Реферат: Жака Халбронна "Мишель де Нострадамус по отношению к нострадамусовской критике"
Нострадамус: Спор Халбронна, Гинарда и других
Текст Жака Халбронна "Мишель де Нострадамус по отношению к нострадамусовской критике", опубликованный на этом сайте в прошлом апреле, в течение входа Солнца в знак Быка, вызвал живой спор в течение лета 2002 г. Читатель найдет далее сущность главных вмешательств.
Оглавление
Патрис Гинард: Предупреждение тезисам Жака Халбронна
Жак Халбронн: Жан Дора и "тысяча" четверостиший (Ответ Патрису Гинарду)
Люсьен де Люка: Обсуждение Ж. Халбронн против P. Гинард
Патрис Гинард: Ответ Люсьену де Люка
Робер Амаду: Коммюнике
Патрис Гинард: Ответ Роберу Амаду
Жак Халбронн: Ответ исследованию Люсьена де Люка
Патрис Гинард: Новый ответ ссылкам Ж. Халбронна
Приложение: Дополнительные Замечания на аутентичности первых редакций
Патрис Гинард: Предупреждение тезисам Жака Халбронна
"Шарлатан не был бы столько шарлатаном, кто обманывает другого, что тот, кто ошибается сам."
(Жак Халбронн)
3 января 2002, Жак Халбронн мне послал последний помол этого текста [[Мишель де Нострадамус, у лицевой стороны есть нострадамусовская критика ], нечто вроде резюме в труде{сооружении}, который он недавно поручил{сообщил} в Редакциях{Изданиях} Ramkat: Prophetica Judaica Aleph. Неразрабатываемые документы о явлении Нострадамус (Feyzin (Рона), 2002, йd. Робер Беназра, robertbenazra@infonie.fr), и который возобновляет{забирает} сторону{часть} ее докторского тезиса (1999).
Он сохранен{предназначен} специалистам и предупрежденные читатели. Читатель, не приученный к нострадамусовскому корпусу и истории редакций{изданий} текстов пророка Салона{Диалогового сайта} выиграл бы, прежде чем начинаться на свое считывание, от того, чтобы консультировать несколько ссылочных произведений в данном вопросе, а именно, ссылочные произведения от Даниэля Рюзо (1982) и от Робера Беназры (1990) населенных пунктов в библиографии этой статьи{изделия}, статья Мишеля Chomarat (1989), ссылочные произведения от Пьера Бренд Амур (1993 и 1996), и Бернара Шевинярд: Предзнаменования Нострадамуса (Париж, Порог, 1999).
На премьере, уехавшей своего текста, Халбронн использует довольно обильно авторитарный, скептический и частый аргумент также в анти-астрологических договорах, в виде " нам этого не делаем ", к тому же хорошо поставленный на якорь во французском мышлении, и которое часто идет вместе, хотя, это не был здесь случай, с необработанным игнорированием. В Ренессансе, верили в человека, с Плутархом, и в его " мужестве" и в могуществе{власти} выполнять настоящие личные произведения{сооружения} (как в литературе те от Rabelais, Montaigne, Шекспира или Сервантеса), которые в порядке за политическими интригами и ссорами власти. Произведения{сооружения} Нострадамуса и Парацельса ускользают от этой вербовки мысли государственными интересами, который начал устанавливаться в начале XVII-ого века. В своем труде{сооружении}, Халбронн отрицает любую возможность положительной интерпретации Четверостиший (" зажженные толкователи ", стр. 8; " гипотеза наиболее химерических ", стр. 175; см. также стр. 165), и проявляет себя неспособным в этом отчитываться, если это не опорочиванием без обсуждения.
Бесполезный настаивать на факте, что халбронновские спекуляции в противоположность моим. Можем увидеть фальсификаторов везде - и Халбронн знает свой повод{тему}!-, главным образом для текстов, которые явились вероятно предметом систематической чистки в больших европейских библиотеках в XVIII-ых и XIX-ых веках, которые узнали их " рационалисты" и усердные идеологи. Кажется подтверждает эта идея факт, что экземпляры первых редакций Пророчеств смогли быть обнаруженными только в библиотеках Восточной Европы, или в скромных муниципальных и университетских библиотеках. Редакция{издание} " 5 " (каталог Беназра) Пророчества (Лион, Антуан дю Роше, 1557) была защищена только в Будапеште, в Москве, и в университетской библиотеке Утрехта. Экземпляр баварской государственной библиотеки (Мюнхен) исчез в течение второй мировой войны. Издание " 1 " (каталог Беназра) Пророчества (Лион, Добродушный Macй, 1555) была обнаружена в Вене (Австрии) и в скромной библиотеке Albi, экземпляров бывшей библиотеки и библиотеки Mazarine исчезавшего Парижа, так же как Albi Даниэля Рюзо. Два очень неполных экземпляра Альманаха на 1561 г (Париж, Гильом Ле Нуар, 1560) были обнаружены недавно персоналом Национальной Библиотеки Франции, помещенный{снятый} в Святую библиотеку Женевьева в Париже, и идентифицировавший, не R. Трут (вопреки тому, чтобы указал Робер Беназра в своем Каталоге, стр. 632), но господином Николаем Пети, экс-консервант резерва Святого Женевьева личное общение{связь} ): они использовали оберточной бумаги! Он идет оттуда таким образом из большей части произведений{сооружений} Нострадамуса, и он стал, по ходу времени, относительно зажиточен размышлять пользуясь пробелами существующего материала{оборудования} и вероятного исчезновения существенных документов в обсуждении, предполагать, чтобы автор этого текста, директор Библиотеки Astrologica (в Париже), личная библиотека, объединяющая статьи{товары}, труды{сооружения}, архивы и копии с трудов{сооружений} в областях астрологии, предсказание и (светского) иудаизма, был любезен использовать совокупность документов, что он смог объединить, или что он соглашается их разделить.
