Полку Игоревом – Наиб. значит. памятник – 1185 г. Дошел в списках 18 века (был обнаружен Мусиным-Пушкиным). О судьбе этого пам-ка идут споры до сих пор. «Слово…» наз-т типичным пам-ком Дррус. литры. В основе его – ЦСЯ, но широко отражены и нормы РЯ  спор о том, на каком Я написано «Слово…»

^ Живой русский Язык представлен тем, что:

в тексте много эпитетов и сравнений, связ-х с лицом рус. природы:

фолькл: «серым волком по земле стелится»(враг)

Ярославну сравн. с кукушкой, пальцы Баяна – с 10 соколами.

Но: «Свои вешне прьсты на живые струны воскладаше»

метафоры имеют специфический рус. строй

 в нем отраж. рус. красноречие

 отраж. ос-ти земледельч. работ

«Ничить трава жалощами, а древо с тугою к земли преклонилося» - ср. с причитаниями над павшими в бою:

«Со высоких гор камушки катятся

Темный лес к земле приклоняется

Никнут травы-цветы от жалости». (Из сб. Срезневского)

Всеволод срав. с туром:

«Буй тур Всеволоде, стоишь ты на борони (типич. рус. оборот?)» - брань – из кн., знач. «бой». Адрианова-Перетс счит., что это типично вост-слав.

в нем много тавтологич. оборотов: «свет светится, мосты мостити»

С др. стороны, в тексте «Слова…» много церк-слав-го. Ученые утв, что автор Слова был высокообразован. челом, хорошо знающим книж. к-ру.

сам жанр СоПИ близок к проповеди. Это торжеств. трагич. песнь о битве русских с половцами. Жанр требует соотв. средств:

книжная норма: «возлагать персты на живые струны», «воля Господня да будет во всем», «Наполнився ратного духа», «стрелы летяху (импер) аки дощ»

большое кол-во старославянизмов: «время, пред, чрезЮ храбрый, злато, брань» Слово голова обозн. не только часть тела, но и убитого чела. Головник (убийца) – ср. с уголовник. глава  главу приложити – умереть.

В тексте «Слова» церк-слав-мы исп-ся в функции торжественности (знат стол). Якубинский говорит, что они исп-ся также для создания звукописи.


^ ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Деловые документы занимали особое место. Одни учен. относили их к ЛЯ, считали основой ЛитЯ (СергПетрОбнорский). Другие (большинство) считали, что это памятники не ЦСЯ, а РЯ (Толстой).

«Русская Правда» написана на РЯ, а не на ЦСЯ. ЦС-мы представлены отд. вкраплениями (хощет, един, аще)

Рус: воротити, город, золото, корова, молоко, хорош, надражень (тот, кто поражает)

емец  от гл. ема´ти, т.е. брать  судебный чиновник

скот  обозн. деньги

правда  в знач. «свод законов»

добыток  имущество

послух  свидетель, кот. слышал

в´идок  свид, кот видел

вира  штраф за убийство

обида  правонарушение

муж  своб. чел

ЦС форма Буд. вр.  буду говорити, а в РП  начнеть говорити

частица -ся- стоит после глагола  книж, если до  разгов.

Синтаксис: для рус. трад. хар-ны безличные предложения  есть в РП




^ БЫТОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Всякого рода подписи, берестяные грамоты. Это пам-ки живого Языка, в кот. практич. не отр-ся книжная норма. Киев. коэне  общий язык киевлян

Литературный язык великорусской народности. II ю-сл влияние


С 14 по 17 вв. С сер. 12 в. Киев. гос-во приходит в упадок: набеги кочевников, княжеские раздоры, братоубийство  ослабление, усиление центробежных тенденций, распад единого гос-ва, единой народности  единого Я.

