Лекция: Язык лексических функций Толково-комбинаторного словаря.
Толково-комбинаторный словарь — одно из главных теоретических изобретений Мельчука. Яз. модель по Мельчуку имеет тенденцию представлять яз.как совокупность словар. статей с огромным кол-вом разнообразной инфы; грам.правила при таком словаре играют второстеп.роль.
В ТКС входило толкование слова и его модель управления (схема, наглядно отражающая семантические и синтаксические актанты лексемы и способы их морфосинтаксического оформления. Понятие введено в теории «Смысл ↔ Текст»). Толкование представл. собой запись на формализованном метаязыке; семантически более сложные элементы объяснялись через более простые. Предполагалось (как и в теории А. Вежбицкой), что сущ.элементарные смыслы, далее неразложимые — семантич. примитивы; но, в отличие от опытов А. Вежбицкой, в ТСТ семант.е примитивы практически не использовались. Также в отличие от А. Вежбицкой, признавались искусств.элементы семантич.метаяз.(например, для выражения общего значения каузации использовался искусственный глагол каузировать).
Модель управления содержала информацию обо всех семантич. и синтаксич. актантах слова и о способах их морфолог. и синтакс.выражения. Большую часть словар. статьи занимало описание лексич. функций — понятие, придуманное Жолковским и Мельчуком для описания того, что они называли «нестандартной сочетаемостью». Так, считалось, что в выражениях круглый дурак и проливной дождь прилаг. имеет одно и то же значение, выражая одну и ту же «лексическую функцию» (в ТСТ она называлась Magn). Было выделено несколько десятков лексич.функций, подлежащих описанию в ТКС.
ТКСловарь рус.яз.публиковался небольшими выпусками начиная с сер.1960-х гг.; позднее он был издан единой книгой в Вене (1984), уже после эмиграции Мельчука и Жолковского. В этой работе участвовала большая группа лингвистов, но основная часть словарных статей написана Ю. Д. Апресяном, А. К. Жолковским и И. А. Мельчуком.
Слов.статья строится по схеме: 1.заглавное слово, 2.морфологич.инфа, 3.толкование, 4.модель управления (семантико-синтаксич.валентности) и условия её реализации. 5.яз-ые примеры к модели управления, 6.стандартн.лексич.функции, 7.нестандартн.лексич.функции, 8.лексич.мир заглавного слова, 9.иллюстративная часть, 10.фразеология, 11.сопоставительная часть.
Тео́рия «Смысл ⇔ Текст» — теория языка, созданная И. А. Мельчуком и представляющая его как многоуровневую модель преобразований смысла в текст и обратно (модель «Смысл ⇔ Текст»); отличительной особенностью этой теории является также использование синтаксиса зависимостей. Значительная роль, отводимая лексическому компоненту модели — Толково-комбинаторному словарю. Теория «Смысл ⇔ Текст» представляет собой описание естественного языка, понимаемого как устройство («система правил»), обеспечивающее человеку переход от смысла к тексту («говорение», или построение текста) и от текста к смыслу («понимание», или интерпретация текста); отсюда символ двунаправленной стрелки в названии теории. При этом приоритет в исследовании языка отдаётся переходу от смысла к тексту: считается, что описание процесса интерпретации текста может быть получено на основе описания процесса построения текста.
Толково-комбинаторный словарь — одно из главных теоретических изобретений Мельчука. В Толково-комбинаторный словарь входило толкование слова и его модель управления. Толкование представляло собой запись на формализованном метаязыке; семантически более сложные элементы объяснялись через более простые.
Модель управления содержала информацию обо всех семантических и синтаксических актантах слова и о способах их морфологического и синтаксического выражения. Большую часть словарной статьи занимало описание лексических функций — понятие, придуманное Жолковским и Мельчуком для описания того, что они называли «нестандартной сочетаемостью». Так, считалось, что в выражениях круглый дурак и проливной дождь прилагательное имеет одно и то же значение, выражая одну и ту же «лексическую функцию» (в ТСТ она называлась Magn). Было выделено несколько десятков лексических функций, подлежащих описанию в Толково-комбинаторном словаре.
Семанти́ческая роль имени при предикате — в языкознании: часть семантики предиката, отражающая общие свойства аргумента предиката — участника называемой предикатом ситуации[1]. Описание в терминах семантических ролей отражает сходства моделей управления различных предикатных слов.