Не можем отрицать оригинальный и ударный характер теорий Жака Халбронна, смаковать умеренно и между знатоками, которые открывают реальное обсуждение в рамках нострадамусовских занятий. В ближайшем будущем остается контролировать все труды{сооружения} обманщиков и фальсификаторы, подражатели Нострадамуса (Антуан Креспен говорит Archidamus, Мишеля Нострадамуса Молодого, Флорана де Крокса, итальянский язык Филипп де Нострадамус) для проверки тезиса, касающейся центурий V, VI и VII. Простое предположение здравого смысла хотело бы, чтобы Антуан Креспен использовал просто две редакции{издания} в трех центуриях, например редакция{издание} " 1 " и редакция{издание} " 6 " (каталог Беназра), иначе говоря редакция в 353 четверостишиях и другая в 300 четверостишиях, свидетельствуемая вторым титульным листом редакций{изданий} 1568 (Лион, Бенуа Риго), чтобы приготавливать свою халтурившую компиляцию.
Халбронн поддерживает, что публикация редакций{изданий} девяностых годов блесками фальсификаторы, предположенные быть премьерами которые содержат десять Центурий, был бы совместным в публикации редакций, датированных задним числом на 1555 г, 1557 и 1568, тех, которые мы знаем сегодня. Он передает{проводит} под молчанием ссылки{рекомендации} на первые редакции Центурий Библиотек Франсуа Грюде (1584), assasssinй Tours в 1592 в возрасте сорока лет, и Антуана Du Verdier (1585). Этот последний, однако немного благоприятный{расположенный} для поэтики пророка Салона{Диалогового сайта}, ему предпочтя банальные детали{комнаты} rimйes имея для избранной темы маленьких приключений альковов, свидетельствует о существовании к этой дате редакции{издания} Бенуа Риго 1568: " Десять Центурий пророчеств Четверостишиями, у которых нет смысла{направления}, рифмы ни языка, который бы стоил. " (Стр. 881, или стр. 912 экземпляра, преобразованного в цифровую форму Национальной Библиотекой Франции, в формате PDF). Представляем с трудом, что Du Verdier сможет позволиться, захватывать гипотетическими неверными редакциями, и дополняешь, появлявшиеся в годы 75-80 и которые исчезли бы конечно, самому опубликовав тем же Бенуа Риго, точно в 1568! (Антитезы мира и войны, со средством поддерживать мир, и призыв идти все вместе против infideles Machometistes, Лион, Бенуа Риго, 1568). Скорее редакции{издания} Crespin и единомышленников грубых датированные задним числом плагиаты, вероятно приготовленные в протестантской среде Цюриха и Женевы.
Внимательное считывание полного текста Халбронна (Feyzin, 2002) покажи несколько слабостей местами в изобретательной ставке плашмя, а именно в пассажах, где логика уступает шаг в негативистской спекуляции. Хотя он был, эти теории новы и достойны быть прочитанными (удивляя между тем, что фальсификация текстов, приписанных Нострадамусу не будет внушена даже, ни во время " многократных предположенных фальсификаторов ", ни потом!) но просят боковые анализы, лингвистический и лексикографический порядок{команду} (как для датирования древних объектов, которое требует соответствие независимых методов). Бесполезный настаивать на факте, что автор отрицает любую пророческую склонность к человеческому разуму, и к противоположному случаю (где эта склонность могла бы быть показанной некоторым образом), ее тезисы нам ведут{приводят} в сильно маловероятные пути, а именно, существование некоторых активных пророков в то же время! и даже неправдоподобные, если нострадамусовский корпус закодирован глобально как многочисленные данные это внушают (см. моя статья{изделие} о trans-сатурнических планетах <05nostra.html>, мой текст troisieme и derniere Epitre de Nostradamus: Завещание <18mntest.html>, и другие что появляются на сайте CURA).
