Реферат: Дальневосточный государственный университет восточный институт



ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


ВОСТОЧНЫЙ ИНСТИТУТ

ГЕНЕРАЛЬНОЕ КОНСУЛЬСТВО ИНДИИ ВО ВЛАДИВОСТОКЕ
РОССИЯ – ИНДИЯ:

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ОБЛАСТИ

НАУКИ, КУЛЬТУРЫ И ОБРАЗОВАНИЯ


(Материалы международного симпозиума.

Владивосток, 12-14 ноября 2002 г.)

Владивосток 2002

ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


ВОСТОЧНЫЙ ИНСТИТУТ

ГЕНЕРАЛЬНОЕ КОНСУЛЬСТВО ИНДИИ ВО ВЛАДИВОСТОКЕ
РОССИЯ – ИНДИЯ:

^ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ОБЛАСТИ

НАУКИ, КУЛЬТУРЫ И ОБРАЗОВАНИЯ

(Материалы международного симпозиума.

Владивосток, 12-14 ноября 2002 г.)

Владивосток 2002
^ ББК


Главный редактор В.И. Курилов


Ответственный редактор выпуска

А.Я. Соколовский


_______ РОССИЯ – ИНДИЯ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ОБЛАСТИ НАУКИ, КУЛЬТУРЫ И ОБРАЗОВАНИЯ (Материалы международного симпозиума. Владивосток, 12-14 ноября 2002 г.)


Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. - _____ с.


ISBN _______


Подготовка и издание сборника осуществлены при финансовой поддержке

Культурного центра им. Джавахарлала Неру

Посольства Индии в РФ


© Дальневосточный государственный университет, 2002

© Восточный институт ДВГУ, 2002

© Коллектив авторов, 2002


СОДЕРЖАНИЕ



Меморандум о взаимопонимании







Приветствия участникам семинара







Доклады участников







^ Авилова И.К.

ДАО – универсальное орудие нага







Алкон Е. М.

К проблеме звукового кодирования в ведийской культуре







^ Бровко П.Ф.

Природно-ресурсный потенциал морских побережий Индии







Ватса Сушил

Центру индийской культуры ДВГУ – 2 года







^ Гуляева Л.Н.

Из опыта преподавания языка хинди и индийской культуры в гимназии № 2 г. Владивостока







^ Иванова О.Е.

Категория падежа имени существительного

в современном хинди







^ Кашин В.П.

Россия - Индия: опыт и перспективы регионального сотрудничества







Кожевников А.Е.

Россия – Китай – Индия: поиск совместных ответов на вызовы XXI века







^ Кокорева О.В.

Сложноотыменные глаголы в языке хинди







Комаров Э.Н.

Единство многонациональной страны. Почему индийский союз существует, а советский стал бывшим







^ Котин И.Ю.

Индийская диаспора и ее изучение в Индии и России







Кузнецова Н.В.

Инвестиционная привлекательность Приморского края







^ Ларин В.Л.

Азия в жизни тихоокеанской России: проблемы восприятия и взаимодействия на рубеже веков







^ Митюрёва Е.В.

Индийский классический танец – философия синтеза







Мишукова Д.Д.

Индия и страны Юго-Восточной Азии: политическое, экономическое, культурное, научно-техническое сотрудничество на примере отношений Индии и Вьетнама







^ Морев И. А., Львов И. Б., Морева Н. С., Фалалеев А.Г.

Открытое образовательное пространство – путь к культурной и экономической интеграции







^ Морев И.А., Фалалеев А.Г.

Опыт разработки технологий и организации тестирования знаний школьников и студентов







Панков Ю.В.

Взаимодействие страховых культур индии и России






^ Пранав Куллар
Вклад Индии в историю всемирной системы просвещения







Савина Н.В.
^ Некоторые аспекты проблемы текста в музыкальной культуре устно-письменной традиции Индии






^ Светличный Д.Ю.

Санскритские сложные слова в современном хинди







Селиванова Т.П.

Опыт использования работ современных петербургских индологов в преподавании курса истории древней Индии







^ Серова А.В.

Отношение элементарной синтаксической единицы

к члену предложения и к слову в языке бенгали






^ Скогорева К.Р.
Проблема арабских заимствований в хинди






Соколовский А.Я. Индийское культурное влияние во Вьетнаме






Станкевич Л.А., Морев И. А.
^ Образовательный округ Дальневосточного государственного университета – основа системы непрерывного образования






^ Фокин Н.И.

