Шпаргалка: Учимся говорить по-японски

Японский!

Здесь представлены слова и фразы, которые наиболее часто всречаются в японской анимации))) Японский эт занятно!

Оясуми — спокойной ночи.
Оясуми насай — более вежливое.
Гомен — прости
Гоменасай — простите меня.
Онегай — пожалуйста.
Чото мате — подожди секундочку или постой.
Охаё — доброе утро.
Коничива — привет.
Итадакимасу — обычно говориться перед тем как начать есть это слово ни как не переводиться но если ОЧЕНЬ сильно натянуть его значение то оно может означать «Приятного аппетита».

Ксо — чёрт или блин.
Йо — приветик или что то подобное обычно используется между друзьями.
Хай — да
Най — нет
Ками- бог
Аники — страший брат
Нии-сан — брат в вежливой форме.
Нии-тян — братик, обычно используется по отношению к младшему брату.
Нэ- сан — сестра в вежливой форме
Нэ-тян — сестричка опять же используется к младшей сестре или к подруге которая младше тебя.
Юри — это женское имя Лилия, но так же означает отношения между девушками.
Яой — означает отнашения между мальчиками(Мужчинами)
Хентай — извращёный или извращенец и так далее и тому подобное…
Оданго — японские сладости на палочке.
Охаё (Ohayou) — Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) — Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как «Осс».

Группа со значением «Приветствие»:

Коннитива (Konnichiwa) — «Добрый день». Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) — «Добрый вечер». Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) — «Давно не виделись». Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) — Женский вариант.
Хисасибури да наа… (Hisashiburi da naa) — Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) — «Привет». Неформальный вариант.
oой! (Ooi) — «Привет». Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) — «Привет». Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) — «Здравствуйте». Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) — «Алло». Ответ по телефону.

Группа со значением «Пока»:

Саёнара (Sayonara) — «Прощай». Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) — «Пока». Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) — «До завтра». Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) — Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) — Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) — «Еще увидимся». Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) — Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) — Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) — «Спокойной ночи». Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) — Неформальный вариант.

«Да» и «Нет».
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением «Да»:

Хай (Hai) — «Да». Универсальное стандартное выражение. Также может значить «Понимаю» и «Продолжайте». То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) — «Да, господин». Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) — «Да». Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) — «Так точно». Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением «Нет»:

Иэ (Ie) — «Нет». Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) — «Нет». Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) — «Ничего».
Группа со значением «Конечно»:
Наруходо (Naruhodo) — «Конечно», «Конечно же».
Мотирон (Mochiron) — «Естественно!» Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) — «Так я и думал».
Яппари (Yappari) — Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением «Может быть»:

Маа… (Maa) — «Может быть...»
Саа… (Saa) — «Ну...» В смысле — «Возможно, но сомнения еще остаются».
Группа со значением «Неужели?»
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) — «Неужели?» Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) — Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) — «Надо же...» Иногда произносится как «Су ка!»
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) — Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ… (Sou desu nee) — «Вот оно как...» Формальный вариант.
Со да на… (Sou da naa) — Мужской неформальный вариант.
Со нээ… (Sou nee) — Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) — «Не может быть!»

Выражения вежливости.
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа со значением «Пожалуйста».

Онэгай симасу (Onegai shimasu) — Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа «сделайте нечто для меня». Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Онэгай симас».
Онэгай (Onegai) — Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
— кудасай (kudasai) — Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, «китэ-кудасай» — «Пожалуйста, приходите».
— кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) — Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как «не могли бы вы сделать нечто для меня?». Например, «китэ-кудасаймасэн ка?» — «Не могли бы вы придти?».
группа со значением «Спасибо»
Домо (Doumo) — Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) — Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Аригато годзаймас».
Аригато (Arigatou) — Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) — «Большое спасибо». Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) — «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) — Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) — «Я — ваш должник». Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) — Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением «Пожалуйста»
До итасимаситэ (Dou itashimashite) — Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) — «Не за что». Неформальная форма.

Группа со значением «Простите».

Гомэн насай (Gomen nasai) — «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от «сумимасэн»).
гомэн (Gomen) — Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) — «Прошу прощения». Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) — Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) — Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) — «Прошу прощения». Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) — Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) — «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) — Менее формальный вариант.

Прочие выражения

Додзо (Douzo) — «Прошу». Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ — «Домо».
Тётто… (Chotto) — «Не стоит беспокоиться». Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Стандартные бытовые фразы.
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Группа «Уход и возвращение»:

Иттэ кимасу (Itte kimasu) — «Я ушел, но еще вернусь». Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) — Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде «Я выйду на минутку».
Иттэ ирасяй (Itte irashai) — «Возвращайся поскорей».
Тадайма (Tadaima) — «Я вернулся, я дома». Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит «духовное» возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) — «Добро пожаловать домой». Обычный ответ на «Тадайма».
Окаэри (Okaeri) — менее формальная форма.

Группа «Еда»:

Итадакимасу (Itadakimasu) — Произносится перед тем, как начать есть. Буквально — «Я принимаю [эту пищу]». Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Итадакимас».
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) — «Спасибо, было очень вкусно». Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) — Менее формальная форма.

Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

Кавайи! (Kawaii) — «Какая прелесть!» Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение «видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)». По мнению японцев, наиболее «кавайи» создание — это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) — «Круто» или «Крутой/крутая!» По отношению к людям используется для обозначения «мужественности».
Каккоии! (Kakkoii!) — «Крутой, красивый, офигительный!»
Сутэки! (Suteki!) — «Крутой, очаровательный, прекрасный!» Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Стэки!».
Ковай! (Kowai) — «Страшно!» Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) — «Опасно!» или «Берегись!»
Хидой! (Hidoi!) — «Злюка!», «Злобно, плохо».
Тасукэтэ! (Tasukete) — «На помощь!», «Помогите!» Напоминаю, что в большинстве случаев «у» после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как «Таскэтэ!».
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) — «Остановитесь!»
Дамэ! (Dame) — «Нет, не делайте этого!»
Хаяку! (Hayaku) — «Быстрее!»
Маттэ! (Matte) — «Постойте!»
Ёси! (Yoshi) — «Так!», «Давай!». Обычно произносится как «Ёсь!».
Икудзо! (Ikuzo) — «Пошли!», «Вперед!»
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) — «Ой!», «Больно!»
Ацуй! (Atsui) — «Горячо!»
Дайдзёбу! (Daijoubu) — «Все в порядке», «Здоров».
Кампай! (Kanpai) — «До дна!» Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) — «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все сто!», «Постарайся на совесть!» Обычное напутствие в начале трудной работы.
Ханасэ! (Hanase) — «Отпусти!»
Хэнтай! (Hentai) — «Извращенец!»
Урусай! (Urusai) — «Заткнись!»
Усо! (Uso) — «Ложь!»
Ёкатта! (Yokatta!) — «Слава богу!», «Какое счастье!»
Ятта! (Yatta) — «Получилось!»

abunai — берегись
aho — кретин
ai – любовь
ai-ni – любимый
akuma — сатана, дьявол
arigatou — спасибо
baka — глупый
hikusho! – черт
chotto symimasen da – извините пожалуйста, будьте добры
chatto! – эй!
daijoubu — o.k
dame — прохой
damasareru – быть обманутым
dare — кто
demo – но…
doushite? – почему?
do — путь
doko – где
dou shiyou? – что мне делать?
fuzakeru — шутить
gomen (-nasai) – извини(те), прости(те)
gomen kudasai – извините пожалуйста
gozaimasu – вежливое дополнение к фразе
hana — цветок
hayai — быстро, рано
hide-e! –страшно!
hidoi — жестокий, ужасный
itsukushii — красивый
kamawanai — все равно
kamawanai! – мне все равно!
kanarazu — обязательно, непременно
kan — меч
kareshi — приятель.
kanojo — подруга
kakkoi – клевый, крутой (по от. к людям)
kawaii – прелестный, очаровательный
keredomo – сейчас, в настоящее время
kimochi — настроение
kitto — никогда
konnichi-wa – добрый день
koi — милый
komban-wa — добрый вечер
kokoro – сердце
korosu – убивать
kuso — дерьмо
la li ho — привет
makaseru — доверять; доверяться кому-то
manuke — болван
masaka! — это невозможно! не может быть!
mata, ne? – еще увидимся
mate — подождите
mate kudasai – подождите пожалуйста
mirai — будущее
motto — еще
moshiwakenai – виноват(а)
moshi-moshi — алло
mochiron — конечно, без сомнений
nakama близкий друг, союзник
nani? – что?
nani kore? – что это?
naruhodo — действительно, в самом деле
ohayou — сокращенный вариант «доброе утро»
okoru – сердиться
onegai – пожалуйста
onegai shimasu — прошу тебя
saa — уклончивый ответ, ах, вот оно что, ну, хорошо
sempai — старший по иерархической системе
shikashi — но, однако.
shin — душа
shi — смерть
shinjirarenai – не могу поверить!
shinji — верить
shiro — белый
sukebe — пошляк
sugoi – здорово! супер!
tasukero — помоги
tasukete! – на помощь!
tsuki — луна
teki – враг
tomodachi – друг
totemo — очень, чрезвычайно
wakaranai — не понимаю
wakatta – понял(а)
wasure nai – не помню
wa kara nai – не знаю
unmei — судьба
usso! – ты лжешь!
urusai! – замолчи!
ureshii! – ура!
yami — тьма
yamero – хватит
yurushite kudasai — прости меня
yuki — снег
yoshi! – ну держись!
yokatta! – я так рад(а)!
zutto – всегда
ватаси-ва матигаймасита – я ошиблась
ватаси-мо со омоимас – я тоже так думаю
ватасива-ва …-то иммас – меня зовут …
дайдзёбу дес-ка? – ты в порядке?
до ситан но? – что-то случилось?
до дес-ка? – как дела?
до-дзо котираэ – сюда, пожалуйста
до-дзо о-какэ (кудасай) – присаживайтесь (пожалуйста)
до-дзо отикадзуки-ни наттэ – познакомьтесь пожалуйста
ийэ камаимасэн – нет, не беспокойтесь
иро-иро аригато годзимас – спасибо вам за все
иттэра ссяй – доброго пути
иттэ кимас – я пошла
маа ма-дэс – так себе («как дела?»)
мата о-идэ кудасай – приходите еще
мата осита – увидимся завтра
мо гэнки дэс – ничего, спасибо (на вопрос «как дела?»)
на дэсутэ? –в чем дело?
нан демо аримасэн – ничего, все ок, не беспокойтесь
нан тою о-намаэ дес-ка? — как вас зовут?
о-аиситэ урэсии – рад вас видеть
о-гэнки дэ – будьте здоровы
о-гэнки дес-ка? – как самочувствие?
о-дзяма иммас – извините за вторжение
о-дзяма ситэ суммимасэн – извините, что беспокою вас
оитома симас – мне пора идти
омэдето годзаимас! – поздравляю!
омэ-ни какарэтэ – очень приятно
окаэри – добро пожаловать
о-рэй нива оёбимасен – не стоит благодарности
осоку наттэ сумимасен – извините за опоздание
оясуми – спокойной ночи
Сайдзицу Омэдэто! – с праздником!
синнэн омэдэто! – с новым годом!
со дана – вот оно что
со дес-ка? – неужели?
тандзё би омэдето! – с днем рожденья!
то имас то? – то есть?
тосиваке аримасэн – мне нет прощения
хонто дес-ка? – это правда?
хадзимэмаситэ – рад познакомиться
[Материал, источник «Аnimelands.ucoz.ru»]