Начиная с трех-четырех стихов, дополненных несколькими непрочными данными, Халбронн выработал целую теорию подделок и продвинул{выдвинул} гипотезу установки{размещения}, под Лигой, настоящей банды фальсификатора и причастных редакторов, оставшейся безнаказанной, и оставив никто прочерти, то, что предполагает простодушие и\или сотрудничество всех комментаторов до начала XVII-ого века, на службе политического проекта, в " более серьезных целях " (!) согласно Халбронну, что пророческое произведение{сооружение}. Эти идеи prйsupposent кроме актеров одной уполномоченные необычайная, умеющих имитировать так же стихи, как прозу хозяина, имеющую возможно даже некоторый подарок пророчества. Простой взгляд, в задыхающейся и витиеватой прозе фальсификатора Crespin, у его Epitre dediee Божественное могущество{власть}, как свое предупреждение неверным евреям, execrables и marrans, вздорные и revolteurs процесов (текст воспроизводит в труде{сооружении} Халбронна), достаточен отдавать себе отчет в канале{котловане}, который отделяет Нострадамуса подражателя. Это имеет там более еще, так как чудаки это предположенное коллективным изготовлением исчезли бы конечно совсем как премьеры, редактировали Центурий. Нам суммируешь в присутствии намного более фантастической гипотезы чем того, оставляющий Нострадамусу законное отцовство его рукописей: Халбронн не извлек урока Окамы и своей бритвы. И так как это пишет Нострадамус в его Альманахе на 1566 г: " книги{фунты} их настоящих экземпляров, если elongnez и плохие, что не не sзaura в parfin, в которого верить ".
Я этим пользуюсь, как меня к этому побуждает дружелюбно Жак Халбронн, чтобы обращаться с исследовательским призывом по поводу библиотеки, объединенной Даниэлем Рюзо (скончавшийся в 1992). Чтоб читатели были поблагодарены заранее, которые могли бы и хотели бы мне сообщить любые документы, тексты или нотариальные акты, относящиеся к этому вопросу аутентичности нострадамусовского корпуса.
Патрис Гинард
Каркассонн, 13 Май 2002 г. Оглавление
^ Жак Халбронн: Жан Дора и "тысяча" четверостиший
(в ответ на документы, отмеченные Патрисом Гинардом)
В ответ на наблюдения{обследование} P. Гинард, мы ему даем акт, что вероятно между 1572 (дата выхода "Пророчеств, посвященных Божественному Могуществу") и 1585 (дата выхода "библиотеки" Du Verdier) появилась редакция 10 центуриям, представляющимся как бывший произведение{сооружение} лионского книготорговца BenoМt Rigaud с датой 1568. Действительно, мы отметили в нашем государственном тезисе альманах, подписали Нострадамуса но одного из его " учеников" включающих четверостишие 78 Центурия IV и появились в 1581. Это первое свидетельство, узнанное для четверостиший, принадлежащих группе Центурий, игнорированной Crespin, а именно, вторая половина Центурия IV, центурии V, VI и VII. Текст Du Verdier, который является первым известный ссылаться на редакцию в десяти центуриях, приходит подтверждать внезапный отказ этой партии четверостиший в той же эпохе.
Относительно ссылки{артикула}, в 1584, у Grudй La Croix du Maine на редакцию лионскую Центурий у Sixte ДЕНИЗ, в 1556, речь идет вероятно о датированной задним числом редакции, включающей только первые центурии, осуществленной в конце 1560 г, вскоре выход из строя Мишеля де Нострадамуса и это приходит подтверждать факт, что Crespin, в 1572, смог осуществить своя компиляция. Вероятно именно с этой первой редакцией в 1000 четверостишиях появился новый помол Послания Генриху II, ссылающемуся на тысячу четверостиший. Это была в данном случае третья, после того, расположенного во главе Чудесных Предзнаменований на 1557 и тот, отмеченный Crespin в 1572.
Любой документ должен быть перемещенным в некоторый контекст, по отношению к один модем. Элементы, которые предоставляет Патрис Гинард, интересны и принадлежат разумеется корпусу исследования{поиска} нострадамусология. Между тем, на столь же захваченной земельной территории как обсуждаемая область, где подделки - и подделки подделок! - изобилуем, должны доказать большую осторожность что касается их интерпретации.
Мы имеем таким образом, в наших работах, предостерегших от некоторых, trucages, наименее изобретательные из кого не являются наименее изобретательными, кто состоят в том, чтобы осуществлять подделку начиная с реального свидетельства. Прочитаем по этому поводу то, что мы написали на инструментализации, которая, согласно нам, была сделана из Пророчеств Антуана Куиллард, появлявшихся с 1556, чтобы вырабатывать Пророчества 1555 (у Добродушного Macй) или 1556, если допускаем, чтобы смогла существовать редакция, датированная фальсификаторами этого года там, как кажется это указывает один из текстов, цитированных P. Гинард, Гинард Библиотеки Francois de la Croix Мэна, и который касается лионского книготорговца Sixte ДЕНИЗ, редакция, безразлично настоящая или неверная, никогда обнаруженная. Можем только констатировать, что не именно имена Добродушный Macй или Антуан дю Роше предоставлены в эти годы 1580 но Антуана дю Роше эта Sixte ДЕНИЗ. Вероятно, редакция{издание} Дениз была бы настоящей подделкой и Добродушными редакциями{изданиями} и Роше, неверных настоящих подделок. Иными словами этот тип{типоразмер} документа - хотим говорить о Библиотеках Креста Мэна и о Du Verdier в частности - есть в двойном лезвии.