Российско-индийские экономические отношения и влияние различий в ресурсной базе на их развитие







^ Черная А. В., Морев И.А.

Открытое образовательное пространство и международные системы коллективной безопасности







^ Юматова Е.В.

Россия и Индия – две родные сестры. Общность корней и культурные связи между Россией и Индией









^ Меморандум о взаимопонимании

между Дальневосточным государственным университетом (г. Владивосток)

и Культурным центром им. Джавахарлала Неру Посольства Индии (г. Москва)

о создании Кафедры индийских исследований

***


Дальневосточный государственный университет (г.Владивосток) и Культурный центр им. Джавахарлала Неру Посольства Индии (г. Москва), будучи убежденными в необходимости конструктивного диалога различных культур в современном мире, укреплении научных и культурных связей между народами, взаимном обмене знаниями и опытом с целью оказания помощи молодым российским ученым в понимании вопросов индийских исследований, а также для создания курсов по изучению индологии в высших учебных заведениях России, заключили настоящий Меморандум о взаимопонимании.


Дальневосточный государственный университет (г. Владивосток), именуемый далее «Дальневосточный государственный университет», и Культурный центр им. Джавахарлала Неру Посольства Индии в Москве, именуемый далее «Культурный центр им. Джавахарлала Неру», заключили настоящий меморандум о следующем:


1. В Дальневосточном государственном университете (г. Владивосток) будет создана Кафедра индийских исследований.

2. Дальневосточный государственный университет через свои каналы будет определять и тщательно изучать проекты, предлагаемые различными факультетами Университета, а также Индийским культурным центром (г. Владивосток) для их последующей реализации на Кафедре.

3. Основная цель - развитие исследовательских проектов, направленных на усиление двустороннего сотрудничества и взаимопонимания между двумя культурами, обществами, экономиками.

4. Дальневосточный государственный университет своевременно рассмотрит возможность преподавания на факультетах университета языка хинди студентам разного уровня подготовки.

5. Дальневосточный государственный университет оказывает содействие в проведении круглых столов и научных симпозиумов по индийским исследованиям с участием ученых, преподавателей, аспирантов и студентов, приглашенных из других научных и образовательных учреждений Российской Федерации.


6. Окончательное учреждение проектов, поддерживаемых в рамках данного Меморандума, осуществляется Ректором Дальневосточного государственного университета, Генеральным консулом Индии во Владивостоке и Директором Культурного центра им. Джавахарлала Неру. В целях успешной и беспрепятственной реализации Меморандума о взаимопонимании Директор Культурного центра им. Джавахарлала Неру, Генеральный Консул Индии во Владивостоке и Ректор Дальневосточного государственного университета будут встречаться каждые 6 месяцев для утверждения проектов исследований.

7. Культурный центр им. Джавахарлала Неру ежегодно предоставляет Дальневосточному государственному университету грант в размере 6000 $ (шесть тысяч американских долларов) на покрытие расходов по осуществлению научных проектов, представляющих взаимный интерес. Условия выплаты денежных средств оговариваются отдельно.

8. Дальневосточный государственный университет каждые 6 месяцев будет предоставлять Культурному центру им. Джавахарлала Неру подробный письменный отчет о реализации Меморандума о взаимопонимании.

9. В случае необходимости Ректор Дальневосточного государственного университета, Генеральный Консул Индии во Владивостоке и Директор Культурного Центра им. Джавахарлала Неру встречаются, чтобы рассмотреть ход реализации Меморандума о взаимопонимании и принять необходимые меры для его большей эффективности.

10. Настоящий Меморандум о взаимопонимании заключен сроком на три года и вступает в силу с момента своего подписания.


Подписан в Санкт-Петербурге 5 ноября 2001 г. в двух экземплярах на русском, хинди и английском языках, причем каждый текст имеет одинаковую юридическую силу.


По поручению и за:

Дальневосточный

государственный

университет

(г. Владивосток)

_______________

(В.И. Курилов)

Ректор





Культурный Центр

им. Джавахарлала Неру

Посольства Индии в РФ (г.Москва)

_____________________

(К. Рагхунатх)

Посол Индии в РФ


^ ПРИВЕТСТВЕННАЯ РЕЧЬ

ректора Дальневосточного государственного университета

доктора юридических наук, профессора В.И. Курилова

к участникам международного симпозиума

«Россия – Индия: взаимодействие в области науки, культуры, образования»


Глубокоуважаемый господин Сатбир Сингх, - советник, директор Культурного центра им. Джавахарлала Неру Посольства Республики Индии в Российской Федерации!

Уважаемый господин Химато Ихеже Зимоми, - генеральный консул Республики Индии во Владивостоке!

Дорогие участники симпозиума, индийские и российские коллеги и друзья!


Рад приветствовать Вас здесь, в стенах Дальневосточного государственного университета – старейшего классического университета Дальнего Востока и Восточной Сибири, собравшего в третий раз участников российско-индийского симпозиума. На этот раз его темой стало одно из приоритетных направлений российско-индийского сотрудничества – взаимодействие в области науки, культуры и образования.

Нынешний симпозиум проходит в год 85-летия со дня рождения выдающейся дочери индийского народа Индиры Ганди, много сделавшей как для Индии, так и для укрепления российско-индийской дружбы. Кроме того, в сентябре текущего года мы отметили 10 лет с момента учреждения Генерального консульства Республики Индии во Владивостоке, с которым мы тесно и плодотворно сотрудничаем с первого дня его открытия. Организаторы настоящего симпозиума посвящают его этим датам.

Хочу напомнить, что первый симпозиум проходил ровно пять лет назад в этом же конференц-зале ДВГУ, а его тема называлась: «Проблемы сознания в трудах индийских философов и современные аспекты человеческой деятельности». Второй симпозиум состоялся весной 2000 года и проходил в рамках российско-индийского семинара: «Россия – Индия: перспективы в новом веке». Инициаторами этого семинара выступили Институт востоковедения РАН и посольство Индии в Москве. Его участниками были бывший посол Республики Индии в Российской Федерации Сатиндер К. Ламба, сотрудники генерального консульства Индии во Владивостоке, делегация ученых-индологов из Института востоковедения РАН (г. Москва), а так же руководители администрации Приморского края, российские и индийские предприниматели, ученые и преподаватели из разных вузов края.

Как видим, проведение российско-индийских симпозиумов и семинаров стало уже доброй традицией в ДВГУ.

Современная Индия – это поистине великая страна с высокоразвитыми отраслями промышленности и сельского хозяйства, имеющая впечатляющие достижения во многих отраслях. Сегодня она демонстрирует стабильность, от которой много зависит в нашем неспокойном мире.

Несмотря на впечатляющие достижения в модернизации, Индия сохранила свою неповторимую древнюю культуру. В этом я смог убедиться во время своей поездки весной прошлого года в Индию, куда меня пригласила правительственная организация Индийский совет по культурным связям (ICCR).

Индия – одна из наиболее развитых стран в области ядерной технологии, включая производство источников материалов. Она охватывает полный ядерный цикл – от геологоразведки до добычи, производства, управления отходами. Сложный циклотрон переменной энергии в Калькутте и ускоритель средней энергии «пелетрон» в Мумбае – это ведущие исследовательские центра страны. Сейчас в Индии действует 8 атомных электростанций, производящих 8 млрд. кВт электроэнергии. В Индии есть своя атомная бомба, а также ее носители.

Хорошо известны успехи Индии в освоении космоса. Эта страна – единственная в третьем мире, сумевшая создать собственные спутники дистанционного обнаружения. Сейчас там завершаются работы над геосинхронной пусковой установкой спутников, способной вывести на орбиту спутник весом до 2-х тонн.

В ходе своей поездки я еще раз убедился, что Индия – это действительно великая страна, которая развивается стремительными темпами и готова в ближайшие десятилетия занять более высокие позиции в мире. Меня поразило то, что несмотря на множество проблем, связанных с перенаселением (население Индии уже перевалило миллиардный рубеж), Индия занимает третье место в мире по производству программного продукта. В городе Бангалор мне показали огромный технопарк, построенный с привлечением миллиардных иностранных инвестиций. Этот технопарк построен по последнему слову не только компьютерной техники, но и архитектурного дизайна. К сожалению, я не видел ничего подобно в России, которая славится своими математиками.

В Индии мы посетили ряд университетов, где меня, в первую очередь, интересовали факультеты и отделения, которые занимаются изучением хинди, русского языка, информационных технологий. В Бангалорском университете я познакомился с местным компьютерным центром. Я с удивлением обнаружил, что наши индийские коллеги так же, как и мы, активно занимаются кластерными технологиями, что у них есть супер-компьютер и что они готовят кадры по этим супер-компьютерным технологиям.