цифры:
1- ичи
2- ни
3- сан
4- си — при счету (ен)
5- го
6- року
7- нана
8- хачи
9- кю
10- дзю

Пословицы:

Abura o motte yuen o otosu — Клин клином вышибают
Akado no te o nejiru (hineru) — проще простого
Akuji mi ni kaeru — Не рой другому яму, сам в нее попадешь
Aoide tsuba haku — Плевать против ветра
Ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru — Капля камень точит
Arite no itoi, nakute no shinobi — Что имеем-не храним, потерявши-плачем
Asaoki wa sammon no toku — Кто рано встает, того удача ждет
Ashita (asu) no koto wa ashita (asu) anjiyo (anjiro) — Утро вечера мудренее; Всему свое время
Baka ni tsukeru kusuri nashi — От глупости лекарства нет
Chi ni ite, ran o wasurezu — Хочешь мира, готовься к войне
Da marimushi kabe o sukasu (horu) — В тихом омуте черти водятся
Gusha mo ittoku — И от глупца бывает польза
Hajime areba owari ari — Всему (на свете) приходит конец
Hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanai — Нет дыма без огня
Hi o sakete mizu ni ochiru — Из огня да в полымя
Hiza to mo sodan — Советуйся хотя бы со своими коленками
Hito wa zen'aku no tomo ni yoru — С кем поведешься, от того и наберешься
Horete kayoeba senri mo ichi ri — Для влюбленных расстояний не существует
Hotoke no kao mo sando — Всякому терпению есть предел
Hyakubun wa ikken ni shi kazu — Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Ichikabachika — Пан или пропал
Ichimai no kami ni mo omoteura ari — У медали две стороны
Irimame ni hana ga saku — Когда рак на горе свиснет
Ishi no ue ni mo sannen — Терпение и труд все перетрут
Isogaba maware — Тише едешь-дальше будешь
Iwanu ga hana — Молчание-золото
Jigoku de hotoke — Друг познается в беде
Kabe ni mimi ari — И у стен есть уши
Kao wa kokoro no kagami — Лицо-зеркало души
Kuchi yori dereda (daseba) seken — Слово не воробей: вылетит? не поймаешь
Kusuri mo sugireba doku — Все хорошо в меру
Makanu tane wa haenu — Не посеешь, не пожнешь
Makeru wa kachi — В поражении залог победы; Уступив — выиграешь
Minasoko no hari o sagasu — Искать иголку в Cтоге сена
Nai sode wa furarenu — На нет и суда нет
Narai sei to naru — Привычка-вторая натура

Слова, имеющие отношение к боевым искусствам:

Айкидо — Aikido: (ai: гармония; ki: дух, энергия; do: путь, метод) путь духовной гармонии.
Ай-ханми — Ai-hanmi: (ai: тот же самый; han: половина; mi: тело) Уке и наге стоят лицом друг к другу в одноимённых стойках: пр/пр или лев/лев.)
Айки-Джинджа — Aiki Jinja: Храм построенный О-сенсеем в Ивама в честь божества Айкидо.
Анза — Anza: Позиция лотоса.
Аригато — Arigato: Спасибо.
Аши — Ashi: Нога.
Атама — Atama: Голова.
Атеми — Atemi: (ate: удар; mi: тело) Удар используемый в процессе выполнения техники, направленный к уязвимым частям тела.
Авасе — Awase: (awase: согласовывать) Координировать и приспосабливать ваши движения к движениям нападающего.
Бараи/хараи — Barai/harai: (sweep) Сметать.
Бокен/бокуто — Bokken/bokuto: (bo/bok-: деревянный; ken/to: меч) Деревянный меч.
Будо — Budo: (bu: военный; do: путь, метод) Путь Воина. Военные искусства, включающие технику борьбы, стратегию, физическое и духовное обучение, умственную дисциплину и этикет.
Букиваза — Bukiwaza: (buki: Оружие; waza: техника) Техника с оружием.
Чудан — Chudan: (chu: средний; dan: уровень)
Дамэ — Dame: Неправильно, Плохо!
Дан — Dan: (dan: уровень, степень) Уровень чёрного пояса.
— Юданша — Yudansha: (yu: Иметь или обладать; sha: Человек) Человек, имеющий уровень черного пояса.
— Шодан — Shodan: (sho: первый) Первый дан.
— Нидан — Nidan: Второй дан.
— Сандан — Sandan: Третий дан.
— Ёндан — Yondan/Yodan: Четвёртый дан.
— Годан — Godan: Пятый дан.
— Рокудан — Rokudan: Шестой дан.
— Нанадан — Nanadan: Седьмой дан.
— Хачидан — Hachidan: Восьмой дан.
— Кудан — Kudan/Kyudan: Девятый дан.
— Дзюдан — Judan: Десятый дан.
Деши — Deshi: (de: молодой брат; shi: ребенок) Студент, обучающийся у мастера.
До — Do: Путь, метод
Доджо — Dojo: (do: путь; jo: место) Место для обучения.
Домо аригато гозаймасу — Domo Arigato Gozaimasu / gozaimashita: Наиболее вежливая форма благодарности.
Дори/Тори — Dori/Tori: Захват/Схватывание.
Дошу — Doshu: Лидер школы. В Айкидо первым дошу был О-сенсей.
Дозо — Dozo: Команда: пожалуйста, вперед, начать.
Эри — Eri: Воротник.
Фурикабуру — Furikaburu: (furi: Поднимать оружие над головой; kaburu: перенос над или за голову) Подъём меча или джо в позицию над головой, используемую для нисходящего удара.
Футари-дори — Futari-dori: (futari: двое; dori: захват) Двое держат наге.
Гаеши/Каеши — Gaeshi/Kaeshi: Поворот, обратный.
Гедан — Gedan: (ge: нижний; dan: уровень) Нижний уровень.
Ги — Gi: (gi: Одежда) В Японии наиболее часто называют dogi (do: путь) or keikogi (keiko: тренировка) Одежда для тренировок в военых искусствах.
Гяку-ханми — Gyaku-hanmi: (gyaku: противоположная; han: половина; mi: тело) Уке и наге стоя лицом друг к другу в разноимённых стойках: пр/лев или лев/пр.
Ха — Ha: Остриё меча.
Хаи — Hai: (hai: да) Да.
Хаджиме — Hajime: (команда) Начать.
Хакама — Hakama: Традиционные Японские плиссированные, юбка-подобные широкие брюки. Носятся с 1-го дана; в Скандинавии с 3-го кю.
Ханми — Hanmi: (han: половина; mi: тело) Позиция Айкидо, в которой впереди стоящая нога направлена вперёд, а сзади стоящая нога — приблизительно под прямым углом, как в перевёрнутой T-форме. Бедро впереди стоящей ноги и тело слегка повёрнуты внутрь, чтобы уменьшить мишень.
Ханми-хандачи — Hanmi-handachi: (han: половина; mi: тела; han: половина; dachi: стойки) Уке стоит а наге сидит (в сейза).
Хантай — Hantai: Противоположный.
Хаппо-гири — Happo-giri: (ha-: восемь; po: направление; giri: рубить) Рубить на восемь сторон с бокеном или джо.
Хара — Hara: (Живот) Нижняя область живота — Ваш физический и духовный центр. Точка, в которой Вы сосредотачиваете ваше равновесие и мысли.
Хаягаеши — Hayagaeshi: (haya: быстрый; gaeshi: поворот) Круговое движение (обычно из Цки но Камае) сразу в ёкомен-учи без остановки для блока, который является частью этого переходного движения.
Хенка-ваза — Henka-waza: (henka: вариация; waza: техника) Вариация базовой техники.
Хидари — Hidari: Левый.
Хиджи — Hiji: Локоть.
Хито-и-ми — Hito-e-mi: (hito: один; e: Японская приставка; mi: тело) Позиция Айкидо, похожая на ханми, но бедра смещены назад. Используется, например, в Ирими-наге.
Хиза — Hiza: Колено.
Хо — Ho: (1): Направление. (2): Способ.
Iie — Iie: (iie) Нет. Ирими — Irimi: (iri: вход, войти; mi: тело) Техники, в которых наге находится позади уке.
Джиу-ваза — Jiyu-waza: (jiyu: свободная; waza: техника) Тип тренировки, где наге импровизирует, свободно выбирая используемые техники.
Джо — Jo: (jo: палка)Деревянная палка.
Джодан — Jodan: (jo: верхний; dan: уровень) Верхний уровень.
Джо-дори — Jo-dori: (jo: палка; dori: захват) Техника отбирания джо у атакующего (учи). Примерно 10 вариаций.
Джукен — Juken: (ju: оружие; ken: меч) Винтовка с штыком.
Кайчо — Kaicho: (kai: организация; cho: лидер)
Кайсо — Kaiso: (kaiso: основатель стиля) Термин, используемый для О-сенсея Уесибы.
Кайтен — Kaiten: (вращать, поворачивать)
Каеши-ваза — Kaeshi-waza: (kaeshi: поворот, обратный; waza: техника) Контр-техника.
Камае — Kamae: ( kamae: стойка) Стойка готовности.
Какари-гейко — Kakari-geiko: (kakari: постоянные атаки; geiko/keiko: тренировка) Нападающие (уке) атакуют один за другим.
Кансецу — Kansetsu: Совместный.
Као — Kao: Лицо.
Карада — Karada: Тело.
Ката — Kata: (1) Плечо. (2) Определенная последовательность движений. Используется для изучения техники и принципов Айкидо в тренировке с оружием.
Катана — Katana: Японский меч.
Катате — Katate:
(kata: одна; te: рука) Захват одной рукой за руку.
Катаме-ваза — Katame-waza: (katame: удерживать или пригвоздить; waza: техника) Техники, заканчивающиеся удержанием.