Относительно другого документа, представленного, в факультете similй, P. Гинард, происходящий из Библиотеки Du Verdier, находим там в самом деле, посреди 1580 г, действительно, пометка редакции для 10 Центурий, появлявшаяся у Benoоt Rigaud. Это делая, кажется действительно, что мы располагали документом, который внушил точно идею опубликовать труд{сооружение}, включающий 10 центурий у Benoоt Rigaud, так как фальсификаторы пытаются всегда пользоваться элементами вероятности, как его увидели для редакций (anti) датированных 1557, у Антуана дю Роше. Если, впоследствии, в конце XVI-ого века, не осуществили неверной Sixte ДЕНИЗ, вероятно у нас из этого были дополнительной средства, не помещали технических данных с этой целью.
Нам возразим: но откуда Du Verdier взял бы идею 10 центурий четверостиший, появлявшихся у Benoоt Rigaud? Заметим, что имеется в виду Dorat (Жан Динеманди, 1508-1588, но имя{название} Dorat было первоначальным именем{названием} и Dinemandi прозвище, отнесенное некоторое время в семье{классе}), хозяин Ronsard и Du Bellay, один из членов Плеяды - давайте уточним, что как впоследствии во французской Академии, ее члены, в числе сентября и не сорока, возобновлялись - которое имело бы, точно в этой эпохе, согласно авторам, цитированным Гинардом, опубликованным значительную работу о Нострадамусе. В нашем государственном тезисе (стр. 977) мы рассмотрели{достигли} случай Dorat и существует действительно проход{пассаж}, где Жан де Шевини, переводящий Dorat но по своему, так как столь же переведенный латинский текст не включает этого элемента (точно в тексте, который мы цитируем в нашем труде{сооружении}, появлявшемся у Ramkat, касающийся Androgyn de Dorat (1570) говорит о " том, пророческом о голосе (..) тот, кто avoit оставленный тысяча документов, escris "? Но речь шла об интерполяции Chevigny, при помощи перевода латинского языка. Мы думаем, что это этот пропавший нострадамусовский текст, связанный с Dorat, который отмечен так же как Grudй, как Du Verdier и кто мог представиться действительно в виде десяти центурий.
Но эти потерянные{проигранные} Центурии отличались хорошо, по различным причинам, редакциям{изданиям}, которые мы знаем. Р. Беназра, просит " Жан Дора был первым комментатором Нострадамуса " (RCN, p; 155). Беназра (RCN; стр. 96) цитирует автора XVIII-ого века, Artigny (Списки{Воспоминания}, Том II, стр. 310) который сам цитирует Nicйron, еще автор просторных описей, который считает, что комментарий Dorat " не пришел до нас " также как Stravius, который предоставляет название, которое кажется является результатом неясности с Джанасом Голликас де Шавини: " Центурии Мишеля Нострадамуса, Франсуа и латинского языка, Joannem Auratum, cum commentariis ejusdem " (Лион, anno 1594). Отметим некоторое подобие (Auratum / Amatum, письма ur соединенные составляя{создавая} нечто вроде m) с Io. Amatum Chavigneum Sequanum. Решительно, эти два персонажа Шевини и Дора очень связаны совсем как им являются 1570 г - см. Послание Chevigny в Larcher, цитированного в PJA - и 1589/1594, годы, которые включают одновременно Сбор Прозаических Предзнаменований и Джанаса Голликас.
Имя{Название} Dorat привязано действительно к нострадамусовскому корпусу и Женевьеве Демерсон, в его труде{сооружении}, не отмечен R. Беназра (RCN) на этом поэте посвящает этому вопросу некоторые страницы. (Dorat и время. Классическое образование и присутствие в мире{народе}, Клермон-Ферран, ADESA, 1983). Это говорит, в конечном счете, нам важно мало, чтобы Dorat был или нет генеральный подрядчик редакции{издания} Rigaud 1568, так как мы увидим, что в любом положении дела, известные редакции, ссылающиеся на этого книготорговца и в этом году, не смогли бы быть описанными, в строгом смысле слова, как будучи в десяти центуриях четверостиший.