На терр. Др. Руси формир. 3 нар-ти:

великорусская (С-В)

украинская (Ю-З)

белорусская (З)

Этот процесс влечет за собой распад един. Я и формир. на его базе 3х языков на разл. диалект. базах. Т.о. с 14 в. м/говорить о 3х Ях (в т.ч. и лит-ных)

Наиб. знач. явл-м, кот. повлияло на судьбы руксского народа, стало явлен. и уркпл. рус. Моск. гос-ва (Юрий Долгорукий). Моск. князья проводили политику объедин. всех рус. земель. Наиб. активным в этом отнош. был Иван Калита.

Моск. кн-я получили титул великие

Дмитр. Донской берет на себя защиту всех рус. земель, борется с литовцами и татарами на З и В соответственно.

Из Владимира в Москву переезжает митрополит  религиозн. центр

Только при Иване3 Москва увелич. втрое: присоед. Новгорода, Твери, Пскова, Рязани, Казани. Об этом периоде Д.С. Лихачев пишет, что «Это время идеологич. подготовки создания рус. национ. гос-ва. Оно хар-ся возрождением всех сил об-ва и стремлением вернуть те достижения, кот. были в период нац. свободы».

Южнослав. извод ЦСЯ воспринимается как образцовая модель, на которую надо ориентироваться, т.е. речь идет не о заимствовании старой, чужой нормы, а о возвращении к общей, ЦС нормы, к ее исход. состоянию.

она архаична  наиб. авторитетна

она более тесно связ. с греч. культ. трад.

Винокур писал, что это возвращение подчеркивает преемств. связь м/д Москвой и Киевом. На развитие истории и ЛЯ в этот период оказало падение Константинополя (1453), кот. был центром христ. (правосл) религии. Целый ряд книжников отправл. на Север. Подъем культуры приводит к подъему риторич. литры, а эта литра нуждалась в пышных, торж. ср-х, кот. были выработаны в церк. красноречии Киевского периода.

Появл. новый стиль  плетение словес:

- осложн. синтаксис

- закругленность фраз

- больш. колво повторов

- ритмич. орг-я прозы

- исп-е тропов и фигур в большом кол-ве.

Позиции нового стиля были подкрепл. проводившейся в то время правкой церк. книг, кот. провод. под рук-м митр. Киприана. Цель: устранение разночтения и вариантов написания. Правка эта имела пурификаторский и реставрационный характер. Образцом служили пам-ки 1 периода. Фактически она превратилась в реформу графики и орфографии, но и коснулась стилистики. Акад. Соболевский называет этот процесс Iiм Южнославянским влиянием. В этой правке нужно выделить 2 стороны:

субъективную  стремление очистить ЦСЯ

объективную  2ЮСВ

2ЮСВ охватывало всю кльтуру, пр.вс. графику и орфографию.


ГРАФИКА

Восстанавл. полуустав  торж. письмо, хар-ное для РусПам-в (в прот. скорописи)

Восстанавл. вышедшие из употребл. буквы O,E,P(кси),D(пси),U(ижица),T(фита)

создаются ы, э

в соотв. со степ. dj уст-ся ЖД

Шире исп-ся идеографические знаки и эл-ты:  - глаз, - глаза, - мертвец, - адам (человек)

Орфография

Устраняются j-тированные буквы, хар-ные для рус. произношения. Теперь: диакон, копиа

восстан. написания глухих после плавных влъкъ

восстан. архаичного написания г,к,х: «врагы, хытрый»

восст. бывшие написания, кот. ранее были нейтральными: вразе, руце, нозе

вводится всеобщее написание диграфа u

в конце слова смеш. ъ и ь  серб. влиян

вместо распр. angel& пишут aggel&* - от греч., если под титлом, то - *бес!

Новое орфогрфич. правило – до 1917! – п/д гласными пишется i  благiа

расширяется арсенал знаков препинания: вводится «,»(вм. «·»), «;»  близка к «?» + «“”» и знак переноса.

Все эти изменения касались церк. письм-ти и почти не отраз. в деловых док-тах (за иск. высоких царских грамот)  всеа, великаа

Морфология

Происходит тоже архаизация.