Кейко — Keiko: (действительное значение: Изучать старые вещи) Обучение/практика.
Кен — Ken: Японский меч.
Кен-тай-джо — Ken-tai-jo: (ken: меч; tai: против; jo: палки) Ряд техник с оружием, использующих Джо для защиты против меча/бокена.
Ки — Ki: ( ki: энергия, дух, намерение) Жизненная сила тела.
Киай — Kiai: (ki: энергия, дух, намерение; ai: гармония) Мощный вопль или крик, происходящий из живота, используемый, чтобы выплеснуть физическую и духовную энергию тела.
Кихон — Kihon: (ki: важный, ценный; hon: основной) Базовая техника.
Ки-мусуби — Ki-musubi: ( ki: энергия, дух, намерение; musubi: взаимная связь ) Чувство единения с намерениями и движениями вашего противника.
Ки-мусуби но тачи — Ki-musubi no Tachi: ( ki: энергия, дух, намерение; musubi: взаимная связь; no: принадлежность к; tachi: меч) Шестое куми-тачи (парная практика с мечом в Айкидо). Также известное как Отонаши Но Кен: меч без звука. Эта практика основана на чувстве ki-musubi.
Ки но нагарэ — Ki no Nagare: (ki: энергия, дух, намерение; no: принадлежность к; nagare: поток) Продвинутый тип тренировок использующий плавные, непрерывные движения.
Кохай — Kohai: (ko: позади, после; hai: коллега) Младший ученик.
Кокю — Kokyu: (kokyu: дыхание) Координация дыхания, энергии и движения тела.
Коми — Komi: (-komi: полностью, настоятельно) Суффикс выражающий быстро законченное или сильное действие или движение. Как в учи-коми: uchi: удар; komi: сильный или решающий.
Кокю-риоку — Kokyu-ryoku: (kokyu: дыхание; ryoku: мощь, сила) Сила, полученная через тренировку кокю.
Коши — Koshi: Бедро.
Котай — Kotai: (Смена) Команда, подаваемая в случае, когда нападавший и защищающийся должны поменяться ролями.
Коте — Kote: (ko: маленький; te: рука) Запястье.
Куби — Kubi: Шея.
Куден — Kuden: (ku: Устный; den: Передача, передать) Устное обучение Уесибы: использовалось для объяснения важных моментов в техниках Айкидо.
Куми-тачи — Kumi-tachi: (kumi: объединяться; tachi: меч) Продвинутая парная практика с мечом: 5 основных форм плюс вариации.
Куми-джо — Kumi-jo: (kumi: объединяться; jo: палка) Продвинутая парная практика с палкой: 10 основных форм плюс вариации.
Куро-оби — Kuro-obi: (kuro: Черный; obi: Пояс) Чёрный пояс.
Кузуши — Kuzushi: (kuzushi: нарушение) Движения, используемые для нарушения равновесия вашего противника.
Кю — Kyu: (kyu: Ученический уровень) Ученические уровни в Айкидо, начинающиеся с 6-го кю и до 1-го кю (перед 1-м даном)
Ма-ай — Ma-ai: (ma: дистанция; ai: гармония) Надлежащее расстояние между наге и уке.
Маватэ — Mawatte: (mawatte: Поворот, повернуть обратно) Команда, используемая когда практикующие должны повернуть и двигаться в противоположном направлении.
Ме — Me: Глаз.
Мен — Men: (men) Лицо, голова.
Менкё кайден — Menkyo kaiden: (menkyo: Лицензия, диплом; kai: Все, den: Передача) Самый высокий диплом, подтверждающий освоение всех техник в данной системе военных искусств.
Миги — Migi: (migi) Право.
Мо Иккай — Mo ikkai: (mo: >Снова; ikkai: Одно время) Команда: делайте это снова.
Мо учидо — Mo ichido: ( mo: Снова; ichi: Один; do: Время) То же самое, что и предыдущее.
Муданша — Mudansha: ( mu: Ни один; dan: уровень; sha: человек) Человек, не имеющий черного пояса.
Моку-року — Moku-roku: (moku: Смотреть; roku: Документ) Документ или диплом, включающий технические объяснения, даваемые в традиционных системах военных искусств.
Муне/муна — Mune/muna: Грудь, область груди.
Мушин — Mushin: (mu: ничто; shin: дух) Состояние отсутствия мыслей в военных искусствах; способность реагировать инстинктивно.
Мусуби — Musubi: ( musubi: связь) То же самое, что ки-мусуби: чувство единения с намерениями и движениями вашего противника.
Наге — Nage: (1) (nage: Бросок) Техника бросков в Айкидо. (2) В Айкидо: человек, выполняющий технику.
Нагаре — Nagare: Течь, поток.
Ни-нин гаке — Ni-nin gake: (ni: два; nin: человек, gake: Нападение) Два уке атакуют наге.
Оби — Obi: Пояс.
Омоте — Omote: (omote: передняя сторона) Вход.
Омоте-кио — Omoto-kyo: ( o: Великий; moto: Основа; kyo: Вера) Название группы Шинто возглавляемой Онисабуро Дегучи, наиболее важный источник духовного вдохновения для О-сенсея Уесибы.
Онегайшимасу — Onegaishimasu: (o-negai: желание) Японское стандартное выражение при требовании или пожелании чего-либо. Используется, например, в начале занятия или для просьбы кого — либо, чтобы практиковать с Вами.
О-сенсей — O-sensei: (o: great; sensei: учитель, мастер) Морихеи Уесиба, основатель Айкидо (1883-1969). Также называемый Кайсо: основатель.
Осае-ваза — Osae-waza: (osae: Блокировка; waza: Техника) Техники, заканчивающиеся удержанием.
Овари — Owari/owarimasu:(owari: Конец) Команда используемая для обозначения конца занятия.
Оё-ваза — Oyo-waza: (oyo: Приложение; waza: техника) Вариации базовых техник в расширенном обучении. Практическое использование техник Айкидо в самообороне.
Рандори — Randori: (ran: Беспорядок; dori: захват) Свободный стиль, импровизация с несколькими нападающими, где типы нападения не предопределены.
Рей — Rei: (rei: Поклон, благодарность, вежливость) Команда, используемая в Будо: поклон.
Рейги — Reigi: (rei: Поклон, благодарность; gi: Правило, церемония) Правильное поведение внутри и вне доджо. Также: reishiki (shiki: церемония).
Реншу — Renshu: (ren: дисциплина, shu: Изучение) Тренировка, практика.
Рензоку — Renzoku: (ren: Приводить; zoku: Продолжаться) Один за другим, непрерывный.
Риай — Riai: (ri: Логика, причина; ai: гармония) Общие принципы в Айкидо, объединяющие техники с пустыми руками, мечом и палкой.
