Лекция: Часть II. Volens nolens/Хочешь, не хочешь

– У меня похмелье, я не могу сегодня жениться, – пробубнил Стайлз, выныривая из таза, полного ледяной воды. Жестокосердный Джексон дал ему несколько секунд отдышаться и снова опустил его с головой в таз.

– Ты его утопишь, – раскритиковала жениха Лидия.

– Пусть топит, – мрачно согласился Стайлз, опять пытаясь отдышаться. – Скотт, какого черта ты стоишь с отсутствующим видом, пока Джексон меня убивает?

– Он думает об Эллисон, – объяснила Лидия.

– Я не думаю об Эллисон! – возмутился Скотт. – Стайлз, я обязательно вызову Джексона на дуэль. Потом.

– Ты отвратительный лучший друг, – заявил Стайлз, вытирая лицо и волосы. – Лидия, можешь не слишком стараться, Дереку плевать, как я выгляжу.

– Поверь мне, это не так, – Лидия схватила камзол и вышла из комнаты, громко приказав служанке отгладить еще раз. – Дерек будет недоволен, если ты опозоришь его своим видом.

– Чудесно, – Стайлз уселся на кровать. – Ты умеешь воодушевить, спасибо огромное.

– Я живу ради вашего счастья, ваша светлость, – пропела Лидия. – Джексон, где его шпага?

– Зачем ему вообще шпага? – Джексон достал ножны Стайлза.

– Все и так помнят, что ты первый клинок нашего герцогства, не надо самоутверждаться за счет собственного сюзерена, – Скотт отобрал шпагу Стайлза у Джексона и вытащил ее наружу, проверяя остроту.

– Неудивительно, что нам хватило одного сражения, чтобы вас подчинить, – протянула вошедшая Эрика.

– Тебя забыли спросить, – огрызнулся Скотт.

– Ты принесла записку от Дерека? Послание? Отравленное яблочко? – у Стайлза не осталось сил утихомиривать сбесившихся друзей.

– И заверения в его вечной любви, – рассмеялась Эрика. – Я здесь, чтобы рассказать о всех тонкостях предстоящей церемонии. Хейлы придают большое значение традициям.

– Присоединяйся, – щедро предложил Стайлз. – И начинай рассказывать. Я так понимаю, это касается не только меня?

Эрика согласно кивнула и, передернув плечами, как рассерженная кошка, в ответ на взгляд Лидии, приступила к посвящению в детали.

Стайлз с тоской покосился на таз и решил, что все же попросит Джексона себя утопить.


~***~***~***~


В часовне было душно. Перед глазами все плыло, герцогская диадема больно врезалась в голову, шум собравшейся толпы оглушал, ноги налились свинцом – Стайлз давно не слушал священника, желая только дать согласие и уйти отсюда как можно скорее. Дерек высился рядом, не испытывая ни усталости, ни раздражения. Стайлз вообще сомневался, что Дереком владели какие-либо эмоции. Наконец прозвучал главный вопрос вечера, и Стайлз вдруг понял, что медлит с ответом. Соглашаться дома, когда около него стоял Айзек, было проще – от этого веяло игрой, шалостью, проказой. Мрачная фигура Хейла делала происходящее убийственно серьезным.

Сейчас Стайлз скажет «да» и прости-прощай все мечты о Лидии или любой другой хорошенькой женщине. Его отдают в лапы этого убийцы, перед Богом и людьми, до скончания времен.

В горле пересохло, по спине побежали мурашки от слабости – он почти не ел с самого утра. Стайлз сглотнул, дернулся и ощутил, как под рубашкой качнулся тяжелый медальон. Пути назад не было. Стайлз выпрямился и четко произнес «согласен». Звук разнесся, отразился от стен и потолка, и Стайлз выдохнул.

Больше от него ничего не зависело.

Дерек, не дрогнув, сказал свое «да», дождался церемонного объявления их законными супругами и быстро коснулся сухими губами губ Стайлза. Все зашумели, Питер громко поздравил молодых, Крис присоединился, и Стайлз понадеялся, что на столе окажется достаточно вина. Никогда в жизни он не хотел напиться так, как сейчас.

Увы, последовать плану не удалось. Дерек, на правах мужа, молча закрывал ладонью кубок Стайлза. Его собственный пополняли постоянно, но как Стайлз ни старался, не заметил ни одного признака опьянения. Дерек не терял связности речи, его глаза не блестели, он не становился вспыльчивее – складывалось ощущение, что в его кубке вино волшебным образом превращалось в воду. Стайлз было заинтересовался подобной стойкостью, но тут кто-то отпустил очередную шутку о предстоящей брачной ночи.

Об их с Дереком брачной ночи.

Стайлз закрыл глаза, стараясь справиться с дурнотой. Если его вытошнит на Дерека во время соития, тот его убьет или просто отправит к отцу?

Стул противно заскрежетал ножками по каменному полу. Разговоры стихли. Дерек встал и очень спокойно отодвинул стул Стайлза. Тот поднялся, чувствуя, как дрожат ноги в коленях.

– Вы дозволите вас покинуть? – спросил Дерек, обратившись к Питеру.

Тот благосклонно кивнул.

– Я бы попросил вас задержаться, но понимаю всю силу сжигающей вас страсти, – Питер поднял кубок. – Счастливой брачной ночи!

Придворные подхватили пожелание, Стайлз неловко улыбнулся, встретился глазами с побледневшим Скоттом и, приняв руку Дерека, вышел из-за стола в окружении слуг и свиты его высочества.

До спальни Стайлза, где ему на этот раз предстояло ночевать с Дереком, их довели удивительно быстро. Возможно, кортеж отпугивало выражение лица Хейла, он по-прежнему не казался сильно воодушевленным сыгранной свадьбой.

Стайлз почти пожалел, когда за последним провожатым захлопнулась дверь, и они с Дереком остались наедине.

– Надеюсь, я ничего не напутал во время церемонии, – пробормотал Стайлз, истомленный своими сомнениями и страхами. Его отчаянно пугала тишина.

– Ты хорошо справился, – Дерек помешал угли в камине, раздувая пламя.

Правильно, им же скоро предстоит очутиться голыми. Стайлз шумно вдохнул, более не беспокоясь о том, какое впечатление произведет на Дерека, и вытащил привезенную из дома бутылочку с успокоительной настойкой. Ему нужна порция прямо сейчас, желательно – двойная. Стайлз приготовился отпить, когда Дерек вырвал флакон из рук и, не раздумывая, отправил в камин. Вылившаяся на угли жидкость зашипела, в комнате резко запахло травами.

– Ты с ума сошел? – Стайлз растерянно чихнул.

– Что ты собирался принять? – брови Дерека сошлись в одну сплошную полосу, линия челюсти стала жесткой.

– Мое лекарство! – Стайлз шлепнул ладонью по стене. – А ты его вылил!

– Ты болен?

– Нет! То есть, да. В общем, – Стайлз выровнял дыхание и продолжил, – по словам нашего придворного лекаря я очень тонкая натура. Отец говорит, что у меня просто шило в заднице, но иногда мне бывает тяжело сосредоточиться, я думаю чересчур быстро, это изматывает и провоцирует приступы слабости. И спасибо, что заставляешь меня рассказывать это именно сегодня, мне как раз мало унижений.

– Тебя осмотрит мой лекарь. Завтра, – постановил Дерек и вытащил из кармана другой пузырек. – Пей.

– Что это? – Стайлз вытащил пробку и принюхался. Он читал довольно много трактатов по медицине и сам экспериментировал с ингредиентами, но не имел представления, что подсовывает ему Дерек.

– Просто выпей. Станет лучше, – посоветовал Дерек. – И раздевайся.

– Вот как, – Стайлз поболтал флакончик в руке. – Как насчет того, чтобы дать мне время привыкнуть к тебе? Может, ты прочитаешь мне пару любовных стихотворений, завоюешь какой-нибудь замок в мою честь, и уже тогда… Хорошо, не надо так смотреть, я уже пью. Надеюсь, ты не решил меня отравить.

– Стайлз, – оборвал его Дерек. – Я не причиню тебе вреда. С тобой не случится ничего такого, с чем бы ты не справился.

– Пожалуйста, больше никогда не старайся меня подбодрить, договорились? – Стайлз залпом выпил непонятную настойку. – А на вкус вполне прилично.

– Дитон добавил побольше меда, – Дерек сел на кровать и стащил поочередно сапоги. – Ты, как ребенок, любишь сладкое.

– И это отличный повод найти парня повзрослее для твоего развлечения, нет? – Стайлз верил в борьбу до последнего. Ему всегда нравились истории про спартанцев.

– Нет, – Дерек справился с камзолом и жилетом, оставшись в рубашке и штанах. – Если не разденешься сам, этим займусь я.

– И раздерешь все в клочья, – пробормотал Стайлз.

Он повернулся к Дереку спиной и скинул порядком надоевшую верхнюю одежду, тоже скромно оставив себе рубашку. Стайлз наклонился, чтобы разуться, и осознал свою ошибку: обтянутая штанами задница оказалась буквально выставлена на обозрение Дерека.

Мысль вызвала ужас, вдруг неведомым путем превратившийся в нечто иное. Стайлз скинул обувь, ощущая, как внутри разливается незнакомый жар. В голове опять туманилось, но не противно-муторно, как в часовне. Его кожа горела, перед глазами все слегка поплыло: предметы утратили свои очертания, смазались. Стайлз повернулся, желая выпить холодной воды или добраться до окна и вдохнуть свежего воздуха, но упал в объятия подоспевшего Дерека.

– Эй, – негромко позвал тот. – Как ты?

– Странно, – сообщил Стайлз, неспособный иначе описать свое состояние. – Жарко.

– Я помогу, – мягко сказал Дерек, и Стайлз хотел запротестовать, но тот действительно помог. Он ловко снял рубашку Стайлза, расстегнул пуговицы на его штанах и спустил их до лодыжек. Стайлз уставился на свои ноги – если он попробует сделать шаг, точно запутается и упадет. Он поднял беспомощный взгляд на Дерека.

Видимо, тот умел читать мысли: Стайлза подняли и донесли до постели. Дерек стащил с него остатки одежды, разделся сам и, нимало не смущаясь, устроился рядом со Стайлзом.

– Лучше?

– Все равно жарко, – пожаловался Стайлз. В принципе, ему не было плохо. Напротив, тело словно пело, внутри бурлила энергия – и это настораживало, ведь Стайлз сомневался, способен ли он хотя бы пошевелить пальцами.

– Расслабься, – попросил Дерек. – И смотри на меня. Не отводи глаз, Стайлз.
Обращение по имени вернуло Стайлза к происходящему: он постепенно проваливался в неведомые грезы.

Дерек навис сверху, нагнулся, застывая в дюйме от лица Стайлза.

– Обними меня.

Стайлз равнодушно отметил, что его руки последовали просьбе-приказу. Они удобно легли на шею Дерека, пальцы бездумно прошлись по темным волосам, сжимая пряди. Дерек улыбнулся и втянул носом воздух, словно принюхиваясь. Стайлз облизнул губы. Жар разгорался все сильнее, а Дерек не спешил помогать, как обещал.

– Ну же, – позвал он.

Чужое колено раздвинуло ноги, прошлось по нежному местечку с внутренней стороны бедра и задело мошонку. Стайлз подавился на вдохе, крепче сжал волосы Дерека и приоткрыл рот, когда сухие губы накрыли его собственные.

Стайлз и раньше целовался, – с легкомысленными девчонками из благородных, с хорошенькими служанками и крестьянками – но это было не так. В те разы поцелуй затевался ради самого поцелуя, убедить себя, что он может, смеясь, уболтать девицу. Поцелуй был развлечением, по-детски несерьезный, по-юношески неумелый. Дерек целовал иначе. Со вкусом, глубоко и собственнически, будто рот Стайлза создавали исключительно для его, Дерека, удовольствия. Возможно, он даже не ошибался – Стайлз услышал, как стонет, отвечая на движения языка, позволяя покусывать губы и вылизывать рот. Колено между его ног чуть дернулось, посылая вибрацию по всему телу, Стайлз выгнулся из-за вспышки внезапного восторга, и Дерек просунул под поясницу ладонь.

Жар тут же перетек в место, куда улеглись пальцы Дерека.

Стайлз потерялся в ощущениях, не зная, на чем сосредоточиться – поцелуй углублялся, перерастал в новый, окончательно сбивая Стайлзу дыхание. Колено приятно давило на промежность, а рука осторожно поглаживала кожу, Стайлз и не знал, что у него такая чувствительная спина.

– У тебя сладкие губы, – прошептал Дерек на ухо Стайлзу, кусая мочку.

– Это из-за твоей настойки. Мед, помнишь? – Стайлз понятия не имел, что с ним творится, но это не имело значения. Пусть творится дальше, он согласен провести так всю жизнь.

– Дело не в меде, – щекотно усмехнулся Дерек ему в шею и захватил губами складку кожи.

Стайлз не стал отвечать: его рот раскрылся в беззвучном то ли крике, то ли мольбе. Свободная рука Дерека дразняще скользнула по его губам, пальцы спустились вниз – линия челюсти, шея, ключицы. Наконец ноготь царапнул сосок, поцелуй превратился в укус, и Стайлз сдался, переходя к жалобному хныканью. Он и не подозревал, что его голос может звучать вот так.

– Все еще жарко? – спросил Дерек, приподнимая голову.

– Да, – Стайлз сглотнул, пытаясь удержаться в сознании.

– Хорошо, – Дерек провел языком по горлу – небрежно и быстро. Стайлз попытался сжать ноги, стремясь уйти от судороги. Дерек коротко рассмеялся, накрыл губами поцарапанный сосок и лизнул его, перекатывая во рту, как засахаренный орешек. Перед глазами Стайлза поплыли разноцветные круги. Тело сходило с ума, кожа полыхала под каждым – даже едва заметным – прикосновением Дерека. Стайлза снова накрыло вспышкой восторга, он отвлекся и вернулся в сознание, лишь ощутив, как Дерек трогает его ягодицы. Испугавшись, Стайлз дернулся, избегая рук, но безуспешно.

– Лежи, – глухо приказал Дерек. – И раздвинь ноги.

В обычном состоянии Стайлз бы обязательно объяснил Дереку, куда ему следует отправиться со своей страстью командовать, но сейчас Стайлз просто подчинился. Он расставил колени, открывая взгляду Дерека промежность. Стайлз ожидал сокрушающего душу стыда, но вместо этого почувствовал новую волну жара. Спустя мгновение он понял, что ему нравится сосредоточенность Дерека, нравится показывать ему себя, нравится ощущение открытости, от которого почти бросало в дрожь. Стайлз приподнялся на коленях, смаргивая тяжелый дурман. Дерек расположился между его ног, целуя внутреннюю сторону бедра, изредка перемежая поцелуи укусами. Стайлз опустил веки, откидываясь снова на подушку. Ему хватало отклика тела, нечего развращать еще и глаза.

– Ты не хочешь смотреть?

– Не сегодня, – попросил Стайлз, отстраненно понимая, что только что согласился заняться этим еще раз. В другую ночь. Без принуждения со стороны.

Между ягодиц вдруг стало влажно. Стайлз замер, сердце застучало, как безумное, разум вырвался из сладкого ленивого плена. Дерек… Язык Дерека… В самых откровенных трактатах Стайлз не читал ничего подобного. Позабытый без внимания член прыгнул, прилипая к потному животу, Стайлз сгреб в пальцах пахнущую мятой простынь и приподнял бедра, насаживаясь на язык Дерека.

Он никогда не расскажет ни одной живой душе, что Дерек делал с ним за дверьми их спальни. Никогда. За все золото мира. Пусть даже его спросит Лидия.

Язык сменил скользкий палец. Стайлз ответил коротким стоном. Он попробовал положить руку на свой член, но Дерек бесцеремонно отпихнул ее в сторону.

– Как твоя любовь к кустам, Стайлз? До сих пор предпочитаешь их мне?

– Жалею, что не убил тебя в том сражении, – хрипло отозвался Стайлз. – Дерек!

К первому пальцу добавился второй, смазанные маслом мышцы послушно раскрывались под умелыми прикосновениями. Стайлз сильнее уперся пятками в кровать. Спина, затылок, живот – все было мокрым. Дерек вдруг двинулся наверх, не убирая руки, и Стайлз подался вперед, угадывая чужое желание.