Количество и состав семантических ролей, выделяемых при описании языка, могут существенно различаться в зависимости от задач описания и степени его детализации. Однако существует ряд ролей, обыкновенно включаемых лингвистами в универсальный для языков мира набор:
агенс — одушевлённый инициатор и контролёр действия;
пациенс — участник, претерпевающий существенные изменения;
бенефактив — участник, чьи интересы затронуты в процессе осуществления ситуации (получает пользу или вред);
экспериенцер — носитель чувств и восприятий;
стимул — источник восприятий;
инструмент осуществления действия;
адресат — получатель сообщения (может объединяться с бенефактивом);
источник — исходный пункт движения;
цель — конечный пункт движения.
10.3 Язык семантических примитивов А. Вежбицкой и его использование в представлении коммуникативных явлений.
Семантические примитивы — непреодолимые слова естественного языка, при помощи которых можно толковать значения всех остальных слов, выражений, а также предложений языка, не прибегая к герменевтическому кругу, то есть определению одних слов через другие — те, которым уже даны определения; метод, разработанный лингвистом и философом Анной Вежбицкой, проживающей в Австралии.
Мы все знаем, что в обычных толковых словарях слова объясняются idem per idem(одно через то же самое, определение через определяемое). Например, «красный» может быть определен как «цвет, близкий цвету крови», а «кровь», в свою очередь, как «жидкость, циркулирующая в организме, красного цвета».
Благодаря достижениям аналитической философии и теории речевых актов Анне Вежбицкой во многом удалось построить язык семантических примитивов.
В первую очередь перед ней встал вопрос, какие слова выделить в качестве исходных, чтобы с их помощью, как в геометрии с помощью нескольких аксиом доказывают большое количество теорем, пояснить все другие слова, выражения и высказывания.
Вот что она пишет по этому поводу: "… моя цель-состоит в поисках таких выражений естественного языка, которые сами по себе не могут быть истолкованы удовлетворительным образом, но с помощью которых м о ж н о истолковать все прочие выражения (...). Список неопределяемых единиц должен быть как можно меньшим; он должен содержать лишь те элементы, которые действительно являются абсолютно необходимыми (...) для истолкования в с е х высказываний".
После семилетних поисков Вежбицка выделила следующие семантические примитивы:
Субстантивы: Я, ТЫ, КТО-ТО, ЧТО-ТО, ЛЮДИ, ТЕЛО
Детерминаторы: ЭТОТ, ТОТ ЖЕ, ДРУГОЙ
Квантификаторы: ОДИН, ДВА, НЕКОТОРЫЕ, МНОГО, ВСЕ
Атрибуты: ХОРОШИЙ, ПЛОХОЙ, БОЛЬШОЙ, МАЛЕНЬКИЙ
Ментальные предикаты: ДУМАТЬ, ЗНАТЬ, ХОТЕТЬ, ЧУВСТВОВАТЬ, ВИДЕТЬ, СЛЫШАТЬ
Речь: СКАЗАТЬ, СЛОВО, ПРАВДА.
Действие, событие, движение: ДЕЛАТЬ, СЛУЧАТЬСЯ, ДВИГАТЬСЯ
Существование и обладание: ЕСТЬ/СУЩЕСТВОВАТЬ, ЕСТЬ/ИМЕТЬ
Жизнь и смерть: ЖИТЬ, УМЕРЕТЬ
Логические понятия: НЕТ, МОЖЕТ БЫТЬ, МОЖЕТ, ПОТОМУ ЧТО, ЕСЛИ
Время: КОГДА, ТЕПЕРЬ, ПОСЛЕ, ДО, ДОЛГО, КОРОТКО, НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ
Место: ГДЕ, ЗДЕСЬ, НАД, ПОД, ДАЛЕКО, БЛИЗКО, СТОРОНА (напр., в контексте с этой стороны), ВНУТРИ
Интенсификатор, аугментатор: ОЧЕНЬ, БОЛЬШЕ
Таксономия, партономия: РОД, ЧАСТЬ
Сходство: КАК (ТАК КАК)
Толкования слов, даваемые Вежбицкой, так же необычны, как и список семантических примитивов.
«Х – оранжевый о предметах, подобных Х-у, можно подумать: они похожи на нечто желтое в то же самое время можно подумать: они похожи на нечто красное
Теория семантических примитивов А. Вежбицкой не только позволила разрешить казавшуюся неразрешимой лексикографическую проблему — она является семантической теорией, во многом измевившей наши представления о значении, ориентированной не на отправителя информации, говорящего, а на получателя информации, слушающего, то есть ориентированной прагматически.