Рю — Ryu: (ryu: Школа, течение) Приставка, означающая некоторый стиль в Будо контексте.
Сан-нин дори — San-nin dori: (san: три; nin: человек; dori: захват) Трое захватывают наге.
Сан-нин гаке — San-nin gake: (san: три; nin: человек; gake: нападение) Трое атакуют наге.
Сая — Saya: Ножны меча.
Семпай — Sempai: (sem: Впереди; pai/hai: Коллега) Старший ученик.
Сенсей — Sensei: (sen: Прежде, впереди; sei: рождён, живущий)Учитель, мастер.
Сейза — Seiza: (sei: Правильный; za: сидеть) Традиционный японский способ сидеть на коленях.
Шихан — Shihan: (shi: учитель; han: пример) Представитель системы Будо, начиная с 6-го дана.
Шихо — Shiho: (shi: четыре; ho: направления) Четыре направления.
Шихо-гири — Shiho-giri: (shi: четыре; ho: направления; giri: рубить) Упражнение: рубить на четыре стороны мечом.
Шихо-цки — Shiho-tsuki: (shi: четыре; ho: направления; tsuki: тычок) Упражнение: цки с джо на четыре стороны.
Шикко — Shikko: Ходьба на коленях.
Шиме/-джиме — Shime/-jime: Сжимать, давить.
Шисей — Shisei: (shi: Форма, появление; sei: сила) Положение.
Широ-оби — Shiro-obi: (shiro: белый; obi: пояс) Белый пояс.
Шомен — Shomen (1): (sho: Правильный; men: перёд) Стена в доджо, к которой Вы кланяетесь перед началом занятия, обычно где имеется изображение О-сенсея.
Шомен — Shomen (2): (sho: Правильный; men: лицо) Лицо или голова.
Соде — Sode: Рукав.
Соде-гучи — Sode-guchi: (sode: Рукав; guchi/kuchi: отверстие) Открытие рукава.
Сото — Soto: Вне.
Сото-деши — Soto-deshi: (soto: Вне; deshi: ученик) Ученик, живущий вне доджо.
Субури — Suburi: (su: Происхождение; buri: Качать меч или джо) Основной удар или толчок с джо или бокеном.
Суки — Suki: (suki: >Открытие) Открытие или слабое место в технике, которое делает Вас открытым для контрнатаки.
Сувари-ваза — Suwari-waza: (suwari: Сидеть; waza: техника) Техники, выполняемые в сейза.
Тачи-дори — Tachi-dori: (tachi: меч; dori: захват) Защитная техника без оружия против атак мечом. Примерно 10 вариаций.
Тай — Tai: Тело.
Тай-джитсу — Tai-jutsu: (tai: тело; jutsu: техника) Техника Айкидо без оружия.
Тай но хенко — Tai no Henko: ( tai: тело: no: Принадлежность к; henko: Поворачиваться вокруг) Основная тренировка: поворот на 180 градусов, в то время как уке захватывает запястье наге.
Тай сабаки — Tai sabaki: (tai: тело; sabaki: Перемещать, уклоняться) Движения с линии нападения.
Такемусу Айки — Takemusu Aiki: (take: Военный; musu: Рождающий; ai: гармония; ki: энергия, дух, намерение) Термин, используемый О-сенсеем, чтобы описать наиболее продвинутый уровень практики в Айкидо: спонтанное использование и создание техник через полное понимание базовых принципов.
Танинзу гаке — Taninzu gake: (taninzu: группа людей; gake: нападение) Группа людей, нападающая на наге; то же самое, что и рандори.
Танрен учи — Tanren Uchi: (tan: Подделывать; ren; Практиковать; uchi: Удар) Практика ударов по шине с субури-бокеном, чтобы развить силу бёдер и научиться выплёскивать максимальную силу. Танрен, например, также используется в Ёкомен Но Танрен, практика рубящего удара ёкомен рукой, в то время как ваш партнер блокирует удар.
Танто — Tanto: (tan: короткий; to: меч) Нож.
Танто-дори — Tanto-dori: (tan: короткий; to: меч, dori: захват) Техника отбирания ножа.
Тегатана — Tegatana: (te: рука; k/gatana: меч) Ребро ладони.
Цуба — Tsuba: (tsuba: Охрана меча) Маленький диск, который находится между лезвием и рукояткой японского меча.
Цука — Tsuka: (tsuka: Рукоятка) Рукоятка японского меча.
То — To: Меч.
Тобу укеми — Tobu ukemi: (tobu: Скачок, лететь; ukemi: страховка, падение) Высокая страховка.
Цки — Tsuki: (tsuki: Толчок) Толчок с джо бокеном, или прямой удар рукой.
Учи — Uchi (1): (uchi: Удар) Удар, наиболее часто сверху вниз.
Учи — Uchi (2): (uchi: Удар) Название атакующего с джо.
Учи — Uchi (3): (uchi: Внутри) Внутренний или внутри.
Учи-деши — Uchi-deshi: (uchi: Внутри; deshi: ученик) Ученик, живущий всё время в доджо и помогающий сенсею по хозяйству.
Учи-тачи — Uchi-tachi: (uchi: удар; tachi: меч) В парной практике с мечом: атакующий.
Уке — Uke (1): (uke: принимать) В техниках без оружия: атакующий, кого бросили.
Уке — Uke (2): (uke: принимать) В техниках с джо: защищающийся.
Укеми — Ukemi: (uke: принимать; mi: тело) Страховка.
Уке-тачи — Uke-tachi: (uke: принимать; tachi: меч) В техниках с мечом: защищающийся.
Уширо — Ushiro: Назад, сзади.
Ваза — Waza: Техника.
Яме — Yamе: (yamе: стоп) Команда: стоп.
Яри — Yari: Копье.
Ёко — Yoko: Бок.
Ёкомен — Yokomen: (yoko: бок; men: Лицо) Бок головы. Часто используется как сокращенная форма для следующих ударов:
Ёкомен-учи — Yokomen-uchi: (yoko: бок; men: лицо; uchi: удар) Удар ребром руки, джо, бокеном или танто в боковую часть головы / висок.
Ёко укеми — Yoko ukemi: (yoko: бок; ukemi: страховка) Боковая страховка.
Юби — Yubi: Палец
Юданша — Yudansha: (yu: Иметь или обладать; sha: Человек) Человек обладающий уровнем черного пояса.
Заншин — Zanshin: (zan: Остаться; shin: дух) Умственная связь между Вами и вашим партнёром даже после завершения техники. Это проявляется в человеке, выполняющем технику, удержания в заключительной позиции, в то время как волна энергии выходит наружу; чувство силы продолжает изливаться даже после завершения движения.
Зенбу — Zenbu: ( zen: Всё; bu: Часть) Всё.
Зенго-гири — Zengo-giri: (zen: Вперед; go: Назад; giri: рубить) Практика рубящих движений с мечом вперёд и назад последовательно.
Зенго-цки — Zengo- tsuki: (zen: Вперед; go: Назад; tsuki: Толчок) То же самое, что выше, но цки с джо.