Восстан. старая система склонения, спряжения. Формы супина, зват. падежа, дв. числа, инфинитива на –ти. Между тем, в живом Я все эти восстан формы практич отсутствовали. В рез-те всех этих процессов, кн. Я начинает противопоставляться живому, они восприним. как разн. Языки (книжный – чужой, а в 17 веке - чуждый). На смену диглоссии приходит двуязычие (при диглоссии кн.Я тоже родной)

Меняется графика  торж. шрифт

Синтаксис

В резте 2ЮСВ он усложняется (п/в – в худ. речи). Возрожд. нек-е архаич. конструкции (Дат. Самост.)//Воскл междометие «О!»+Род.п.

Появляется одиночное отрицание (как норма)

Ранее хар-ным было двойное:

никто не пришел; ничего не хочу

дв. один.: бога ничто же выйде когда

Лексика

Новый стиль плетения словес требовал торж. средств. Они создавались по греч. образцам.

око радостный

тяжко умный

младорастущая (ветвь)

святозрачный

Созд. не т/сложные, но и обычные новые слова.

Суф. –тель-:  хвалитель, рассудительный.

Возн. новые стилист. противопост. пары:

чаю – жду

око – глаз

житие – жизнь

успение – смерть

усопшие – умершие


Значение 2ЮСВ опред. по-разному

Шахматов: отрицательно, считал, что оно тормозило развитие ЛЯ

^ Виноградов, Лихачев: положительно, т.к. оно послужило сближением ю-сл культур, способствовало нормализации Я, его обогащению.

Толстой, Успенский: 2 ЮСВ положилоначало разрушению диглоссии, форм-ю двуязычия  возникновение новых тенденций в развитии Я.


^ Деловой язык московского государства


Связан с Я Киев.Гос-ва, но принципиально от него отличался. Во-первых, он формировался на др. диалектной основе. Во-вторых, был более нормализован, связан с книжной нормой.. Функционально он был более широким. Норма делового языка ориент. на норму живого Я, но не была равна ей, сильное влияние имела и книжная норма (наличие аориста, супина, да-самост.)

^ В.В. Виноградов подчерк, что ДЯМГ функционально отлич. от ДЯ Киев. Периода. С 16 в. он начинает употреблятся значит. шире, чем администрат.Я.

На нем пишутся руководства по ведению хоз-м, повеств, историч, географ, сочинения, мемуары, учебники и т.д.

Начинает конкурировать с ЦСЯ. Деловые док-ты отр-т процессы, кот. происходили в жив. речи 15-16 вв. Изменения в любом Я начинаются с лексики. Старые слова (око/хребет) сохраняются, но наряду с ними возн. новые (глаз, спина). Выраб. лексика, специф. для РЯ и отлич его от белор и укр

грустить – журитися

работа – праця

Крестьянин, пашня, ожерелье, осада, сражение, деревня, изба, стрелок, бой, государство, государь, начальство  РУС.

В грамотах отраж. и инояз. лексика:

аршин, дюжина, гиря, наждак, нашатырь, ртуть – зап-евр

алтын, атлас, бархат  тюрк.

тамга – тамож пошлина, мыт.

Возн новые терминол. сочетания: брат страейший (Моск князь), молодший – удельный.

^ Фонетика (+ орфография)

В дел-х док-х отр-ся моск. аканье (ч/з орфогр. ошибки): савет, ани, вывадить.

Гиперкорректрные написания свид. об аканье (где а – там о): тотары, пристовали

Об аканье свид. и иканье (смеш Е и И): ездЕли, ранЕли

Происходит оглушение звонких: лоШка, двороФ, купцоФ

Ч/з орфографию передаются специфич. изменения в системе произношения

Грамматика

Отличается разрушением старой системы и формир. новой, собственно рус. Измен. система склонения, спряжения, утрачив. дв. число

Дворяном и детям боярским государь велел… (Дат. пад.  старая, книж. форма)

Ср. с «Дворян и детей боярских по домам собрали…»

«И двором, и землей, и лугами завладел»(нов)

«Со всеми угодьи и дворяны»(стар)

Исчезает зват. падеж

Изменения в системе спряжения: хотя иногда и встреч. кн.формы («ты велел еси»  перфект), лидируют новые – упрощенный перфект на Л. Перфект лежит в осн. совр. прош. времени. Аорист и имперфект почти не встречаются. Т.о. мы видим, что Моск. дел. Я отражает Моск. говор, но ему не равняется. Он богаче, шире по средствам, упорядоченнее. Развивался не без влияния книжных норм.

Пр. Якубинский писал, что дел. Я переставал быть чисто администр. и постеп. превращ. в собств. рус. письм. Я. Противопоставл. Ц письм и Рус отр-ся в шрифте. ЦС – торжеств, а делов. док-ты – скоропись. Эта Яз. ситуация отраж. в грамматике Генриха Лудольфа (вышла в Оксфорде в 1696 г. и написана на лат.Я) Лудольф пишет, что невозможно говорить о науке, не исп-я славянский Я. «Говорить нужно по-русски, а писать по-славянски»  с этим можно согласиться лишь с оговоркой. Лудольф не учитывал деловое письмо.

Б.А. Ларин («Грамм. Лудольфа») отмечает, что книга отражала живой разговорный Я Московии. Лудольф фиксирует след:

- нет разграничения м/д сущ-ми с тв. осн и мгк. (склон. одинаково  Zen@, Xeml@  д/б И)

- Зват. падеж совп. с имен. (Zena, а не Zeno)

- отсутств. дв-е число

- в раздел. Глагол отмеч. 1 форма прош. времени (зделал, зделала)

- во 2л гл. наст. вр. фиксир. оконч. –ешь, -ишь (говоришь, а не -иш?)

Памятники, написанные в этот период, отличаются разной ориентацией. «Хождение за 3 моря», «Домострой» ориентированы на нормы живого языка. А «Сказание о Псковском взятии» - торж. пр-ние.


III южнославянское влияние

Термин 3ЮСВ ввел Б.А. Успенский. Он условный, т.к. речь идет не о сербском влиянии, а об украино-белорусском.  юго-западное русское влияние (Толстой)

В 17 веке постеп. изменяется язык. ситуация. После падения Константинополя (1453), кот. русские оценивали как наказание за грехи, понятие ЦСЯ восприним. по-новому. Оно начинает оцениваться след. образом: ЦСЯ – святой, т.к. он был создан христианам Кир и Меф (противопост латыни, кот создана язычниками).

В этот период ЦСЯ расширяет свои функции.

ЦСЯ воспринимается как язык учености. Он пронимкает и в юрид сферу, и в частную переписку (Федор Поликарпов). На этом Я учат говорить, чего раньше не было  Тредиак, когда учился в академии, говорил на ЦСЯ. Вместе с тем, в этот период обращают внимание на укрепление норм.

Начинают выделять употребляемые (активные) и неупотр (пассивные) церковнославянизмы. Утверждается 2 варианта ЦСЯ:

- выскокий

- простой (низкий)

Это стилистич. разнов.:

 красноречие

 просторечие (простой вар-т книжн ЦС речи. Здесь соредот. НЕЙТРАЛЬНЫЕ средства)

Красноречие

Просторечие

Дракон

Змий

Икона

Образ

Усопшие

Умершие

Нет англел

Нет ангелов

Различие м/д ЦСЯ и РЯ охватывает и норму произношения. Собств. имена в рус. трад. на ий произносятся с удар. на оконч (Милети´й)После реформы удар. сместилось.

Михалков – Михалков (3 ЮСВ)

Укрепление норм: Грамматика Милетия Смотрицкого (1619). По ней учились многие поколения. 1648 – переиздана в М., стала осн. учебн. лит. Я. Лудольф обр-ся к разгов. Я, М. Смотрицкий – к Ц-Сл.

«Грамматика славянска. Правильна синтагма»

 полное название. состоит из 4х частей:

орфография

этимология

синтаксис

просодия

М.Смотр. выдел. 4 формы Пр. Вре., 7 падежей (+Зв), отмеч. старое звучание нозе, руце. Впервые делает попытку выделить видовые значения:

первообразные гл: чту, стою

начинательные гл: каменею, трезвею

угощательные(?) гл: бегаю, читаю

В это же время расширяются функции РЯ. Более того, он подвергается кодификации. Хар-но появл. новых лит жанров, почти не связ. с трад. ЦСЯ.

торговые и ремесленные книги

записи былин(!!!) – письм. фиксация УНТ

Все вышесказанное ведет к противопоставлению ЦСЯ и РЯ. Употр. в разл. сферах, они восприн. как разн Я  ДВУЯЗЫЧИЕ.

1635  активация процесса

^ Реформы Никона:

- утвержд. троеперстие (как у совр греков)

- восстанавливается проповедь

- измен. хар-р иконописи + церк пение

- появл. школьная драма

Все это происходит под влиянием Юго-Запада.

В Моск. Руси распростр. стихосложение. Никоновские реформы непосредственно коснулись Я  правка церковных книг.

Коснулась орфографии и произношения (пр/вс греч. по происх. слов)

Измен. произн. собств. имен на –ий:

Фотий, Фотий

ПатрикИЙ – ПатрИкий

Удар. перен. на именах

МихАил – МихаИл

Удар. перен. с предлога

пО чину – по чИну

нА море – на мОре

зА город – за гОрод

Никоновские реформы приводят к расколу в рус. об-ве: никонианцы и старообрядцы.

3ЮСВ стимулирует двуязычие, углубляет его. Дело в том, что на юго-западе Руси до 17 в. было 2 ЛЯ: ЦСЯ и прОсто мова

Простомова – демократ. тип ЛЯ, кот. опирается на ЖивЯ, но не равен ему, т.к. он славянизирован и полонизирован  особ-но в сфере синтаксиса. Его синтаксис сложный, книжный, в осн. – канцел. Я Ю-З Руси.На Украине и Белоруси этот язык назыв. Руська мова, в России – литовский Я. На судьбы укр и белорус я-в простомова особо не повлияла, а на РЯ – повлияла.

В РЯ заимств. не сама ПростоМова, а ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ, при кот. сущ-т 2 языка: книжный и простой. На собств. нац. основе создается свой ЛЯ  начинается борьба против ЦСЯ. Возникают Грамматики РЯ:

Гр. Федора Поликарпова

Гр. Алексея Барсова

Гр. М. Ломоносова.

Формируются новые тенденции развития РЛЯ:

русификация (демократизация)

европеизация

стремление ЛЯ стать моносистемой

Русификация

В этот период термин означ. ориентация на РЯ народный. Сейчас этот термин у нас получил отриц. окраску  насильств. навяз. РЯ

Создаются новые Словари и Грамматики, как правило, 2-3 язычные (греко-лат-слав). Появляются требования писать по-русски, а не по-славянски.

Мусин-Пушкин обращ. к Ф. Поликарпову с предлож. исправить перевод, осуществить его не на ЦСЯ, а на РЯ

Из словаря Поликарпова:

аз –я

се – вот

вежды – веки

рало – соха

Европеизация

ЛЯ ЮЗ Руси был более европеизирован, чем Рус. Украина была тесно связана с Польшей: укр. яз. испытывал влияние польского и латыни. Под ЮЗ влиянием происходит европеизация РЯ  ч/з укр.Я или непосредственно

Лат. заимствован: кляуза, секрет, доктор, фаьула, глобус, градус, конституция, фигура

Синтаксис: на смену плетению словес приходит витийственность

Укр слова: гетман, курень, дивчина, местечко, хутор, черевик, гориька

Польс. слова: лекарь, пекарь, место

^ Стремление ЛЯ стать моносистемой

В этот период происходит нивелировка населения  приспособление одной диалектной группы к другой. Создание (возникновение) новых диалектов прекращается  прекр. борьба м/д диалектами за право лечь в осн. ЛЯ

В осн. ложится Моск. гово
еще рефераты
Еще работы по разное