Реферат: Обозначение сторон света в современном бретонском языке
Анна Мурадова
Вэтой статье мы постараемся дать краткую характеристику той системе ориентации впространстве, которая прослеживается на уровне современного бретонского языка. Сразуже оговоримся: речь не идет о какой-либо целостной и логически совершеннойсистеме, так как те обозначения сторон света, которые мы наблюдаем в бретонскомязыке являются результатом наложения нескольких систем, некоей комбинациидостаточно разнородных элементов.
Вышесказанноекасается не только бретонского материала. Так, А. В. Подосинов в своей книге Ex oriente lux! Ориентация по странам света вархаических культурах Евразии, отмечает, что подобная «нелогичность»и гетерогенность системы ориентации в пространстве характерна для любойкультуры, в особенности архаической. Отсутствие единой и неделимой системыпространственной ориентации, которая работала бы во всех сферах культуры А. В.Подосинов объясняет тем, что для разных целей годятся различные ориентационныесистемы: «Трудно представить, чтобы составитель карты пользовался той жеориентацией, что и жрец, выполняющий определенные обряды в храме у алтаря,путешественник -купец ориентировался так же, как гадающий на печени маг, ахижина крестьянина планировалась и строилась в той же ориентационной системе,что и городской храм...».
Главнойориентационной системой в культурах Евразии являлась система, построенная насолярно-теологическом принципе, связанная с движением солнца. Одной из«подсистем», которую мы вычленяем из системы пространственнойориентации у бретонцев, является именно ориентирование по солнцу и называниесторон света относительно положения солнца.
Солнечнуюориентацию обычно дополняет астральная (ориентирование по звездам), котораяимела большое значение для тех, кому приходилось ориентироваться ночью, вчастности, для мореплавателей. Как это ни кажется парадоксальным, у бретонцев,для которых мореплавание имело большое значение на протяжении всегоисторического периода, мы находим лишь один случай обозначения стороны света спомощью звезды (см. ниже).
Следуеттакже отметить, что мы не рассматриваем христианскую сакральную системуориентации (например, при строении храмов, передвижениях священника во времяслужбы). В нашу задачу входит лишь интерпретировать бытовые названия сторонсвета и предпринять попытку реконструкции положения гипотетического человека,носителя бретонского языка в окружающем его пространстве, структурирование мирана уровне обыденного современного языка.
Попыткаподобного описания бретонской системы ориентирования в пространстве впервыебыла предпринята Ж. Кюиандром в 1920-х гг. Автор рассматривает систему в связис солярным культом, что верно лишь отчасти.
Итак,в бретонском языке только шесть из восьми сторон света имеют исконные названия(запад Kornog, восток Reter,северо-запад Gwalarn, северо-восток Biz,юго-запад Mervent и юго-восток Gevred).Две остальные — север и юг обозначаются либо заимствованными из французскогословами Nord, Su, или словами«право» dehou и «полдень» kreisteiz для юга и «лево» kleizи «полночь» hanternoz для севера. Причем дажев бретонских текстах, написанных на латинском языке, где, казалось бы, можнобыло обойтись латинским словом, употреблялись словосочетания «леваясторона», «правая сторона». Так, в бретонских житиях, написанныхна латыни, север обозначался как pars sinistra.
Такоерасположение сторон света относительно центра напрямую связано с ориентацией посолнцу. Соотнесение севера с левой стороной, а юга с правой характерно нетолько для бретонской, но и для ирландской, валлийской и корнской традиции,восходящей к индоевропейским представлениям о расположении оси мира внаправлении восток-запад.
Подобноеосмысление пространства на уровне языка характерно не только для бретонцев, нои для остальных бриттов. Так, в корнском житии Св. Мериадека (1504г) демонпроизносит следующие слова:
Me agis son an barth cleth
«Яблагословляю вас с левой стороны», на что ему отвечают следующее:
Agen tassens an barth north
re roys thynny
puguir y venediconn
«Нашсвятой отец с северной стороны нам действительно дает свое благословение»
Иэтого примера видно, что в корнском языке, так же как и в бретонском,заимствованное north является синонимом к исконному cleth «левая сторона».
Красположению сторон света по горизонтали относительно гипотетического центраследует добавить расположение их по вертикали. Здесь можно провести параллель сирландской традицией, где север соотносится с низом, а юг с верхом. Последниймомент, на наш взгляд, требует уточнения, так как ирландская и бретонскаятрадиция совпадают лишь отчасти.
Мыпредлагаем рассмотреть бретонскую систему координат под несколько иным углом,нежели Ж. Кюиандр и Д. Лоран и, насколько это возможно, внести некоторыедополнения.
Итак,в современном бретонском языке существует восемь основных названий сторонсвета:
Север- Nort, Norz от франц. Nord, Hanternoz, Kreiznoz(букв «полночь», «полуночная сторона»), kreiz(«середина») иногда Sterenn (букв«звезда», то есть Полярная звезда), «северный» — kleiz (левый), иногда nec'h, krec'h, lein («верхний», входит в состав сложных слов, вчастности, названий ветров);
Юг- Su (Sud) от франц. Sud, Kreisteiz, букв.«полдень», «полуденная сторона», «южный» — Dehou «правая сторона»;
Запад- Kornog, Kornaoueg, Kuzh-heol, букв. «заходсолнца», Goueled (Goueled Breizh «западная частьБретани») West от франц. Ouest;
Восток- Reter, Sav-Heol,«Восточный» Krec'h, (broiou-krec'h«Восток» — в значении «страны Востока»), Gorre(Gorre Leon«восточная часть Леонской области»);
Северо-запад- Gwalarn;
Юго-запад- Mervent (реже Su-West, от франц. Sud-Ouest);
Северо-восток- Biz;
Юго-восток- Gevred.
Наличиестоль дробной восьмичленной системы было вызвано жизненной необходимостьюморяков ориентироваться во время плавания. Отметим также, что названия четырехпоследних направлений одновременно являются названиями ветров. Таким образом мыпредполагаем, что подобная система возникла непосредственно в Бретани, отспособности моряка или рыбака ориентироваться в открытом море зависела егожизнь.
Однако,у этой системы есть и другие особенности.
Первое,что мы отмечаем вслед за Ж. Кюиандром и Д. Лораном — это отсутствие вбретонском языке исконных названий для таких, казалось бы важных сторон светакак Север и Юг. Обе стороны называются либо словами, заимствованными изфранцузского еще в среднебретонский период (Nort, Norz и Su), либо соотносятся сполуночью и полуднем (возможно, также под влиянием французского).
Ж.Кюиандр счел возможным утверждать отсутствие оси Север- Юг в бретонской розеветров, и представил бретонскую систему ориентации в пространстве шестичленной.Однако, мы считаем, что в представлении бретонцев ось Север-Юг все жесуществовала, однако по отношению ко всем остальным считалась второстепенной,точно так же, как в общепринятой европейской системе членения пространствасчитается второстепенной ось Северо-Восток — Юго-Запад и Северо-Запад — Юго-Восток.
Так,в сказке Al leorig burzudus, из сборника Г. Милина Gwechall-goz e oa… (Kemper, 1924), герой в поисках жены должен облететь весь мир.Ему помогают ветра, каждый из которых «отвечает» за свою четвертьсвета. Это западный ветер Avel-draon(букв. нижний ветер), северо-западный ветер Gwalarn (Avel-gwalarn), восточный ветер Avel-Uhel (букв. верхний ветер), июго-восточный ветер Gevret (Avel-gevret). Таким образом, даже при делении мира на четыре частиось север-Юг не используется.
Возможнопредположить, что в период зарождения данной системы понятия «север»и «юг» были не особенно важны и обозначались иначе (см. ниже).Необходимость их добавления в систему, по-видимому возникла позже. Названияостальных частей света ( в том числе и тех, которые во французском языкеявляются составными, например, Северо-запад или Юго-Восток) имеют, согласно Ф.Фавро, исконное происхождение:
Kornog, Kornaoueg восходит к основе korn- со значением 'угол, изгиб, рог', от древнебретонского corn с тем же значением, ср. валлийское corn,cyrn, древнеирландское corn,лат. cornu 'то же';
Reter от древнебрет. recter = rec + ter, ср. древнеирл. airther;
Gwalarn — этимология не ясна;
Gevred, от geffret, ср. валл. gyfeirid «противоположная сторона»;
Biz — этимология не ясна;
Mervent от mer +gwent«ветер», ср. валл. gwynt «ветер».
