Лекция: PASSIVE VOICE

Imperfect being translated,

Perfect having been translated

Неперфектноепричастие I действительногозалогаобразуетсяотосновыглаголаприпомощисуффикса – ing: singing, visiting, writing.

Неперфектное причастие I страдательного залога образуется из причастия I вспомогательного глагола tobe и причастия II: beingwritten.

Перфектное причастие I действительного залога образуется из причастия I вспомогательного глагола tohave и причастия II: havingvisited, havingdone.

Перфектное причастие I страдательного залога образуется из перфектного причастия I вспомогательного глагола tobe и причастия II: havingbeentranslated.

В предложении причастие I употребляется в функции:

· определения:

EXAMPLE:Running water is pure — Проточнаяводачистая.

EXAMPLE: The boy playing in the yard is my brother.-Мальчик, играющийводворе, — мойбрат.

Причастия в функции определения стоят до или после определяемого существительного и отвечают на вопрос какой?.Причастия переводятся соответствующей формой русских причастий:

EXAMPLE:Theywerewatchingthemovingparticles. — Они наблюдали за движущимися частицами.

EXAMPLE:The room was lit with a burning candle.-Комнатабылаосвещенагоревшейсвечой.

EXAMPLE:The substance being investigated is first weighed.–Исследуемоевеществосначалавзвешивается.

· обстоятельства:

EXAMPLE:Having runa long distance the sportsman was tired.

Пробежав длинную дистанцию, спортсмен устал.

While walking, I saw my brother.

Прогуливаясь, я увидел моего брата.

 

Обстоятельственные причастные обороты характери­зуют сказуемое и отвечают на вопросы когда?, почему?, как?и т. д. Иногда причастные обстоятельственные обо­роты отделяются от главной части предложения запятой. Английские обстоятельственные причастные обороты переводятся на русский язык: 1) деепричастным оборо­том, 2) группой отглагольного существительного с пред­логом при, 3) обстоятельственным придаточным пред­ложением.

EXAMPLE:Reading this book the student found out many interesting
things.

Читая эту книгу, студент обнаружил много инте­ресного.

Когда студент читал эту книгу, он обнаружил...

EXAMPLE:Being invited too late Morrison could not go to the conference.

Так как Моррисонапригласилислишком поздно, он не смог поехать на конференцию.

(Будучи приглашен слишком поздно, Моррисон не смог поехать...)

 

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам