Лекция: ПИСЬМЕННОСТЬ И ПРОИЗНОШЕНИЕ

 

4. Цыганский алфавит (Романо алфавито)

 

В алфавите для литературного цыганского языка, созданного на базе северно-русского диалекта, официально принятом 10 мая 1927 г., имеется 32 знака.

А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц. Ч ч Ш ш ы ь Э э Ю ю Я я

Отличия от русского алфавита весьма незначительны. Дополнительно введен только один знак. Это 5-я буква – «Ґ с носиком». Она служит для обозначения особого звука [г] типа украинского долгого, то есть фрикативного г, как в слове бу[хг]алтер. Например: ґара – давно (с долгим г), но гарадо – спрятан (с кратким, обычным г). Кроме того, первоначально не вошли в алфавит буквы Щ и Ъ. Соответственно, вместо ещё предлагалось писать ешшё, а вместо отъяч (отстань) – от’яч. Надо сказать, что эти искусственные ограничения были отчасти воплощением теоретических принципов создателей алфавита, а отчасти были вызваны орфографической модой текущего момента (неприятие буквы Ъ в послереволюциооной России). Впоследствии они не закрепились, и российские цыгане при записи своей речи на практике не отказались от букв Щ и Ъ. В данной книге эти буквы тоже используются при записи русских слов, заимствованных в цыганский язык.

 

5. Цыганское произношение (Романо выракирибэн)

 

Гласные звуки

 

Гласные под ударением произносятся практически так же, как соответствующие звуки в русских словах. Например: бахт (ж.)[16] – удача, доля, счастье, кон – кто, дуй – два / две, дыкх – смотри, кэр – делай, или после мягких: яг (ж.) – огонь, ёв – он, чюв – клади, пи – пей, бельвель (ж.) – вечер.

Есть однако варианты произношения, вполне приемлемые с точки зрения цыганского языка, но не свойственные русскому. Наряду с нанэ – нет (не имеется) спорадически встречается произношение наны. То есть [э] и [ы] под ударением различаются не так, как в русском. Можно сказать, что [э] в цыганском языке даже под ударением оказывается зачастую в индивидуальном произношении более узким гласным, чем русские [э], котэр и котыр – кусок.

Безударные гласные произносятся обычно почти так же, как соответствующие звуки под ударением. В этом состоит яркое отличие цыганского произношения от русского. Если и бывает некоторое изменение безударного гласного [о] или [э], то сдвиг происходит не в том направлении, как в русском литературном (московском) произношении. Например, произносится ґалёвава и ґалювава – угадываю. Широко известное цыганское слово ловэ (деньги) русские произносят как [лАвэ]. Разные цыгане произносят это слово по-разному: от чистого [лОвэ] до суженого [лУвэ], но никогда не встречается «аканья» *[лАвэ]. То же самое можно сказать и о звуке [о] после мягких согласных. Например, слово ёнэ (они) звучит по-разному: от [йОнэ] до [йУнэ], но никогда не встречается русского «яканья» *[йАнэ] или «иканья» *[(й)Инэ].

В качестве предохранительной меры во избежание «аканья» можно рекомендовать потренироваться искусственно усиливать округление губ при произношении гласной [о] в безударной позиции, постепенно переходя от [о] к [у]. Например:

 

Таблица

чёна (мн.)[17] – месяцы [чОна] [чОуна] [чУона] [чУна]
ромалэ (зват. ф.) – цыгане [рОмалэ] [рОумалэ] [рУомалэ] [рУмалэ]

 

Гласный [э] не под ударением также может сужаться. Например, кхэра (мн.) – «дома» или кхэрэ – «дома» произносится в диапазоне от чистого [кхЭра] / [кхЭрэ] до суженого [кхЫра] / [кхЫрэ]. Однако этот тип изменения безударного гласного совпадает в русском и цыганском языках.

Особо следует обратить внимание на произношение безударного я [а] после мягких согласных. Например: чявалэ! (обращение) – «ребята! (цыгане!)» произносится с [чА-], а не *[чИвалэ], как, к примеру, русское часами [чИсами].

Можно рекомендовать в качестве искусственной меры для контроля и предохранения от сдвига в произношении [ча] – [чи] делать на ча — слабое ударение, как, допустим в сочетании час в час, где слабое ударение располагается на первом ча-, а основное и более сильное ударение – на втором ча-. То есть, проще говоря, рекомендуется произносить чявалэ так, как будто написано ча_валэ. Только произносить это надо обязательно без паузы, слитно.

 

Согласные звуки

 

Согласные звуки [п], [б], [ф], [в], [м], [т], [д], [с], [з], [р], [л], [н], [к], [г], [х], [й], [ж], [ш], [ц] произносятся в северно-русском диалекте цыганского языка так же, как и соответствующие русские звуки, обозначаемые теми же знаками русского алфавита. Перед ь и буквами и, е, ё, ю, я согласные [п’],[18] [б’], [ф’], [в’], [м’], [т’], [д’], [с’], [з’], [р’], [л’], [н’], [к’], [г’], [х’] произносятся мягко. Например: [л] – [л’]: гилы (ж.) – песня, гиля (мн.) – песни, [к] – [к’]: кэр – делай, кин – купи. Звуки [й] и [ч’] в данном диалекте произносятся всегда мягко, звуки [ж], [ш], [ц] – всегда твердо.

Звонкие согласные, если они встречаются в конце слов, произносятся как глухие: дад (м.) – отец [дат], яг (ж.) – огонь [йак].

Следует обратить внимание на специфические согласные звуки цыганского языка, которые не имеют для своего обозначения особых знаков, а обозначаются сочетаниями букв. Тем не менее, важно иметь в виду, что это особые и цельные звуки.

Так называемые аффрикаты (сложные звуки)[19] [ц] и [ч’] имеют звонкие пары [дз] и [д’ж’], также произносимые слитно. Например: цыпа (ж.) – шкура, цыпари (м.) – шкуродер, но: дзэвэлы (ж.) – яичница, бандза (ж.) – лавка, магазин. Имеются однако и случаи утраты [дз] и смешения его с обычным [з]: дзэт и зэт (м.) – масло растительное, дзэн и зэн (ж.) – седло. Также: чяво (м.) – парень (цыган), сын, чён (м.) – месяц, но: джява – иду, джёв (ж.) – овёс.

В русском языке слитные звуки [дз] и [д’ж’] также встречаются, но воспринимаются как варианты [ц] и [ч’]. Ср., например, литературное произношение ц и ч в сочетаниях коне[дз]_года, пе[д’ж’]_блины.

Придыхательные согласные [кх], [пх], [тх], также произносимые слитно, составляют специфическую черту цыганского языка, объединяющую его с другими современными индийскими языками. Звуки [кх], [пх], [тх] следует отличать от простых [к], [п], [т], они входят в корни разных слов. Например: кхэр (м.) – дом, но: кэр – делай; пхаро – тяжелый, но: парув – меняй; тхув (м.) – дым, но: ту – ты.

 

В ряде других диалектов цыганского языка имеется еще один придыхательный [чх]. Например, в белорусском диалекте также балтийской группы различаются начальными звуками чанг (ж.) – ‘колено’ и чхаво (м.) – ‘парень (цыган)’, в то время как северно-русский диалект цыганского языка не сохранил это различие: чянг (ж.) – ‘колено’ и чяво (м.) – ‘парень (цыган)’. Также различаются [ч] и [чх] в ряде других диалектных групп, например, во влашской. Ср. кэлдэрарское: чянг (ж.) – ‘колено’, но шяв (м.) – ‘парень (цыган)’. Список корней с историческим [чх] в нашем диалекте невелик, например: ачел – оставляет; пучел – спрашивает; чён (м.) – месяц; чёр (м.) – вор; чиб (ж.) – язык; чик (ж.) – чих (но не чик (ж.) – грязь); чинэл – режет, пишет; чивэл – льет; чювэл – кладет; чючё – пустой (но не чючи (ж.) – грудь женская); чюрдэл – бросает; чюнгардэл – плюет; чюри (ж.) – нож (но не чюр (ж.) – коса женская); чяво – парень-цыган, чяй – девушка-цыганка; чядэл – тошнит; у-чякирэл – у-крывает; чяло – сытый; чялавэл – трогает; чям (ж.) – щека, от которого – чямудэл – целует; чяр (ж. устар) – пепел, зола (но не чяр (ж.) – трава).