Приэтом в современном бретонском языке для обозначения вышеперечисленных сторонсвета и ветров могу также использоваться французские названия, однако этоявление сравнительно недавнее и свидетельствует лишь о все большемпроникновении французской лексики в повседневный разговорный бретонский на фонескудного словарного запаса у terminal speakers.
Отметим,что понятие стороны света тесно связано с понятеим «ветер, дующий сопределенной стороны». Слово «ветер» (avel)может служить синонимом «стороны света»:
Eus ar pevar avel e savo an dud en o enep
Счетырех сторон света (букв. с четырех ветров) поднимутся люди против них(англичан).
Точнотак же названия сторон света в бретонском языке являются одновременноназваниями ветров, при этом иногда к названию стороны света прибавляется слово avel «ветер»: avel-gevred, avel-gwalarn.Направление ветра, безусловно, играло важную роль как в мореплавании, этим мыобъясняем также и тот факт, что в фольклорных текстах, в частности, в сказках,ветер достаточно часто персонифицируется. Сходным образом в ирландской традицииветру приписывается такое свойство, как цвет. Подобная «цветовая гаммаветров» отсутствует у бретонцев.
Второе,что следует отметить, говоря о сторонах света и отражении пространственнойориентации в языке — это наличие в системе названий нескольких параллельныхлогических «подсистем» названий четырех основных сторон света.
Подсистема1.
Ходсолнца.
Соотнесениесторон света с ходом солнца, встречающееся у большинства народов: Восток — восход, Запад — закат, Север — полночь, Юг-полдень.
Подсистема2.
Горизонтальныеоппозиции.
Лево-Право(Дурная сторона — Хорошая сторона).
Севернаясторона называется также «левой» (kleiz), аюжная — «правой» (dehou). Левая сторонатрадиционно считается неблагоприятной, а правая — благоприятной, соответственно,Север в представлении бретонцев ассоциируется с дурным началом, а Юг — схорошим. Мы предполагаем, что подобные названия «левый» и«правый», использовались для названия Севера и Юга до того, какбретонский язык позаимствовал французские названия Nordи Sud. Это подтверждает валлийский материал: вваллийском языке название севера gogledd образовано от cledd «левый», а название юга и правой стороны посей день обозначаются одним и тем же словом deau (de). Выше мы приводили пример, свидетельствующий о том, чтосходная картина наблюдается и в корнском. Таким образом, данная горизонтальнаяоппозиция, вероятно, существовала в период общности бриттов до их разделения наконтинентальных и островных и, вероятно, укрепилась в Арморике с приходомбриттов.
Итак,мы можем заключить, что север, «дурная сторона», находится слева, а«хорошая, правильная» южная сторона — справа от человека, стоящего«в исходном положении» по отношению ко всем восьми сторонам света. Всознании бретоноговорящих (как, впрочем, и для говорящих по-валлийски) это«исходное положение» выглядит следующим образом: человек стоит лицомк востоку, а спиной к западу, по левую руку — север, по правую — юг. Точно также располагается по отношению к сторонам света ирландец. В своей книге «Наследиекельтов» братья Рис отмечают этот момент:
...«отождествление»севера" с «левым» и «юга» с «правым»встречается во многих языках. В ирландском языке, кроме того, слово«восток» имеет также значение «впереди», а«запад» — позади, что ясно показывает исходную ориентацию — лицом квостоку...
Ониподчеркивают также, что ирландское слово folcha, (от cle «левый»), обозначает одновременно«север» и «север Ирландии». Название же южной стороны dess, имеет значение «приятный, милый, красивый,правильный». Таким образом, южная сторона воспринимается как«хорошая».
Однакодалее намечается расхождение между ирландской и бретонской традицией: речь идетуже о третьей подсистеме.
Подсистема3
Вертикальныеоппозиции.
Соотнесениеопределенной части света с верхом, а противоположной — с низом. Говоря осоотнесенности сторон света с идеей верха и низа, братья Рис приводят следующийфакт:
«thuas» «на юге» происходит от основы uas, означающей «верх»; словосочетание«верхняя часть (uachtar) Ирландии» и«верхушка (ceann) Ирландии» являютсясинонимами слов «Юг Ирландии» (IED, 1281),тогда как слово, традиционно употребляемое для обозначения «севера» (tuath), означает одновременно «зло», сходныесемантические развития можно проследить и в других языках.