Предыдущие поцелуи были знакомством, этот превратился в драку. Стайлз укусил Дерека за нижнюю губу, позволил ворваться языку в рот и коварно затянул его, наслаждаясь чужим вкусом. Дерек толкнулся пальцами в Стайлза, добавив третий, и тот сдался, возвращая главенство.

– Ты готов, – выдохнул Дерек ему в лицо. Стайлзу показалось, что время остановилось – он видел капельки пота, собравшиеся на висках и над верхней губой, видел покрасневший, блестящий от слюны рот, видел глаза с расширенными зрачками. Дерек перестал его пугать. И Стайлз сомневался, что когда-нибудь снова станет его всерьез бояться.

Мгновение исчезло, смылось неумолимым бегом секунд. Дерек шире, почти до предела развел ему ноги, рывком вошел в тело – Стайлза скрутило спазмом от боли – и замер, давая привыкнуть.

– Смотри на меня, – снова приказал Дерек.

Стайлз устало распахнул глаза – слишком возбужденный, доведенный до края и, одновременно, утомленный. Дерек двинулся, жар сконцетрировался в месте, где их тела соединялись, и Стайлз закусил губу. Из глаз сами собой потекли слезы, – беспричинные и глупые – Стайлз всхлипнул и обнял Дерека руками и ногами, скрещивая лодыжки. Толчки из неприятных превратились в желанные, тело слабело с каждой волной удовольствия. Стайлз уже не старался глушить крики, отдаваясь на милость Дерека, вслушиваясь в его тяжелое дыхание и позволяя слизывать собственные слезы. Глаза Стайлз держал открытыми, но почти ничего не видел. На мгновение ему почудилось, что радужка Дерека сменила цвет, вместо зеленого полыхнуло ярко-голубым, но Стайлз был слишком близок к всепоглощающему удовольствию, чтобы придать этому какое-либо значение.

– Укуси меня, – резко сказал Дерек, вырывая его из подступающего блаженства. – Сейчас. В шею. Кусай.

У Стайлза не было сил противиться. Он сомкнул зубы на подставленной шее, крепко сжал их и почувствовал, как в рот течет солоноватая, теплая кровь. В следующее мгновение его с головой накрыло что-то безраздельное, глубинное, не имеющее ничего общего с уже бывшим у Стайлза опытом, и он подумал, что все-таки утонул.

Это целиком и полностью было виной Дерека.


~***~***~***~


Ворвавшийся холодный ветер остудил кожу. Дерек оставил в покое окно и двинулся к столику. Стайлз закутался в мягкую, отлично выделанную волчью шкуру, обычно покрывавшую кровать, и осторожно сел. Дурман ушел, оставив после себя не сонливость, а ненормальную бодрость. Стайлз снова пожалел о разбитой настойке и покосился на Дерека. Тот стоял к нему спиной, разливая по кубкам вино. На гладкой коже черными спиралями растекался трискелион. Стайлз взял в руку медальон и погладил его пальцем. Значит, ему еще повезло, Дерек мог приказать выбить защитный знак прямо у него на коже, а Стайлз слышал, что это больно.

– Зажечь еще свечей? – спросил Дерек.

– Не стоит, – Стайлз с легкостью различал предметы – комната утопала в лунном свете. – Полнолуние, и так все видно.

– Да, – согласился Дерек, возвращаясь с подносом и ставя его прямо на смятые простыни. Несмотря на прохладу, Дерек не счел нужным одеться, и Стайлз, не особенно стесняясь, рассматривал человека, доставшегося ему в мужья. В конце концов, если бы Дерек был против, он бы что-то предпринял. Верно? Верно.

– И каков будет вердикт? – Дерек протянул ему кубок.

– Сойдет, – Стайлз с удовольствием сделал несколько больших глотков.

– Я польщен, – Дерек отломал кусок сладкого пирога и поднес его ко рту Стайлза. Тот хотел возмутиться: он и сам способен поесть, но инстинкты подсказывали просто принять пищу. Стайлз откусил, чувствуя, как рот наполняется воистину божественным вкусом и застонал от удовольствия. Лидия все-таки узнала у комендантши рецепт. Не зря он так любит эту женщину!

Дерек скормил ему полкуска – и этого оказалось вполне достаточно, чтобы наесться. Стайлз потянулся за добавкой, но Дерек забрал блюдо у него из рук, переставив на пол.

– Не ел весь день и собираешься набить живот сейчас?

– А ты мне мешаешь, – Стайлз попробовал свеситься вниз, но рука Дерека легла поперек талии.

– Зато я налью тебе еще вина, – пообещал Дерек и действительно обновил кубок. Стайлз поспешил выпить – кто знает этого Хейла, передумает и отнимет.

Хмель приятно растекся по и так вполне довольному жизнью телу, во рту осталось терпкое пряное послевкусие. Если не обращать внимания на саднящую задницу и нечто липкое, вытекающее из нее, (Стайл знал – что, но предпочитал игнорировать эту проблему), дела его шли неплохо. Он наконец был сыт и относительно спокоен. Самое страшное уже случилось, время двигаться дальше.

– Давай, – кивнул Стайлз. – Я готов выслушать критику и наставления.

К чести Дерека, тот не подавился вином, хотя как раз делал глоток.

– Что? – впрочем, растерянность ему скрыть не удалось.

– Я хочу знать, что именно я делал неправильно и как – правильно, – пояснил Стайлз. – Не надо щадить мои чувства. Не то чтобы я думал, что ты станешь, кстати. В общем, просто говори.

А вот этот взгляд Стайлз знал. Обычно так смотрел граф Харрис, когда Стайлз пытался засунуть стрелу в рогатку вместо лука. Или научить ДжиПи пятиться назад. Или…

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – осторожно сказал Дерек.

– Брось, – Стайлз подтянул колени к груди. – Когда что-то делаешь в первый раз, всегда выходит плохо. Я упал с моего первого пони, порвал штаны и подпругу – Финсток до сих пор не знает, как мне это удалось. Я оттоптал ноги леди МакКол в своей первой попытке что-то станцевать. И я не расскажу тебе, чем закончился мой первый урок фехтования, я взял со своего учителя клятву, что это тайна уйдет с нами в могилу. Исходя из всего этого – я точно загубил наше, хм, ты понял. И так как пока ты единственный, с кем я спал, тебе придется объяснить, в чем мои ошибки. Иначе я буду совершать их снова и снова, Дерек, мы оба этого не хотим. Я точно не хочу.

– Мне нечего тебе ответить, – Дерек отставил кубок в сторону и забрал остатки вина у Стайлза – тот порадовался своей предусмотрительности. – И, Стайлз, – пока единственный?

– Мне показалось, при дворе Хейлов принято изменять направо и налево. Ты же не собираешься хранить мне верность?

– Думаешь, я не способен удержать член в штанах?

– Думаю, ты не станешь делать это ради меня, – Стайлз вцепился пальцами в шкуру. – И не уходи от ответа.

– Как я уже сказал, у меня нет особых замечаний. Считай, что у тебя прирожденный талант.

– Дерек, я спрашиваю серьезно, – Стайлз начал раздражаться. Почему так сложно побыть милым и немного помочь?

– Я серьезен! – в голосе Дерека послышался рык. – Ляг.

– Что?

– Ляг, – Дерек сдернул шкуру и толкнул Стайлза ладонью в грудь.

Лопатки соприкоснулись с влажной простыней, холодный воздух облизал кожу, заставив вздрогнуть. Дерек взял Стайлза за подбородок.

– Хватит дрожать.

– Мне холодно, между прочим, – возмутился Стайлз.

– Мне закрыть окно? Имей в виду, я не дам тебе сейчас снова накрыться.

В горле предательски пересохло. Что Дерек имеет в виду? Они же уже? Любопытство Стайлза – самое страшное его проклятье – разгорелось, заставляя произнести совершенную глупость.

– Оставь.

Дерек кивнул.

– Чтобы получить удовольствие в постели, не нужно сильно трудиться. Достаточно оказаться там в компании человека, который тебя возбуждает. Здесь ты справился.

– Я? – отец всегда говорил, что Стайлз слишком скептичен для своего возраста, но натуру не изменишь. – Два дня назад ты смотрел на меня и едва скрывал отвращение!

– Для солдата ты по-прежнему абсолютно непригоден, – Дерек ткнул пальцем ему в плечо. – Тебе бы не помешали регулярные тренировки. Но если говорить о любви, все выглядит иначе. Питер не зря рассыпается комплиментами в твой адрес. Ты – лакомый кусочек. Свежий, невинный, наивный. Сильное, гибкое тело, узкие бедра, округлая задница. Тебя хочется трахать. Вряд ли ты сам это осознаешь, но я не думаю, что ты получишь с женщиной то же удовольствие, которое может дать тебе мужчина.

– Я не такой, – Стайлз приподнялся на локтях. – Слушай, ты ничего обо мне не знаешь, я не Дэнни, хорошо? Я люблю Лидию, я вовсе не любитель мужской страсти, я просто стараюсь не вешать нос и извлекать максимум удовольствия от жизни, даже если она меня ненавидит.

– Сколько ты уже любишь Лидию? – спросил Дерек.

– С детства. Сколько себя помню, – быстро сказал Стайлз, торжествующе посмотрев на Дерека.

– И за все это время ты ни разу не посмотрел на другую юбку? Не завалил ни одну симпатичную селянку? Перед наследником герцога любая раздвинет ноги.

– Не суди всех по себе, – нахмурился Стайлз.

– Я не сужу. В любом случае, твои иллюзии это твое дело. Мне, в общем, безразлично, как ты предпочитаешь самообманываться, – пожал плечами Дерек. – Как я уже сказал, ты будешь возбуждать мужчин противоположного твоему типа. И ты будешь нравиться сильным женщинам. Вроде Кейт. Или Эрики. Или даже твоей ненаглядной Лидии.

– С Лидией ты чудовищно ошибаешься, а значит, твои выводы небезупречны, – вставил Стайлз, ловя тем не менее каждое слово. Пусть Дерек в чем-то неправ, но он все же спал со Стайлзом, значит, нельзя сбрасывать его мнение со счетов.

– Разве? И возится с тобой она, исключительно руководствуясь своей неприязнью, – усмехнулся Дерек. – И при дворе Питера осталась из-за нее же, несмотря на мое прямое предупреждение. Ее ведь здесь никто не сможет защитить, Стайлз.

– Ты не сделаешь для меня такую малость?

– Я не могу, – по лицу Дерека пробежала тень.

– Хорошо, – Стайлз понял, что невольно затронул дурную тему. – Ладно. Я согласен признать свою притягательность для суровых воинов вроде тебя. Но сейчас… я же ничего не делал?
– Ты отдавался. И не мешал мне, – Дерек провел кончиками пальцев по шее, где у Стайлза наливался синяк. Наверняка гораздо больший, чем у Лоры.

– И все? Моя роль заключается в том, чтобы лечь на спину и раздвинуть ноги? – Стайлз прижал руку Дерека к своим ключицам. – А всякие штуки ты оставишь в тайне?

– Штуки? – Дерек приподнял брови.

Пожалуй, Стайлз переоценил свою способность говорить откровенно.

– Ты делал… языком, – пробормотал он, ощущая, как начинают гореть щеки. – Я нигде о таком не читал. Ни малейшего упоминания.

– Потому что этому не учатся по книжкам, – Дерек осторожно вывернулся из плена Стайлза. Рука двинулась ниже, лениво рисуя спирали вокруг сжавшегося от холода соска.

– Ты недооцениваешь значимость теории, – Стайлз, как завороженный, наблюдал за танцем пальцев. – Но, учитывая очевидность твоего преимущества, я просто не буду спорить. Что еще не пишут в книжках?

Дерек закусил губу, показательно размышляя.

– Не знаю, с чего и начать, – хмыкнул он. – Например, в задницу можно засунуть сразу два члена. Или целую руку по запястье.

Стайлз никогда не считал себя трусом, но скрыть ужас не сумел.

– Дерек?..

– Меня не прельщают подобные развлечения, – Дерек вдруг сжал сосок, сильно и грубо, и внимание Стайлза сфокусировалось на ощущениях. Дерек выпустил его и погладил подушечкой пальца нежную плоть.

– Что еще? – тихо спросил Стайлз. Он бы предпочел сейчас быть накрытым своей замечательной шкурой – лежа голым, сложно скрыть свои реакции. Дерек переместился на кровати, прижимаясь грудью и пахом к боку Стайлза.

– А еще можно целиком заглотить член, – сообщил он, лаская живот – медленно и дразняще.

Стайлз недоверчиво посмотрел на Дерека, поднял собственную руку и засунул пальцы в рот. Кончики неприятно уперлись в горло, едва не спровоцировав приступ тошноты. Стайлз поспешно вытащил их и смело приложил к расслабленному члену Дерека. Даже в таком состоянии он был длиннее минимум на дюйм.

– Невозможно, – сказал Стайлз. – Ты меня обманываешь.

– Нет. Вся хитрость в том, чтобы расслабить горло, – Дерек царапнул его – прямо под пупком. Стайлз вскрикнул от неожиданности и повернулся к усмехающемуся Дереку. На глаза попался оставленный Стайлзом укус, кровь запеклась по краям ранки. Стайлз наклонился и, ничуть не раскаиваясь, снова укусил, стараясь попасть на то же место. Дерек не отстранился, только положил ему на спину руку, поддерживая, и слегка наклонил голову в сторону. Стайлз слизнул корочку и сукровицу, втянул в рот кожу и замер, чувствуя, как пульсирует рядом вена. Ладонь Дерека проехалась вниз, – до ягодиц – надавила на косточку копчика и отправилась дальше. Стайлз перенес вес тела, вынуждая Дерека лечь на спину, уперся руками в простыню и выдохнул, когда пальцы бесцеремонно проникли в него. Снова. Сразу два.

И если осязание его не обманывало, то член Дерека перестал быть расслабленным и равнодушным.

– Видишь ли, Стайлз, – негромко сказал Дерек, поглаживая бедра, – помимо, как ты говоришь, штук, огромное значение имеет желание. Страсть. И здесь тебя не надо ничему учить.

Стайлз провел носом по шее Дерека, вслушиваясь и внюхиваясь, стараясь снова поймать недавний дурман. Он осознавал, что тогда его вело от настойки, но сейчас, чувствуя, как тяжелеет его дыхание, как приливает к промежности кровь, Стайлз не сомневался, что контролирует ситуацию.

Сделав заметку на будущее, – не задавать Дереку фривольные вопросы, если не готов потом отвечать шкурой, – Стайлз нашел руку своего супруга и переплел их пальцы.

– Уверен? – спросил Дерек.

– Мне нужна практика, – ответил Стайлз.

И, насколько он мог оценить, кончив во второй раз, из Дерека выйдет неплохой наставник.


~***~***~***~


– Ты живой, – обрадовался Скотт, когда Стайлз сумел найти в себе силы выйти из спальни в смежную комнату, где расположилась его маленькая свита. Их впустили не меньше получаса назад, но Стайлз не желал двигаться. Дерек предупредил, что второй раз за ночь, учитывая только что утраченную невинность Стайлза, мог стать болезненным. Но кто станет слушать Дерека? Стайлз расплачивался за свою недальновидность.

На самом деле израненным он себя не считал. Большинство падений с ДжиПи наносило его телу больший урон, чем Дерек. Вот только после полученных из-за лошади синяков не тянуло лежать и глупо улыбаться в потолок, воровато ощупывая ноги, живот, шею, губы и задницу. Проснувшись в третий раз за утро и убедившись, что Дерек ушел и не прячется в комнате, Стайлз устроил руку на стоящем члене. Ему не потребовалось много времени, чтобы снова упасть на простыни, пытаясь отдышаться. Стайлз теперь не нуждался в фантазиях, все необходимое намертво отпечаталось в памяти.

– Конечно, я живой, – ответил Стайлз, стараясь скрыть смущение. Ему чудилось, что каждый из присутствующих в деталях знает, чем и как Стайлз занимался.

– Мне стоит позвать лекаря? – Лидия всегда любила переходить сразу к делу.

– Нет, Дерек обещал сам прислать врача, – машинально отозвался Стайлз, не думая, какое впечатление это произведет на друзей.

– Ублюдок, – Скотт стиснул челюсти. – Ты… Он сделал тебе больно? Ты сильно пострадал?

– У меня есть мазь, – вдруг сказал Джексон. – Я взял у Дэнни перед отъездом. На всякий случай. Я принесу тебе.

– Да нет же! – Стайлз поборол желание прикрыть горящие щеки ладонями. – Речь шла о моем успокоительном. Дерек вылил его и запретил пить. Он хочет, чтобы меня осмотрел лекарь из-за этого. Только из-за этого. Скотт, черт возьми, да хватит уже дергать шпагу, как будто ты…

– Хватит, – согласилась Лидия. – Между прочим, я все еще здесь, и твои действия смотрятся аморально.

– Точно не нужна мазь? – уточнил Джексон. Стайлз ценил его попытки говорить о случившемся отстраненно. – В общем, я передам ее тебе со слугой, и ты сам решишь.

– Спасибо, – Стайлз добрел до кресла и с благодарностью принял кружку с водой. – Лидия, чего от меня ждут сегодня?

– Дай подумать, – она посмотрела вверх и вбок, приложив указательный палец к скуле. – Сначала будет обед – его подадут во дворе, столы уже устанавливают рядом со стрельбищем. Нас будут развлекать лучшие лучники Хейлов и Аржентов. Милый маленький турнир в честь вашего брака.

– Как-то это странно, – заметил Скотт. – Брак между Стилински и Хейлами, а празднуют Арженты и Хейлы.

– Восхитительно, – улыбнулась Лидия. – Еще немного, и мы разрешим тебе одному гулять по замку. Ты начинаешь делать выводы, Скотт.

– Король Питер уделяет Кейт очень много внимания, – Джексон кинул Стайлзу яблоко, и тот с удовольствием вгрызся, разбрызгивая сок.

– Как он не устает только? – жуя, пробормотал Стайлз. – Что дальше? Обед и турнир меня не сильно пугают.

– Неужели? – Джексон поправил мундир. – И перспектива показаться на людях под руку с Дереком – тоже? Весь замок обсуждает, сможешь ты сегодня ходить или его высочеству придется носить тебя на руках.

Стайлз с любопытством проследил, как Лидия с размаху опустила шелковую туфельку на темечко Джексона.

– Почему Дерек должен носить его на руках? – спросила Эрика, следом за которой шагали Айзек и Бойд. Она быстро присела в реверансе перед Стайлзом, и тому стало неловко. Одно дело сидеть в дурно заправленной в домашние штаны рубахе перед друзьями, а другое – перед мало знакомой ему девушкой.

В этом замке у кого-нибудь есть стыд?

– Неважно, – прервал Стайлз открывшего рот Скотта. Интересно, в присутствии Эллисон он такой же честный? – Чем обязан?

– Мы теперь входим в состав вашей свиты, – Эрика взмахнула ресницами.

– И чем же плоха прежняя?

Стайлз почувствовал всеобщее оживление – каждый обладатель брюк в комнате с удивительным вниманием уставился на подошедшую к Эрике Лидию. Что скрывать, он и сам забыл, как жевать, боясь что-нибудь упустить.

– Лучше спросить об этом у его высочества, – протянула Эрика.

– Хватит, – вмешался Айзек, игнорируя четыре разочарованных взгляда. – Вас слишком мало. Он теперь супруг наследника престола королевства Хейлов. В его свите должно быть больше трех человек и, определенно, не только иностранцы.

Лидия, помедлив, кивнула. Они с Эрикой обменялись реверансами и разошлись, как оттолкнувшиеся друг от друга в воде щепки. Стайлз в детстве любил пускать кораблики в речке и знал о щепках все.

– Я могу взглянуть на сегодняшний костюм? – спросила Эрика, немного смягчив голос и выражение лица.

– Мы выбираем между обычным и формой, – сообщила Лидия.

«Мы». Когда его вообще спрашивали? Стайлз, решив не огорчаться, втихаря доедал второй кусок пирога – вдруг дамам сейчас придет в голову ограничить его в пище?

– Учитывая турнир лучников, форма более уместна, – заявила Эрика.

– С другой стороны, пару месяцев назад в этой форме Стайлз вел солдат против Хейлов, – напомнила Лидия.

– Верно, – Эрика нахмурилась. – Обычный позволит забыть о недавних событиях. Но из-за яркой ткани и драгоценностей…

– Женственно, – вынесла приговор Лидия.

– Именно, – Эрика закусила губу.

– Почему бы не одеть его в нашу форму? – предложил Бойд. – Не женственно и знак заключенного перемирия.

– А что тогда делать нам? – Джексон указал на собственный мундир.

– Как насчет перевязи в наших цветах? – Айзек подошел к Джексону, пристально рассматривая одежду. – Через грудь?

– Да, – вдруг согласилась Лидия. Эрика тоже кивнула.

– И никому, разумеется, неинтересно, что мне не идет черный? – в пустоту спросил Стайлз.

– Бойд, спроси у камердинера Дерека, наверняка у него есть парадный комплект с тех времен, когда наш принц был помоложе. И позови швей, у нас мало времени на подгон. Заодно спроси про перевязи, – отдала распоряжение Эрика.

Стайлзу захотелось в знак детского протеста съесть еще кусок, но его грозило стошнить от обжорства. Если бы он так наелся вчера… Дерек был прав, отобрав поднос. Мысли о Дереке отвлекали. Стайлз погрузился в очередное переживание событий прошлой ночи и вдруг вспомнил о мучившем его вопросе. Он быстро осмотрелся. Скотт и Джексон отпадали, вряд ли они знали больше, чем Стайлз. Насчет Айзека он немного посомневался, но тут его взгляд остановился на Эрике. Вот кто обязан владеть темой!

Стайлз подошел к ней и тихо заговорил:

– Я могу кое-что спросить?

– Я не в праве отказать, – отозвалась Эрика, поворачиваясь к нему.

Подобрать слова оказалось не так просто.

– Это касается несколько деликатных особенностей человеческого тела, – начал Стайлз. – Леди Эрика, как вы думаете…

– Сделайте одолжение, спросите прямо, – фыркнула Эрика. Стайлз уставился на ее бюст, и его разум опять не успел за его языком.

– Это правда, что мужской член может полностью поместиться в рот? Я не про какие-то конкретно члены и рты, – поспешил добавить он, видя, как Эрика краснеет, а ее глаза расширяются от удивления. – Просто в теории. О господи! Забудьте прямо сейчас.

– Что происходит?

Дерек просто не мог выбрать лучший момент, чтобы заглянуть к Стайлзу.

– Ничего, – поспешил сказать он. – Абсолютно ничего.

– Это непохоже на «ничего», Стайлз, – Дерек махнул рукой в сторону Эрики. – Я прислал тебе свиту, а ты издеваешься над ними?

Стайлз открыл рот, не зная, что и сказать. Разговоры в комнате смолкли. Все таращились на них с Дереком.

– Эрика?

– Он не издевался, – Эрика покосилась на Стайлза и вдруг широко улыбнулась. – Он меня поразил. Неожиданный вопрос, только и всего.

– Какой еще вопрос?

Стайлз подумал, что будь Эрика мужчиной, Дерек бы ее встряхнул.

– Я не могу его повторить, не утратив своей девичьей чести, – смущение ушло, Эрика выглядела ужасно довольной. В следующее мгновение она подняла голову, посмотрела Дереку в глаза и ткнула языком себе в щеку.

Стайлз прижал запястье ко лбу. Скотт издал тихий стон.

– Ваша светлость, можно я пойду проверю лошадей? – спросил он.

– Высочество, кретин. Стайлз теперь высочество, – Джексон делал вид, что ничего не произошло. Помолвка с Лидией многому его научила.

– Выдастся время, обязательно поезжу по твоим родным землям, – заявил Дерек. – Серьезно, Стайлз? Мы женаты, а ты задаешь подобные вопросы Эрике?

– Если бы ты убедил меня в своей правоте на практике, – Стайлзу было нечего терять, – мне бы не пришлось. Это твоя вина, Дерек.

– Я уверен, лошадям не додали сена, – безнадежно сказал Скотт.

– И овса! – поддержал его Джексон.

– Уверяю, за вашими лошадьми отлично ухаживают, – Дерек взял Стайлза за воротник. – Есть еще что-нибудь, в чем я виноват?

– Я могу составить список, – Стайлз облизнул губы. Ему было неуютно под взглядами остальных, но он с детства привык быть выставленным на всеобщее обозрение. Судьбы наследников не очень завидны.

– В нем будет много пунктов?

– До скольки ты умеешь считать?

– Значит, мне стоит найти кузнеца, – Скотт не собирался сдаваться. – На моем ноже щербинка.

– Хватит мешать Стайлзу флиртовать! – прошипела Лидия. – У него в первый раз получается почти сносно.

Слова Лидии заставили Стайлза отпрянуть. Ему показалось, что в глазах Дерека мелькнуло сожаление.

– Выбрал костюм для обеда?

– Мы подгоним для него твою парадную форму, – произнесла Эрика. – А те двое получат перевязь в цветах Хейлов.

– Хорошо, – Дерек прислушался к далекому бою часов. – Не выходи из покоев, пока я за тобой не приду. И еще – постарайся выглядеть не очень довольным.

– Что? – опешил Стайлз.

– Прошлой ночью я был пьян и недоволен. Я лишил тебя невинности, жестко трахнув, и ушел. Я был настолько груб, что мне пришлось прислать к тебе врача, и ты сумел подняться только к обеду. Все понял?

– Погоди, но…

– Ты храбрящийся мальчишка из никому неизвестного герцогства. Ты меня побаиваешься и вынужденно делаешь хорошую мину при плохой игре. Бери пример с твоих приятелей – они ведут себя идеально.

Стайлз провел ладонью по затылку, собираясь с мыслями.

– Да, я понял. Ты скотина, я тебя боюсь и немного ненавижу.

– Это поможет тебе избежать чужого внимания, – подтвердил Дерек. – Все знают мою репутацию. Если кто-то решит приласкать тебя, ты можешь сослаться на свой страх, и тебя оставят в покое. Стайлз, это все не шутки. Сделай так, как я говорю.

– Хорошо, – Стайлз усмехнулся. – Я сделаю. Я могу язвить? Не хочу становиться всеобщим мальчиком для битья, и мой язык…

– В пределах разумного, – прервал его Дерек. – Вы все.

Обе части свиты как по команде подняли головы.

– Вы разыгрываете отвращение, – Дерек кивнул Лидии, Джексону и Скотту и повернулся к Айзеку с Эрикой, – а вы сплетничаете. О том, как нехорошо было Стайлзу утром.

Скотт открыл рот и закрыл его под взглядом Дерека. Неслыханно. Обычно Скотт спорил даже с отцом, а ведь тот был правителем герцогства.

– Я пришлю Дитона прямо сейчас, – сказал Дерек, вновь обратившись к Стайлзу.

– Ладно, – Стайлз начал качаться на пятках. Он пропустил уже несколько приемов настойки, и это давало о себе знать.

Дерек скользнул по его плечу рукой – Стайлзу почудилось беспокойство в его взгляде – и ушел прочь. Тяжелые двери закрылись, и в установившейся тишине Лидия четко сказала:

– Он прав насчет рта, Стайлз. При должной практике это вполне возможно.

– Лидия! – в унисон воскликнули Джексон и Скотт.

– Я почти год провела в женском монастыре, помните? Среди монашек много раскаявшихся и не очень грешниц. Если будут еще вопросы, Стайлз, можешь задать их мне.

Стайлз покосился на явно принявшую вызов Эрику и вздохнул.

Что ему Арженты и интриги Хейлов, когда собственная свита доводит его безумия? Жизнь принца оказалась еще хуже жизни будущего герцога.

Стайлз искренне пожелал самому себе никогда не стать королем.


~***~***~***~


– Какое потрясающее платье, Лора, – проворковала Кейт, проведя ладонью по бархату.

– Ваше ничем не уступает, – сестра Дерека незамедлительно вернула комплимент.

– Оно достойно королевы, – улыбнулась Кейт.

– Мой дядя очень щедр, – Лора со щелчком закрыла веер. – И, как вы знаете, у него нет королевы, так что он балует меня.

– Ах, – Кейт откинула назад завитые светлые пряди. – Не понимаю, как он выдерживает. Крис не может представить себе жизни без Виктории, быть правителем – тяжелая ноша. Гораздо проще нести ее вдвоем.

– Вашему брату очень повезло, – слова Лоры были гораздо любезнее, чем выражение глаз.

– Конечно. Говорят, счастливый брак делает мужчину по-настоящему сильным. Что скажешь, Дерек?

Счастливый брак – безусловно, – сухо ответил Дерек.

Стайлз сглотнул и торопливо отпил из стоящего перед ним кубка. Дерек хорошо притворялся.

– А что скажете вы? – обратилась Кейт к Стайлзу.

Вернув кубок на место, он закусил щеку, поразмыслил секунду и повернулся к Кейт:

– Мне кажется, это очень неточное утверждение, принцесса. Начнем с того, что каждый вкладывает свой смысл в понятие «счастливый брак», не так ли?

Кейт рассмеялась:

– И что же вкладываете вы?

– Пока не знаю, – Стайлз пожал плечами. – Я женат меньше суток. Спросите меня через пару месяцев.

– С удовольствием, – Кейт накрутила локон на палец. – Вы же нанесете нам визит? Надеюсь, вы достаточно здоровы для небольшой поездки?

– Почему я должен быть нездоров? – спросил Стайлз, утратив бдительность.

Глаза Кейт удовлетворенно сверкнули.

– Я слышала, вы сегодня все утро провели в своих покоях.

Лора звякнула вилкой, Дерек едва заметно сжал губы. Стайлз осознал свой промах, Кейт мастерски загнала его в ловушку.

– Это ваша вина, принцесса, – сказал он, заставляя себя растянуть уголки рта в улыбке.

– Моя?

– Виконт Лейхи теперь в моей свите, и он все утро рассказывал мне, как вы прекрасны. Видимо, считает, что я внезапно ослеп и могу не заметить ваше великолепие. Уверяю вас, это не так.

– Вы определенно должны нас навестить! – Кейт сжала ножку кубка.

– Боюсь, решение принимаю не я, – кротко сказал Стайлз. Губы Лоры дрогнули.

– Дерек? – позвала Кейт – слишком фамильярно. Так обращаются к любовнику, а не женатому принцу соседнего королевства.

– Сразу после окончания торжеств мне придется покинуть замок, – Дерек даже не посмотрел в сторону Стайлза. – И я бы предпочел, чтобы мой супруг остался дома. При вашем дворе чересчур много искушений.

– И главное из них – вы, – закончил Лора. – Мой брат всегда был страшно ревнив, вы же знаете. Как все мужчины, я имею в виду.

Кейт бросила короткий взгляд на Дерека.

– Да, кажется, я понимаю. И все же буду надеяться, что Дерек изменит свое мнение.

Стайлз задался вопросом: как бы он себя вел, если бы не знал, что Лора и Дерек по уши увязли в малопонятных интригах? В любом случае, он обрадовался, что его персона перестала быть предметом обсуждения. Кейт отвлеклась на Лору, ведя полный двусмысленностей разговор, из которого Стайлз вынес, что Дерек отличный любовник, пусть и слегка мужлан. В принципе, ему было, что сказать Кейт, но он предпочел изображать непонимание. Сам Дерек, кстати, сидел с таким лицом, будто его сестра и любовница действительно обсуждают совершенно абстрактных мужчин. Стайлз позавидовал его выдержке.

Впрочем, вскоре он отвлекся: обед подходил к концу, им подавали, если Стайлз не ошибался, уже десятую перемену блюд. На поле с заранее расставленными мишенями начали стекаться лучники. В черном с зеленым он опознал людей Аржентов, в черном с пронзительно синим – Хейлов.

Состязание началось. Стайлз с интересом наблюдал за стрелками, подмечая забавную особенность: Арженты предпочитали эффектные трюки, тогда как Хейлы любили стрелять наверняка.

– Как насчет вас, Стайлз? – спросила Кейт. – Не хотите пустить стрелу? Смотрите, как чудесно справилась милая Эллисон!

Отказаться от вызова, не опозорив свою честь, он не мог. Дерек нахмурился, но позвал слугу, приказав подать Стайлзу лук. Оружие было больше и тяжелее, чем то, к которому привык Стайлз. Он попробовал тетиву, сделал пристрелочный выстрел – довольно приличный – по тренировочной мишени и повернулся к цели. Из сердцевины торчала стрела с зеленым оперением, нечего было и думать, что Стайлзу удастся быть точнее.

– Мы же сейчас проиграем, – всплеснул руками Питер, поднимаясь из-за стола и спускаясь к Стайлзу. – Дорогой племянник, позволь тебе помочь!

Стайлз растерянно обернулся, но грудь Питера заслонила от него Дерека.

– Не хотите выстрелить сами? – спросил он, ощущая прилив страха.

– Нет, что ты, – Питер встал за спиной Стайлза, помогая ему натянуть лук и прицелиться. – Немного выше, вот так, тише, Стайлз.

Лопатками Стайлз чувствовал тепло тела Питера. Он моргнул, стараясь сосредоточиться, и вздрогнул: серебряный медальон начал нагреваться.

– Готов? – спросил Питер, чьи губы оказались рядом с ухом Стайлза.

– Я промажу, – предупредил Стайлз. Кожу на груди жгло.

– Посмотрим, – Питер сдвинул его пальцы и приказал: – Стреляй.

Стайлз отпустил древко, тетива зазвенела, а стрела, описав идеально ровную дугу, мягко вошла в самый центр мишени, выбив из дерева стрелу Эллисон.

Придворные приветственно закричали, король Крис несколько раз хлопнул в ладоши, его поддержала Виктория. Эллисон громко рассмеялась, но Стайлз хотел увидеть не ее. Его глаза остановились на Дереке, смотревшим на них с Питером с неприкрытой ненавистью.

– Я знал, что из нас получится отличная команда, – сказал Питер и вскинул руку Стайлза вверх. – Наш мальчик настоящий Хейл!

Дерек спустился к стрельбищу и приблизился к Питеру.

– Замечательный выстрел, – поздравил он, прожигая дядю взглядом.

– Я всегда умел рассмотреть прирожденный талант, – ответил Питер. – Надеюсь, теперь ты ценишь, как я о тебе забочусь.

– Ценю, – отрывисто бросил Дерек и обратился к Стайлзу. – Вы устали, ваше высочество? Я провожу вас до ваших комнат.

Стайлзу ничего не оставалось, кроме как помахать все еще шумящей толпе и проследовать за Дереком.


~***~***~***~


– Эй, эй, эй! – затараторил Стайлз, когда Дерек рывком запер дверь, ведущую в его покои. – Если хочешь на ком-то сорвать злость, как насчет Питера и Кейт?

Дерек молча впечатал его в стену – Стайлз едва стоял, Дерек фактически удерживал его на весу. Парадная форма задралась, слегка обнажив живот; Стайлз вскрикнул, когда Дерек прижался к нему, и пуговицы его мундира задели нежную кожу.

– Что дальше? – Стайлз всегда начинал болтать, когда нервничал. – Изобьешь меня? Может, изуродуешь? Тогда твой дядя перестанет тянуть ко мне свои руки? Отличный план, как тебе, Дерек?

– Он выставляет меня на посмешище! – в голосе Дерека слышалась ярость.

– Мне следовало треснуть его луком между глаз? В следующий раз – непременно, – пообещал Стайлз, слегка задыхаясь.

Дерек нахмурился, зрачки задвигались, словно стремясь охватить Стайлза взглядом целиком. Ощутив, что пауза затягивается, Стайлз открыл рот – и подавился своими словами. Дерек наклонился и впился в шею, и так непристойно чувствительную после прошлой ночи. Стайлз закусил губу, глуша стон боли. Вдруг Дерек разозлится еще больше и действительно поднимет на него руку?

Вместо этого Дерек позволил ему сползти по стене ниже, Стайлз снова нормально стоял. Одна рука легла на левую сторону груди, другая неожиданно бережно скользнула, устраиваясь на затылке. Язык горячо проехался по оставленной метке, и Стайлза пробрала дрожь. Он оттолкнул Дерека и расстегнул мундир и рубашку. Видимо, супруг воспринял это как приглашение. Дерек снова попытался прижаться к Стайлзу, но тот только пихнул сильнее. Наконец, он выудил наружу медальон и опустил голову вниз, стараясь рассмотреть, не обожжена ли кожа. Убедившись, что покраснения нет, Стайлз с облегчением опустил веки. Рядом с ухом раздался странный звук – будто кто-то проехался когтями по камню. Стайлз вскинулся, встретился взглядом с Дереком и закрыл ладонью шею.

«Не стоило этого делать», – подумал он мгновение спустя. Намек на отказ превратил и так не утруждавшегося манерами Дерека в зверя. Спина снова встретилась со стеной, жесткие губы впились в рот Стайлза, заставляя раскрыться и впустить. Пальцы нырнули под ткань рубашки, оглаживая и царапая, ноги разъехались – Дерек просунул колено, и Стайлз счел за лучшее прекратить сопротивление.

И почему он все время вынужден подписывать капитуляцию с Хейлами? Никудышный из него правитель.

– Не разрешай Питеру себя трогать, – выдохнул ему в висок Дерек.

– Запрети ему, – поддел Стайлз, утыкаясь губами в скулу. От Дерека пахло вином и солнцем – столы были плохо защищены от палящих лучей.

Стайлз перехватил руку Дерека, потянувшуюся к его штанам.

– Что будет, если я сейчас скажу «нет»?

– Я тебя не послушаю, – хрипловато пробормотал Дерек, облизывая кончик уха Стайлза.

– Берешь пример с дяди? – спросил Стайлз.

Зубы надавили, едва не прокусывая плоть.

– Не пытайся играть со мной, – Дерек отошел на шаг, ловко дернул за плечо и почти швырнул к большому столу венецианской работы.

– Прекрати сейчас же! – Стайлз попытался дернуться, но с хваткой Дерека соперничать не мог. Штаны неумолимо поползли вниз, руки беззастенчиво принялись мять обнажившиеся ягодицы. Дерек на пробу проехался между ними пальцами и издал удивленно-довольный звук. Стайлз прижался лбом к дереву столешницы.

Вот как Джексон умудряется насолить ему, даже оказывая услугу? Будь проклята дурацкая мазь, которую Стайлз все-таки нанес перед тем, как отправиться на обед.

Колени начали дрожать: Дерек не стеснялся в проявлении желаний. Лопатки горели от поцелуев, твердая ладонь с мозолями от оружия скользила по члену Стайлза, пока пальцы другой руки растягивали его мышцы.

– Я не Питер, Стайлз, – шепнул Дерек, задевая болезненно чувствительное местечко внутри.

Стайлз дернулся, выгибаясь от удовольствия и бессознательно подаваясь бедрами назад.

– Стайлз? – снова позвал Дерек, видимо, ждущий некий ответ.

– Что? – выдохнул Стайлз.

– Я не Питер, – снова сказал Дерек, разводя пальцы в стороны.

Ногти Стайлза проехались по дереву, рот наполнился слюной.

– Ты не Питер, – согласился он, едва не теряя сознание.

Дерек рывком потянул Стайлза на себя и загнал в него член.

– Обожемой, Дерек! – он ждал боли, но то ли мазь подействовала, то ли его тело начало привыкать – Стайлза скрутил знакомый спазм почти невыносимого удовольствия. Дерек толкнулся раз, другой, врываясь, раскрывая, растягивая еще больше, заставляя кусать губы и хрипеть невнятные ругательства. Ритм не напоминал прошлую ночь – тогда Дерек сдерживался, берег. Сейчас же он просто брал, имел, трахал, доводя до исступления разившим от него звериным бешенством. Стайлз извернулся, захваченный мыслями сбежать – он боялся, что не выдержит, рассыплется на кусочки, попросту сдохнет. Дерек двинул ладонью по члену, и Стайлз забыл обо всем. В глазах потемнело, кровь ударила в виски, провоцируя сладкое головокружение, руки и ноги мелко затряслись. Стайлз попробовал вдохнуть, чувствуя сквозь продолжавшие его скручивать судороги, как Дерек изливается в него.

Наконец он немного пришел в себя и пошевелился. Дерек нехотя вытащил из него член, надавил между ягодиц, останавливая липкий ручеек, и потянул Стайлза – переворачивая и поднимая. Пальцы продолжали ласкать растянутые мышцы, провоцируя вспышки-отголоски удовольствия. Стайлз обхватил руками шею Дерека, увлекая того в медленный и ленивый поцелуй. Дерек ответил, начисто лишившись своей недавней грубости. Он нежно затянул в рот нижнюю губу Стайлза, скользнул языком по нёбу, коротко лизнул и оторвался от него, чтобы потереться носом о щеку.

– Джексон говорит, – пробормотал Стайлз, – что весь замок судачил, придется ли тебе носить меня на руках.

– Я могу вырвать ему язык, – предложил Дерек, прижимаясь скулой к виску Стайлза.

– Нет, я не к этому веду, – слабо запротестовал Стайлз.

– А к чему?

– Тебе придется, – рассмеялся Стайлз, прижимаясь пахом к бедру Дерека. Член приятно дернулся от соприкосновения с теплой кожей.

– Нам не стоило нападать на ваше герцогство, – проворчал Дерек.

– Сами виновны в своих несчастьях, – откликнулся Стайлз и прикрыл глаза, когда Дерек без особого труда подхватил его и понес к спальне.


~***~***~***~


После нескольких минут бессмысленных объятий Дерек выпутался из клубка рук и ног, который представлял собой Стайлз, и принялся поспешно оправлять одежду.

– Уходишь?

Не то чтобы его это волновало.

– Я вернусь, – пообещал Дерек.

И не солгал. Дерек пропал примерно на четверть часа. Время Стайлз употребил с умом – морщась от соприкосновения холодной воды с разгоряченной кожей, он почистился, использовал мазь и натянул тонкие штаны и рубашку. Стайлз как раз успел улечься на постель с подаренным ему трудом Авиценны, когда Дерек вернулся.

– Сколько в этом замке тайных ходов? – осведомился Стайлз. – Или ты принципиально не пользуешься обычными дверями? Не собираешься начать лазить в окно?

– Замолчи, – Дерек раздраженно повел плечами. – Я делаю это не просто так.

– Отлично, – согласился Стайлз. – Когда ты посвятишь меня в свое «не просто так»? Если твое выражение лица означает «никогда», то, клянусь Богом, я перережу тебе горло во сне!

– …моим собственным ножом, – Дерек явно не впечатлился угрозой.

– И все же? Дерек, это мои припасы!

Стайлз мысленно распрощался с только что найденным Дереком пирогом, оставшимся от завтрака.

– Когда придет время.

– Счастлив слышать, – Стайлз перевернулся на живот, возвращаясь к чтению. В голове теснилось с десяток вопросов, но ему хватило стойкости промолчать. Финсток бы им гордился. Надо написать ему благодарственное письмо.

Вскоре Стайлз настолько погрузился в «Канон врачебной науки», что совершенно перестал замечать происходящее в его покоях. Впрочем, Дерека сложно было назвать шумным. Оторвавшись в какой-то момент от книги, он увидел, как Дерек сосредоточенно точит нож – ритмичными, быстрыми и одновременно плавными движениями. Стайлз облизнул губы и торопливо вернулся к занятному описанию мельчайших частиц, которые, по мнению Авиценны, вызывали заражение чумой и оспой.

В следующий раз он отвлекся, когда из смежной комнаты донесся голос Лоры, зовущей Дерека по имени. Учитывая, что никто не объявлял о ее визите, Стайлз сделал вывод, что пользоваться тайными ходами – семейная страсть Хейлов.

Стоит поискать карту. Или составить самому – Стайлз никогда не жаловался на наблюдательность.

Авиценна оказался забыт: Стайлз торопливо вышел следом за покинувшим комнату Дереком.

– Лора?

– Нам нужно поговорить, – быстро сказала она, покосившись на Стайлза.

– Полагаю, вы хотите, чтобы я вернулся в спальню и постарался не подслушивать? – Стайлз оперся плечом на секретер.

Дерек кивнул.

– Ясно, – Стайлз почесал затылок и развалился в ближайшем кресле. – Но я этого не сделаю, прости, приятель. Говорите при мне. Мои покои, мои правила.

– Стайлз!

– Я уже говорил, я не буду играть вслепую, – пояснил Стайлз. – Я два часа изображал запуганного ребенка, я даже вздрогнул, когда ты задел меня локтем. Дерек, я вырос при дворе, пусть у отца все было проще… я знаю, где я нахожусь и понимаю необходимость лукавить. Но если ты хочешь, чтобы я тебе помог, если ты хочешь, чтобы я играл на твоей стороне, – дай мне хоть что-то. Объяснения. Информацию. Намек. В противном случае союза между нами не выйдет.

Лора вскинула голову, сжав губы в нитку. Сейчас они с Дереком были похожи как близнецы.

– Дерек?

– Не выйдет союза? – приподнял брови тот.

– Все еще сын герцога, – Стайлз похлопал себя по груди. – Прослушавший тысячу нравоучений о том, что стоит разделять постель и политику. Дерек, я имею право знать.

Лора вдруг улыбнулась, теряя надменность и высокомерие. Дерек сжал переносицу и прикрыл на секунду глаза.

– Лора, ты можешь говорить при Стайлзе?

Она медленно кивнула, поразмыслив:

– Да. Пожалуй.

Дерек прислонился к стене, скрестив руки, Лора расположилась в кресле напротив Стайлза.

– Я хотела сказать: ты был прав. Насчет Аржентов. Эрика услышала разговор между Питером и Крисом. Речь шла о приданом Кейт.

– Она не успокоится, пока не въедет в этот замок хозяйкой, – Дерек с хрустом свел пальцы в кулак.

– Эй! – Стайлз подался вперед. – Каким образом она собирается это сделать? Святой Боже, я здесь умру!

Оба Хейла уставились на Стайлза с абсолютно одинаковым выражением непонимания на лицах.

– Причем здесь ты? – удивился Дерек, и Стайлз сообразил.

– Так вот оно что, – заговорил он, чувствуя, как мысли наскакивают одна на другую. – Конечно. Питер хочет жениться на Кейт. Но пока ты оставался свободен, у него не было шансов, Кейт хотела замуж за тебя. Поэтому он спешно подобрал захудалую партию – меня, мальчишку без какого-либо политического веса. Заодно он гарантировал отсутствие у тебя наследника, только в трети подобных браков случаются дети. И Кейт теперь ни за что не устоит, во-первых, она давно не девица, а во-вторых, с ее характером и жаждой править, она точно пойдет за Питера.

Стайлз поднял горящие глаза на Хейлов. Те не шевелились и хранили молчание.

– Я одного не понимаю, зачем нужна комедия «мы друг друга ненавидим»? Разве это не дает надежду Кейт, что ты вскоре избавишься от меня и упадешь в ее объятия? Или так и задумано?

Ужас накатил, заставляя Стайлза говорить еще быстрее. Замолчать он просто не мог.

– Ты решил, что развлечешься со мной, потом втихую придушишь и вернешь себе Аржент? Поэтому ты делаешь все, чтобы она медлила с согласием на предложение Питера? Дерек, если это так – давай просто найдем похожий на меня труп, а я под шумок вернусь к отцу? Мне восемнадцать, и пусть моя жизнь меня ненавидит, мне нравится, знаешь ли, дышать и вообще!

– Стайлз! – Дерек, наконец, не выдержал. – Мы пытаемся тебя защитить. Ты прав насчет планов Питера, но я пока не могу тебе сказать, зачем мы должны притворяться ненавидящими друг друга. Тебе придется поверить мне. Нам.

– С одним условием, – взвесив все «за» и «против», сказал Стайлз.

– Что за условие?

– Я не хочу, чтобы из-за этих игр пострадали мои друзья.

– За себя ты не волнуешься? – спросила Лора.

– Я крепче, чем кажусь, – улыбнулся Стайлз. – Кроме того, мы, Стилински, из тех, кто умеет думать. Помните мой родовой девиз, леди Лора?

– Ego te intus et in cute novi, – четко проговорила принцесса из рода Хейлов.

– Вижу тебя насквозь, – усмехнулся Дерек. – Хорошо, Стайлз. Будем считать это сделкой.

Дерек отлепился от стены, подошел к Стайлзу и пожал протянутую ему руку. И пусть ладонь Стайлза оказалась снизу, а кисть заныла от слишком сильного давления, это было его первой победой над Хейлами.

– А теперь расскажите мне, что мы будем делать, чтобы Питер не отнял у Дерека трон?..


еще рефераты
Еще работы по истории