Многочисленными были поэты, отмеченные предсказание, начиная с Ronsard, который цитирует в его{ее} к имени{названию} Нострадамуса и это, тем более, что под видом четверостиший Центурии представляются. Ничто таким образом удивляющего в этом, в то время как склонности Мишеля де Нострадамуса в versifier были наиболее скромными, как он его признавал сам, достаточно для этого сравнивать дыхание четверостиший альманахов с дыханием Центурий.
Ch. Marty-Leveaux, специалист Dorat (поэтические Произведения{Сооружения} Dorat, том I, Париж, Имеет. Lemerre, стр. XLIII), отметь, в 1875, что Филарет Chasles в " Нострадамусе и в комментаторах " (в Занятиях о шестнадцатом веке во Франции, в Париже, в Amyot, 1848, BNF Z 45063), говори (стр. 334) о Договоре о его " пророчествах" составленном Dorat, опирающимся на поводы{речи} Du Verdier (на Chasles, см. на RCN, стр. 395). В переиздании Библиотеки Du Verdier, в XVIII-ом веке (отделай сам, доступный в недавний один simile факультет), Rigoley de Juvigny, отмечает (стр. 73-74 в статье{изделии} Мишель Нострадамус) эти поводы{речи}, которые сообщают работы Шанталь Лярутзо:
" Если они хорошо считали, что этот сумасшедший ввел в свои злые людей к, без рифмы и без причины, все имена стран, городов, из фирм{домов} и из богатых буржуазных семей, которые в Европе и главным образом во Франции и что он из этого сделал галиматью, которая не означает ничего и которая означает то, что хотим и т.д. "
П. Гинард смог бы впрочем цитировать, в той же Библиотеке Du Verdier, чей экстракт в simile факультет, проход записки он предоставляет, посвященной Dorat: " Он делал случай Центурий Нострадамуса, содержа некоторые пророчества, которыми (значит) он дал интерпретации, подтвержденные некоторыми evenemens и disoit, что Мишель Нострадамус avoit escrit, Ангел диктующие ly " (см. Беназра, RCN, стр. 155). Любопытно, в переиздании обеих Библиотек в 1770 г, записка Du Verdier, посвященная Dorat, не включает больше ссылки{артикула} на Нострадамуса.
Давайте заключим: вероятно именно вокруг Dorat и Chevigny установилась "мастерская{цех}" смешивающая подлинную и подделка. Работы Ж. Дюпеб и B. Шевинярд главным образом выявили некоторую сложность дела.
Свидетельство Crespin приходит подтверждать, что Центурии существовали к 1572 и таким образом авторское свидетельство десятилетия следующая (1584-1585), только и делал что это подтверждают; у нас также след, в частности в Androgyn, рожденном в Париже (1570), четверостишия (Центурия II, четверостишие 45) которое оказывается действительно на площади{месте}, которую более запоздалые редакции ему назначают{указывают} и имеются несколько других выписок специалистами Dorat (см. Demerson, op. цит, стр. 238, отмечает 381, по поводу четверостишия 34 центурия IV, и Центурия II, четверостишия 40 и 70, был тремя четверостишиями Центурии II).
Взамен, позволять полагать, что редакция{издание} в 10 центуриях (Лион, Benoоt Rigaud, 1568) была бы идентична редакциям{изданиям}, которые мы знаем, нам кажется неприемлемым. Об этом игнорируем{пропускаем} абсолютно содержание. Он является больше, чем вероятным, чтобы имелась первая редакция, включающая четверостишия, которые использовал Crespin и которые соответствуют оптом первым трем центуриям. Затем другой, включающий (ая) другие четверостишия, использованные Crespin и соответствующим в Центуриях, узнанная, впоследствии, как VIII-ой, IX-ый и X-ый век. Что касается редакции, включающей четверостишия Центурий V VII, не свидетельствуемые Crespin, не находим следа, что под Лигой, в конце 1580 г. Он не невозможен, как это предполагает P. Гинард, чтобы редакция в 1000 четверостишиях, датирующихся 1568, была неизвестна Crespin, главным образом, если этот - это имеет, ничто немыслимое составило его текст Пророчеств, посвященных Божественному Могуществу{Власти} прежде в этой последней редакции, в дате 1572, не бывшей, что выхода и не состава{соединения}. Crespin смог очень хорошо использовать настоящую неверную редакцию Sixte Дениз, от 1556 но который не включал разумеется - то, что предполагает P. Гинард - 53 четверостишия в центурия IV, как это случай для неверной настоящей неверной редакции Добродушный Macй 1555.
Это нам не говорит ничего, тем не менее, о содержании этих Центурий V-VII но смогли бы исключить, действительно, только, некоторые четверостишия этих центурий уже появились в 1568. Наконец, чтобы эти четверостишия были исправлены, под Лигой, помещены в новый порядок{команду}, нам кажется доказанным, в частности относительно четверостишия, касающегося правительства Tours, которое было правительством Энри IV (см. наше изучение " Пророчества и Лига "). Что касается отцовства Мишеля де Нострадамуса на этих четверостишиях, она больше, чем скептик.