Извышесказанного следует, что в ирландской традиции Юг ассоциируется с верхом, асевер — с низом. Подобная оппозиция в бретонском языке на уровне семантики былазакреплена за Востоком и Западом соответственно.
Восток-Запад= Верх-Низ
Восточнаясторона (восточная часть некоей географической области) может обозначатьсясловами krec'h (верх, верхушка)и gorre (верх, поверхность). Западная же сторона можетназываться goueled «низ, дно, глубина,пучина».
Подобнаяоппозиция прослеживается на уровне прилагательных Uhelи Izel кроме своих прямых значений «высокий,верхний» и «низкий, нижний» могут в определенных контекстахозначать «Восточный» и «Западный», что относится, в первуюочередь, к топонимике.
Рассмотримоппозицию Breizh Uhel — Breizh Izel (вариант: GorreBreizh «Верх Бретани» — Goueled Breizh«Низ Бретани»). Эти географические названия переводятся обычно какВерхняя Бретань (la Haute Bretagne)- Нижняя Бретань (la Basse Bretagne).В действительности же речь не идет о противопоставлении верх — низ ( что былобы логично, если бы шла речь о горной и равнинной местности), а огеографическом положении — Верхняя = восточная часть Бретани, Нижняя = западнаячасть Бретани.
Мывидим, что в бретонском языке восточная сторона прочно ассоциируется с верхом,а западная с низом. Итак, бретонец, находящийся в «исходномположении» стоит лицом к востоку, который находится выше человека, испиной к западу, который находится ниже него.
Здесьмы наблюдаем отличие бретонской традиции ориентации от ирландской, согласнокоторой «верх» находится на юге, то есть справа, а «низ» насевере, то есть слева. Ирландская представляется более логичной: дурная сторонанаходится снизу, т. к. низ может также ассоциироваться с дурным началом, а верх- с благоприятным (ср. во многих языках, в том числе и в русском выражения типа«низко пасть» = вести неправедный образ жизни, «низкийпоступок» = подлый, нечестный поступок, «опуститься» = начатьвести образ жизни, не одобряемый обществом, и, напротив, «высокие принципычувства, мысли, поступки» = благородные, одобряемые обществом принципычувства, мысли поступки, «подняться высоко по служебной лестнице, получитьвысокий пост» = сделать хорошую карьеру, получить хороший,высокооплачиваемый и почетный, пост).
Чтоже касается бретонской системы пространственной ориентации, то никакой связимежду верхней и благоприятной, нижней и неблагоприятной сторонами непрослеживается. Вероятно, по каким-то причинам старая логичная система быламодифицирована. Возможно, это произошло в результате переселения бриттов сострова на полуостров и необходимости адаптировать старую систему к новымусловиям. К тому же, мы с большой долей вероятности предполагаем, что уавтохтонного населения существовала иная «система координат», котораяв большой степени могла повлиять на картину мира переселенцев. О том, в какимбыло это влияние, определить невозможно: мы снова возвращаемся к проблемесубстрата. Однако некоторые фрагменты «наложения» одной системыкоординат на другую нам все же удалось вычленить прежде всего потому, что онисоздают некоторые противоречия.
Итак,почему же в сознании современного бретоноговорящего человека восток находитсясверху, а запад — снизу относительно гипотетического центра? Простейшееобъяснение этому — заход солнца на Западе, солнце при этом двигается с Востокана Запад, «сверху вниз». При этом нужно учесть, что западная сторона,сторона Океана в бретонском фольклоре — та сторона, куда уходят души умерших,то есть мир иной, который может соотноситься с нижним миром.
Однако,такое простое объяснение не может быть нами принято безоговорочно, так каквосток — не единственная «верхняя» сторона. С верхом неким образомсвязан и Север, который может обозначаться словами nec'h, krec'h, lein, которые можно перевести как «вершина,верхушка», что полностью противоречит ирландской традиции. С другойстороны, Север также может рассматриваться как «середина» (kreiz), что, возможно связано с названием «полуночнаясторона», то есть середина ночи. В целом этот момент представляется намнеясным.