В городе Варанаси, где находится университет Банарас, мы сделали очень важное дело: нами был подписан договор о сотрудничестве с этим крупным университетом, который известен в мире своим великолепным преподаванием языка хинди и индийской культуры. Наш договор предполагает обмен учеными и аспирантами, проведение совместных научных исследований, лекций и симпозиумов, обмен студентами и научно-исследовательскими материалами по взаимно интересующим областям. Думаю, что этот договор будет полезен как для нас, так и для индийского университета.

Как видно, Индия – это страна, чей уникальный опыт нужно изучать. Именно с этой целью в 1993 году, через год после открытия генерального консульства Индии во Владивостоке, мы открыли отделение индологии. Сегодня оно является крупнейшим в России. В то время, как в МГУ и СПбУ количество студентов-индологов сокращается, у нас оно растет. Сейчас на отделении обучается более двадцати студентов, и около трех десятков его выпускников трудятся в разных отраслях и сферах, включая генеральное консульство Индии во Владивостоке, компанию «Приморские алмазы», а также в Индии.

Два года назад на базе нашего университета был открыт Индийский культурный центр. Необходимость его создания во Владивостоке была вызвана тем, что Приморье как часть российского Дальнего Востока стало важнейшим регионом российско-индийского сотрудничества. У его жителей с каждым днем растет интерес к Индии и культуре дружественного народа. Чтобы отчасти удовлетворить этот интерес, мы совместно с генконсульством Индии во Владивостоке и создали этот культурный центр.

Как известно, сотрудничество в области науки, культуры и образования является приоритетным в российско-индийском сотрудничестве. Оно осуществляется на основе Долгосрочной программы, разработанной в 1997 году. Новый импульс этим отношениям придали визиты президента Российской Федерации В.В. Путина в октябре 2000 года в Индию и премьер-министра Республики Индия Атала Бихари Ваджпаи в ноябре 2001 года в Россию. Декларация о стратегическом партнерстве, подписанная В.В. Путиным и А.Б. Ваджпаи в Дели, вывела многогранные отношения между Россией и Индией на качественно новый и более высокий уровень.

Конкретным результатом российско-индийских контрактов на высшем уровне и подписанных важных документов стала встреча ректоров пяти российских вузов с послом Индии К. Рагхунатхом в Санкт-Петербурге 5 ноября 2001 г. меморандум о взаимопонимании между пятью университетами, включая Дальневосточный государственный университет, и Культурным центром им. Джавахарлала Неру Посольства Индии в Москве о создании кафедры индийских исследований.

На основе этого важного меморандума в ДВГУ была создана кафедра индологии ровно год назад. Ее возглавляет известный индолог кандидат филологических наук, доцент Серова А.В. Кафедра будет продолжать заниматься не только подготовкой высококвалифицированных специалистов по Индии со знанием языка хинди, английского, санскрита, но и заниматься изучением истории, культуры и политики Индии, создавать специальные программы для студентов, а также проводить научно-практические конференции и симпозиумы. Можно считать, что нынешний российско-индийский симпозиум является положительным опытом первого года работы кафедры индологии ДВГУ. Кроме того, надо сказать, что многие сегодняшние участники и докладчики являются авторами научных проектов, ведущими индийские исследования в рамках программы, определенной Меморандумом о взаимопонимании между Дальневосточным государственным университетом и культурным центром им. Джавахарлала Неру Посольства Индии в Российской Федерации «О создании кафедры индийский исследований».

В заключении я хотел бы пожелать всем участникам симпозиума успешной работы и выразить твердую уверенность в том, что он станет заметным явлением в научной жизни не только Дальневосточного государственного университета. Я полагаю, что данный семинар внесет свой вклад в российско-индийское сотрудничество в области науки, культуры и образования.


^ I.H. ZHIMOMI


November 12, 2002.

^ WELCOME MESSAGE OF CONSUL GENERAL OF INDIA IN VLADIVOSTOK I.H.ZHIMOMI TO THE PARTICIPANTS
OF THE 3RD INTERHATIONAL SYMPOSIUM

“RUSSIA – INDIA:

COOPERATION IN SPHERES OF SCIENCE, CULTURE AND EDUCATION”


I would like to heartily welcome all esteemed participants to the 3rd Indo-Russian Symposium held under the aegis of the Far Eastern National University and wish the conference great success. It may be recalled that the first such Symposium was successfully held in 1997 and the second in 2000. This Symposium has clearly now been institutionalized and provides an important forum to expand and further deepen mutually beneficial bilateral relations covering the entire gamut of relations from science to culture, to commerce and people to people contacts. The 3rd Symposium is being conducted in an auspicious time as this year is the 10th anniversary of the Consulate General of India in Vladivostok and I am sanguine that this Symposium will further bolster our activities in the Russian Far East for the betterment of the peoples of both our great nations.