Существование редакции в 1000 четверостишиях, с 1568, объяснило бы с тех пор новая Послание Генриху II, возобновленное{забранное}^ Чудесными Предзнаменованиям, и Робера Беназры )]
Возможности положительной интерпретации Четверостиший
Если точно, что, до последних цитированных авторов, никакая положительная интерпретация действительно, убедительная не смогла до сих пор быть завершенной успешно, отметим, что последний{конечный} позитивистский противник, в лице Brind' Amour он даже, не дошел туда также. Но то, что сказали о Пророчествах - что они остаются непонятными - стоил бы также для остатка произведения{сооружения}, даже того, кто проходит чтобы не быть пророческим: касаясь Перефразирования Galien в особенности, никто еще не выразил, ни даже разыскал, право на существование этого перевода - сопровождающая один преамбула непонятная - которую некоторые нашли впрочем столь же плохой, как не стоил бы труда он даже, что этим интересуемся [<1>].
И имеется хорошая причина в этом, чего никто до этого дня не представил, и при том менее не доказал: дело, в том, что автор пророческих четверостиший страдал от дислексии, и том, что таким образом его литературное производство прямо и естественно не доступно мыслительной способности, то, что задержало надолго любую реалистичную интерпретацию. Поэтому автор указывал - в tranflateurs глупых - в преамбула своего Перефразирования: " что ferõt несколько vns, которому, pofsible, кто не не pourroit нисколько имитировать наименьшую сторону{часть} tranflation vouldrхt клеветать на некоторое слово, которое pofsible их femblera alienй в их ушах "; и если несколько читателей, среди наиболее образованных, были любезны стараться следовать совету Galien, указанному в конце его Protreptique, они представили бы возможно почему врача Салона{Диалогового сайта}, в выборе такого перевода, "необходимый choifir ceftuy icy Ay, и скажи caufes parquoy"
Проблема фальсификаторов и подражателей
Знаем, и допускаем без оговорок, чтобы имелись подражатели и фальсификаторы Нострадамуса, который сам на это жаловался (эта жалоба также ли произведение{сооружение} фальсификатора?). Страдая от дислексии, Нострадамус врач знал свое хроническое заболевание, которое обеспечивало{отдавало} свой неподражаемый стиль для знатока (одновременно стиля, и болезни). Между тем, эта работа сортировки между тем, что могло бы быть подлинным и то, что не может им быть, есть полезный этап, но это специализированное исполнение{деятельность} - каким бы необходимым оно ни было - по необходимости ограничено, и не должно стереть никак исследование{поиск} в других областях, и в особенности лексикографическое. Факт, чтобы четверостишия не были хорошо поняты{не были хорошо включены} еще никогда, не является абсолютным доказательством, чтобы речь шла о произведении{сооружении} фальсификатора, политических намерений которого не увидели бы больше тогда очень хорошо, предположенных Ж. Халбронн (так как произведение{сооружение} этих так называемых фальсификаторов не понято{не включено} лучше чем произведение отца самой Цезари).
(Халбронн): " еще имя{название} книготорговца Benoоt Rigaud для другого труда{сооружения} Нострадамуса, не пророческого тот и подлинный. "
Не были ли бы подлинны только не пророческие труды{сооружения}? Не оценивали однако имитаций произведения{сооружения} Гильома Постэль, смешивающие, без какой-либо загадки, пророчества и политику. И Интерпретации Hieroglyphes, подлинные, или имитации, скрывающие еще политические намерения?
Не видим точно хорошо, почему Халбронн пытается сокращать единственные Пророчества на уровне подделок или заурядных имитаций. Он опасается, что некоторые пророчества смогут осуществиться (но которые, так как он их отрицает всех{все}?), или он сожалеет, что никакое четверостишие не еще сможет получить, или не сможет получить никогда (по крайней мере он ему верит) никакое удовлетворительное объяснение; объяснение, не бывшее никоим образом пророчество. Это также, потому что Brind' Amour настолько хотел осмеивать Пророчества и его автор, как Ж. Халбронн, не осуждает ли он своей интерпретации, однако ошибочной в многих местах?
1. " чтоб существовало четыре различные партии (оптом I-IV, V-VII, VIII-X, XI (шестистрочных строф)) центурий, появился различным эпохам и из которых только один из них мог бы быть приписанным Мишелю де Нострадамусу. "
Я доказал, в Logodaedalia, что темы и лексические процедуры те же - и таким образом вероятно того же автора, так как образовывая еще неизданную оригинальную совокупность - во всех четверостишиях, I в X (я не изучил шестистрочных строф, потому что они утверждались подделка), так же как в Перефразировании Galien и в Интерпретации Hieroglyphes.
2. " Имеются совпадения - думаем о случае Varennes ".
Халбронн держит для достижения, что в Пророчествах топонимы реалистичны, он этого не доказывает. Однако имелись уже замечательные прецеденты в литературе, с эпистолой Клемана Маро его Ами Лион например (Rigolot, 1977), или Баллады на Жаргоне Франсуа Виллон, который, " подобиями звуков или необходимых неясностей слов, устанавливает соответствие искусственное между именами мест и человеческих акций{действий} " (Dufournet, 1992). То, что Халбронн и любые другие, из Chavigny и первых противников, были бы обязаны понимать, то, что невозможность показа, основанного на получении в строгом смысле слова нострадамусовского словаря призывает необходимость попытки другого порядка{команды}, в особенности филологическую, лингвистическую и главным образом невропсихиатрическую. Это то, что мы начали делать, с некоторым успехом. И ожидаем доказательство обратного, которое не придет сразу же.
3. " Действительно подделка вексель главным образом немедленного будущего скорее чем подарка{настоящего} или в прошлое ":
Это противоречит показу Brind' Amour, который утверждал он также, что Центурии являются только " имитациями", или " подделками" прошлого, предшествующего Нострадамусу, чтобы их автор смог заставить себя слыть за пророка без больших затрат. Кроме того, утверждая этот, Халбронн предполагает, этого не доказывая впрочем, что существовала бы возможность положительной интерпретации в активной добавке подделок, то, что он отрицает в Пророчествах точно прежде. Способ напоминает любопытно другие места, в другие эпохи, других людей{мужчин}, другие режимы, другие процессы; расторгнем{разоблачим} подводный камень этих обманчивых доказательств, уже изученных Аристотом в Усложненных Опровержениях, чтобы его возвращать против самих софистов, прежде чем наносить на сами Пророчества образование, показанное{подвергшее} Galien с Устными Софизмами.
4. " Предсказание поднимает{отмечает} широко от политической пропаганды, помещается на службе одного из лагерей в присутствии - часто оба ":
Это правда столько же пророчеств (см. случай Гильома Постэль, который написал только пророчества в ясно понятном языке) что подделка, йxйgиse и ее против интерпретации. Но лексикографический анализ - ориентированная невропсихиатрической семиотикой - покажи, что нострадамусовских пророчеств нет нисколько на службе одного из этих так называемых современных лагерей в своей записи, но обращаются вероятно к намного более удаленному потомству (см. наша глава об Антихристах); то, что не доказывает - и не мешает больше - что Пророчества должны осуществиться по необходимости. Этого вольнодумцы должны были бы над этим насмехаться...
5. " Сила состоит в том, чтобы констатировать в действительности, что имелись подражатели Нострадамуса, стиль центурий, прежде чем имелись переводчики ":
Допускаем без какого-либо резерва, что имелись подражатели, но один из первых переводчиков Chavigny сам, чье существование отрицалось даже в некоторое время до того чтобы реабилитироваться недавно B. Шевинярд, удара видим, что наиболее пылкие противники Нострадамуса не прекращают противоречить себе сами, до того чтобы терять{проигрывать} любую кредитоспособность, тому, о чем сожалеем. Кроме того, Халбронн притворяется что игнорирует{пропускает}, что любое считывание уже интерпретация прочитанного текста, и что таким образом любая имитация считает уже началом интерпретации.
6. " На нас возражаем: вы говорите, что такое последующее событие во время Нострадамуса, из-за того что оно фигурирует в Центуриях, есть доказательство ":
Имеется новая площадь{место}, и отныне очень большая открытая, в лексической и psycho-лингвистической, не событийной интерпретации, которая зачела бы ничейный результат ревизионистам (в общем преподаватели университета) и шарлатаны (в общем широкая публика), достигнутая она та и другая скоро близорукости скоро головокружения.
7. " То, что серьезно в работе фальсификаторов, так это то, что они поддерживают миф, согласно которому человек способен предсказывать будущее ":
Способный, возможно не так же как уверенные его хотели бы, но желающий, этим да: прогнозы метеорология, соусы с грибами и биржевые, избирательные, все проходит там, и уже давно, во всех общественных{социальных} слоях, и это разумеется не готово останавливаться{арестовываться}: именно одна из характеристик отличает человека животного, хорошо иллюстрированного в басне цикады и муравья. Халбронн, забыл ли бы он также расторгать{разоблачать} какую-нибудь " тяжесть" в работе этих биржевых или избирательных прогнозистов? и однако когда служащие были оплачены Республикой, это только illusionistes, продавцы мечтаний и обманов.
8. " Вместо того, чтобы Человек дал себе действительно средства предусматривать будущее, они позволяют полагать, что это уже случай, то, что идет на компромисс и задерживает, момент, когда это будет возможно ":
Халбронн, делает ли он там сам пророчество? Вмешательство фальсификатора и подражателей не оплачивает всей проблемы Пророчеств. У нас печать, что Халбронн думает, но его не говорит, что только технические или научные достижения были бы способны обращаться к прогнозам (отличает ли он пророчества прогнозов?). Это делая, он " забывает" что предусматривать это не просто считать, но вначале понимать{включать}, то, что не будет уметь сделать никогда никакая машина, не бывшая человеческая.
