Лекция: ПУТЕШЕСТВИЕ В КЕТТАРИ 2 страница

отправлению у нас все будет готово...

— Что — «все»? — Удивился я. — Чего тут готовить? Или вы еще не

закончили?...

— Я еще и не начал! — Улыбнулся Джуффин. — Во-первых, один ты туда

не поедешь… И не вздумай спорить: это не мои причуды, а правило… и

некоторые предчувствия, если тебе так больше нравится.

— Да я и не спорю! И с кем же я поеду?

— Сначала мне хотелось бы выслушать твои соображения. — Сэр Джуффин с

интересом уставился на меня.

— Я человек привычки. Если уж отправляться неведомо куда, непонятно

зачем, то только с Лонли-Локли! Я уже однажды попробовал, и мне очень

понравилось! И потом, вы же знаете, какой я кровожадный? Так что наш Мастер

Пресекающий ненужные жизни — единственная гарантия моего душевного

спокойствия!.. Вот только кто будет наводить страх на столичных кровопийц,

если мы оба так сразу смоемся из Ехо?

— Не переживай, Макс! — Хищно усмехнулся Джуффин. — Ты еще не видел,

как я это делаю! Можно и тряхнуть стариной, в случае чего, а то разленился я

тут с вами! Да и сэру Кофе пора бы жирок подрастрясти...

— Ох! — Я даже поежился под ледяным взглядом своего шефа. — Кажется,

я могу не особенно волноваться на этот счет!.. Выходит, вы согласны со мной

касательно кандидатуры Лонли-Локли?

— Еще бы я был с тобой не согласен! Я и сам так решил, просто

любопытство разбирало: угадаешь, или сядешь в лужу? На этот раз ты остался с

сухим задом, прими мои поздравления!...

— И как я понимаю, нам с Шурфом нужно будет замаскироваться. Нас же

весь город в лицо знает! Думаю, что ехать в Кеттари в компании таких

несимпатичных ребят из Тайного Сыска мало кому захочется… — Я посмотрел

на Джуффина. — Моя задница так и не промокла?

— Пока нет. Продолжай, Макс, ты верно рассуждаешь!

— Ну, со мной проблем не будет! — Самоуверенно заявил я. — А вот как

быть с Шурфом? Он такой приметный! На одного сэра Кофу надежда...

— Плюх! — Весело сказал сэр Джуффин. Я ошеломленно посмотрел на шефа,

потом понял и расхохотался.

— Что, я сел все-таки в вашу грешную лужу?

— Еще бы! — Джуффин веселился от души. — Какой ты скромный парень,

сэр Макс! Уж если с кем-то у нас и будут проблемы, так это с тобой! Ты очень

ненаблюдательный, Макс: у Шурфа, хвала Магистрам, внешность самая

неприметная, таких ребят полный город. Изменить цвет волос, напялить

что-нибудь пестрое вместо его белого лоохи, снять рукавицы — и ты сам его

не узнаешь: мало ли в Мире высоких людей...

— Отлично! — Сказал я. — Тем лучше! Но почему со мной должны быть

какие-то проблемы? У меня что, очень необычное лицо?

— Во-первых, оно у тебя действительно необычное. Ты что, встречал в

Ехо ребят, которые могли бы сойти за твоих братишек?

Я смущенно пожал плечами: признаться, я просто не обращал внимания на

подобные мелочи. Джуффин весело подмигнул. — Ты у нас — редкая птица!...

Но это — не проблема: сэр Кофа может превратить твою физиономию во все, что

угодно… Проблема состоит в твоем акценте, Макс!

— А разве у меня?.. — Я покраснел.

— Есть, есть, это только ты не замечаешь! И полгорода уже знает, что

так отрывисто говорит только «страшный сэр Макс, облаченный в Мантию

Смерти»! Тебя раскусят, как бы ты не маскировался… Промолчу насчет твоей

Безмолвной речи: тебя и понять-то иногда трудно!

— Так что же делать? Может быть прикинуться немым?

— Немые пользуются Безмолвной речью еще лучше, чем прочие… Не горюй,

сэр Макс! Мы сделаем из тебя шикарную даму, ты сам удивишься!

— Даму? Шикарную? Из меня? Вы что, Джуффин?! — Моему изумлению не

было предела.

— А чему ты так удивляешься? Сэр Кофа поработает с твоим лицом и

голосом, парик подобрать — вообще не проблема...