А ет статья уже выкладывалась ранее на сайте, но что бы не искать по 100 раз, вот:

Учимся ругаться по-японски!
Я не раз убеждался, что постижение любого языка легче всего начинается с ругательств. И пусть закидают меня камнями пуританская часть посетителей нашего сайта, но я не могу не привести здесь самые популярные из японских неприличных высказываний. В конце концов здороваться по-японски мы уже умеем, а вот аккуратно выругаться — нет? Срочно исправляем свою неграмотность, имея ввиду что часть из слов может иметь как очень неприличное значение, так и очень неприличный перевод! ^_^'

Ругательства

* Симатта (Shimatta) — «Блин, черт, облом».
* Симаймасита (Shimaimashita) — Более вежливая форма с тем же смыслом. Используется в приличной компании.
* Ти (Chi) — «Черт». Произносится на выдохе, когда дела идут плохо.
* Кусо/Ксо (Kusou) — «Дерьмо». Может использоваться фигурально. Часто — в форме восклицания.
* Тикусё/Тиксё (Chikushou) — «Сука». Достаточно резкая форма. Часто используется не как оскорбление, а как восклицание.
* Ати ни икэё (Atchi ni ikeyo) — «Канай отсюда».
* Дзаккэнаё! (Zakkenayo) — «Пошел на...».
* Синдзимаэ! (Shinjimae!) — «Убирайся к черту!»
* Тимпункампун (chinpunkanpun) — «Ни хрена об этом не знаю».
* Бу- (Bu-) — Глагольная матерная приставка. Скажем, «бу-ккоросу» примерно переводится как «убью на фиг».

Оскорбления

* Киккакэ (Kikkake) — «позер», пытающийся казаться круче, чем есть.
* Тикусёмо (Chikushoumou) — «Сукин сын».
* Ама (Ama) — «Сучка». Вообще-то, переводится как «монахиня».
* Бака (Baka) — «дурак». Не очень оскорбительное выражение. Xасто используется детьми.
* Бакаяро (Bakayarou) — Более оскорбительная и «крутая» форма предыдущего. Используется мужчинами и по отношению к мужчинам. По смыслу
* ближе к «ублюдок».
* Ахо (Ahou) — «Придурок, недоумок».
* Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) — Оскорбительный мужской вариант местоимения «ты». Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде «ублюдок» или «сволочь».
* Онорэ (Onore) — То же самое, но более грубо.
* Кисама (Kisama) — То же самое, но еще более грубо.
* Коно-яро! (Kono-yaro) — «Сволочь!»
* Рэйдзи (Reijii) — «Псих».
* Одзёсама (Ojosama) — «Принцесса», испорченная девчонка из богатой семьи.
* Хаппо бидзин (Happo bijin) — Двуличный, ко всем подлизывающийся человек.
* Яриман! (Yariman!) — «Шлюха!»
* Косё бэндзё (Kosho benjo) — «общественная уборная», девушка, которая никому не отказывает.

Непристойности

* Эсу (Esu) — Заниматься сексом, от английского произношения буквы «s».
* Этти суру (etchi suru) — Заниматься сексом, «трахаться».
* ЭйБиСи (ABC) — Обозначение степеней соблазнения. A — поцелуи, B — ласки, C — секс. Еще есть D — беременность.
* Омонку (Omonkuu) — Делать минет.
* Ака Тётин (Aka Chochin) — «Красный квартал», район проституток.
* Эндзё кусай (Enjo kusai) — «Свидания за деньги». Форма скрытой проституции, при которой старшеклассницы ходят на свидания со старшими мужчинами. Во время свиданий они не всегда занимаются сексом. Оплачиваются такие услуги часто не деньгами, а модными дорогостоящими подарками — кроссовками, косметикой и так далее.
* Гайсэн (Gaisen) — «Предпочитающий иностранцев».
* Гарисэн (Garisen) — «Предпочитающий худых».
* Дэбусэн (Debusen) — «Предпочитающий толстых».
* Сукэбэ (Sukebe) — «грязный старикашка».
* Тикан (Chikan) — «приставала».
* Сёсуй (Shosui) — Помочиться, «отлить».
* Мусэй (Musei) — «Мокрый сон», непроизвольные ночные эякуляции.
* Унко (Unko) — Кал, «говно».
* Дэмбу (Denbu) — Зад.
* Кэцу (Ketsu) — «Задница».
* Тити (Chichi) — Грудь, «сиськи».
* Кэцуноана (Ketsunoana) — «Жопа».
* Тибу (Chibu) — Гениталии, «причиндалы».
* Данкон (Dankon) — Половой член.
* Типатама (Chipatama) — Головка члена.
* Момо (Momo) — Вагина, «щелка», буквально — «персик».
* Варэмэ (Wareme) — Вагина, «пизда».

Хочу добавить для справки от себя лично:
В японском языке нет звука «Л».
Вместо слова «Алексей», японец скажет «Арексей».

В японском языке не только глаголы имеют время (прошлое, настоящее и будущее), но даже и прилагательные:
АКАЙ — КРАСНЫЙ
АКАКАТТА — БЫЛ КРАСНЫМ

Японец воспринимает текст не по буквам, как это делают европейцы, а по слогам. У них, если можно так выразиться, развито слоговое мышление.
Так, если попросить японца произнести слово «ВАТАКУСИ» (Я) наоборот, то он скажет «СИ-КУ-ТА-ВА», а не «ИСУКАТАВ», как это бы сделали мы.

В японском языке нет категорий лица и числа (кроме личных местоимений) и рода. Вне контекста нельзя определить идет ли речь о кошке или о коте, о многих животных или об одном.

При необходимости может указываться конкретное число предметов (людей и прочее) или, даже, в скобках приписываться пояснение — «множественное число».

В японском языке гласные «У» и «И» не произносятся (редуцируются), если располагаются между глухими согласными.
Например, слово «карандаш» пишется «ЭМПИТСУ», а произносится «ЭМП'ТС'»!!!

Звук «С» в слоге «СИ» японцы произносят слегка шипяще, как очень мягкое «ЩИ».

еще рефераты
Еще работы по иностранному языку