9. " Там вся проблема этих толкователей где не сомневаются в том, чтобы изменять текст, который они предполагаемы комментировать или тех, кто, при помощи перевода, этим пользуются чтобы "исправлять" оригинал ".:
Именно - имитируя фальсификаторов, которые расторгает{разоблачает} очень точно Халбронн - у того что в качестве prйcisйmment, делает Brind' Amour чтобы поднимать{удалять} любой пророческий характер в Центуриях, для того, чтобы его уничтожать лучше, в то время как он смог бы довольствоваться тем, чтобы говорить, что никакое пророчество не неизбежно. Brind' Amour, который не прекратил приступать к многочисленным столь же искусным как неподобающим поправкам, чтобы выгораживать страсти к астрологии - что он считал возможно позорным-, умолял{предотвращал} суеверие (и страх суеверия) взимая налог на Нострадамуса шарлатана, в то время как он терпел только нейропсихологическое ограничение трудоспособности - вероятно генетически программированный - dyschronie (Llinas, 1993; Stein, 1993) нарушая{волнуя} восприятие времени (Habib, 2000), смешивая прошлое, подарок{настоящее} и будущее в нечто вроде никогда прожитого дежа вю (Efron, 1963; Brunet-Bourgin, 1984; Chauvel, 1989).
10. " Король де Блойс в Авиньоне regner. Любопытно, четверостишие 52 один из редких быть неполным в своем четвертом стихе. Чувствуем немного халтуривший труд{сооружение}! ":
Нет, не именно составление{редакция} является baclйe, именно анализ забывает видеть за пророчеством литературную загадку, который был очень осуществленной{примененной} игрой{набором} во время Ренессанса (см. Загадка в Пророчестве в Гаргантюа, Пестроты Этьена Табуро; см. Bйhar, тайнописи в Ренессансе). В этом последнем неполном стихе VIII-52 - Deuant boni.-начало позволяет представлять продолжение{последовательность} шести слогов в декаметре, обязательно законченном фонетической рифмой - Эндр как светать (придет светать, в IV-90), примыкать (новым ioinct Королем 1-16, Королем и Герцогом ioignant в X-80), oindre (nouueau Король, oingt в VI-24, меда oingt лицевая сторона в VI-89, oingdre aduchй в VIII-36), и цезура посреди стиха, как во всех нострадамусовских стихах (Brind' Amour, 1996) позволив после остатка{премии} только слог как лицевую сторону (лицевая сторона oincte в I-57, перед ее лицевой стороной в IV-61) зная, что здесь лицевая сторона прошлая, как в II-81, где видим nay aiant в deuant последний. Поймем, в то время как немая крайность{конец} VIII-52 была оставлена в понимании{интеллекте} читателя.
11. " в Центуриях, Еврейское слово не произнесено но мы показали, что имя{название} само Авиньона назначало{указывало} тогда не как епископским анклавом, так и еврейским анклавом внутри Королевства ":
Не доказано, чтобы нострадамусовский Авиньон был городом, еврейским или епископским анклавом. Еще один раз, в то время как он заявлял, что положительная интерпретация была невозможна, Халбронн делает он даже интерпретацию этой категории, чтобы упрекать затем в других, что они приняли один подделкой. Это делающее практический Халбронн оно само это, что он упрекает другим толкователям. Если он думает, что положительные интерпретации невозможны, почему он этого ему даже не предложил, другие, кто{который} не будучи отрицательными, были бы те, происходящие из аллегорического " метаязыка".
Касаясь Евреев Авиньона, которые должны были узнать тем не менее немного иврита, по крайней мере так же как нормандский диалект Гильом Постэль, или больше, Халбронн спросил себя о нескольких настоящих словах иврита в Центуриях, что он оценит подделки? Таким образом в VIII-67, отметим перед NERSAF использование{должность} неологизма, построенного в еврейскую область; NERSAF мог бы быть контракцией NER (свеча = источник света) и АДМИНИСТРАТИВНО-ФИНАНСОВОЙ СЛУЖБЫ (порог = проход{пассаж}, логическая схема{вентиль}), таким образом Проход{Пассаж} к Свету, Логическая схема{Вентиль} Света, Носитель Света, Источник Света
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Blr lorabaklaga@mail ru
18 Сентября 2013
Реферат по разное
В. В. Стрелецкий будущее земли, человечества и вселенной ( отдельные главы)
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Планетарной жизни – в этом обзоре научно-философских публикаций. Здесь вы найдёте пресказания, идеи и мысли великих людей: Мишеля Нострадамуса, монаха Авеля, св. Серафима Саровского, св. Иоанна Кронштадского, Михаила Лермонтова, Елены Блаватской, Вел
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Петров Аркадий – Древо жизни Книги нового мировоззрения и биоинформационных технологий
18 Сентября 2013