— И я стану главным посмешищем Дома у Моста в этом сезоне! --

Продолжил я. — Джуффин, ну какая из меня может получиться дама?

— Скорее всего, высокая и довольно широкоплечая, пожалуй не из тех,

что нравятся мужчинам. — Равнодушно сказал сэр Джуффин. — Но это уже

проблема Лонли-Локли: будет путешествовать с некрасивой женой!

— «С женой»?! Вы что, издеваетесь? — Я уже чуть не плакал.

— Что произошло с твоей головой, Макс? — Холодно спросил Джуффин. --

Разумеется, вы будете выдавать себя за супружескую пару. В Кеттари именно

так чаще всего и ездят: парочками. Сочетают приятное с полезным, покупку

ковров с совместным отдыхом… Если к каравану присоединится женщина,

которая говорит с таким же акцентом, как у тебя, все подумают, что она --

просто твоя землячка. Почему бы доброму горожанину не жениться на леди из

Пустых Земель? У нас, в Ехо любят экзотику… Вы не вызовете никаких

подозрений, так что… И не смотри на меня, как на палача: чего ты вообще

так переполошился?

Я и сам не мог объяснить, почему… Наверное, во мне вопили какие-то

дремучие предрассудки: если мужчина переодевается в женское платье, значит с

ним не все в порядке!.. Впрочем, с костюмом-то как раз особых проблем не

было: в Ехо наряды мужчин и женщин отличаются настолько неуловимо, что у

меня пока не хватало опыта, чтобы отличить женское лоохи от мужского...

— Не знаю, что и сказать… Нелепо это как-то!

— Не вижу тут ничего «нелепого»!.. Хорошая ночь, сэр Кофа!

Я обернулся. На пороге стоял сэр Кофа Йох, наш Мастер Слышащий, он же

непревзойденный мастер маскировки. В руках у него был объемистый сверток.

— Этот милый мальчик очень не хочет становиться девочкой! — Комично

тоненьким голоском сообщил Джуффин. — Как ты думаешь, Кофа, вдвоем мы его

одолеем, или лучше сразу позвать подмогу?

Сэр Кофа Йох одарил нас обоих покровительственной улыбкой и водрузил

свою ношу на стол.

— Вы что, собираетесь делать это прямо сейчас? — Жалобно спросил я.

Примерно те же чувства всегда охватывали меня в кресле дантиста: очень

хотелось куда-нибудь смыться и прийти «завтра», то есть никогда! — Может

отпустите погулять напоследок?...

— Нагулялся уже! — Злорадно хмыкнул Джуффин. — Слушай, Макс,

успокойся немедленно! Это же обыкновенное переодевание, как на карнавале...

Был когда-нибудь на карнавале?

— Был, — буркнул я, — мне тогда было лет шесть, и я переоделся

зайчиком!

Мои коллеги взвыли от смеха.

— «Зайчиком»! На карнавале! В Пустых Землях! — Стонал сэр Кофа. --

Мальчик, ты вообще думаешь перед тем, как говорить?

Я не выдержал и тоже рассмеялся.

— Ладно, валяйте, Кофа! У меня действительно небогатый опыт

карнавальной жизни, так что...

— Сразу бы так! — Сэр Джуффин протянул мне еще одну чашку с камрой. А

то запаниковал… Слушай, может быть, ты подумал, что мы тебя превратим в

настоящую женщину? И тебе придется...

— От вас всего можно ожидать...

— Не переживай, парень. Во-первых, сделать из мужчины настоящую

женщину и наоборот… Теоретически это возможно, но мы с Кофой пока не такие

могучие маги. Сэр Маба, возможно, смог бы, хотя… Да нет, врядли, зачем

ему! Не удивлюсь, если Сотофа такое может, надо бы у нее спросить при

случае… А во-вторых, сэр Лонли-Локли все равно не стал бы изменять жене с

какой-то тощей широкоплечей иностранкой...

— Какую ерунду вы говорите, Джуффин! Нет, насчет Шурфа все правильно,

но почему это «тощая, широкоплечая»? У нас получится очень милая девочка,

вот увидите! — Тоном оскорбленного професионала сказал сэр Кофа. Он уже

начал распаковывать свой сверток. Я с ужасом покосился на высунувшиеся

наружу рыжеватые кудри. Кажется, это была моя будущая прическа! Сэр Джуффин

заметил выражение моего лица, махнул рукой и снова расхохотался.

— Мы решили сделать это заранее, чтобы у тебя было время привыкнуть.

— Добродушно объяснял сэр Кофа. — Я не раз переодевался женщиной, да ведь

ты сам помнишь нашу первую встречу в «Обжоре»… Видишь ли, у женщин немного

другая походка, манеры… Другая реакция на события. Четырех дней маловато,

но ты у нас всему быстро учишься. В крайнем случае, будешь дамой со

странностями… А что?! Это бывает! И не волнуйся, все перемены в твоей

внешности произойдут на короткое время… Кстати, Джуффин, сколько времени

ему понадобится провести в Кеттари? Мне нужно знать, на какой срок...

— Дай подумать… Дорога займет дня три. В Кеттари караван обычно

остается дней шесть — семь. Этого может не хватить… Тогда нужно будет

остаться и ждать следующий караван, это еще две дюжины дней… Потом

обратная дорога. Да, Кофа, думаю, что твое заклятие должно продержаться

четыре дюжины дней: в таком деле лучше пусть будет избыток!

— Четыре дюжины дней? — Жалобно спросил я. — А если мы вернемся

раньше? Что я буду делать в таком виде?

— Как что? Работать! Какая разница, что за личико прячется под Мантией

Смерти? — Злорадно ухмыльнулся Джуффин. — Ты подожди, тебе еще понравится!

— Да уж… Представляю, какое удовольствие получит Мелифаро! Вот уж

смеху будет!

— А почему ты вообще так уверен, что это будет смешно? — С интересом

спросил Джуффин. — Это что, еще один милый обычай твоей прекрасной родины?

Я растерянно кивнул.

— А что, в Ехо такие вещи не считаются смешными?

— Наш сэр Кофа уже напомнил тебе, что регулярно разгуливает в женском

наряде. Ты когда-нибудь слышал шутки по этому поводу? От того же Мелифаро?

— Нет… — Я был вынужден признать, что ничего подобного

действительно не происходило. Меня опять подвела дурацкая привычка посещать

чужие монастыри, с энтузиазмом размахивая собственным уставом!

— Давай, раздевайся! — Бодро сказал сэр Кофа. — С твоей фигурой

действительно будут некоторые проблемы, так что лучше начнем с самого

трудного… Физиономию-то я тебе в минуту подправлю!

— Совсем раздеваться? — Растерянно спросил я.

— Разумеется совсем! — Снова прыснул Джуффин. — Ты что еще и к

знахарям никогда не ходил?

— Почти не ходил! Я их всегда боялся! — Улыбнулся я.

— А чего их-то бояться? — Машинально переспросил сэр Кофа.

— О, вы не знаете наших знахарей! Вурдалаки по сравнению с ними...

— Дырку над тобой в небе, Макс, что же это за место такое, твоя

родина? — В который раз изумился Джуффин. — Ладно уж, делай, что тебе

говорят… а то еще занесет кого-нибудь лихим ветром!

— И бедняга увидит, как протекают суровые будни Тайного Сыска! --

Хмыкнул я, раздеваясь.

А потом мне пришлось почти час простоять в центре комнаты, пока сэр

Кофа старательно массировал воздух вокруг моего бедного тела. Ко мне он так

и не прикоснулся, но ощущения были приятнейшие, как от легкого

расслабляющего массажа.

— Вот и все, Макс… Подумай, кстати, как тебя теперь будут звать!

Тебе понадобится хорошее женское имя!

Я с опаской оглядел себя. Все было в полном порядке, то есть без

изменений: бедра не расширились, бюст не вырос...

— Это же не настоящее женское тело, мальчик! — Улыбнулся сэр Кофа.

Это просто иллюзия, зато отличная иллюзия! Одевайся, сейчас поймешь… Да не

в это!

Я растерянно вернул свою скабу на ручку кресла.

— Возьми на столе, я принес тебе отличный костюм, столичные модницы от

зависти лопнут! Давай, одевайся, сейчас ты здорово удивишься!

Я порылся в разноцветном тряпье, обнаружил там темнозеленую скабу и

быстренько напялил ее на себя.

— Ой! — Это было все, что я мог произнести: тонкая ткань наглядно

обрисовывала нежные изгибы какого-то незнакомого женского тела. Джуффин с

восхищением посмотрел на сэра Кофу.

— Здорово! Гораздо лучше, чем я себе представлял!.. Ну давай,

заканчивай: такая милая леди, с такой угрожающей щетиной, смотреть больно!

Ты бы хоть брился иногда, сэр Макс!

— А я брился… вчера! — Я пощупал подбородок. — Тоже мне щетина!

— Ничего, Макс, теперь у тебя таких проблем долго не будет! --

Добродушно хихикнул сэр Кофа, намазывая мою растерянную рожу какой-то черной

дрянью. — Вот так! Эта штука действует даже дольше, чем требуется.

— Это единственная хорошая новость за эту ночь, Кофа! — Искренне

сказал я. — Уже можно умываться, или нужно ждать?

— Чего ты собрался ждать, и зачем тебе умываться? — Удивленно спросил

сэр Кофа, надевая на меня светлый рыжеватый парик, длинные пряди которого

сразу же начали щекотать мне плечи. — А, ты имеешь в виду мою мазь? Ну так

она уже исчезла вместе с твоей щетиной!.. Да, не вздумай снимать этот

парик: будет больно. Теперь это твои настоящие волосы… на какое-то время.

Садитесь в кресло, леди. Уже почти все в порядке, остался последний штрих...

Мне пришлось пережить пятиминутный массаж физиономии, на этот раз

довольно неприятный. Особенно досталось моему носу: я был уверен, что от

такого обращения бедняга просто обязан побагроветь и распухнуть. Даже слезы

на глазах выступили, но я мужественно терпел.

— Все! — Устало вздохнул сэр Кофа Йох. Джуффин, у нас найдется

выпить? Давно я так не потел!

— Это гениально, Кофа! — С восхищением сказал сэр Джуффин Халли,

пристально разглядывая меня. — Кто бы мог подумать! Даже если эта милая

леди выйдет на площадь Побед Гурига VII и начнет орать, что ее зовут сэр

Макс… Наша тайна все равно останется нашей тайной! А выпить нам сейчас

принесут, и не только выпить: такое дело грех не отметить! Одень лоохи, сэр

Макс и пойди полюбуйся на шедевр старого мастера. Тебе понравится, обещаю!

Я закутался в узорчатое лоохи цвета речного песка. Мне было здорово не

по себе. Кто-то еще посмотрит на меня из большого зеркала в коридоре?

— Не так, леди! — Улыбнулся сэр Кофа. — Женщины никогда не

закалывают полу лоохи булавкой, а просто перебрасывают ее через плечо… И

они совершенно правы: так проще и элегантней! Ну-ка пройдись, Макс… — Я

послушно прошелся по кабинету. — Да, с походкой надо что-то делать,

конечно: она все портит!.. Ладно, пойди полюбуйся на себя, привыкай

понемножку, а потом будем учиться.

— А тюрбан? — Спросил я.

— Это необязательно. Девушки с такими роскошными волосами предпочитают

ходить с непокрытой головой, особенно если они приехали издалека. А вы

приехали издалека, леди, судя по вашему акценту… Давай-давай, топай к

зеркалу: я жду комплиментов! Как мы назовем нашу девочку, Джуффин?

— Пусть сам решает, — ухмыльнулся сэр Джуффин, — должен же этот

бедный парень хоть что-то решать сам! Что скажете, леди?

— Мерилин Монро! — Рявкнул я и расхохотался. Это уже смахивало на

истерику.

— Что тут смешного? — Удивленно спросил Джуффин. — Имя как имя...

Подожди, Макс, это что, какое-то ваше неприличное ругательство?

— Почти… — Простонал я и с замирающим сердцем поплелся в коридор.

Прибилизился к зеркалу, собрал все свое мужество и уставился на его

потемневшую от времени правдивую поверхность. Оттуда на меня с неподдельным

любопытством взирала высокая, симпатичная нарядная леди, очень даже в моем

вкусе. Меня самого, разумеется, в зеркале не было… Я присмотрелся

повнимательней, пытаясь обнаружить хоть каплю сходства. Ничего от моего

хорошего приятеля Макса не осталось и в помине! Я отошел от зеркала,

попробовал пройтись… Да, барышня была немного угловата, что правда, то

правда! До меня наконец дошло, что «барышня» — это и есть я. Мне стало

смешно, голова шла кругом. Когда элегантная леди в зеркале весело заржала, я

понял, что вполне могу сойти с ума. И пошел обратно в кабинет. Мои старшие

коллеги уже весело позвякивали посудой.

— Грех такую красавицу Лонли-Локли отдавать! — Возмущенно сказал я.

— Он все равно не оценит… — И, не переставая смеяться, рухнул в кресло.

— Вы действительно гений, Кофа! Я ее люблю! В смысле — меня!

— Я совсем забыл про голос! — Вздохнул сэр Кофа. — Выпей вот это,

леди Мерилин, а то безобразие просто! — Он протянул мне маленькую склянку с

какой-то подозрительно синеватой жидкостью. Я брезгливо понюхал, вздохнул и

выпил. Ничего страшного, что-то вроде сухого шерри, только очень горячее.

— А больше вы мне ничего не предло… — Я осекся: теперь и мой голос

стал чужим. Нет, я не начал пищать, это был довольно низкий, грудной… но,

без сомнения, женский голос.

— Держи, мальчик. — Сэр Кофа протянул мне кружку с Джубатыкской

пьянью. — Тебе действительно надо выпить.

Залпом осушив ароматный напиток, обладающий убойной силой, я

развеселился. Думаю, что корни моего хорошего настроения уходили в темную

глубину настоящего сумасшествия: слишком уж быстро мой знакомый сэр Макс,

Ночное Лицо сэра Джуффина Халли, превратился в какую-то рыжую девчонку.

— Надо бы поработать над твоими манерами, леди, — вздохнул Джуффин,

— что-то ты уж больно...

— Манеры?! Одну секунду! — Я вскочил и прошелся по кабинету,

старательно виляя бедрами. Потом сложил губы как для поцелуя. — Я вам

нравлюсь, господа?

— Какой ужас, Макс! — Искренне сказал Джуффин. Сэр Кофа удрученно

молчал, явно решая: смеяться ему, или плакать. — Что, на твоей родине так

действительно принято?

Я вернулся на место.

— Да нет… во всяком случае, не всегда. — Я немного успокоился. --

Ох, господа, все не так страшно! Так себя ведут только… э-э-э… самые

распущенные женщины, и только от случая к случаю.

— Все равно кошмар! Кажется, ты мне должен не один хороший обед за то,

что я тебя оттуда вовремя вытащил...

— Ничего себе «вовремя»! — Я жалобно вздохнул. — Вот если бы лет на

десять раньше...

— Не уверен, что это было бы разумно. Как-нибудь объясню, почему… Вы

здорово устали, Кофа? — Сочувственно спросил сэр Джуффин у Мастера

Слышащего. Тот действительно пережевывал свой кусок пирога как-то чересчур

меланхолично.

— А как вы думали, Джуффин? Такие фокусы не каждый день делать

приходится, хвала Магистрам! А тут еще учи эту леди хорошим манерам!

— Не надо, Кофа. Мы сами справимся. У меня появилась одна идея...

— Какой вы мудрый человек, Джуффин, честное слово! Думаю, без хорошего

чуда тут действительно не обойтись.

— Вот и ладненько. Поклюйте тут носом на пару с Курушем, а мы с Максом

немного погуляем… Пошли, Макс… тьфу ты, леди Мерилин!

— Я не клюю носом, а запоминаю, что вы говорите. — Бесстрастно

заметила мудрая птица. — Я всегда знал, что люди странные существа, но

сегодня с вами особенно интересно.

— Еще бы! — Ухмыльнулся сэр Джуффин, поглаживая мягкие перья

буривуха. И мы покинули кабинет.

— Куда мы едем, Джуффин? — С любопытством спросил я.

— А ты не догадываешься? Я знаю только одну старую даму, способную

сделать из этой сумасшедшей барышни настоящую леди!

— В Иафах? — Просиял я. — К леди Сотофе?

— Да, я уже послал ей зов… В конце концов, она тоже из Кеттари, так

что дело касается и ее! Сотофа на удивление легко согласилась помочь,

вообще-то это не в ее стиле… Кажется, она питает к тебе невыразимую

слабость.

— И пользуется полной взаимностью! — Искренне вздохнул я.

— Вот и славно… Чего ты ждешь, леди Мерилин? Поехали!

Леди Сотофа встретила нас на пороге маленького садового домика, который

гордо именовался «рабочим кабинетом».

— Ой, какая хорошенькая девочка! Жалко, что не настоящая! --

Улыбнулась она, обнимая меня. Я, как всегда, немного растерялся: кажется

никто никогда не радовался моему приходу так неудержимо, как эта

могущественная ведьма с манерами любящей бабушки.

— Садись, Джуффин! Помнишь, какую камру варили пятьсот лет назад у нас

в Кеттари, в «Деревенском доме» на Веселой площади? Ну так я умудрилась

сделать это еще хуже! Попробуй, будешь доволен!.. А для тебя, мальчик, у

меня есть нечто особенное. — Леди Сотофа извлекла из-под лоохи крошечный

кувшинчик, внешность которого свидетельствовала о глубокой древности. — Это

очень вкусно и весьма полезно… в некоторых случаях.

— Никак у тебя нашлась «Дивная половина», Сотофа? — Сэр Джуффин даже

головой покачал от изумления. — Лет триста она мне на глаза не попадалась!

— А тебе-то зачем, Джуффин? — Звонко расхохоталась леди Сотофа. — И

хорошо, раз уж тебе не попадалась, значит, другим — тем более! Такие вещи

должны таиться в темноте… Да ты садись, Макс!.. Не за стол, а вон в то

кресло, там тебе будет удобнее. Держи! — Она протянула мне рюмку с

темно-красной густой жидкостью, немного подумала, потом кивнула. — Да,

одной хватит, это точно! В таком деле лучше меньше, чем...

Я послушно взял рюмочку и попробовал. Это действительно было вкусно, не

хуже бальзама Кахара!

— Обижаешь, мальчик, это лучше! — Леди Сотофа тоже имела дурную

привычку читать мои мысли.

— Смотри-ка, пьет! — Ухмыльнулся Джуффин. — У меня бы он сперва

битый час выспрашивал, что это за отрава...

— Какой умный мальчик, — улыбнулась леди Сотофа, — я бы сама сначала

дюжину раз подумала прежде, чем выпить какое-нибудь зелье из твоих рук,

старый ты лис!

Сэр Джуффин Халли выглядел очень довольным.

— А теперь просто расслабься. — Сказала эта чудесная старушка. --

Могу объяснить, чем я тебя напичкала, мне не жалко… Знаешь, в старые

времена «Дивную половину» давали безумным...

— Спасибо вам, леди Сотофа! — Мрачно хмыкнул я. — Отличный

комплимент!

— Сначала дослушай, глупенький! — Добродушие ужасной колдуньи было

неиссякаемо. — Безумцам давали это зелье, и бедняги начинали вести себя

абсолютно нормально. Оно потому и называется «Дивная половина»: считалось,

что снадобье помогает безумцам найти половину своей души, заблудившуюся

впотьмах… А потом один мудрый человек понял, что эти несчастные не

становятся нормальными людьми, а только КАЖУТСЯ таковыми, в то время, как их

истерзанная душа пребывает неведомо где… Ты понял?

Я печально помотал головой.

— Я имею в виду, что ты сейчас немножко поспишь, а когда проснешься,

то останешься таким же глупеньким сэром Максом… Но вести себя будешь, как

настоящая милая леди. Понимаешь, ты останешься тем, кто ты есть, а людям

будет казаться совершенно другое… Честно говоря, это не очень хорошее

зелье, мальчик. Уж если люди хотят казаться иными, они должны сами что-то

для этого делать, а чудеса такого рода развращают дух… Но один раз и ради

важного дела можно, я полагаю… Не думаю, что тебе так уж необходимо

по-настоящему научиться быть женщиной, ты и без того вполне хорош!

— Спасибо вам, леди Сотофа, одна вы меня любите и хвалите… — Я

отчаянно клевал носом.

— Молчи уж, и спи. Не вздумай сопротивляться этой дреме, а то все

пойдет насмарку! Видишь ли, чудесные вещи предпочитают случаться, пока

человек спит, так уж все устроено… — Она повернулась к моему шефу. --

Неужели сегодня у нас будет время вволю почесать языки, Джуффин? Ты же

никуда не спешишь? — Сквозь сон я успел заметить, что сэр Джуффин два раза

стукнул себя по носу указательным пальцем правой руки, их знаменитый

кеттарийский жест, «хорошие люди всегда могут договориться», как же, как

же!...

Когда я проснулся, было уже светло. Улыбающаяся леди Сотофа сидела

рядышком и с любопытством рассматривала мою физиономию.

— Ой, Макс, ты так долго спишь! — Ее улыбка стала еще шире. — Где ты

этому научился?

— Врожденный талант! — Важно сказал я чужим бархатистым женским

голосом. Никаких эмоций по этому поводу я не испытывал, что само по себе не

могло не радовать. — А где Джуффин?

— Как где? Дома!.. Знаешь, сколько ты спал? Мы конечно здоровы

языками чесать, но за это время можно было обсудить даже историю рождения

Вселенной, что не так уж занимательно...

— Так сколько же я спал?

— Больше суток, Макс. Не переживай, еще и не такое бывает!

— Ничего себе! Джуффин мне голову оторвет! — Проспать больше суток,

сидя в кресле и так хорошо себя чувствовать — вот это я понимаю, магия

высокого полета!

— Он, конечно, еще и не такое может, этот ужасный Джуффин, но я не

думаю, что у тебя в ближайшее время кто-то что-то станет отрывать. Поверь уж

старой прорицательнице! — Леди Сотофа весело рассмеялась.

— Все равно я должен бежать! — Растерянно сказал я. — Мне же уезжать

завтра… или послезавтра, я уж и не знаю!

— Конечно, ты должен бежать, мальчик, — весело закивала леди Сотофа,

— но сначала нужно умыться, а если получится, я еще и камрой тебя угощу.

Вообще-то я ненавижу всякие там «законы гостеприимства», но в обществе

такого странного существа можно прожить и на час дольше!

Я улыбнулся.

— Балуете вы меня, леди Сотофа!

— Конечно! Кто-то же должен это делать! Ванная комната внизу: у нас

все, как у нормальных людей, мальчик!

— А я-то думал, что она в каком-нибудь другом Мире! — Весело крикнул

я с лестницы.

— Одно другому не мешает! — Многообещающе заявила леди Сотофа.

В ванной я тут же уставился в зеркало. Да, «леди Мерилин Монро»

перестала быть угловатой, спасибо леди Сотофе и ее «Дивной половине»! Моих

заслуг тут не было, это уж точно. Иллюзия была настолько реальной, что

раздевался я почти в панике. Обнаружил под тонкой скабой собственное тело, с

облегчением вздохнул и начал умываться...

Пухленькая седая старушка, которая, вне всяких сомнений, была одним из

самых могущественных существ в этом богатом на кошмарные сюрпризы Мире,

ждала меня за столом.

— Вот камра, а вот печенье… ты же не любишь завтракать

по-настоящему?

Я кивнул.

— Вы и это знаете!

— Тоже мне тайна! Молод ты еще, чтобы иметь от меня тайны, мальчик!

— Вы меня пугаете. — На самом деле я испытывал не страх, а

удовольствие, причины которого были непонятны мне самому. — Знать про меня

все… Какой кошмар!

— Абсолютно ничего кошмарного, Макс. Напротив, все это так мило...

Даже твое темное прошлое в каком-то дурацком, ты уж прости меня, месте!

— Совершенно с вами согласен, именно «дурацком»… Может быть, хоть вы

можете залатать мое глупое сердце, леди Сотофа? Этот садист Джуффин

утверждает, что все свои беды я должен «сожрать самостоятельно», но я уже

объелся!

— Ой, да какие у тебя беды?! — Звонко рассмеялась моя собеседница. --

Все твои «беды» как летний снег: вот он есть, миг — и нет ничего, просто

показалось… Не надо только все время тыкаться носом в прошлое, или мечтать

о том, каким могло бы стать будущее. Сегодня у тебя маскарад, получай

удовольствие! И не надо «жрать» какие-то там «беды», у тебя их нет!

Это были просто пустые слова, но мне стало хорошо и спокойно.

«Действительно, какие такие „беды“, парень? — Сказал я себе. — Ты сбежал

оттуда, где тебе было хреново и попал в лучший из Миров, и вокруг тебя такие

невероятные люди, которые наперебой стараются угостить тебя собственной

мудростью и еще чем-то вкусненьким впридачу! Ах ты свинтус неблагодарный!»

— Леди Сотофа, вы действительно лучшая из женщин! — Искренне сказал

я.

— Разумеется, я лучшая! — Спокойно усмехнулась старушка. — А к тому

же еще и красавица, если хочешь знать!

— Представляю себе! — Мечтательно сказал я. — Хотел бы я хоть в

щелочку посмотреть на вашу развеселую юность!

еще рефераты
Еще работы по истории