Влюбом случае мы можем сделать вывод о том, что для бретонцев более значимойявлялась ось Восток-запад, нежели Юг-Север. Мы предполагаем это на томосновании, что в бретонском языке нет исконных названий для Юга и Севера, хотятаковые имеются даже для «промежуточных» направлений типа«Северо-запад и Юго-запад», к тому же такие важные понятия как«Верх и Низ» закреплены за Востоком и Западом. Это вполне объяснимо,если исходить из географического положения полуострова Бретань: сам полуостровимеет наибольшую протяженность с Запада на Восток, соответственно любые передвиженияв ходе исторических событий были направлены либо с Запад на Восток, либо сВостока на Запад. Как известно, освоение полуострова бриттами начиналось назападной части полуострова и распространялось на Восток (снизу вверх и«вперед», если помнить о том, что «в исходном положении»человек находится лицом к востоку), а последующая угроза бретонскомугосударству «сваливалась» на жителей полуострова либо с Востока(Франки, позже — французское государство), либо с севера (викинги, позже, вовремя Столетней войны — англичане). Последний факт может отчасти объяснить ито, что Север, являясь так же, как и Восток, источником опасности, а такжебудучи «нехорошей» стороной, мог по аналогии ассоциироваться сверхом. По этой причине ось Север-Юг могла представляться второстепенной, менеезначимой. Это наглядно подтверждается историческими данными: в силугеографических, историко-политических и языковых факторов деление Бретани наВосточную и Западную осталось неизменным и по сей день. За весь историческийпериод нам известна лишь одна попытка поделить территорию Бретани на северную июжную часть, однако эта попытка не была реализована.
Отметимтакже тот факт, что находясь в «исходном положении» человекоказывается «смотрящим вверх», движение на восток рассматривается какдвижение вперед и вверх. Опять же, соотнося это положение с географиейполуострова мы получаем следующую картину: впереди оказывается континент(расширение границ бретонского государства было возможно лишь на восток, такимобразом продвижение на восток могло ассоциироваться с приобретением власти ибогатств в виде новых земель). Сзади него оказывается море, морская пучина (goueled ar mor), то есть движение на западдействительно связано с погружением на дно морское.
Чтоже касается специфических значений промежуточных сторон света, намизасвидетельствована лишь один фразеологизм: Moned d'ar gevred — «уйти на тот свет,умереть». Это специфическое значение вряд ли связано именно с направлениемна Юго-восток. Этимологически gevred означает«противоположная сторона» (см. выше), и, вероятнее всего, изначальновыражение означало «уйти в противоположную сторону», то есть«уйти на тот свет».
Выводы.
Говоряо системе ориентации пространства и ее отражении в современном бретонскомязыке, мы выделяем следующие моменты:
Происхождениеназваний сторон света в целом представляется нам неясным. Мы отмечаем связьсторон света и ветров, что является общекельтской традицией. Становлениесистемы ориентирования в пространстве связано, возможно, с субстратнымиявлениями, а также необходимостью модификации данной системе с учетомгеографического положения полуострова.
Всистеме координат присутствует одна основная ось — Восток-Запад (верх-низ) идополнительные: Север-Юг (лево-право) Северо-запад- Юго-восток, Северо-восток — Юго-запад.
Человекрасполагается относительно сторон света следующим образом: лицом к востоку,спиной к западу, слева от него север (дурная сторона) справа от него юг(благоприятная сторона). Восток находится выше уровня человека, север такженесколько возвышается, запад ниже уровня человека.
Списоклитературы
Cuillandre J., La Droite et la Gauche dans l'orientation bretonne/Annales de Bretagne, 1927, t 37, pp 263 — 277
Favereau, F., Geriadur brehoneg — galleg, galleg — brezhoneg./Dictionnaire du breton contemporaian bilingue, Skol Vreiz, 1993
Laurent, D., La cime sacrйe de Locronan // L'interceltique,primtemps 1998
Minois, G, Nouvelle histoire de la Bretagne, Fayard, 1996
ПодосиновА. В, Ex oriente lux!, М., Наука, 1999
РисА.,. Рис Б., Наследие кельтов, древняя традиция в Ирландии и Уэльсе, М.,«Энигма», 1999