2. It may be recalled that the Consulate General of India(CGI) was the first Consulate to set up office in Vladivostok on 8.9.1992 since the opening of Vladivostok city. The jurisdiction of the CGI, Vladivostok stretches from the Irkutsk region (Eastern Siberia) to Sakhalin islands in the Russian Far East (RFE). This area of the RFE is without doubt an extremely resource-rich area and full of potential for fruitful commercial activity. The Government of India then took an immediate decision to open a Consulate in Vladivostok as part of our commitment to further develop fuller contacts between the regions of the RFE and the different regions of India. It must be mentioned here that although commercial activity is of prime concern, development of other relations, specifically scientific, educational, technical and cultural, are important considerations which made the Government of India decide to open a consulate in Vladivostok.


3. Over the last 10 years, contacts between the RFE/Eastern Siberia and India have tremendously increased. Today the multi-faceted level of cooperation between India and Russia in fields such as commerce, culture, education and defence is fully satisfying and in this, Eastern Siberia and the Russian Far East plays a crucial role. There is no doubt that Russia is our time-tested natural ally. Specifically I could mention here our cooperation with the Irkutsk Aviation Industrial Association. Contracts signed with the aforementioned company for the Sukhoi planes, Su-30-MKI, runs into billions of dollars. I would also like to mention another sphere of activity which merits mention. To meet India’s ever-increasing energy demands, our national oil company, ONGC (VL) has made a strategic investment in Sakhalin-I oil and gas project. This agreement envisages an investment of upto US$ 1.7 billion and is a crucial part of our future energy security. These concrete investments were made possible only due to existing excellent bilateral relations.


4. Private Indian businessmen are also active in this area. Indian investment in Irkutsk in the company called Pharmasyntez has resulted in it being among the top-20 pharmaceutical companies in Russia and is leader in Russia in production of Tuberculosis medicine. Traditional Indian strengths also continue. Companies such as Jay Tea have now a tea-packaging factory in Vladivostok which has greatly improved the quality of tea and has increased our presence in the RFE. India is well known for its gems and jewellery expertise and their production. One such company M/s. Choron Diamonds is engaged in diamond polishing in Yakutia and they are today the largest taxpayers in Yakutia. This company has now opened a similar diamond company called Primorsky Diamonds in Vladivostok. This will increase production volumes and will also further add to rise in commercial contacts between India and Russia. More important projects are at hand and in the coming year I am confident that our presence will gain a new momentum.


5. In the important educational field, this year the Chair of Indian Studies was established in the Far Eastern National University after an agreement was signed to this effect on November 5, 2001 during Indian PM’s visit to Russia. Here, I would like to express my sincerest gratitude to Prof. Kurilov, Rector FENU and his able faculty for actively taking an interest in promoting Indian studies and languages. It is with their assistance that this 3rd Indo-Russian Symposium has also come about. The setting up of a Cultural Centre of India in FENU on 18th April, 2000 was possible due to FENU’s endeavours and for this we are again ever grateful. Technical cooperation also continues to increase and technicians from the RFE continue to be sent to India for technical and educational training which would also add to mutually beneficial relations.


6. Without enumerating all our activities here in the RFE, it is already clear from the above that India’s interests in the region are solid and based on concrete mutually beneficial projects. This Symposium is another bona fide academic attempt to further open up new vistas for cooperation in different fields for mutually beneficial cooperation and I am sure it will achieve its goals in imparting further dynamism to our excellent relations.

^ I.H. ZHIMOMI

12 ноября 2002


Приветствие генерального консула Республики Индии во Владивостоке

г-на Ихеже Химато Зимоми

участникам симпозиума «Россия – Индия:

взаимодействие в области науки, культуры и образования»


Я бы хотел сердечно приветствовать всех уважаемых участников 3-го Индо-Российского Симпозиума, который проводится под патронажем Дальневосточного Государственного Университета, и пожелать этому форуму большого успеха. Можно напомнить, что первый из подобных симпозиумов с успехом состоялся в 1997 году, а последующий в 2000 году. Совершенно очевидно, что Симпозиум стал уже сложившимся явлением и стал важным форумом, служащим для упрочения и дальнейшего расширения взаимовыгодных двусторонних связей, включая в себя весь спектр взаимоотношений – культурных, коммерческих и межчеловеческих. 3-й Симпозиум проводится в знаменательное время, так как в этом году отмечается 10-летие Генерального Консульства Индии во Владивостоке. И я с оптимизмом смотрю в будущее, так как считаю, что Симпозиум способствует дальнейшему оживлению нашей деятельности на Дальнем Востоке России в целях достижения лучшего будущего для народов обеих наших великих наций.

Можно отметить, что Генеральное Консульство Индии было первым Консульством, основанным во Владивостоке (08.09.1992) со времени, когда Владивосток стал открытым городом. Консульский округ Генерального Консульства Индии во Владивостоке простирается от Иркутской области (Восточная Сибирь) до острова Сахалин на Дальнем Востоке России. Безусловно, данная территория Дальнего Востока России необычайно богата ресурсами и имеет значительный потенциал для создания плодотворной коммерческой деятельности. Правительство Индии без промедления приняло решение об открытии Консульства во Владивостоке, что стало частью наших обязательств о дальнейшем развитии более полных контактов между регионами Дальнего Востока России и различными регионами Индии. Необходимо отметить, что, несмотря на то, что коммерческая деятельность является основной задачей, развитие других взаимоотношений, в особенности в научной, образовательной, технической и культурной сферах, являются важными направлениями, которые и заставили Правительство Индии принять решение об открытии консульства во Владивостоке.


За последние 10 лет контакты между Дальним Востоком, Сибирью и Индией значительно расширились. Сегодня сотрудничество между Россией и Индией, которое уже носит многосторонний характер, в таких областях, как коммерция, культура, образование и оборона, полностью удовлетворяет нас; и в этом Восточная Сибирь и Дальний Восток России играют решающую роль. Несомненно, что Россия – это наш проверенный временем надежный союзник. В особенности я бы мог отметить наше сотрудничество с Иркутским Авиационным Производственным Объединением. Контракты на поставку самолетов Су-30МКИ, подписанные с данной компанией, рассчитаны на миллиарды долларов. Я бы также хотел упомянуть другую область нашей деятельности, которая достойна упоминания. Для того, чтобы удовлетворить всевозрастающие энергетические потребности Индии, наша национальная нефтяная компания ONGC (VL) осуществила стратегические инвестиции в проект по разработке нефтяных и газовых месторождений Сахалин-1. По данному договору инвестиции Индии должны составить около 1.7 млрд долларов США, что должно сыграть решающую роль для обеспечения энергетической безопасности страны в будущем. Данные инвестиции стали возможными только благодаря существованию прекрасных двусторонних отношений.

Индийские бизнесмены также активны в данном регионе. Индийские инвестиции в Иркутске для создания компании «ФармаСинтез» в результате сделали эту фармацевтическую компанию одной из 20 компаний – лидеров фармацевтического рынка России, в особенности в производстве препаратов для лечения туберкулеза. Сильны также по-прежнему и традиционные для Индии направления. Компания Jay Tea во Владивостоке открыла предприятие по упаковке чая, что значительно улучшило качество чая и расширило наше присутствие на Дальнем Востоке России. Индия хорошо известна благодаря своему опыту в обработке драгоценных камней и производстве драгоценностей. Одна из таких компаний «Чорон Даймонд» занимается огранкой алмазов в Якутии. На сегодняшний день они являются крупнейшим налогоплательщиком в Якутии. Теперь эта компания открыла подобную компанию по обработке алмазов во Владивостоке, назвав ее «Приморский Алмаз». Это способствует увеличению объемов производства, и в дальнейшем поможет расширить коммерческие контакты между Россией и Индией. Более важные проекты уже готовятся, и я уверен, что в следующем году наше присутствие получит новый импульс к расширению.

В важной для нас сфере образования в этом году в Дальневосточном Государственном Университете была создана Кафедра Индологии после того, как во время визита Премьер-Министра Индии в Россию 5 ноября 2001 года об этом было подписано соглашение. В этой связи я бы хотел выразить мою самую искреннюю благодарность профессору В.И.Курилову, ректору ДВГУ, а также его энергичным коллегам за то, с каким интересом они активно принимали участие в популяризации индологии и изучения языков Индии. Именно благодаря их помощи и состоялся этот 3-й Индо-Российский Симпозиум. Создание Культурного Центра Индии в ДВГУ 18 апреля 2000 года стало возможным благодаря начинаниям ДВГУ, и мы еще раз хотим поблагодарить Университет за это. Продолжает развиваться техническое сотрудничество. Технические специалисты Дальнего Востока и в дальнейшем будут направляться в Индию для участия в программах технического образования, что также способствует расширению взаимовыгодных отношений.

Даже если не перечислять все направления нашей деятельности здесь, на Дальнем Востоке России, уже и без того становится ясно из перечисленного выше, что интересы Индии в данном регионе серьезны и основаны на конкретных взаимовыгодных проектах. Данный Симпозиум – это еще одно честное намерение усилиями академической науки попытаться определить новые горизонты для сотрудничества в различных областях в целях взаимовыгодного сотрудничества. И я уверен, что эти усилия достигнут своей цели, которая заключается в том, чтобы сделать наши прекрасные взаимоотношения еще более динамичными.


И.Х.Зимоми


^ И.К. Авилова,

кандидат исторических наук, доцент кафедры археологии, этнографии и истории мировой культуры ДВГУ (Владивосток)


ДАО – универсальное орудие нага





В настоящее время нага составляют основное население индийского штата Нагаленд, а также населяют все пограничные сопредельные территории соседних штатов (общая численность более 900 тыс. чел. на конец 80-х – начало 90-х гг. 20 века) (1) и приграничные районы соседнего с Индией государства Мьянма (Бирма). Территория проживания нага – это часть горной северо-восточной Индии, которая значительно выделяется на общем этнокультурном фоне страны. Горный Северо-Восток Индии – это особая физико-географическая, историческая, лингвистическая, расовая и культурная область Южной Азии, которая в настоящее время соединяется с основной территорией страны только узким коридором штата западная Бенгалия. Пограничное положение этих территорий предопределило и местный этнический состав населения, и лингвистическую, и культурную картину в целом. На сегодняшний день это один из самых малодоступных и плохо исследованных районов Южной Азии. Полной и обобщающей истории северо-восточных штатов Индии, а также этносов, их населяющих, еще не написано. В этнической истории и культуре живущих здесь народов еще многое неизвестно.

По сути, как отмечают исследователи, народы равнин и гор – это две отдельные категории населения северо-востока страны. Первые говорят на индоарийских языках индоевропейской языковой семьи и по расовому типу относятся к европеоидам. Вторые – представители тибето-бирманской группы сино-тибетской языковой семьи, а некоторые – мон-кхмерской языковой семьи, являются южными монголоидами. Горцы чужды населению равнин не только по языку и расовому типу, но и по традициям хозяйства, быта и культуры. Этому способствовала и исторически сложившаяся длительная изоляция горных племен от народов равнин, которая кардинально была нарушена только в середине 20 века.

Нага Индии представляют собой одну из наиболее сложных в этно-лингвистическом отношении групп племен северо-восточной Индии и в целом Южной Азии. Тем не менее, при всех особенностях и различиях для них характерен общий культурный облик, одной из составляющих которого выступает дао.

Дао – это большой нож с широким, умеренной толщины лезвием, которое расширяется на конце. Дао у нага – это универсальный полифункциональный инструмент. Издавна нага Индии являются мотыжными земледельцами жаркого пояса, в комплексном натуральном хозяйстве которых функционируют два важных направления деятельности: земледелие и добывающие промыслы. У одних племен добывающие промыслы являются вспомогательными занятиями, у других – играют первостепенную роль наряду с земледелием. А основным орудием труда выступает большой железный нож – дао. С его помощью рубят деревья, выкапывают на полях камни и корни; его используют в охоте и рыбной ловле, в ремесле, собирательстве и т.п. (2). Одновременно, как свидетельствуют источники, дао является важным атрибутом многих церемоний, своеобразным индикатором социального статуса мужчины в обществе (в кхеле, общине, племени), а также боевым оружием нагского воина, которое в отличие от церемониального всегда изготавливают из самых качественных материалов и никогда не украшают (3). Дао постоянно носят с собой. Образно говоря, с этим оружием мужчины нага спят и бодрствуют (4).

Аналогичные ножи широко употребляли и употребляют до сих пор многие народы Юго-Восточной и Южной Азии, особенно практикующие подсечно-огневое земледелие, которое в данном регионе широко известно под термином «джхум». Я.В. Чеснов предполагает, что поскольку слово «дао» в китайском языке относится к обыкновенному ножу, то это исконное слово тибето-бирманских языков (5).

У нага форма дао не оставалась застывшей, а постепенно эволюционировала под влиянием как внешних, так и внутренних факторов.

В прошлом у нага был широко распространен цельнометаллический дао топорообразной формы, у которого и лезвие и рукоять были сделаны из единого куска железа (См. рис. 1). Изготавливали его племена восточной группы: главным образом коньяк и кальо-кенгью, от которых путем торгового обмена дао этой формы расходился по всей территории нага (6). Факты свидетельствуют, что уже во второй половине 19 в. цельнометаллический дао топорообразной формы встречается далеко не у всех племен и используется только в качестве атрибута различных деревенских празднеств и церемоний (7). К этому времени его повсеместно вытеснил дао ножевидной формы. Источники не дают ответа на вопрос, как и когда возникла данная форма орудия, является ли она автохтонным изобретением или же была заимствована от какого-нибудь и соседних племен. Несомненно то, что дао ножевидной формы был более универсален и удобен в обращении: во-первых, он был значительно легче, т.к. металлическим у него было только лезвие, а рукоять делали из бамбука; во-вторых, увеличение длины режущего края и ножевидная форма лезвия позволяли при необходимости использовать дао и в качестве рубящего и в качестве режущего инструмента; в-третьих, более узкая форма лезвия позволяла использовать его как копательное орудие. Думается, что в первую очередь благодаря всем этим качествам ножевидная форма дао и вытеснила топорообразную. Дольше всего последняя разновидность дао сохранялась в племенах его изготавливающих, главным образом – в племени коньяк.

О том, что процесс изменения формы основного инструмента происходил постепенно, свидетельствует, по нашему мнению, наличие цельнометаллического дао ножевидной формы у чангов. Среди нага только чанги продолжают изготавливать и использовать цельнометаллические дао с длинным относительно узким лезвием и длинной рукоятью, которые у остальных племен известны под названием «дао с железной рукоятью» (См. рис. 2). Лезвие такого ножа, относительно широкое и почти прямоугольное на конце, имеет легкий изгиб кнаружи по режущему краю и, постепенно сужаясь, переходит во втульчатую рукоять. Рукоять насаживается на небольшой деревянный колышек таким образом, что он почти полностью входит в нее (8). Дао этого типа в незначительном количестве используют соседние с чангами племена восточной группы, а также племя сема, которые выменивают их у изготовителей (9).

Материалы свидетельствуют, что к концу 19 – началу 20 вв. у нага сложилась достаточно устойчивая по основным характеристикам форма ножевидного дао, сохраняющаяся до наших дней. Она характеризуется следующими чертами. Лезвие, как правило, имеет приблизительно треугольную форму. К одному концу оно суживается и переходит в металлический черешок – стержень, предназначенный для крепления рукояти. К другому концу, лезвие со стороны режущего края постепенно расширяется, достигая на конце своего максимума и формируя относительный прямоугольник. Лезвие дао не имеет острого конца. Спинка лезвия может быть либо прямой, либо слегка вогнутой, а режущий край всегда плавно изгибается кнаружи. Наибольшую толщину лезвие имеет по спинке и по черешку. От спинки вниз по направлению к режущему краю оно постепенно утончается. Аналогичное явление наблюдается от черешка по направлению к прямоугольному концу. Лезвие всегда затачивается и имеет резцовую кромку только с одной стороны.

Техника насадки лезвия на рукоять в целом аналогична креплению черешковых наконечников копий и стрел. Черешок вгоняют в рукоять из бамбука, которую сверху плотно обвязывают тростником. Дополнительно рукоять усиливают и укрепляют на месте стыка с лезвием железным ободом, а сразу за ним – ротанговой обвязкой (См. рис. 3). Одновременно обвязка из ротанга придает рукояти необходимую форму. Обычно рукоять в два-три раза длиннее лезвия (10).

Тем не менее, Дж. Хаттон отмечает, что эта форма ножевидного дао в значительной степени варьирует у различных племен. По сути каждое племя нага имеет свою разновидность этого орудия и без преувеличения можно сказать, – сколько племен, столько и типов дао. Наиболее универсальным, т.е. пригодным для широкого круга разнообразных работ, по мнению Дж. Хаттона, является дао, который изготавливают кузнецы лхота (11). Услов
еще рефераты
Еще работы по разное