 

Звонкие согласные, если они встречаются в конце слов, произносятся как глухие: дад (м.) – отец [дат], яг (ж.) – огонь [йак], хотя -в ведет себя по-разному: одни говорят ру[ф] – волк, другие – ру[w]. Однако в целом то, что называется «сандхи», то есть процессы на стыках слов, изучено слабо. В группах согласных на стыках слов имеет место озвончение (бут_молы – много раз, но: бу[д]_бэрша – много лет) и оглушение (чиб_мири – язык мой, но: чи[п]_тыри – язык твой). П.С. Патканов отмечал сто лет назад у московских цыган произношение типа: исы[з] мандэ… – было у меня… Это озвончение перед гласными и сонорными следующего слова, очевидно, вынесено из Западного края Российской империи. Сегодня это редкость.

Полная «спайка» на стыках слов характерна и для согласных (бут дромабу[д]рома – много дорог, тхут татотху[т]ато – молоко теплое), и для гласных (на авэлан[а]вэла – не будет).

 

Придыхательный [кх], если он встречается в конце слов, произносится как простое [к]: якх (ж.) – глаз [йак], дыкх – смотри [дык]. Два других придыхательных встречаются только перед гласными, так что их возможное поведение в конце слов не известно. В цыганском есть следы действия закономерности, характерной для индийских языков: в слове не может быть двух придыхательных. Так, сочетание *екх-э+тхан-э даёт екхэтанэ и кхэтанэ – вместе; глагол *пхучхава – спрашиваю, имеющий два придыхательных, реально звучит в русско-цыганском как пучява (с утратившим придыхание чх), в белорусском и украинском диалектах с пучх-, во влашском с измененным чх: пущ-, в словацком диалекте цыганского – пхуч-, хотя чх там сохранилось. Налицо разные решения, вызванные запретом на два придыхательных в одном слове.

В позиции перед согласными придыхание, если не утрачивается вовсе, то выражено слабо и своеобразно, например: дыкхьём и дыкхтём – видел (я), похоже, звучит примерно как [дык-хём] и [ды-хтём].

 

Согласный задненебный фрикативный ґ, обозначаемый особым знаком, звучит как украинское или южнорусское фрикативное (долгое) [г]:[20] ґирил (м.) – горох, ґанынг (ж.) – колодец. У московских цыган этот звук часто заменяется обычным г, то есть поют чергэн, а не черґэн – звезда, говорят гара, а не ґара – давно. То же касается распространенного произношения ив – снег, ило – сердце, хотя еще сто лет назад П.С. Патканов и позднейшие исследователи отмечали произношение: йив, йило. Это связано, видимо, с влиянием русской речи, где произношение бла[ґ]о, а[ґ]а, её [йийо] вытеснено новым: бла[г]о, а[г]а, её [ийо].

 

Ударение

 

Ударение в северно-русском диалекте цыганского языка не столь резкое, как в русском языке, оно не приводит к столь заметному удлинению ударных гласных и ослаблению соседних безударных гласных. Выбор места ударения как в исконно цыганских словах, так и в заимствованных словах разных типов зависит от грамматического состава данной формы слова. Поэтому правила расстановки ударение мы рассматриваем ниже параллельно с изучением грамматики. Они довольно просты и подчиняются строгой логике.

 

Правописание гласных после шипящих и ц

 

Следование принципу «пишем, как слышим» проявилось в том, что после всегда твёрдых ш, ж, ц, дз не пишутся я, е, ё, ю, и, а после всегда мягких ч, дж пишутся только я, е, ё, ю, и.[21] Это позволяет отличать в нашем диалекте твердое и мягкое произношение, например: шынг (м.) – рог, жыко кирло – по горло, цыпа (ж.) – шкура. Однако: чин – режь (также: пиши), чявалэ (обращение) – ребята (цыгане), чён (м.) – месяц, джив – живи, джёв (ж.) – овёс, джя – иди.

 

еще рефераты
Еще работы по истории