Лекция: ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Данное учебное пособие по английскому языку предназначено для студентов негуманитарного профиля (заочного и дневного отделений) первого года обучения, которые уже овладели базовыми знаниями по указанному предмету и продолжают его изучение и рассчитан примерно на 144 часа аудиторной и столько же часов внеаудиторной работы. Цель настоящего пособия – развить умения и навыки по переводу английских текстов средней сложности на русский язык, а также по переводу русскоязычных текстов на английский язык в пределах пройденной тематики, которая включает в себя как общие разговорные темы, так и темы, имеющие профессиональную направленность. Кроме того, целью настоящего пособия является развитие навыков устной речи (также в пределах пройденных тем).
Структурно пособие состоит из следующих тем (разделов): 1) фонетики, 2) лексики, 3) грамматики и 4) конторольных заданий как для промежуточной, так и для итоговой аттестации.
Цель раздела фонетики: вспомнить правила чтения гласных и согласных букв и их комбинаций, на примере специально подобранных слов. Этот раздел, хотя и не имеет самостоятельного значения, тем не менее представляется полезным при первоначальном чтении вслух английских текстов и выполнении упражнений фонетического характера.
Лексический раздел представляет собой поурочную структуру. Каждый урок состоит из текста по теме, поурочного словаря и лексико-грамматических упражнений (включая упражнения на перевод), направленные на закрепление полученного материала. При составлении данного раздела автором был использован материал (тексты, диалоги и упражнения) части I учебника «Деловой английский» Т. К. Алексеевой, В. Г. Дарской, Л. А. Лясецкой и Т. Г. Шелковой.
Раздел по грамматике включает в себя все темы, необходимые для адекватного перевода как с английского языка на русский, так и с русского языка на английский, а также для выполнения поурочных грамматических упражнений, итоговых заданий для промежуточной аттестации и экзаменационных заданий. Указанные грамматические темы представлены в соответствии с рабочей программой по английскому языку для неязыковых специальностей.
Итоговые задания для промежуточной аттестации составлены на основе материалов интернет-тестирования и вполне соответствуют предполагаемому уровню подготовки студентов по предмету к концу годового курса. Что касается экзаменационных заданий, то их грамматическая специфика и тематическая направленность определяется темами, изучаемыми в лексическом разделе.
При работе с данным пособием, преподавателю необходимо своевременно и точно указывать студентам на имеющиеся грамматические ошибки, с целью избежания дальнейших проблем с переводом. С этой целью необходимо требовать от учащихся письменного выполнения работ (особенно это касается переводов с английского языка на русский и обратного перевода). Наиболее сложные грамматические явления должно сравнивать с аналогичными явлениями в родном языке, поскольку большинство ошибок происходит не столько от незнания иностранного языка, сколько от незнания собственного.