Лекция: Предлоги места и направления.

1. Предлоги места

in
on

at

under

on [ͻn] обозначает нахождение предмета на поверхности другого предмета и обычно переводится на русский язык предлогом на:

My bag’s on the table. Моя сумка на столе.

under['ʌndə] обозначает нахождение предмета под другим пред метом и обычно переводится на русский язык предлогом под:

My book’s under the table. Моя книга под столом.

In [in] обозначает нахождение предмета внутри другого предмета, нахождение а замкнутом пространстве, и обычно переводится на русский язык предлогом в:

My book is in my brief-case. Моя книга в Портфеле.

at [æt, at] обозначает нахождение предмета вблизи другого предмета и обычно переводится на русский язык предлогами у, около:

I’m at the table. Я у стола.

The teacher is at the blackboard. Преподаватель у (около) доски.

2. Предлоги направления и движения

to [tu, tə] обозначает направление, движение предмета по направлению к другому предмету и обычно переводится на русский язык предлогами к, в, на:

Go to the blackboard, please. Идите к доске, пожалуйста.

Into ['intu, intə]—составной предлог (in+to), обозначает движение предмета по направлению к другому предмету с проникновением внутрь его и обычно переводится на русский язык предлогом в:

Please go into that room. Пойдите, пожалуйста, в ту комнату.

Put your book into your brief-case, please. Положите, пожалуйста, свою

книгу в портфель.

From (frͻm. frəm) обозначает движение предмета от другого пред мета, иногда с поверхности другого предмета, и обычно переводится на русский язык предлогами от, с. из, у:

Take your book from the table, please, and open it. Возьмите, пожалуйста, свою книгу со стола и откройте ее.

Please take your book from Peter. Возьмите, пожалуйста, свою книгу у Петра.

Off [ͻf] обозначает движение предмета с поверхности другого предмета и обычно переводится на русский язык предлогом с (со):

Please take your book off the table. Уберите вашу книгу со стола,

пожалуйста.

out of ['aut əv] обозначает движение предмета изнутри другого предмета наружу и обычно переводится на русский язык предлогом из:

Go out of the room, please. Выйдите из комнаты, пожалуйста.

Take your pen out of your bag, Ann. Достань свою ручку из сумки, Анна.

В силу своего значения эти предлоги часто сочетаются с глаголами, обозначающими движение, перемещение в пространстве:

Please go into that room. Пойдите в ту комнату, пожалуйста.

Please go out of the room. Выйдите, пожалуйста, из комнаты.

3. Произношение предлогов. В английском предложении односложные предлоги произносятся обычно без ударения, и поэтому гласные звуки во многих предлогах редуцируются.

Look at the blackboard, please. Пожалуйста, посмотрите на доску.

['luk ət ðэ →blækbͻ∙d, pll:z]

This is a book. Look at it. [→luk Это книга. Посмотрите на нее.

ət it]

Примечание. Предлогиon [ͻn] и off [ͻf] никогда не редуцируются.

Предлоги могут стоять под ударением при противопоставлении, например, в альтернативных вопросах:

Is your pen on the table or under Ваша ручка на столе или под столом?

it? ['iz jͻ 'реn ͻn ɓə teibl│

or →ʌnder it]

Полные Редуцированные формы формы
at [æt] [ət]
to [tu:] [tu, tə]
into ['intu:] ['intu, 'intə]
from [frͻm] [frəm, frm]
out of ['aut əv] ['aut əv]

 

Урок 8

§ 22. Отрицательная форма повелительного наклонения. Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи отрицательной формы вспомогательного глагола to do — do not и инфинитива смыслового глагола без to:

Please do not take this book. He берите (не бери) эту книгу, пожалуйста.

Do not read that text, please. He читайте (не читай) тот текст, пожалуйста.

Вспомогательный глагол на русский язык не переводится.

В разговорной речи, как правило, употребляется сокращенная отрицательная форма don’t ['dount], которая обычно произносится с ударением:

Don't→do it. He делай этого.

Примечание: Отрицательная форма повелительного наклонения от глагола to be также образуется с помощью отрицательной формы глагола to do:

Don't be a bad boy. He будь плохим мальчиком.

Специальные вопросы.

I. Вопросы, требующие специального ответа, дополнительной ин формации, называются специальными. Такие вопросы относятся к отдельным членам предложения м начинаются с вопросительного слова. Так, вопрос, относящийся к именной части сказуемого, начинается с вопросительного слова what что:

What’s this? (если предмет находится

близко от говорящего)

What’s that? (если предмет находится на Что это?

некотором расстоянии, в отдалении

от говорящего)

It’s а реп. Это ручка.

Вопросительное слова what означает также кто, если именной частью сказуемого является существительное, обозначающее профессию, социальное положение, партийную принадлежность, однако следует помнить, что такой вопрос обычно обращен к третьему лицу:

"What is he?” — Кто он? (по профессии)

«He's a teacher”.— Он преподаватель.

Такой вопрос, обращенный ко второму лицу, считается невежливым.

Вопросительное слово what означает какой (какая, какое, какие), если оно стоит перед существительным:

“What book is this?” — Какая это книга?

“It’s Anna Karenina” —Это «Анна Каренина».

Как видно из примера, вопрос такого типа не является вопросом

о качестве предмета. Вопросом о качестве предмета будет английское What kind of...?Какого рода (вида)...? Что за...?

Сравните:

What city is this?” — Какой это город?

“It’s Kiev.” — Это Киев.

What kind of city is Kiev?» — Какой (например, по величине)

город Киев?

«It's a big city.” — Это большой город.

Примечание. Обратите внимание на то, что после вопросительных слов what, what kind of существительное употребляется без артикля.

2. Вопросительное словоwho кто употребляется в вопросе, относящемся к именной части составного сказуемого, если именной частью является существительное, обозначающее имя (фамилию), стелет родства и т. д.

Who is that “She’s my sister.” — Кто эта — Она моя сестра

girl?» “She’s Miss Brown." девушка? — Это мисс Браун

Who are they?” — Кто они?

«They are the British delegation — Это английская делегация,

[.deli'geiʃn].’’

Следует также помнить, что вопрос такого типа может быть отнесен к третьему лицу, так как обращенный ко второму лицу, он звучн1 невежливо (ср. с русским: Кто ты такой?).

Вопросительное слово whose чей употребляется в вопросе к определению, обозначающему принадлежность предмета. Существительное обозначающее этот предмет, всегда стоит непосредственно после whose:

Сравните:

Whose book is this?» — Чья это книга?

“It’s my book." — Это моя книга.

Whosesister is she? — Чья это сестра?

Вопросительное слово where где, куда употребляется в вопросах относящихся к обстоятельству места:

Where’s the book?" — Где книга?

“It’s on the table.” —Она на столе.

Как видно из примеров, порядок слов в специальных вопросах

такой же, как и в общих вопросах, с той лишь разницей, что перед

глаголом-связкой, то есть в начале вопроса, стоит вопросительное слово.

Обратите внимание на то, что в ответах ив специальные вопросы чтобы избежать повторения указательных местоимений, употребляются соответствующие личные местоимения (he, she, it, they).

“What are these?" — Что это?

“They’re my books." — Это мои кииги.

“Whose bags are these?” —Чьи это сумки?

“They’re our bags." — Это ваши сумки.

3. Интонация специальных вопросов. Специальные вопросы произносятся с нисходящим тоном:

'What’s →this? Что это такое?

'Where’s →Kate? Где Катя?

'Who →is he? Кто он?

В специальных вопросах ударение падает на глагол-связку, когда этот глагол стоит перед безударным личным местоимением, закянчивающим предложение.

§24. Понятие о причастии I (Participle I).Причастие I образуется от основы инфинитива глагола при помощи окончания -ing. Оно соответствует русскому причастию действительного залога настоящего времени с суффиксами -ущ (кнц), -ащ (ящ).

to read читать — reading читающий

to look смотреть — looking смотрящий

При прибавлении окончания -ing происходят следующие орфографические изменения:

1) конечная «немая» буква е отбрасывается:

to take брать —taking берущий (конечная е— немая)

Но:

to see видеть — seeing видящий

(конечная е — читаемая, т. к. входит в буквосочетание)

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам