Реферат: Субстантивные определения в повести Паустовского О жизни

СОДЕРЖАНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………с.4

§1.Определение как второстепенный член предложения

§2.Признаки определения как второстепенного члена предложения

§3. Разновидности определений в русском языке с точкизрения связи с определяемым словом

§4. Разновидности определений с точки зрения предикативности

§5. Обзор литературы о несогласованных определениях иприложениях

§6. Роль субстантивных определений в речи

§7. Задачи работы. Материал для исследования

§8. Место «Повести о жизни» в творчестве Г.К. Паустовского

§9. Цель и методы исследования

 

ГЛАВАІ. Анализ несогласованных субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г.Паустовского…………………………………с.22

§1. Определения, выраженные одиночными падежными и предложно-падежнымиформами

§2. Определения, выраженные субстантивными словосочетаниями

§3. Позиции необособленных и обособленных субстантивныхопределений

§4. Морфологическая характеристика субстантивныхнесогласованных определений

§5. Двучленные и многочленные сочинительные рядысубстантивных несогласованных определений

§6. Смешанные сочинительные ряды субстантивных определений,выраженных управляемыми несогласованными определениями и приложениями

§7. Тематическая характеристика определяемых слов –нарицательных и собственных имен

§8. Роль несогласованных субстантивных определений в «Повестио жизни» К.Г. Паустовского

 

ГЛАВАІІ. Анализ приложений  в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского……………………………………………………………… с.42

§1. Соотношение согласованных и примыкающих приложений

§2. Одиночные необособленные и обособленныесогласованные приложения и их позиция

§3. Распространенные обособленные и необособленныеприложения и их позиция

§4. Нарицательные и собственные имена как согласованныеприложения. Семантика нарицательных приложений

§5. Двучленные и многочленные сочинительные ряды приложений

§6. Ряды определений, выраженные приложениями инесогласованными определениями

§7. Семантическая характеристика определяемых слов –имен собственных и нарицательных

§8. Семантическая принадлежность примыкающих несогласованныхприложений

§9. Способы включения несогласованных приложений в текст

§10. Роль приложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

§11. Приложения с союзом «как» в «Повести о жизни» К.Г.Паустовского

 

ГЛАВАІІІ. Роль необособленных и обособленных субстантивных определений в «Повести ожизни» К.Г. Паустовского…………………с.65

§1. Функции необособленных субстантивных определений в«Повести о жизни» К.Г. Паустовского, выраженных одиночными словоформами исловосочетаниями, включающими: а) нарицательные субстантивы; б) собственныесубстантивы

§2. Функции обособленных субстантивных определений в«Повести о жизни» К.Г. Паустовского, выраженных одиночными словоформами исловосочетаниями, включающими: а) нарицательные субстантивы; б) собственныесубстантивы

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….с.83

§1. Виды субстантивных определений в «Повести ожизни» К.Г. Паустовского

§2. Субстантивные определения в позиции обособления ибез него

§3. Одиночные субстантивные определения и ихсочинительные ряды

§4. Роль субстантивных определений в «Повести ожизни» К.Г. Паустовского

 

ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………………………………… с.85

Таблица 1. Типы несогласованных определений  в «Повестио жизни» К.Г. Паустовского

Таблица 2. Типы приложений в «Повести о жизни»К.Г. Паустовского

 

СПИСОКИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………… с.86


ВВЕДЕНИЕ

§ 1. Определение как второстепенный член предложения

Вистории  русской грамматики вопрос об определении как об одном из членовпредложения далеко не нов и   имел различные решения.

Какизвестно, в качестве основных направлений учения о второстепенных членахпредложения выделялось два: рассмотрение второстепенных членов по значению и повиду синтаксической связи с другими словами. И в том и в другом случае вкачестве второстепенных членов выделяются определения, дополнения иобстоятельства. Но один и тот же член предложения при разных подходах кклассификации определяется по-разному, так как основания для выделения принимаются разные.

Различныйподход при выделении второстепенных членов предложения можно продемонстрироватьна следующем примере. В словосочетании дом отца слово отца являетсяопределением, если оно рассматривается по значению или по функции, которую оновыполняет по отношению к слову дом. Но это же слово будет считатьсядополнением в случае, если учитывается лишь характер синтаксической связи ссуществительным дом. Эти два направления в учении о второстепенныхчленах предложения получили названия формального (классификация по характеру синтаксическойсвязи) и логического (классификация по значению).

Началологического направления в учении о второстепенных членах предложения былоположено в трудах А.Х.Востокова и Н.И.Греча. У них и появляются термины«дополнение» и «определение». Особенностью данного учения являлось то, что вразряд определений включались также члены предложения, которые в современнойграмматике определяются как обстоятельства.

А.А.Потебнявидел основу для правильного понимания второстепенных членов предложения «всинтезе их значения и синтаксического употребления»[1].С его точки зрения, невозможно понять грамматическую структуру предложения безпонятия второстепенных членов предложения и частей речи, так как «первоепредполагает учет синтаксического употребления, а второе –лексико-морфологические средства выражения».[2]Так, определение, которое бывает и при глаголе (остался беден), и присуществительном (бедный человек), ученый определяет в состав сказуемого.В сочетании такой добрый слово такой выступает, с его точкизрения, как определение к определению. Таким образом, определение второстепенныхчленов предложения только по значению представлялось А.А. Потебненесостоятельным.

Д.Н.Овсянико-Куликовскийобъединил логическую классификацию с формальной и ввел понятия фиктивногоопределения (дом сестры). Существительное в косвенных падежах при глаголе илиимени он определяет как дополнение.

А.М.Пешковскийв двух первых изданиях своего труда «Русский синтаксис в научном освещении»сохраняет термины «определение», «дополнение» и «обстоятельство», но вкладываетв них формальное содержание. Так, определение он рассматривает как согласуемоеприлагательное, причастие или местоимение. Дополнение – это управляемое существительное,а обстоятельство – это примыкающее наречие, деепричастие или инфинитив. Прихарактеристике членов предложения он учитывает прежде всего тип подчинительнойсвязи, поэтому в последующих изданиях своего труда А.М.Пешковский отказываетсяот терминов «определение», «дополнение», «обстоятельство» и говорит о членахпредложения управляемых, согласуемых и примыкающих. Таким образом, он определяетчлены предложения как пришедшие в движение части речи.

Современем было признано, что грамматика неразрывно связана с лексикой. Вконкретных словосочетаниях и предложениях грамматические значения слов связаныс их лексическими значениями и потому однотипные в грамматическом отношенииконструкции могут выполнять различные функции. Например, словосочетания говоритьс человеком и говорить с волнением однотипны в грамматическомотношении, но имеют в своем составе слова, находящиеся в различныхвзаимоотношениях друг с другом, это связано с их лексическим значением. Врезультате и функции управляемых слов различны (с человеком всловосочетании говорить с человеком – дополнение; с волнением всловосочетании говорить с волнением — обстоятельство).   

Такимобразом, до 30-х годов 20-го века был распространен формально-грамматическийпринцип выделения членов предложения, т.е. члены предложения определялись поформе, было важно определить, к какой части речи слово относится; новпоследствии развилось логико-грамматическое направление, учитывающее преждевсего смысловые отношения слов. И уже затем обращалось внимание на то, к какойчасти речи относится слово.

Наданный момент такой принцип деления членов предложения  считается доминирующим.При этом очевидно, что существующая классификация имеет в некоторой степениусловный характер. При определении синтаксической функции слова в предложенииобязательно следует учитывать общее значение словосочетания, одним изкомпонентов которого данное слово является. Данная классификация допускаетпоявление синкретичных членов предложения, т.е. учитывается наличие у словасразу нескольких значений (в одном предложении одно и то же слово может иметьпризнаки определения и дополнения одновременно).

 «Грамматикарусского языка» так трактует определение как второстепенный член предложения.Определение — «второстепенный член предложения, относящийся к члену предложения– слову с предметным значением (существительному, местоименномусуществительному, количественному числительному, а также к любомусубстантивированному слову) и характеризующий называемый этим словом предмет состороны его качества, признака или свойства»[3].

§ 2. Признаки определения каквторостепенного члена предложения

Вышеуже указывалось, что определение как второстепенный член предложения не входитв предикативную основу предложения, оно поясняет главные члены предложения илидругие второстепенные члены, определение всегда зависит от определяемого слова.

Определениеобозначает непредикативный конкретизирующий признак предмета и может бытьвыражено прилагательным, существительным, существительным с предлогом,местоименным прилагательным, порядковым числительным, причастием.

Определениеможет быть выражено одним словом (Продается письменный стол) илисловосочетанием, если оно неделимо вообще или в составе определеннойсинтаксической конструкции. Неделимое словосочетание должно рассматриваться какединый член предложения (Построен дом в двадцать шесть этажей).

§3. Разновидности определений в русском языке с точки зрения связи сопределяемым словом

Взависимости от характера грамматической связи определения с определяемым словомвсе определения делятся на согласованные (синее небо, раннее утро) инесогласованные (дом у дороги, история с продолжением). Особый видопределений составляют приложения. Характеризуя предмет, они дают определяемомуслову другое название (Иванов, доктор медицинских наук, работал в районнойбольнице). Наиболее полным представляется анализ семантических играмматических особенностей определений в «Грамматике русского языка».

1.   Согласованныеопределения

«Определениясогласованные выражаются теми частями речи, которые, относясь к определяемомуслову, способны уподобляться ему в числе и падеже, а в единственном числе – и вроде»[4].

Согласованныеопределения могут быть выражены прилагательными: Вновь растворилась дверь навлажное крыльцо; причастием: Глухо отдавались мои шаги в застывающемвоздухе; местоименным прилагательным: Крепость наша стояла навысоком месте;  порядковым числительным:   У второго мальчикаволосы были всклочены;  количественным числительным один: Меня одногоне взяли с собой.

Средисогласованных определений наиболее употребительными являются определения,выраженные качественными и относительными прилагательными. Эти определения, всоответствии со значением имени прилагательного как части речи, обозначаютразнообразные признаки предметов.

Качественныеприлагательные в современном русском языке употребляются в роли определения,как правило, только в полной форме.

Обычнымявляется также выражение согласованного определения формами превосходнойстепени прилагательных:

Лучто исчезал с моих глаз, то опять появлялся, смотря по тому, входил ли в областьлуча или выходил из нее шагавший по моей спальне наш  милейший уездныйврач …(А.П.Чехов).

Краткие имена прилагательные в роли определения всовременном русском языке встречаются редко и всегда в условиях обособления:

Наберегу пустынных волн//Стоял он, дум великих полн (А.С.Пушкин).

Согласованные определения, выраженные относительнымиприлагательными, обозначают признаки предметов через отношение к другимпредметам или действиям, а также к месту, времени – в соответствии со значениемосновы прилагательного:

Явелел ехать к коменданту, и через минуту кибитка остановилась перед деревяннымдомиком, выстроенным на высоком месте, близ деревянной же церкви(А.С.Пушкин).

Широко распространены в современном русском языкесогласованные определения, выраженные действительными и страдательными причастиями.«В основе признака в этих определениях лежит значение действия, котороепроизводит или которому подвергается предмет»[5]: прочитанная книга

Определения, выраженные причастиями, свободнораспространяются присоединением к ним пояснительных слов, поэтому согласованныеопределения часто бывают выражены причастиями вместе с относящимися к нимсловами (причастными оборотами):

Насыщенныехолодом тучи ползли над Царицыном… (А.Н. Толстой).

Указательныеместоимения в роли согласуемого определения, кроме общей функцииконкретизирующего или обобщающего указания, дают представление опространственном положении определяемого предмета, о степени временной близостиили отдаленности того, о чем сообщается, например:

В тотгод осенняя погода//Стояла долго на дворе… (А.С.Пушкин).

Определения,выраженные определительными и отрицательными местоимениями, могут означатьсвойства и качества в соответствии со своими общими значениями:

Кругом неслышалось почти никакого шума… (И. Тургенев).

Согласованныеопределения могут быть выражены порядковыми числительными. Они обозначаютположение определяемого предмета в порядке счета:

1.Под его надзором на двенадцатом году выучился я русской грамоте…(А.С.Пушкин).

2.  Второй урок по словесности был в пятом классе (А.П.Чехов).

Приэтом следует помнить, что если относительное прилагательное или порядковоечислительное употреблены в переносном значении, определение обозначаеткачество:

Тыпервый человек в колхозе (Г.Николаева).

Причленах предложения, выраженных личными и возвратным местоимениями, могутупотребляться согласованные определения-местоимения весь, один, числительныеоба, двое, трое и другие. Определение и определяемое слово в такихслучаях образуют тесное смысловое и синтаксическое единство. Например:

Ялюблю вас обоих.

Мывсе поедем.

Таковыосновные особенности функционирования согласованных определений в современномрусском языке.

3.   Несогласованныеопределения

Несогласованныеопределения, в отличие от согласованных, связываются с определяемым словом поспособу управления (рассказ писателя, лодка с парусами) или примыкания (желаниеработать).

Они могутбыть выражены существительными в косвенных падежах без предлогов. При этомсамый распространенный тип составляют определения, выраженные именемсуществительным в родительном падеже (мать студента, работа учителя).

Чащедругих употребляются несогласованные определения, обозначающие признакопределяемого предмета по отношению. Эти определения по значению соотносительныс согласованными определениями, но обладают по сравнению с ними большимивозможностями конкретизации и уточнения признака, так как могут присоединять ксебе определения:

На стеневисит отцов пиджак;

На стеневисит пиджак моего отца.

Несогласованныеопределения, выраженные именем существительным в родительном падеже, могутобозначать признак по его носителю:

Он слюбовью артиста отдавался новому и неожиданному впечатлению(И.А.Гончаров).

Несогласованныеопределения, выраженные родительным падежом имени существительного сотвлеченным значением, могут обозначать признак, раскрывающий и уточняющийсодержание понятия. Такие определения часто соотносительны с согласованнымиопределениями, выраженными относительными и качественными прилагательными,допускают синонимическую замену:

политикамира – мирная политика;

историяотечества – отечественная история.

Несогласованныеопределения могут обозначать признак по деятелю, производителю действия:

Я сживостью обратился к дверям, ожидая появления своего обвинителя(А.С.Пушкин).

Особуюгруппу составляют несогласованные определения, выраженные местоименнымисуществительными 3-го лица в форме родительного падежа, например:

Вижуих дом.

Пришлаее подруга.

Следуетзаметить, что такие определения обычно стоят перед определяемым словом и этимотличаются от несогласованных определений, выраженных родительным падежом именсуществительных.

Немногочисленнуюгруппу составляют определения, выраженные именем существительным в творительномпадеже без предлога. Семантика их разнообразна. Они могут обозначать «признакпо уподоблению и по характеру действия. В последнем случае определенияотносятся к членам предложения, выраженным отглагольными существительными, исоотносительны с обстоятельствами образа действия при соответствующих глаголах»[6]. Например:

Началосьнаступление целыми батальонами.

Мыначали наступать целыми батальонами.

Неменее разнообразна семантика несогласованных определений, выраженных именамисуществительными в косвенных падежах с предлогами. «Несогласованныеопределения, выраженные именами существительными в косвенных падежах сразличными предлогами, …представляют собой живой и развивающийся в русскомязыке способ выражения определения. Богатство значений предлогов обусловливаютшироту значений и многообразие в оттенках признаков, обозначаемыхнесогласованными определениями этого типа»[7].

В ролинесогласованных определений вышеуказанной группы выступают именасуществительные, входящие в именные словосочетания и выражающие собственноопределительные отношения (и определительные отношения с различнымидополнительными оттенками значений).

Несогласованныеопределения, выраженные именами существительными с предлогами, обычнохарактеризуют определяемые предметы по месту, времени, в причинном или целевомотношениях. Это отличает их от определений, выраженных именами существительнымибез предлогов.

К наиболееупотребительным относят определения, выраженные именем существительным вродительном падеже с разными предлогами, в творительном падеже с предлогом си в предложном падеже с предлогом в. И все же эти типы определенийзначительно уступают определениям, выраженным именами существительными вродительном падеже без предлога, по употребительности и разнообразию значений.

Срединесогласованных определений, выраженных именами существительными в родительномпадеже с различными предлогами, можно выделить следующие группы:

1)      определения с предлогом из, обозначающие признак по материалу:

панно излистьев; сарай из досок;

2)      определения с предлогом из, обозначающие признак по происхождению:

командириз офицеров; выходец из рабочих;

3)определение с предлогом из-под, обозначающее признак по веществу,содержащемуся в том предмете, который назван определяемым словом:

коробкаиз-под торта.

К широкораспространенным можно отнести определения, выраженные именами существительнымив родительном падеже с предлогами из, из-под, с, у, от, близ, около, против,обозначающие признак определяемого предмета:

1)           по его принадлежности к месту, территории;

2)           по месту нахождения или по направлению.

Например:

1.       Она часто замечала во всех людях из города что-то детскоеи снисходительно усмехалась (М.Горький).

2.       Все тропинки сада, покрывавшего отлогость против наших домов,были мне известны (М.Ю.Лермонтов).

Сравнительномалоупотребительную группу представляют собой несогласованные определения,выраженные именами существительными в дательном падеже с предлогами. При этомчаще встречаются определения, выраженные дательным падежом с предлогом по.Они имеют следующие значения:

1.            Признак, ограничивающий определяемый предмет в каком-либо отношении:

Он мойбрат по матери.

2.            Признак, характеризующий определяемый предмет в пространственномотношении:

Дома поберегам появлялись все реже.

Несогласованныеопределения, выраженные именами существительными в винительном падеже спредлогами в и на, могут обозначать признак по внешнему виду (платьев горошек), по мере или количеству (путь в десять километров),по направлению в пространстве (дверь в комнату), по назначению (нарядна щебень).

Несогласованныеопределения, выраженные именами существительными в творительном падеже спредлогами, составляют широко распространенную группу. Наиболее употребительныопределения с предлогом с. Они обозначают «признак определяемогопредмета по наличию у предмета какой-либо внешней или внутренней характернойчерты, качества или свойства»[8].Такие несогласованные определения часто, в свою очередь, имеют при себе согласованныеопределения:

Пришладевушка с голубыми глазами.

Изнесогласованных определений, выраженных именами существительными в предложномпадеже, наиболее употребительными являются конструкции с предлогом в,менее употребительны определения с предлогом на. Данные определения могутобозначать:

1)           признак по наличию у предмета какой-либо внешней черты;

2)           характеристику предмета в пространственном отношении:

1.       Он узнал девушку в соломенной шляпке

2.       Разговор на кухне становился все более громким

Наконец,несогласованные определения, выраженные именами существительными в предложномпадеже с предлогом о (об) раскрывают внутреннее содержание предмета:

Вопрос онаследстве составлял важную часть документа.

Несогласованныеопределения могут быть выражены качественными прилагательными в форме сравнительнойстепени с суффиксами –е, -ее, -ше. Такие определения обозначаюткачественный признак определяемого предмета как присущий ему в большей илименьшей степени по сравнению с другими предметами:

Я не знаючеловека добрее его.

Нотакие несогласованные определения употребляются в русском языке сравнительноредко, что связано с тем, что широкое развитие получили сложные формы степенейсравнения. Они позволяют выражать признаки предметов при помощи согласованногоопределения.

Несогласованныеопределения выражаются, кроме того, качественно-обстоятельственными иобстоятельственными наречиями. Такие определения обозначают признак предмета,характеризуя его в отношении качества, направления или времени, например:

В конце письма стояла подписьпо-французски.

Она любилапрогулки верхом.

Малочисленную группуобразуют несогласованные определения, относящиеся к членам предложения,выраженным неопределенными местоимениями:

Кто-то в беломсидел на берегу.

3. Приложения

Одной из формопределений является приложение – «определение, выраженное именемсуществительным и согласующееся с определяемым словом в падеже»[9].

Согласно«Грамматике русского языка» приложение, как и другие разряды определений, можетотноситься к любому члену предложения, выраженному именем существительным,местоимением, субстантивированным прилагательным или причастием, числительным.

Приложениямогут быть обособленными и необособленными. Присоединяясь к определяемомуслову, приложение характеризует его с самых разных сторон. Приложение можетобозначать название предмета (газета «Нижегородские новости»), различныекачества и свойства определяемого предмета (студент-отличник).Приложение может указывать, к какой категории относится то или иное лицо посоциальной принадлежности, родству, профессии  (старик-осетин, юноша-банкир).Приложение также может служить для более точного описания или характеристикипредмета или лица (дом-новостройка).

Особенностью приложенийявляется то свойство, что они могут служить средством только эмоциональнойоценки, выражения отношения говорящего к определяемому предмету, например:

Уж как онаустала, моя голубушка.

Частоможно наблюдать при имени собственном имя нарицательное в качестве приложения.Такое определение характеризует лицо со стороны его деятельности, возраста,внутренних качеств. При этом приложение может находиться как перед определяемымсловом, так и после него.

Именасобственные, которые являются названиями мест, выступают в качестве приложенийк именам нарицательным, например:

РекаВолга, озеро Байкал.

Именасобственные (названия газет, журналов, художественных произведений,предприятий) всегда являются приложениями, например:

Журнал«Лиза» очень популярен среди молодежи.

 

§4. Разновидности определений с точки зрения предикативности

Взависимости от содержания высказывания, задачи сообщения, обстановки, в которойоно протекает, от стиля речи и экспрессивной окрашенности предложение можетчлениться на определенные интонационно-смысловые отрезки. Такое членениепредложения осуществляется звуковыми средствами, каждая выделяемая частьхарактеризуется наличием фразового ударения, паузой, которая отделяет однучасть предложения от других соотносительных с нею частей.

Интонационно-смысловыеотрезки могут состоять из отдельных слов или из нескольких и не отождествляютсяс членами предложения.  Но грамматический строй всего предложения, значения ифункции его членов часто оказывают влияние на интонационно-смысловое членениепредложения.

Членениедвусоставного предложения на интонационно-смысловые отрезки часто определяетсячленением его на подлежащее и сказуемое с относящимися к каждому из нихвторостепенными членами. Но интонационно-смысловые отрезки могут образовыватьсятакже путем выделения того или иного второстепенного члена предложения (одногоили с относящимися к нему и зависящими от него словами). Такое выделение второстепенныхчленов в составе предложения называется обособлением, а выделенные второстепенныечлены – обособленными второстепенными членами предложения.

Обособленныевторостепенные члены предложения представляют собой одну из разновидностейвыделяемых в предложении интонационно-смысловых отрезков, но при этом ониобязательно образуют грамматически связанное целое. 

Определенияв русском языке могут обособляться и не обособляться.

1.       Необособленные

Распространенныеопределения, выраженные причастием или прилагательным с зависимыми от нихсловами и стоящие перед определяемым словом, не обособляются:

Вышедшийрано утромНиколай прошел уже четыре километра.

Такжене обособляются распространенные определения, стоящие после определяемогосуществительного, если существительное само по себе не выражает нужного смыслаи нуждается в определении:

Чернышевскийсоздал произведение в высшей степени оригинальное и чрезвычайнозамечательное (Д. Писарев).

Необособленнымиопределениями являются прилагательные и причастия с зависимыми словами, стоящиепосле неопределенного местоимения. Они образуют с определяемым словом одноцелое, например:

Онискал во мне нечто  похожее на надежду.

Определения,выраженные причастным оборотом и стоящие после определительного, указательногоили притяжательного местоимения, также не обособляются, например:

Всеопубликованные в статье данные были тщательно проверены.

Какправило, определения, относящиеся к личному местоимению, являются обособленными.Но если определение связано по смыслу не только с подлежащим, но и сосказуемым, то оно не обособляется. Например:

Мыразошлись довольные проведенным вечером.

Необособляется одиночное приложение, относящееся к нарицательномусуществительному, оно присоединяется к нему при помощи дефиса:

летчик-космонавт,инженер-конструктор.

Дефисноенаписание приложения обязательно также в случае, если оно стоит после именисобственного, например:

Москва-река,Суздаль-город.

Нопри обратном порядке слов приложение и имя собственное пишутся раздельно. Приэтом приложение будет являться необособленным определением:

РекаМосква, город Суздаль.

Таковыосновные случаи использования необособленных определений.

2.       Обособленные определения

Случаиобособления определений многообразны, условно их можно разделить на три группы:обособление согласованных и несогласованных определений и приложений. Внутрикаждой из групп также возможно выделение подгрупп.

Обособленныесогласованные определения, выраженные именем прилагательным или причастием,отличаются от соотносительных с ними необособленных определений по значению ипо функции в предложении.

Пофункциям в предложении обособленные согласованные определения подразделяютсяна:

1.        Обособленные определения, содержащие в себе элемент добавочногосообщения, например:

Мальчик,сопутствуемый учителем, спустился  на первый этаж.

2.        Обособленные определения, согласованные с подлежащим, но одновременно посмыслу относящиеся и к сказуемому и осложненные добавочным обстоятельственнымзначением:

Довольныйсвоим видом, он отошел от зеркала.

3.        Обособленные определения, уточняющие признак, выраженный другимопределением:

Вдалипослышались плавные, похожие на тихое пение птиц, звуки.

Обстоятельственныеопределения могут употребляться только как обособленные. Согласуясь сопределяемым словом и одновременно по смыслу относясь и к сказуемому, такиеопределения осложняются добавочными оттенками значений (причинным, условным иливременным). При этом они могут предшествовать определяемому члену предложения,следовать за ним, быть отделенными от него другими членами предложения:

Быловидно, что Маша, такая веселая поначалу, теперь грустит.

Утром,вся сияющая и веселая, появилась заведующая.

Особенностьюобстоятельственного определения является тот факт, что оно тесно связано позначению не только с определяемым словом, но и со сказуемым. Следовательно, оносвязано со всем предложением в целом и может входить в состав предложения и приотсутствии определяемого слова в случае, если определяемое слово было названо впредшествующем контексте.

Обособлениеприложений вызывается теми же условиями, что и обособление определений,выраженных именами прилагательными и причастиями. «Обособленные приложениямогут: заключать в себе элемент добавочного сообщения, иметь добавочноеобстоятельственное значение, уточнять в различных отношениях определяемый членпредложения, т.е. выполнять собственно определительную функцию»[10]:

Вошелмальчик, ученик первого класса.

Моямать, Валентина Петровна, была родом украинка.

Являетсяобособленным приложение, относящееся к личному местоимению, например:

Емули, новичку, браться за такое сложное дело.

Обособленныеприложения с оттенком обстоятельственного значения чаще всего выражаютсяименными словосочетаниями и реже – одиночными существительными. При этом обособленныеопределения этой группы могут стоять и перед определяемым словом, и после него,например:

Печатьгрусти, она была очевидна.

Мне,человеку серьезному, эти глупые шутки казались неуместными.

Широкораспространены обособленные приложения, выполняющие собственно определительнуюфункцию, т.е. уточняющие определяемые ими члены предложения. Такие приложениямогут быть выражены именными словосочетаниями, одиночными существительными:

Мойдруг, студент университета, сидел напротив меня.

Онподнял голову и увидел соседа, шофера.

Крассмотренной группе относятся также обособленные приложения эмоциональноокрашенного, оценочного характера:

Командир,редкостный жмот, никогда не помогал им.

Обособленныенесогласованные определения также можно поделить на несколько групп:

1)           определения, заключающие в себе элемент добавочного сообщения:

Онрассказал историю, намного интереснее первой;

2)           определения, выражающие добавочное обстоятельственное значение:

Высокий,с не по-детски серьезными глазами, он казался старше;

3)           определения, уточняющие определяемый предмет или предшествующееопределение:

Человекбыл в большом, не оп размеру, пальто.

Обособленныеопределения часто бывают выражены предложно-именными сочетаниями. Такиеопределения, как правило, следуют за определяемым словом и могут входить в рядоднородных членов вместе с обособленными согласованными определениями:

Нашкафу стояла ваза, высокая и с узким горлышком.

«Обособленныенесогласованные определения с обстоятельственным значением не принадлежат кчислу широко употребительных. Обычно это определения, выраженные именамисуществительными в косвенных падежах с предлогами, входящие в ряд однородныхчленов вместе с обособленными же обстоятельственными согласованнымиопределениями»[11].

§5. Обзор литературы о несогласованных определениях и приложениях

Вопросо несогласованных определениях и приложениях не является центральной проблемойдля современной лингвистики, однако интерес к ним можно проследить еще поработам классиков отечественного языкознания, например А.М. Пешковского.

Внаши дни проблема типологии, семантики и функционирования определенийдостаточно подробно была рассмотрена в фундаментальной работе «Грамматикарусского языка» 1960 г. 

Существуети ряд исследований, в которых этот вопрос рассматривается в ряду других,например в работе Н.М. Лаврентьевой «Аппозитивные отношения иструктурно-семантические разряды приложения».

ПоН.М. Лаврентьевой приложение – это «специфический член предложения, которыйвыражается существительным и характеризует другое существительное, совмещая всебе атрибутивный и предикативный признаки»[12].Автор представляет в своей работе случаи  безошибочного определения приложений:« а) использование в качестве последних существительных, несущих в себеразличного рода оценочность, б) в случае обособления, в) употребление в функцииаппозицирующего компонента собственных имен в форме именительного падежа, г)использование в качестве названий различного рода предложно-падежных форм идругих синтаксических структур»[13].Кроме того, Н.М. Лаврентьева выделяет семантические разряды приложений в зависимости от лексического значения существительного, выражающего приложение.

Анализунепосредственно несогласованных определений посвящена монография В.И. Фурашова«Несогласованные определения в современном русском языке»[14].В этой работе достаточно подробно описывается типология несогласованныхопределений с точки зрения их морфологических и синтаксических свойств,теоретически разграничиваются обособленные и необособленные определения иописываются условия обособления, дается подробный анализ разновидностей ихсинтаксической семантики. Сильной стороной исследования является обоснованиепонятия сильной и слабой позиции для определений и построение синтаксическойпарадигмы определения, в которой теоретически строго определяется место и рольдля несогласованных определений.

Проблемаобособленных несогласованных определений и приложений рассматривается в рамкахобщей теории осложненного предложения в качестве одного из ее аспектов вработах А.Г. Руднева[15]и А.Ф. Прияткиной[16].Авторы определяют роль и место обособленных определений в системе осложненияпростого предложения, описывают синтаксическую семантику, функции иморфолого-синтаксические свойства обособленных определений и приложений, даютих разные классификации.

Однако,несмотря на это, нельзя сказать, что вопрос о приложениях и несогласованныхопределениях всесторонне представлен в научной и научно-методическойлингвистической литературе.

§ 6. Рольсубстантивных определений в речи

К субстантивным определениям относятся несогласованные определения,выраженные падежной или предложно-падежной формой существительного (илисловосочетанием с ней в роли главного слова), и приложения; и те, и другиемогут быть необособленными и обособленными.

Функции несогласованных субстантивных определений определяются тем, чтокосвенные падежи имен существительных в роли не­согласованных определенийвсегда синкретичны. Присубстантивные косвенные падежи имен существитель­ныхчаще всего совмещают значение определения с оттенками зна­чения дополнения илиобстоятельства.

Необособленные несогласованные субстантивные определения служат дляобозначения разнообразных видов атрибутивного признака предмета по соотношениюс други­ми предметами. Так, они могут характеризовать предмет в качественном ив количествен­ном отношении, выражать признак по отношению к предмету (лицу),коллекти­ву, организации, учреждению и т. п., которым принадлежит определяемыйпредмет,  признак по его носителю, по его производителю, субъекту действия илисостояния. Такие определения также служат для характеристики  предмета по каким-либовнешним или внутренним его чертам, деталям либо по их отсутствию.

Очень часто несогласованные субстантивные определения ограничивают иликвалифицируют определяемый предмет (лицо) путем указания на специаль­ность,профессию, отношения родства, сферу применения, рас­пространения и т. п.,характеризуют определяемый предмет по материалу, из которого он сделан.

Они также предназначены для выражения признака предмета путем указания наего внутрен­нее содержание, а также разнообразных пространственных и временных,причинных, условных, целевых отношений[17].

Обособленные несогласованные субстантивные определения в принципевыполняют те же функции, что и необособленные, но при этом существенно расширяютсвои возможности за счет большего объема синтаксических свойств; так, ониспособны присоединяться к личному местоимению или к имени собственному, стоятьв препозиции по отношению к определяемому слову, включать в свой составмодальные слова и частицы и пр.  

Приложение предназначено для обозначения поясняющего названия предмета,качества предмета, социальной принадлежности, возраста, профессии,специальности лица и т.д. Важно, что функции приложений определяютсяособенностями  его синтаксической семантики. «Специфическим свойством семантикиприложений является то, что приложения, определяя предмет, дают ему другоеназвание. В семантике приложений, таким образом, особенно важны два компонента:компонент номинации предмета и определения его. Компонент номинацииприсутствует во всех случаях приложения и обусловливает его субстантивнуюформу»[18].

Обособленные приложения расширяют сферу своих функций за счет бльших синтаксических возможностей. Так, А.Г. Руднев выделяет три основных функцииобособленных приложений: 1) пояснительная, для пояснения определяемого словапутем синонима, путем расшифровки или указания на отличительный опредмеченныйпризнак; отдельной разновидностью пояснительной функции является указание насобственное имя, отношение к роду деятельности, нации, семье и пр.; 2)уточняющая, при которой раскрывается или конкретизируется объем понятия; иногдауточнение может сопровождаться эмоционально-экспрессивным оттенком; 3)усилительная, при которой усиливается смысловое или эмоциональное содержаниедругого члена предложения[19].

§7. Задачи работы. Материал для исследования

Данная работа предполагает решение следующих задач:

– проанализировать разные виды несогласованных субстантивных определенийс точки зрения их морфологической выраженности, степени синтаксическойчленимости, обособленности-необособленности, вхождения их в двучленные имногочленные сочинительные ряды, а также с точки зрения особенностей ихфункционирования в художественной речи;

– проанализировать разные виды приложений с точки зрения их морфологическойвыраженности, степени синтаксической членимости,обособленности-необособленности, вхождения их в двучленные и многочленныесочинительные ряды, а также с точки зрения особенностей их функционирования вхудожественной речи;

– проанализировать роль необособленных и обособленных субстантивныхопределений, выраженных именами собственными и именами нарицательными,  вхудожественной речи.

Материалом для исследования является корпус словоупотребленийсубстантивных определений разных видов в «Повести о жизни» Г.К. Паустовского.

§8. Место «Повести о жизни» в творчестве Г.К. Паустовского

«Повесть о  жизни» Г.К. Паустовского является вершиной его творческойбиографии, наиболее полным воплощением его художественного мировоззрения ипринципов работы над словом. По сути, это дело всей его жизни. Она состоит изшести книг: «Далекие годы» (1946), «Беспокойная юность» (1955), «Началоневедомого века» (1957), «Время больших ожиданий» (1958), «Бросок на юг»(1959-1960), «Книга скита­ний» (1963). Перед нами проходит жизнь писателя с1909по 1934 год,  то есть по существу более трети всей его плодотворной творческойработы.

«Повесть о жизни» построена, можно сказать, по законам драматургии.Первая книга («Далекие годы») является как бы введением к повествованию. Вовторой («Беспокойная юность») действие развивается. В третьей и четвертой(«Начало неведомого века» и «Время больших ожиданий») события достигаютнаибольшего напряжения, а в пятой («Бросок на юг») ощущается некотораяразрядка. Шестая — «Книга скитаний» не была завершающей повестью. Писательнамеревался продолжить повествование до пятидеся­тых годов, однако смерть непозволила сделать этого.

Это не обычное литературное произведе­ние, это представленная в событиях,лицах, звуках и красках жизнь страны на протяжении нескольких десятилетий, этопрославление жизни и радостей бытия, это страст­ная исповедь человека,родившегося с душой отзывчи­вой, легкоранимой, открытой для всего прекрасного вмире, а принужденного жить среди людей равно­душных, корыстолюбивых и подчасжестоких.

В широком и разножанровом повествовании за внешним экзотическим фоном,калейдоскопом разномасштабных событий и встреч мы ощущаем развитие своеобразнойличности художника. Мы видим и чув­ствуем неповторимое переплетение личного иоб­щественного, формирование мировоззрения писателя, преодоление им «книжной»романтики и поиск путей сближения с жизнью.

 «Повесть о жизни» создана писателем в годы его творческой зрелости. Одноиз основных достоинств повести в том, что она зовет читателя к разумной,творческой жизни, к спра­ведливости и правде. Она утверждает чистую и воз­вышеннуюлюбовь к прекрасному в людях и во всем, что их окружает[20].

В творчестве Паустовского значительное место за­нимает тема человека и природы,человека и общества. В мироощущении Паустовского природа никогда не былапредметом только любования или отдыха. Природа была для Паустовского одним изисточни­ков глубинного познания русского языка. 

Если попытаться разобраться в слагаемых живопис­ной прозы Паустовского, томожно увидеть ее состав­ные части: свет, цвет, звуки, запахи. Но все-таки онибудут мертвы без сердца и разума писателя, без его умения так нарисоватьокружающий мир, так передать свое ощущение и настроение, чтобы душевное состоя­ниеавтора и читателя пришли в полное соответствие друг с другом.

Жанр автобиографической прозы предопределил и принципы работы над словом.Важную роль играет описательная сторона произведения, егоизобразительно-выразительный аспект. Поэтому представляется, что, с точкизрения отбора языковых средств, большое значение для решения этой художественнойзадачи должны иметь лексические и синтаксические единицы, выражающиеатрибутивные отношения, в том числе разного рода субстантивные определения.

§9. Цель и методы исследования

Целью исследования является анализ функционирования разных видовсубстантивных определений, таких, как несогласованные субстантивные определенияи приложения, как обособленные и необособленные субстантивные определения, в«Повести о жизни» К.Г. Паустовского, а также определение их роли вхудожественной речи писателя.

Методы исследования включают в себя метод традиционного лингвистическогоописания (дескриптивный), метод функционального анализа единиц синтаксическогоуровня языка в художественном тексте, метод количественного анализа(статистический).


ГЛАВАІ. Анализ несогласованных субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г.Паустовского

§1.Определения, выраженные одиночными падежными и предложно-падежными формами

Определениекак структурно-семантический компонент предложения обладает следующимиграмматическими признаками: 1) синтаксической отнесенностью в предложении кчлену предложения, выраженному субстантивным членом или сочетанием; 2)односторонним характером синтаксической зависимости – зависимости только отодного члена предложения; 3) наличием связи согласования; 4) морфологическойпредставленностью именем прилагательным; 5) обычностью синтаксического положенияпри определяемом члене, отсутствием инверсии, т.е. в основном – контактнойпрепозицией; 6) вхождением в состав одной синтагмы с определяемым членомпредложения[21].

Однаков полном объеме эти морфологические и синтаксические признаки характерны толькодля согласованных определений. Несогласованные определения связаны сопределяемым словом по способу беспредложного и предложного управления ипримыкания. Они выражаются именами существительными в косвенных падежах,личными местоимениями в притяжательном значении, сравнительной степенью прилагательного,наречием, инфинитивом, свободными и синтаксически нечленимыми словосочетаниями:площади города (ср. городские), бумага в клеточку, ееродители, материал попроще и т.д.

Определениев форме косвенного падежа имени существительного, в отличие от дополнения,выражается: 1) родительным субъекта: приезд делегации, пение соловья;2) родительным принадлежности: территория санатория, колесо велосипеда;3) родительным части целого: вершина горы; 4) родительнымносителя признака; сила ветра, теплота ночи; 5)родительным отношения к лицу: заключение эксперта; 6) родительнымматериала: шкаф красного дерева; 7) родительным определительным; человекдела, сукно зеленого цвета; 8) дательным назначения: письмодругу; 9) творительным сопровождающего признака: журнал силлюстрациями, девушка с характером; 10) предложным определениемсо значением полноты охвата признака: костюм в заплатах

Особыйслучай представляют определения, в которых совмещаются значения атрибутивное иобстоятельственное: Труден подъем на вершину (подъем – какой? подъем– куда?). Как указывают Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова, «вподобных случаях перед нами так называемые обстоятельственные определения»[22].

Какуказывается в учебнике под редакцией Е.М. Галкиной-Федорук, «несогласованныеопределения, выраженные косвенными падежами существительных, обособляются, еслинужно подчеркнуть выражаемое ими значение, усилить их смысловую нагрузку. Такиеопределения близки по значению к придаточным предложениям»[23].

Намиустановлено, что в структуре художественной речи «Повести о жизни» К.Г.Паустовского много субстантивных определений, выраженных как одиночнымипадежными и предложно-падежными формами, так и словосочетаниями разного типа.

Рассмотримсубстантивные несогласованные определения, морфологически выраженные падежнымии предложно-падежными формами. Приведем примеры.

Отмузыки дрожали листья фикусов (І, 11)[24]. Несогласованное определение фикусов выражено существительным вродительном падеже множественного числа, находится в постпозиции копределяемому слову листья, использован родительный принадлежности, отопределяемого слова ставится вопрос – какие?

 Оттудабыли далеко видны леса за Росью и белесое мартовское небо (І, 8).Несогласованное определение за Росью  выражено существительным втворительном падеже единственного числа с предлогом  за, находится впостпозиции по отношению к определяемому слову леса, являетсятворительным сопровождающего признака, с добавочным значением обстоятельстваместа (вопросы – какой? и – где?). 

Внутрькаждого венка они вставляли крестовину из цепочек и прилепляли к нейвосковой огарок (І, 19). Несогласованное определение из цепочек выраженосуществительным в родительном падеже множественного числа с предлогом из,находится в постпозиции по отношению к определяемому слову крестовина,выражено родительным материала, от определяемого слова ставится вопрос – какую?

Неожиданноиз-за поворота дорожки вышел загорелый бродячий человек без шапки(І, 25). Несогласованное определение без шапки выраженосуществительным в родительном падеже единственного числа с предлогом без,находится в постпозиции по отношению к определяемому слову человек, внем можно видеть родительный ситуативного признака, от определяемого словаставится вопрос – какой?

Насокружала темнота ночи (І, 31). Несогласованное определение ночивыражено существительным в родительном падеже единственного числа,находится в постпозиции к определяемому слову темнота, использованродительный носителя признака, от определяемого слова ставится вопрос – какая?

Набивуаках в пустыне дядя ложился, подкладывал под голову сумку с продуктамии притворялся спящим (І, 29). Несогласованное определение с продуктами  выраженосуществительным в творительном падеже множественного числа с предлогом с, находитсяв постпозиции по отношению к определяемому слову сумку, это творительныйсопровождающего признака (вопрос – какую?).

Дядя…ненаходил себе места, пока в журнале с иллюстрациями не прочиталпро таинственные приключения в Манчжурии… (І, 34). Несогласованноеопределение с иллюстрациями  выражено существительным в творительномпадеже множественного числа с предлогом с, находится в постпозиции поотношению к определяемому слову в журнале,  это творительныйсопровождающего признака, вопрос –  в каком?

Ядолго скрывал это от мамы, но меня выдала дочь шарманщика (І,44). Несогласованное определение  шарманщика  выражено существительнымв родительном падеже единственного числа без предлога, находится в постпозициипо отношению к определяемому слову  дочь, родительный принадлежности(вопрос –  чья?).

Приездотца в Киев сопровождался большими неприятностями (І, 49). Несогласованноеопределение  отца  выражено существительным в родительном падежеединственного числа без предлога, находится в постпозиции по отношению копределяемому слову  приезд, родительный субъекта (вопрос –  чей?).

Япришел прочитать ей «Хижину дяди Тома», но заболел и долго не ходил в домродителей за книгой (І, 51). Несогласованное определение  родителей выражено существительным в родительном падеже множественного числа безпредлога, находится в постпозиции по отношению к определяемому словудом,родительный принадлежности (вопрос –  чей?).

Каквидно из примеров, субстантивные несогласованные определения, выраженныепадежными и предложно-падежными формами существительных, занимают в предложенииконтактную постпозицию по отношению к определяемому слову. Такая контактнаяпостпозиция считается для одиночных несогласованных определений сильной,и в повести К.Г. Паустовского она является основной. Само определение частовыражается формами родительного падежа единственного и множественного числа.

§2.Определения, выраженные субстантивными словосочетаниями

Определения,выраженные словосочетаниями, могут представлять собой свободные словосочетанияили несвободные.

А. Определения,выраженные свободными словосочетаниями.

Несогласованныеопределения часто выражаются словосочетаниями, в состав которых входятсуществительные, занимающие положение зависимого слова в именныхсловосочетаниях, выражающих собственно определительные отношения, а такжеопределительные отношения с различными оттенками значений. Такого родаопределения почти всегда состоят из сочетания существительного с прилагательнымили количественным числительным.

Чтоже могут обозначать рассматриваемые определения?

Несогласованныеопределения, выраженные свободными словосочетаниями с именами существительнымив винительном падеже с предлогами в  и  на,  могут обозначатьпризнак: 1) по внешнему виду; 2) по мере, качеству; 3) по положению впространстве; 4) по назначению.

Несогласованныеопределения, выраженные свободными словосочетаниями с существительным втворительном падеже с предлогами, разнообразны по значению: 1) обозначаютпризнак определяемого предмета по наличию у него какой-либо внешней иливнутренней характерологической черты; 2) определения, выраженныесловосочетаниями с предлогами над, под, перед, за, между, обозначаютпризнак определяемого предмета в пространственном или временном отношениях.

Несогласованныеопределения, выраженные свободными словосочетаниями с существительными впредложном падеже с предлогами в, на, обозначают: 1) признак по наличиюу предмета какой-либо внешней характерной черты; 2) характеристику предмета впространственном отношении; 3) определения, выраженные словосочетаниями ссуществительными в предложном падеже с предлогами  о, об,  раскрывают внутреннеесодержание определяемого предмета.

Вхудожественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского присутствует большоеколичество несогласованных субстантивных определений, выраженных свободнымисловосочетаниями. Приведем примеры.

НашелОстап на кладбище ее могилу из белого мрамора… (І, 13). Несогласованноеопределение выражено свободным словосочетанием из белого мрамора  ссуществительным в родительном падеже единственного числа  с предлогом изи качественным прилагательным, находится в контактной постпозиции по отношениюк определяемому слову могилу,  родительныйматериала(вопрос – какую?).

Запрудами… подымалась роща с непролазным орешником (І, 28).  Несогласованноеопределение выражено свободным словосочетанием с непролазным орешником  ссуществительным в творительном падеже единственного числа  с предлогом с икачественным прилагательным, находится в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову роща,  обозначает признак предмета по наличиюв нем другого предмета (вопрос – какая?).

Трясогузки,подрагивая пестрыми хвостами, пили теплую воду из этих озер (І,78). Несогласованное определение выражено свободным словосочетанием изэтих озер  с существительным в родительном падеже множественного числа  спредлогом из и указательным местоимением, находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову воду,  родительныйпризнака предмета в пространственном отношении (вопрос – какую?).Сочетание из этих озер может относиться также и к глаголу пили,что создает условия для синкретизма (пили– откуда?— изозер) – оно имеет и значение обстоятельства места.

Вечероммежду мамой и отцом был в столовой разговор о моем поведении (І,105). Несогласованное определение выражено свободным словосочетанием омоем поведении  с существительным в предложном падеже единственного числа с предлогом о и притяжательным местоимением, находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову разговор, предложныйпадеж раскрывает внутреннее содержание определяемого предмета (вопрос – какой?).Главное слово разговор – отглагольное, имеет значение действия, чтосоздает условия для синкретизма(разговор – о чем? – о моемповедении) – словосочетание может иметь и значение косвенного объекта.

Отецсказал, что он предпочитает, чтобы я дружил с сыновьями этихобездоленных людей, а не пьяных купцов и чиновников (І, 191).Несогласованное определение выражено свободным словосочетанием этих обездоленныхлюдей, пьяных купцов и чиновников  с существительным в родительном падежемножественного числа  без предлога и прилагательным (в первом случае еще –указательное местоимение этих), находится в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову сыновьями,  обозначает принадлежность(вопрос – чьими?).

–Вот… отнеси это дочери бедного шарманщика (І, 108). Несогласованноеопределение выражено свободным словосочетанием бедного шарманщика ссуществительным в родительном падеже единственного числа  без предлога икачественным прилагательным, находится в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову дочери,  обозначает принадлежность (вопрос – чьей?).

Попугайза пять копеек вытаскивал желающим зеленые, синие и красные билетики снапечатанными на них предсказаниями (І, 112).Несогласованноеопределение выражено свободным словосочетанием с напечатанными на нихпредсказаниями с существительным в творительном падежемножественного числа  с предлогом с и причастным оборотом в препозиции ксуществительному, находится в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову билетики,  обозначает признак, ограничивающийпредмет в каком-либо отношении (вопрос – какие?).

Мыодолжили у Бурмистрова клетку говорящего попугая (І, 115). Несогласованноеопределение выражено свободным словосочетанием говорящего попугая ссуществительным в родительном падеже единственного числа  без предлога ипричастием, находится в контактной постпозиции по отношению к определяемомуслову клетку,  обозначает принадлежность (вопрос – чью?).

И туфлиона надела со стоптанными каблуками (І, 157). Несогласованноеопределение выражено свободным словосочетанием со стоптанными каблуками с существительным в творительном падеже множественного числа  с предлогом сои зависимым страдательным причастием, находится в дистантной постпозиции поотношению к определяемому слову туфли (т.е. определяемое словорасположено в отрыве от определения),  обозначает признак,характеризующий предмет в определенном отношении (вопрос – какие?).

Наней было беленькое старенькое платье со свежими заплатами на локтях(І, 178). Несогласованное определение выражено свободным словосочетанием сосвежими заплатами на локтях с существительным в творительном падежемножественного числа  с предлогом со, с согласованным качественнымприлагательным  и  еще одним несогласованным определением с существительнымв предложном падеже множественного числа с предлогом  на (на локтях),имеющим указание на местоположение, находится в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову платье,  обозначает ограничительныйпризнак предмета (вопрос – какое?).

Наэтот раз она даже не надела свои элегантные перчатки с застежкой напуговке (І, 207). Несогласованное определение выражено свободнымсловосочетанием с застежкой на пуговке с существительным в творительномпадеже единственного числа  с предлогом с  и  еще одним несогласованным определениемс существительным в предложном падеже единственного числа с предлогом  на (напуговке), имеющим указание на местоположение, находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову перчатки,  обозначаетограничительный признак предмета (вопрос – какие?).

Вмаленькой букинистической лавке мама купила мне книгу с переводнымикартинками (І, 207). Несогласованное определение выражено свободнымсловосочетанием с переводными картинками с существительным втворительном падеже множественного числа  с предлогом с  и  относительнымприлагательным, находится в контактной постпозиции по отношению к определяемомуслову книгу,  обозначает ограничительный признак предмета (вопрос– какую?).

В лавочкестарого букиниста было тепло и тихо (І, 278). Несогласованноеопределение выражено свободным словосочетанием старого букиниста ссуществительным в родительном падеже единственного числа  без предлога икачественным прилагательным, находится в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову лавочке,  обозначает принадлежность (вопрос – чьей?).

Дляопределений подобного типа обычно характерно совмещение синтаксических функций– синкретизм. Например:Весь город был в зеленоватом и золотистом блескепервых листьев (І, 36). Субстантивное несогласованное определение первыхлистьев выражено синтаксически свободным словосочетанием, состоящим изсуществительного листьев в родительном падеже множественного числа безпредлога  и определения к нему – порядкового числительного первых; определяемоеслово блеске; находится в контактной препозиции по отношению копределению; определение обозначает признак предмета по отношению (вопрос – вкаком?). Поскольку существительное блеск – отглагольное и обозначаетпроцесс, возникают условия для синкретизма (в блеске – чего? –листьев) – возникает добавочное объектное значение.

Каквидно из приведенных примеров, субстантивные несогласованные определения вхудожественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского, как правило, выступаютв сильной позиции, характерной для данного члена предложения, т.е. впостпозиции, чаще всего – в контактной, редко – в дистантной.

Еслииметь в виду, что согласованному определению как члену предложения свойственнытакие грамматические признаки, как выражение атрибутивного значения, морфологическаявыраженность посредством прилагательного, что для этого члена предложениятипичной является контактная препозиция, то вполне очевидно, что приморфологическом выражении определения посредством существительного (одиночногоили с зависимыми словами) такая позиция исключается: несогласованное определение,и это подтверждают примеры, находится по отношению к определяемому слову впостпозиции. Такое положение данного определения является сильным для несогласованногоопределения. Но в целом для  определения как члена предложения такое положениеможно признать слабым.

Приведемв связи с этим высказывание В.И. Фуращова: «Что касается, например, парадигмыопределения, то… она открывается типичным определением, имеющим полный набортипичных формальных признаков и – соответственно – атрибутивное значение,свободное от каких-либо функционально-синтаксических оттенков. Это –определение, занимающее сильную синтаксическую позицию.  Этому типичномуисходному элементу парадигмы оказываются противопоставленными все прочие, занимающиев предложении слабые позиции частичной нейтрализации и характеризующиесянеполным набором типичных формальных признаков и некоторой редукциейатрибутивного значения, наличием функционально-синтаксических оттенков, хотя инеярко выраженных»[25].

Вданном случае субстантивные несогласованные определения, выраженные свободнымисловосочетаниями, помимо основного, атрибутивного, значения выражают значениеобъекта или обстоятельства и таким образом включаются в парадигму определениякак члена предложения.

Б. Определения,выраженные несвободными словосочетаниями.

Известно,что по степени синтаксической спаянности различаются синтаксически свободные исинтаксически несвободные словосочетания. Синтаксически свободныесловосочетания характеризуются тем, что каждый их компонент выполняет впредложении роль отдельного члена предложения. Синтаксически нечленимыесловосочетания выполняют функцию одного члена предложения[26].Кроме этого, в несвободном словосочетании невозможна элиминация его зависимогокомпонента. Ср. девочка с синими глазами – нельзя *девочка сглазами.

Поэтому,строго говоря, в рассмотренных выше случаях надо видеть не толькоопределение-субстантив, но и другие члены предложения.

Внесвободных словосочетаниях главное слово не имеет достаточной для членапредложения семантической полноты, хотя оно и семантически значимо. Его главнаяроль – роль структурного компонента члена предложения, а зависимое слововыступает в качестве семантического конкретизатора, т.е. несет на себе основнуюсемантическую нагрузку всего члена предложения в целом.

Рассмотримнесвободные субстантивные словосочетания, выполняющие роль несогласованныхопределений, в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.Отметим, что по своей синтаксической семантике, морфологической выраженности ифункции в целом несвободные субстантивные словосочетания в роли несогласованныхопределений практически не отличаются от соответствующих свободных.

Ябыл гимназистом младшего класса киевской гимназии, когда пришлателеграмма, что в усадьбе Городища умирает мой отец (І, 9). Субстантивноенесогласованное определение младшего класса выражено нечленимым словосочетанием,состоящим из семантически неполноценного в данном случае существительного классав родительном падеже единственного числа без предлога  и определения к нему –прилагательного младшего; определяемое слово  гимназистомнаходится в контактной препозиции по отношению к определению; определениеобозначает характеристику лица (вопрос – каким?).

Вуглублениях этих скал стояли маленькие озера дождевой воды(І, 78). Субстантивное несогласованное определение дождевой воды выраженонечленимым словосочетанием, состоящим из семантически неполноценного в данномслучае существительного воды в родительном падеже единственного числабез предлога  и определения к нему – прилагательного дождевой;определяемое слово озера; находится в контактной препозиции по отношениюк определению; определение обозначает признак предмета по его содержанию (вопрос– какие?).

Наследующий день я … остановился у старинного отцовского приятеля, начальникапочтовой конторы Феоктистова (І, 9). Субстантивное несогласованноеопределение почтовой конторы выражено нечленимым словосочетанием,состоящим из семантически неполноценного в данном случае существительного конторыв родительном падеже единственного числа без предлога  и определения к нему –прилагательного почтовой; определяемое слово начальника;находится в контактной препозиции по отношению к определению; определениеобозначает признак лица по профессии (вопрос – какого?).

ВышелОстап и замер: у самих дверей кузни пляшет черный конь, а на нем женщинанебесной красоты (І, 22). Субстантивное несогласованное определение небеснойкрасоты выражено нечленимым словосочетанием, состоящим из семантическинеполноценного в данном случае существительного красоты в родительномпадеже единственного числа без предлога  и определения к нему – прилагательногонебесной; определяемое слово женщина; находится в контактнойпрепозиции по отношению к определению; определение обозначает оценочный признаклица (вопрос – какая?).

Отего чешуи шел удивительный запах подводного царства (І, 30). Субстантивноенесогласованное определение подводного царства выражено нечленимымсловосочетанием, состоящим из семантически неполноценного в данном случаесуществительного царства в родительном падеже единственного числа безпредлога  и определения к нему – прилагательного подводного;определяемое слово запах; находится в контактной препозиции по отношениюк определению; определение обозначает признак предмета по отношению к источникуместонахождения (вопрос – какой?).

Вполдень на Замковой горе стреляла пушка времен Наполеона (І, 37).Субстантивное несогласованное определение времен Наполеона  выраженонечленимым словосочетанием, объединенным управлением зависимогосуществительного в родительном падеже единственного числабез предлога  времен,которое в данном случае семантически неполноценно, с определяемым словом –существительным пушка  и включающим с свой состав управляемоесуществительное в родительном падеже единственного числа без предлога  Наполеона;обозначает признак предмета по отношению к временной локализованности (вопрос –какая?).

ПортретыПушкина и Мицкевича всегда висели в комнате рядом с иконой ЧенстоховскойБожьей матери (І, с.33). Субстантивное несогласованное определение ЧенстоховскойБожьей матери выражено нечленимым словосочетанием, состоящим изсемантически неполноценного в данном случае существительного матери вродительном падеже единственного числа без предлога  и двух неоднородныхопределений к нему – прилагательных Ченстоховской Божьей; определяемоеслово иконой; находится в контактной препозиции по отношению копределению; определение обозначает конкретизирующий признак предмета (вопрос –какой?).

Каквидно из приведенных примеров, частотность использования несвободныхсловосочетаний в функции субстантивных несогласованных определений вхудожественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского высока. Но в сравнениисо свободными словосочетаниями в роли несогласованных субстантивныхопределений, удельный вес несвободных словосочетаний меньше, так же как и менееразнообразен набор моделей таких словосочетаний.  Это происходит в силуограниченности условий для синтаксической нечленимости.

Этотвторостепенный член предложения всегда находится в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову – в сильной для несогласованных определенийпозиции. Его атрибутивное значение часто сопровождается объектным значением,если в роли определяемого слова находится существительное отглагольного типа ссемантикой процесса, действия – таким образом, несогласованное субстантивноеопределение, выраженное синтаксически нечленимым словосочетанием, также включаетсяв синтаксическую парадигму определения как члена предложения.

§3.Позиции необособленных и обособленных субстантивных определений

Обособленныесубстантивные определения могут быть одиночными и распространенными,постпозитивными и препозитивными. Последнее отличает их от необособленных, длякоторых в норме – только постпозиция по отношению к определяемому слову. Онимогут относиться к существительным, субстантивированным словам, личнымместоимениям. Их возможность распространять субстантивированные слова иместоимения также отличает обособленные определения от необособленных, которыене могут определять личные местоимения.

Обособленныеи необособленные определения различаются в синтаксической структуре предложениясвоей позицией, интонацией, маркировкой знаками препинания, порядком слов впредложении и др.

Какпоказали исследования А.М. Пешковского, одним из основных признаковобособленности-необособленности второстепенных членов предложения является ихинтонационный рисунок. По мнению ученого, «обособленным членом предложенияявляется второстепенный член, уподобившийся в отношении мелодии и ритма и –параллельно – в отношении связей своих с окружающими членами отдельномупредложению»[27].

Помнению А.М. Пешковского, для обособления второстепенного члена предложениянеобходимо наличие следующих условий: интонации, размера обособляемой группы,соседства иных обособленных групп, расположения в структуре предложения. Вотношении обособления существительных в роли второстепенных членов предложенияА.М. Пешковский считает, что, «в отличие от обособленных прилагательных инаречий, где мы найдем довольно тесную связь между определенным строением словосочетанияи обособляющей интонацией, здесь в огромном большинстве случаев возможны обеинтонации: и обособляющая, и обычная»[28].

Дляначала приведем из текста К.Г. Паустовского случаи необособленных субстантивныхнесогласованных определений:

Ябыл гимназистом последнего класса киевской гимназии…(І, 9).

Этобыл плотный старик с редкой бородкою и голубыми кошачьими глазами (І,10).

Накрыльце нас встретила тетя Дозя с сухими, выплаканными глазами(І, 12).

Я всегдапомнил этого сутулого человека с его печальной улыбкой (І, 12).

Нетруднозаметить, что, несмотря на разное лексическое наполнение, разную степеньраспространенности и разную морфологическую выраженность словосочетаний, разныйтип падежной и предложно-падежной конструкции, все эти необособленныенесогласованные субстантивные определения объединяет общность позиции – контактнаяпостпозиция как сильная позиция для данного вида определения, интонационныйрисунок и характер синтаксического значения – осложненное разными оттенкамиатрибутивное значение.

Атеперь рассмотрим примеры обособленных несогласованных субстантивныхопределений. Как утверждают В.В.Бабайцева и Л.Ю. Максимов, «обособлениеодиночных субстантивных форм факультативно. Если автор (говорящий-пишущий)хочет усилить семантическую значимость субстантивной словоформы(полупредикативность, определительный компонент), словоформа обособляется; еслиавтор хочет усилить обстоятельственный и объектный компоненты в семантикесубстантивной словоформы, то она не обособляется»[29].Для нашего исследования важно указание на полупредикативность (добавочнуюпредикативность) обособленных несогласованных субстантивных определений, вотличие от необособленных. В большинстве случаев позиция для несогласованныхобособленных определений в художественной речи «Повести о жизни» К.Г.Паустовского – сильная, та же, что и для необособленных; это контактнаяпостпозиция:

Жаркоелето, с его страшными грозами, вступало в свои права (І, 9).

Офицеры,в белых кителях, с золотыми кортиками, поразили меня в Новороссийске (І,32).

Толькохудой кардинал, в пурпурной сутане с широким фиолетовым кушаком, стягивавшимего тонкую талию, стоял во весь рост(І, 39). Последний пример интересентем, что внутри обособленного распространенного несогласованного определения  впурпурной сутане с широким фиолетовым кушаком содержится еще одно,необособленное, несогласованное субстантивное определение с широкимфиолетовым кушаком при определяемом слове сутане. При этом при словекушаком в пределах обособленного несогласованного определения стоитобособленное согласованное определение, выраженное причастным оборотом стягивавшимего тонкую талию.

Однако,в отличие от необособленных несогласованных определений, для обособленныхвозможна и дистантная постпозиция:

Однаждынам встретилась на площади за театром молодая женщина – невысокая, вгустой вуали  (І, с.104). Дистантная постпозиция становится возможной,в частности, потому, что обособленные согласованные определения выступают водном ряду с обособленными несогласованными. Аналогично в примере:

Накрыльце нас встретила тетушка Дозя, вся в черном, с сухими, выплаканнымиглазами (І, 178).

Водном из учебных пособий говорится, что «определение, распространенное илиодиночное, обособляется, если оно оторвано от определяемого существительногодругими членами предложения, независимо от того, находится ли определениевпереди или после определяемого слова, в этих случаях определение по смыслусвязано  также со сказуемым и имеет дополнительный обстоятельственный оттенок»[30].

Изэтого следует, что все приведенные выше обособленные несогласованныеопределения имеют редуцированное атрибутивное значение, сопровождающеесяобстоятельственным значением. При этом надо иметь в виду, что расширение объемаобособленной группы значительно углубляет семантическое поле субстантивногонесогласованного определения.

Какотмечает А.М. Пешковский, «основной особенностью синтаксической связинеобособленного субстантивного определения с определяемым словом являетсяслабость синтаксической связи. Как правило, характер грамматической связи сопределяемым словом – это сильное или слабое управление. Обособление возможнотолько в области слабейшего управления»[31].

 

§4.Морфологическая характеристика субстантивных несогласованных определений

Как показалпредшествующий анализ, несогласованные субстантивные определения морфологическивыражены существительными в косвенных падежах с предлогами или без предлогов.Если несогласованное определение выражено не одиночным членом предложения, апредставляет собой словосочетание, то в это словосочетание, как правило, помимосуществительного в косвенном падеже включены прилагательные, реже – причастия,местоимения, числительные. В качестве ведущих слов определения выступают существительныев разных падежах.

Количественныепоказатели анализа таковы.

Несогласованныесубстантивные определения, выраженные одиночными падежными формами, представлены703 примерами.

Изних:

–формой винительного падежа – 127;

–формой родительного падежа – 308;

–формой дательного падежа – 176;

–формой творительного падежа – 109.

Несогласованныесубстантивные определения, выраженные предложно-падежными формами, представлены378 примерами.

Изних:

–формой родительного падежа – 115;

–формой дательного падежа – 107;

–формой творительного падежа – 98;

–формой предложного падежа – 63.

Количественныйанализ показывает, что в художественной речи «Повести о жизни» К.Г.Паустовского преобладают модели, наиболее активные и общеупотребительные и вобщенародном языке. Видимо, несогласованное субстантивное определение с ведущимсловом в форме родительного падежа с предлогом и без предлога следует признать сильнойпозицией для определений такого рода.

 

§5.Двучленные и многочленные сочинительные ряды субстантивных несогласованныхопределений

1.  Обособленные несогласованные определения в постпозиции

Какпоказали еще исследования А.М. Пешковского, «обособление существительноговозможно только в области слабейшего управления. Это, конечно, вполне понятно,если рассматривать обособление как крайнюю степень синтаксического отделениявнутри предложения. Необходимо отметить важность вещественного значения тогоимени, которое стоит подле склонного к обособлению падежа» [32].

Уточняющийхарактер одного члена предложения по отношению к другому имеет значение для обособленияопределений, несогласованных определений, приложений. При этом значимой дляобособления этих членов предложения является смысловая нагрузка второстепенногочлена предложения.

Субстантивныенесогласованные определения чаще всего выступают в роли уточняющих членовпредложения. При этом налицо пояснительная связь. При введении в текстдвучленных и многочленных сочинительных рядов субстантивных определенийнаблюдается максимальная степень уточнения, пояснения члена предложения, ккоторому эти ряды относятся. Причем в ряду могут оказаться не тольконесогласованные, но и согласованные определения, тогда мы имеем дело сосмешанным двучленным или многочленным рядом.

Это вполной мере относится и к тексту К.Г. Паустовского. Приведем примеры:

Офицеры,в белых кителях, с золотыми кортиками, поразили меня вНовороссийске (І, 32). Здесь два обособленных несогласованных определениясвязаны между собой бессоюзной сочинительной связью, причем в один ряд входят определения,выраженные разными предложно-падежными формами: в кителях – предложныйпадеж множественного числа с предлогом в, а с кортиком – творительныйпадеж единственного числа с предлогом с; определения находятся в сильнойпозиции – в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову. Определениеуточняет внешний признак лица.

Возможени многочленный ряд обособленных несогласованных определений:

Летов Городище вступало в свои права – жаркое лето, со страшными грозами,шумом деревьев, прохладными струями речной воды, рыбной ловлей, зарослямиежевики, с его сладостными ощущениями беззаботных и разнообразных дней (І,78). В этом примере многочленный ряд обособленных субстантивныхнесогласованных определений объединен сочинительной бессоюзной связью; членыряда разделяются запятыми; ряд находится в контактной постпозиции по отношениюк определяемому слову и включает 6 членов. Определение детализирует признакипредмета.

Однаковозможны как двучленные, так и многочленные ряды, где обособленныенесогласованные определения стоят вместе с обособленными согласованными:

Однаждынам встретилась на площади за театром молодая женщина – невысокая, вгустой вуали  (І, с.104). Здесь бессоюзной сочинительной связьюсоединены обособленное согласованное определение, выраженное прилагательным высокая,и несогласованное определение, выраженное словосочетанием с предложно-падежнойформой в предложном падеже единственного числа с предлогом в. И есливесь двучленный ряд находится в сильной позиции – контактной постпозиции поотношению к определяемому слову, то само обособленное несогласованное определениев густой вуали уже находится в дистантной постпозиции. Определениеуточняет внешний признак лица.

Возможныи случаи смешанных многочленных рядов:

Онаиграла с нами и носилась с хохотом по навощенным полам – стройная, тоненькая, срастрепанными белокурыми волосами и чуть приоткрытым свежим ртом (І,43).Здесь два обособленных несогласованных определения с ведущими словами втворительном падеже с предлогом с  связаны между собой сочинительнойсвязью – союз И, но в том же ряду видим и два согласованных одиночныхопределения – стройная, тоненькая; как многочленный ряд в целом, так исобственно однородные несогласованные определения находятся в дистантной постпозициипо отношению к определяемому слову. Определение уточняет характерные  внешниепризнаки лица.

Водном ряду могут стоять необособленные согласованные и обособленныенесогласованные определения:

Явсегда помнил его человеком немного сутулым, но стройным, изящным,темноволосым, с необыкновенной его печальной улыбкой и серыми внимательнымиглазами (І, 217). Здесь также два обособленных несогласованных определенияс ведущими словами в творительном падеже с предлогом с  связаны междусобой сочинительной связью – союз И, но, в отличие от предыдущего примера,условия для дистантной постпозиции создают не обособленные однородныесогласованные определения, а определения необособленные(человеком– каким?) немного сутулым, но стройным, изящным, темноволосым.Определение уточняет характерные  внешние признаки лица.

Водном ряду могут стоять необособленные несогласованные и обособленныенесогласованные определения:

Усамых дверей кузни пляшет черный конь, а на нем женщина небеснойкрасоты, в длинном бархатном платье, с хлыстом, с вуалькой (І, 151).Данный многочленный ряд включает в себя 3 члена, связанных между собойбессоюзной сочинительной связью, причем первый член распространен, и ведущееслово в нем выражено предложно-падежной формой предложного падежа единственногочисла с предлогом в, а два другие – одиночные, выраженные предложно-падежнойформой творительного падежа единственного числа с предлогом  с;определения находятся в контактной постпозиции по отношению к определяемомуслову; определения уточняют характерные  внешние признаки лица.

2.  Необособленные несогласованные определения в постпозиции

Длясинтаксиса «Повести о жизни» К.Г. Паустовского характерно также использованиедвучленных и многочленных рядов необособленных несогласованных определений впостпозиции по отношению к определяемому слову. Приведем примеры:

Этобыл длиннобородый близорукий старик в толстых очках, в потертойтужурке почтового ведомства со скрещенными медными рожками и молниями напетлицах (І, 3). Двучленный сочинительный ряд распространенныхнесогласованных определений, соединенных между собою бессоюзной сочинительнойсвязью; ведущие слова находятся в одинаковых предложно-падежных формах –предложный падеж с предлогом в, находится в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову старик, уточняет внешние признаки лица.

Этобыл плотный карлик-еврей с редкой бородкой и голубыми кошачьимиглазами (І, 17). Двучленный сочинительный ряд несогласованных распространенныхопределений, соединенных сочинительной связью – союз И, находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому словосочетанию карлик-еврей,выполняет функцию уточнения внешности лица.

Впередишел щербатый староста Трофим с медной бляхою на шее и в полосатыхвыгоревших штанах (І, 118).   Двучленный сочинительный ряднесогласованных распространенных определений, соединенных сочинительной связью– союз И, находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому словуТрофим, уточняет характерные внешние признаки лица.

Вверхпо склону поднималась роща с непролазным орешником и зарослямиежевики (І, 178). Двучленный сочинительный ряд несогласованныхраспространенных определений, соединенных сочинительной связью – союз И,находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову роща,уточняет признаки определяемого предмета.

Резедабыла девушкой в ярком заштопанном платье и с голубым венчиком наголове (І, 42). Двучленный сочинительный ряд несогласованныхраспространенных определений, соединенных сочинительной связью – союз И,находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову Резеда,указывает на характерные внешние признаки лица.

Толькохудой кардинал в пурпурной сутане и с широким кушаком, стягивавшимего тонкую талию, стоял во весь рост (І, 40). Двучленный сочинительный ряднесогласованных распространенных определений с ведущими словами в разных предложно-падежныхформах (предложный падеж с предлогом в  и творительный падеж с предлогомс), соединенных сочинительной связью – союз И, находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову кардинал, уточняетхарактерные внешние признаки лица.

Впередиползла седая женщина с белым, исступленным лицом, в запыленной робе (І, с.37). Двучленный сочинительный ряд несогласованных распространенныхопределений с ведущими словами в разных предложно-падежных формах (творительныйпадеж с предлогом с и предложный падеж с предлогом в),соединенных бессоюзной сочинительной связью, находится в контактной постпозициипо отношению к определяемому слову женщина, уточняет характерные внешниепризнаки лица.

ДядяЮзя, брат моей матери, был высокий бородатый человек с продавленнымносом, с железными пальцами – ими он гнул серебряные рубли, – с подозрительноспокойными глазами, в которых светило лукавство (І, 55). Многочленныйсочинительный ряд несогласованных распространенных определений, соединенныхбессоюзной сочинительной связью, находится в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову человек, уточняет характерные внешниепризнаки лица.

Каквидно из приведенных примеров, писатель активно использует двучленные имногочленные ряды несогласованных определений как с обособлениями, так и безобособлений, т.к. это позволяет дать наиболее точную и выразительнуюхудожественную характеристику лицу или предмету через детальное изображение егопризнаков, что в свою очередь ведет к обогащению художественного образа.

3. Обособленныенесогласованные определения в препозиции

Двучленныеи многочленные сочинительные ряды обособленных несогласованных определений впрепозиции встречаются среди синтаксических образований «Повести о жизни» К.Г.Паустовского много реже, чем в постпозиции. Препозиция, как и постпозиция,возможна как контактная, так и дистантная. Обратимся к примерам:

Безсвечей, без звона колокольчиков, без органных раскатов, костелнапоминал театральные кулисы при скучном дневном освещении (І, 13). Многочленныйсочинительный ряд несогласованных определений, соединенных бессоюзнойсочинительной связью, находится в контактной  препозиции по отношению копределяемому слову; выполняет функцию конкретизации признаков определяемогопредмета; препозиция для обособленных определений создает условия для выражениядобавочного обстоятельственного значения образа действия.

Средкой бородкой и бегающими кошачьими глазами, старик Бригмандержал пойманного воришку (І, 78). Двучленный сочинительный ряд несогласованныхраспространенных определений, соединенных сочинительной связью – союз И,находится в дистантной  препозиции по отношению к определяемому слову (условиевозникновения дистантной позиции – необособленное одиночное приложение старикк общему для него и несогласованных определений определяемому слову Бригман);уточняет характерные внешние признаки лица; препозиция для обособленных определенийсоздает условия для выражения добавочного обстоятельственного значения.

Черногодерева, с железной обивкой, наполненный множеством старинных вещей, сундукбабушки казался нам, детям, кладезем тайн (І, 107). Двучленныйсочинительный ряд несогласованных определений с ведущими словами в разныхформах (родительный падеж без предлога и творительный падеж с предлогом с),соединенных бессоюзной сочинительной связью, находится в дистантной  препозициипо отношению к определяемому слову (дистантная препозиция обусловлена наличиемсогласованного определения – причастного оборота между рядом несогласованныхобособленных определений и определяемым словом сундук); выполняетфункцию конкретизации признаков определяемого предмета; препозиция дляобособленных определений создает условия для выражения добавочногообстоятельственного значения причины.

Каквидно из приведенных примеров, обособленные несогласованные определения впрепозиции также используются К.Г. Паустовским, но их частотность невелика.Это, возможно, связано с тем, что препозиция по отношению к определяемому слову– вообще слабая позиция для несогласованных субстантивных определений и нужныособые условия для ее реализации.

Сдругой стороны, препозиция для несогласованного обособленного определенияпозволяет совмещать атрибутивное и обстоятельственное значения. Это делаетданную конструкцию семантически более емкой, что немаловажно в целяххудожественной выразительности.

 

§6.Смешанные сочинительные ряды субстантивных определений, выраженных управляемыминесогласованными определениями и приложениями

Вышебыло показано, что К.Г. Паустовский в своей повести нередко использует субстантивныенесогласованные определения разных грамматических типов. Так, в одном ряду снесогласованными определениями иногда находим и приложения. В предложениях онирасполагаются в различных позициях, т.е. как с обособлениями, так и безобособлений, как в постпозиции, так и в препозиции. Сочинительные рядыопределений у писателя могут быть двучленными и многочленными. В структуре егопредложений используются, таким образом, смешанные ряды из несогласованныхопределений и приложений, причем в разных синтаксических позициях. Приведемнекоторые примеры.

Накрыльце нас встретила тетушка Дозя, вся в черном, с сухими, выплаканнымиглазами (І, 178). Здесь обособленные распространенные определенияобразуют двучленный сочинительный ряд; оба члена ряда находятся в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову; перед определяемым словом естьприложение тетушка; определения обозначают характерные внешние признаки лица.

Наследующий урок «закона божьего» к нам пришел вместо Трегубова молодой священникс лицом поэта Надсона, любитель философии и литературы (І. 75).Здесь, напротив, необособленное несогласованное определение находится рядом собособленным распространенным приложением; оба определения находятся вконтактной постпозиции по отношению к определяемому слову; обозначаютсовмещение внешней и внутренней характеристики лица.

Ноесть и более сложные случаи:

–Клади его скорее в рот! – сказала вторая спутница – (1) гимназисткалет шестнадцати, (2) в коричневом, форменном платье, с раскосыми веселымиглазами (І, 54). Здесь: 1) распространенное обособленное приложениевступает в сочинительную бессоюзную связь с 2) сочинительным рядом обособленныхнесогласованных определений; все определения  находятся в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову и дают многостороннююхарактеристику лицу.

Кнам вышла маленькая пожилая женщина (1)в бледно-лиловом платье, слорнетом, вся в седых кудряшках – (2) мать Дози Яворская ЛюдмилаПетровна (І, 50). Здесь видим две группы субстантивных определений: 1)необособленный многочленный сочинительный ряд несогласованных определений вбледно-лиловом платье, с лорнетом, и согласованного распространенногообособленного определения вся в седых кудряшках – к слову женщина;2) обособленное распространенное приложение – мать Дози Яворская ЛюдмилаПетровна, относящееся к этому же слову вместе с названным рядом; все этиопределения находятся в контактной постпозиции по отношению к определяемомуслову и дают многостороннюю характеристику лицу.

Отметим,что случаи использования двучленных и многочленных смешанных сочинительныхрядов, объединяющих приложения и субстантивные несогласованные определенияразных типов, в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского крайне редки. Видимо, этосвязано с формально-грамматическими причинами – именительный падеж «неохотно»вступает в сочинительную связь с косвенными падежами. Также надо иметь в виду иразный тип синтаксической семантики приложения, которое тяготеет к выражениюразного рода пояснительных и характеризующих отношений, и несогласованногосубстантивного определения, выражающего редуцированное атрибутивное значение собстоятельственными или объектными оттенками.

Однаков тех случаях, когда в художественной речи К.Г. Паустовского все жеиспользуются подобные построения, это связано со стремлением усилитьхудожественную выразительность описания, конкретизировать признаки и свойствапредмета или лица.

 

§7.Тематическая характеристика определяемых слов – нарицательных и собственныхимен

Сточки зрения тематической характеристики определяемых слов при несогласованныхсубстантивных определениях можно выделить две большие группы – именанарицательные и имена собственные, которые различаются своимиморфолого-синтаксическими свойствами. Так, нарицательное имя существительное внорме может присоединять как необособленное, так и обособленное определениеразных типов, тогда как имя собственное тяготеет к присоединению толькообособленных определений – в этом его сходство с личным местоимением.

Вхудожественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского широко представленыимена собственные в роли определяемых слов. Это могут быть имена, фамилии,клички людей и животных, иногда сопровождаемые нарицательным именемсуществительным в роли необособленного одиночного приложения: Феоктистов,тетя Дозя, дядя Юзя, старик Бригман и т.д. 

Широкои разнообразно с тематической точки зрения представлены нарицательные именасуществительные. Сюда входят: 1) наименования лиц по половому, возрастному илисоциальному  признаку: человекс печальной улыбкой, женщинанебесной красоты, старик с редкою бородой и т.д.; гимназистмладшего класса, начальник почтовой конторы, кардинал в пурпурнойсутане…, офицеры в белых кителях; 2) термины родства: сыновьяэтих обездоленных людей, дочери бедного шарманщика; 3) наименованиереалий быта: книгас переводными картинками, клеткаговорящего попугая, икона Божьей матери, могила из белого мрамора;4) детали одежды: туфлисо стоптанными каблуками, платьес заплатами на локтях, перчатки с застежкой на пуговицах; 5)наименование животных, растений и явлений природы: рощас непролазныморешником, вода из этих озер, лето со страшными грозами; 6)наименование жилищ, учреждений и т.п.: лавочкастарогобукиниста, костел без свечей.

Особуюгруппу составляет абстрактная лексика: 1) отглагольная: разговоро моем поведении, запах подводного царства, блеск первых листьев; 2) отадъективнаялексика: тишинамирных кладбищ, зелень трав.

Иногдав роли определяемого слова выступает сочетание нарицательного именисуществительного с одиночным приложением, маркированным дефисом: служка-монах;карлик-еврей.

Разнообразиетематических групп нарицательных и собственных имен в роли определяемого словав художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского свидетельствует ошироте охвата действительности и богатстве изобразительно-выразительныхсредств, используемых автором в работе над словом.

 

§8.Роль несогласованных субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г.Паустовского

Несогласованныесубстантивные определения, как обособленные, так и обособленные, в «Повести о жизни»К.Г. Паустовского подчинены решению общей художественной задачи – датьмаксимально разнообразное, богатое красками и художественно достоверноеописание людей, реалий быта, предметов, явлений природы, событий, т.е. всего,что входит во всеобъемлющее понятие жизнь.

Вэтом смысле возможности несогласованных субстантивных определений достаточновелики, так как они способны выражать самые разнообразные признаки, свойства ихарактеристики предметов, передавать тончайшие оттенки смысла и эмоциональнойвыразительности. При этом, за счет возможности совмещения атрибутивных,объектных и обстоятельственных значений, возникает эффект семантической глубиныи емкости, что очень важно для создания художественного образа. Особенно важнароль несогласованных определений в создании художественной детали.

Вцелом в плане изобразительной функции несогласованные определения вхудожественной речи «Повести о жизни» характеризуют лицо или предмет вкачественном или количественном отношении, по цвету, звуку и запаху, по материалуи веществу, дают конкретизирующую пространственную или временную характеристикуи т.д.

Вплане выразительности они передают эмоционально-экспрессивную характеристикулица или предмета, а также выражают психологическую, нравственную илиэстетическую оценку, самые тонкие нюансы отношения автора к изображаемому.

Уточняютхарактеристику лица или предмета, явления и употребляющиеся в одном контексте снесогласованными определениями приложения, о которых, однако, надо говоритьособо.

 


ГЛАВАІІ. Анализ приложений  в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

 

§1.Соотношение согласованных и примыкающих приложений

Согласноопределению одного из учебных пособий, «приложение – это определение,выраженное именем существительным, которое обычно согласуется с определяемымсловом в падеже, а если оно выражено существительным, изменяющимся по числам,то согласуется и в числе (герой-летчик, герои-летчики)»[33].

Однакосуществуют и такие приложения, которые связаны с определяемым словомграмматической связью примыкания[34].Это происходит в случаях, когда в роли приложения выступает: 1) имя собственное– географическое наименование (на озере Байкал) – в таких случаяхрассогласование факультативно (в деревню Александровку, но и: вдеревню Александровка); 2) имя собственное – название неодушевленногопредмета, маркированное на письме кавычками (на броненосце «Потемкин»)– в таких случаях рассогласование обязательно.

Иногдао несогласованных приложениях говорят в случае присоединения обособленныхприложений с помощью специальных слов по имени, по кличке, прозванием, родом и пр. – Я встретил одну девушку, по имени Мария.

Длясинтаксиса «Повести о жизни» К.Г. Паустовского важно установление соотношениясогласованных и несогласованных приложений. Речь идет о частотности ихупотребления. Несогласованные необособленные и обособленные приложения занимаютслабую позицию в синтаксической парадигме приложений, в терминологии В.А.Фурашова, что, в частности, доказывает анализ частотности их употребления,которая, в сравнении с согласованными обособленными и необособленными приложениями,крайне низка.

Результатыанализа, проведенного нами с помощью метода лингвистической статистики, таковы.

Всегосогласованных приложений в предложениях «Повести о жизни» – 703.

Изних:

–одиночных согласованных приложений в контактной постпозиции с обособлением –307;

–распространенных согласованных приложений в постпозиции с обособлением – 105;

–одиночных согласованных приложений в постпозиции без обособления – 117;

–распространенных согласованных приложений в постпозиции без обособления – 27;

–одиночных согласованных приложений в препозиции с обособлением – 17;

–распространенных согласованных приложений в препозиции с обособлением – 15;

–одиночных согласованных приложений в препозиции без обособления – 78;

– распространенныхсогласованных приложений в препозиции без обособления – 35;

Всегонесогласованных приложений в предложениях «Повести о жизни» – 51.

Изних:

–одиночных несогласованных приложений в постпозиции – 32;

–распространенных несогласованных приложений в постпозиции – 12;

–одиночных несогласованных приложений в препозиции – 0;

–распространенных несогласованных приложений  в препозиции – 7.

Такимобразом, как показывают результаты анализа с помощью метода лингвистическойстатистики, частотность употребления согласованных приложений в синтаксическихпостроениях «Повести о жизни» К.Г. Паустовского крайне низка. В основномиспользование этих членов предложения связано с описанием регистрируемыхсобственных имен.

§2.Одиночные необособленные и обособленные согласованные приложения и их позиция

Одиночныеприложения могут быть необособленными и обособленными, находиться в препозицииили постпозиции. Одиночные необособленные приложения в постпозиции, в своюочередь, делятся на приложения, присоединяемые с помощью дефиса и без помощидефиса.

Особуюроль в квалификации одиночных необособленных приложений играет сочетание именисобственного и нарицательного. Согласно традиционной точке зрения[35],к собственным именам лиц приложением обычно является имя нарицательное;такое приложение определяет лицо по деятельности, профессии, социальномуположению, степени родства и т.п. – оно, как правило, стоит в препозиции поотношению к определяемому слову: дядя Ваня. Собственныеимена, являющиеся названиями мест или условными наименованиями неодушевленныхпредметов, выступают при именах нарицательных, как правило, в ролиприложений: рекаВолга, журнал «Знамя».В этих случаях они находятся в постпозиции по отношению к определяемому слову.

Одиночныеобособленные приложения могут находиться как в препозиции, так и в постпозициипо отношению к определяемому слову. Примечательно, что собственные имена лиц впозиции обособления при именах нарицательных, напротив, сами становятсяприложениям в уточняющей функции: Братего, Мишка, училсяплохо. А собственные имена – названия предметов, в свою очередь, могутстановиться определяемыми словами при приложениях, выраженных нарицательнымиименами, которые выполняют при них функцию качественной характеристики: Еевсе удивляло в Новинскев городе, не знавшем затемнения,бомбардировок и артиллерийских обстрелов.

Вхудожественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского широко представлены всевозможные виды одиночных необособленных и обособленных приложений.

Одиночныенеобособленные приложения в препозиции, присоединяемые без помощи дефиса

Большинствоподобных приложений уточняют социальную, профессиональную, возрастнуюхарактеристику лица или степень родства и относятся к имени собственному в ролиопределяемого слова. Приведем примеры:

Тамжили его брат Илько…и тетушка Дозя (І,127).

ДядяЮзя … был высокий бородатый человек… (І, 55).

Приходилстарик Неделя… (І, 27).

Вэто время из хаты выходил дедушка Трофим (І, 31).

СтаростаМаксим… произносил речь (І, 31).

Одиночныенеобособленные приложения в постпозиции, присоединяемые без помощи дефиса

Этошли нас приветствовать почтенные деды из деревни Тимофеевки (І,31). Приложение выражено именем собственным – названием места.

…получивший за эту свою особенность прозвище «Свечное рыло» (І,227). Приложение выражено именем собственном – обозначением прозвища лица.На письме маркируется с помощью кавычек.

Языксуществовал только как музыка (І, 213). Приложение в дистантнойпостпозиции по отношению к определяемому слову – нарицательному имени – присоединяетсяк нему с помощью союза как, обозначает качественное отождествление.

Одиночныенеобособленные приложения в постпозиции, присоединяемые с помощью дефиса

Такиеприложения весьма разнообразны по своей семантике. Контактная постпозиция поотношению к определяемому слову является сильной позицией для одиночныхнеобособленных приложений, что и демонстрируют нам многочисленные примеры изпроизведения К.Г. Паустовского:

Служка-монах,подпоясанный веревкой, провел нас в монастырскую гостиницу (І, 36). Уточняетпрофессиональную характеристику лица.

Изнедавно еще патриархальных городков… вынырнули атаманыизуверы(ІІ, 177). Выражает эмоциональную оценку лица.

Отнас во все стороны удирали жуки-водомерки (І, 32). Выражает родо-видовыеотношения.

Красныеи желтые мальвы-монашки покачивались за открытым окном (І, 27).Служит образному обозначению  определяемого предмета.

Онаугощала нас пирожками-меригами, таявшими во рту с маслянистойсладостью (І, 36). Уточняет наименование определяемого предмета.

Одиночныенеобособленные приложения в препозиции, присоединяемые с помощью дефиса

Втексте «Повести о жизни» К.Г. Паустовского их немного, так как это – слабаяпозиция для таких приложений:

Тоненькиедевочки-березы белели, как свечи (І, 175). Приложение выражаетобразную характеристику определяемого предмета.

Одиночныеобособленные приложения в постпозиции

Обособленныеприложения, в отличие от необособленных, обладают более широкими семантическими(в силу наличия полупредикативности) и синтаксическими (в силу ослабленной, поА.М. Пешковскому, синтаксической связи) возможностями. Сильная позиция для них– контактная постпозиция по отношению к определяемому слову. Проиллюстрируемэто на примерах из «Повести о жизни» К.Г. Паустовского:

Этонаш лесник, обходчик (І, 142). Приложение уточняет профессиональнуюхарактеристику лица.

 Абрат Марины, студент, все дни пропадал на охоте (І, 145). Приложениев дистантной постпозиции по отношению к определяемому слову – уточняетсоциальную характеристику лица.

…где переругиваются случайные жильцыпассажиры (І, 211).

Вней я уже застал своих спутниковпетроградцев (ІІ,87). Данныеприложения имеют уточняющий характер, что на письме выражено с помощью тире.

Чащевсего такие приложения присоединяются к определяемому слову – личному местоимению:

мы,студенты, уже ничего не замечали вокруг (І, 199). 

Мы,дети, были потрясены этой войной (І, 30).

Тяжелобыло остаться с глазу на глаз с сорока искалеченными людьми, особенно нам,студентам, освобожденным от солдатской службы (І, 227).

Онприезжал в гимназию в собственном экипаже и был налит презрением к нам, разночинцам(І, 122). Приложения раскрывают содержание определяемого слова – личногоместоимения.

Такиеприложения в художественной речи часто выполняют эмфатическую (усилительно-выделительную)функцию. Отметим ряд подобных случаев: – Попробуй сама двинуть его, черта,– ответил машинист (ІІ, 176).

Принарицательном существительном в роли определяемого слова они служат дляуточнения наименования предмета:

Петлюравъедет в Киев во главе правительстваДиректории – на беломконе… (ІІ, 120).

Гайдамакис длинными синевато-черными чубами – оселедцами – на бритых головах… напоминалимне детство и украинский театр (ІІ, 121).

Одиночныеобособленные приложения в препозиции

Такиеслучаи в произведении К.Г. Паустовского редки, так как ограничены условия дляобособления. Чаще всего –    при наличии определяемого слова – личногоместоимения:

Какгражданин, он берет своими мистическими пальцами винтовку…(І, 207). Приложение присоединяется с помощью союза как, выражает добавочноезначение причины.

К.Г.Паустовский активно использует в художественной речи «Повести о жизни» какобособленные, так и необособленные одиночные приложения, относящиеся как кнарицательным, так и к собственным именам.

В основномодиночные приложения находятся в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову. Препозиция встречается редко, как правило, в случаях именисобственного – названия лица в роли определяемого слова (если придерживатьсятрадиционной точки зрения).

 

§3.Распространенные обособленные и необособленные приложения и их позиция

Распространениевторостепенного члена, по мнению А.М. Пешковского, есть один из факторовобособления, поэтому частотность обособленных распространенных приложенийнамного превышает частотность  распространенных необособленных. Однако еслиприложение употребляется при собственном имени лица, оно все же может бытьнеобособленным: моя сестра Наташа. Однако это зависит ещеи от позиции: попадая в постпозицию по отношению к собственному именилица, такое приложения обособляется: Наташа, моя сестра,учится в колледже.

Вхудожественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского широко представлены всевозможные виды распространенных необособленных и обособленных приложений.Приведем примеры необособленных приложений в разных позициях.

Распространенныенеобособленные приложения в препозиции:

В«Повести о жизни» К.Г. Паустовского такие приложения встречаются приопределяемом слове – собственном имени лица:

Ав газете «Киевлянин» … известный консерватор Шульгин напечаталстатью… (ІІ, 164).

Тогдахотелось уничтожить всех, начиная с Пуанкаре и президента Вильсона и кончаяМахно и знаменитым атаманом Зеленым… (ІІ, 129).

Этобыло в дни убийства германского посла графа Мирбаха (ІІ, 61).

Провалившиесяходили жаловаться главному инженеру трамвая Поливанову… (І, 209).

Таму моей киевской тетушки Веры была небольшая усадьба Копань (ІІ,15)

будущий писатель  Михаил Булгаков (І, 122.

студентПетербургского лесного института Володя Румянцев (І, 75).

Вовсех  этих случаях они конкретизируют социальную, профессиональную,  возрастнуюили половую характеристику лица. Но могут обозначать и качественную характеристику:

ГреческиймудрецСократ был отравлен цикутой (І, 196).

«корольсенсаций» Олег Леонидов (ІІ, 52).

Распространенноенеобособленное приложение в препозиции по отношению к определяемому слову можетсочетаться с распространенным обособленным приложением в постпозиции поотношению к тому же определяемому слову:

Рассказывали,что он дал пощечину преподавателю немецкого языка Ягорскому, грубомучеловеку с зеленым лицом (І, 60).

ВКиеве сидел придуманный немцами гетман Павло Скоропадскийдлинноногий,лощеный и глупый офицер (ІІ, 82).

Распространенныенеобособленные приложения в постпозиции

Вторымважным фактором обособления является постпозиция по отношению к определяемомуслову, поэтому абсолютное большинство распространенных приложений в постпозициипо отношению к определяемому слову обособляется. Необособленноераспространенное приложение в постпозиции по отношению к определяемому словувозможно лишь при особых условиях, а именно если оно присоединяется копределяемому слову с помощью союза как. Приведем примеры из «Повести ожизни» К.Г. Паустовского:

Полесьесохранилось у меня в памяти как печальная и немного загадочная страна (І,152). Приложение находится в дистантной постпозиции по отношению копределяемому слову и выражает значение качественного отождествления.

В«Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаются и более сложные случаи,где реализуются иерархические синтаксические отношения между разнымиприложениями, возможно присоединение необособленных приложений в постпозиции поотношению к определяемому слову и без союза. Рассмотрим примеры:

а) Вэтом клялся Петлюре его закадычный друг французский консул Энно(ІІ, 128). При определяемом слове друг находится распространенноеприложение французский консул Энно, внутри которого, в свою очередь, определяемоеслово Энно имеет при себе в препозиции по отношению к определяемомуслову распространенное необособленное приложение французский консул.

б) Каждыйвечер в кафе входил, протирая запотевшие выпуклые очки и натыкаясь сослепу настолики, известный московский книголюбжурналист Щелкунов(ІІ, 44).  При определяемом слове книголюб находится распространенноеприложение журналист Щелкунов, внутри которого, в свою очередь,определяемое слово Щелкунов имеет при себе в препозиции по отношению копределяемому слову одиночное необособленное приложение журналист.

в) Вквартире под нами жил с женой дряхлый и незлобивый старик инженерБелелюбский (ІІ, 133). При определяемом слове старик находитсяраспространенное приложение инженер Белелюбский, внутри которого, в своюочередь, определяемое слово Белелюбский имеет при себе в препозиции поотношению к определяемому слову одиночное необособленное приложение инженер.Эти приложения служат для  разносторонней характеристики лица.

Распространенныеобособленные приложения в постпозиции

Распространенныеобособленные приложения представлены в художественной речи «Повести о жизни»К.Г. Паустовского более широко и разнообразно, чем необособленные, как всемантическом, так и в формально-синтаксическом плане. Однако это касаетсятолько распространенных обособленных приложений в постпозиции по отношению копределяемому слову, которая является сильной позицией для данного видаопределений. Проиллюстрируем это на примерах:

ДядяЮзя, брат моей матери, был высокий бородатый человек с продавленнымносом, с железными пальцами… (І, 55).

ОтецСтанишевского, седой щетинистый адвокат, ходил по комнатам в халате (І,188). Как видим, возможна и дистантная постпозиция по отношению копределяемому слову.

Распространенноеприложение в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову –собственному или нарицательному имени лица обозначает характеристику степениродства или профессию.

Частотакие приложения выполняют уточняющую функцию – конкретизируют социальную,профессиональную и пр. характеристики лица, названного определяемым словом. Написьме это может выражаться с помощью тире:

Мыбыли уверены, что во время восстания у бабушки убили женихакакого-нибудьпольского мятежника (І, 35).

Онабыла с дедомбывшим нотариусом в городе Черкассах (І, 35).

Онакружилась в быстром вальсе со своим братомюнкером дядей Колей(І, 41).

Мывыслали на улицу разведчицсестер Станишевского (І, 188).

Однакои здесь возможны более сложные случаи с иерархическими синтаксическимиотношениями между разными приложениями:

а) Вследза Петлюрой ехала Директорияневрастеник писатель Винниченко…(ІІ, 121). Здесь при определяемом слове Директория находитсяраспространенное приложение неврастеник писатель Винниченко, внутрикоторого, в свою очередь, определяемое слово неврастеник имеет при себев постпозиции по отношению к определяемому слову распространенное необособленноеприложение писатель Винниченко, внутри которого, в свою очередь,собственное имя лица Винниченко присоединяет одиночноенеобособленное приложение писатель в препозиции по отношению копределяемому слову.

б) Задевочками…плыла, громко шурша, огромная дама в лиловом платье с чернымикружевами, в золотом пенсне и атласной лентой через плечо – воспитательницацарских дочерей фрейлина Нарышкина (І, 166). Здесь в дистантнойпостпозиции по отношению к определяемому слову дама в находитсяраспространенное приложение воспитательница царских дочерей фрейлинаНарышкина, внутри которого, в свою очередь, определяемое слово  воспитательницаимеет при себе в постпозиции по отношению к определяемому словураспространенное необособленное приложение фрейлина Нарышкина, внутрикоторого, в свою очередь, собственное имя лица Нарышкинаприсоединяет одиночное необособленное приложение фрейлина в препозициипо отношению к определяемому слову.

в) УБелелюбских служила прислуга – краснощекая и веселая девушка Мотря(ІІ, 133). Здесь при определяемом слове прислуга находится распространенноеприложение краснощекая и веселая девушка Мотря, внутри которого, в своюочередь, определяемое слово – собственное имя лица Мотря имеет при себев препозиции по отношению к определяемому слову распространенное необособленноеприложение краснощекая и веселая девушка.

г) Накривое крылечко вышел пожилой тучный еврейхозяин корчмы Лейзер (І,148). Здесь при определяемом слове еврей находится распространенноеприложение хозяин корчмы Лейзер, внутри которого, в свою очередь,определяемое слово – собственное имя лица Лейзер имеет при себе впрепозиции по отношению к определяемому слову распространенное необособленноеприложение хозяин корчмы.

д) Ана площадках свечи у нас постоянно воровал сцепщик из поездной бригады –носатый и коротконогий дядя Вася, получивший за эту свою особенностьпрозвище «Свечное рыло» (І, 227). Здесь в дистантной постпозиции поотношению к определяемому слову сцепщик находится распространенноеприложение носатый и коротконогий дядя Вася, внутри которого, в своюочередь, определяемое слово – собственное имя лица Вася имеет при себе впрепозиции по отношению к определяемому слову приложение дядя. Все этиприложения служат для  разносторонней характеристики лица.

Уточняющаяфункция может реализоваться и при определяемом слове, называющем предмет:

Аза дедовским шалашом шли неизведанные земликрасные гранитные скалы(І, 27).

Иногдаона сопровождается переименованием, если определяемое слово обозначает неизвестноепонятие:

 Бабушкапекла много всяких мазуроксухих пирожных с изюмом и миндалем(І, 45).

Такоеприложение уточняющей семантики может вводиться и с помощью пояснительногосоюза или в значении ‘то есть’:

Бабушкаделала тесто для куличей, или, как называли их у нас, для«атласных баб» (І, 45).

Присоединяяськ неодушевленному предмету, такие приложения могут выражать образнуюхарактеристику предмета:

Высокона холме подымался над городом Андреевский собор с серебряными куполами– нарядное творение Растрелли (І, 157).

Волныкачали вдали от берегов венчики розмарина, троицына цвета и руты – последнихсвидетелей ее горькой любви (І, 154).Обратим внимание на то, что в двухпоследних случаях проявляется дистантная постпозиция по отношению копределяемому слову.

 Иногдатакие приложения присоединяются к определяемому слову – личному местоимению:

Мыже, гимназисты последнего класса, решили донашивать старые гербы (І,167).

…тогда как мы, молодые и в большинстве здоровые люди, жили вбезопасности, не терпя никаких лишений (І, 227). Приложения раскрываютсодержание определяемого слова – личного местоимения. В роли определяемогослова вместо местоимения может выступать местоименное нечленимоесловосочетание:

многиеиз нас, уже взрослые юноши, были поражены (І, 163). Приложенияпри определяемом слове – личном местоимении могут также выполнять иэмфатическую (усилительно-выделительную) функцию:

Сколькоих, этих талантливых людей, по городам и селам России – ктознает! (І, 217).

Распространенныеобособленные приложения в препозиции

Ихчисло в «Повести о жизни» невелико, потому что условия для обособления такихприложений весьма ограничены. Например:

Владелецэтого дома, инженер Городецкий был страстным охотником (І,31).  Однако они встречаются, например, в контактной препозиции поотношению к определяемому слову – личному местоимению, обособление при котором,как известно, не зависит от позиции:

Человекчрезмерно стеснительный, я всегда завидовал тем людям, чтолегко сходились со всеми окружающими… (ІІ, 159). Такое приложение имеетдобавочное обстоятельственное значение причины.

Такжеони присоединяются к определяемому слову союзом как, выражая при этомобстоятельственное значение причины:

Какгражданин, он берет своими мистическими пальцами винтовку…(І, 207).

Можноеще раз подчеркнуть, что в синтаксисе текста «Повести о жизни» К.Г.Паустовского частотность распространенных согласованных приложений высока. Побольшей части они находятся в контактной постпозиции, но иногда встречается ииное расположение – в препозиции без обособления или с обособлением.

§4.Нарицательные и собственные имена как согласованные приложения. Семантиканарицательных приложений

Какуже было сказано выше, при разграничении определяемого слова и приложения присочетании нарицательного и собственного имени часто приходится обращаться ксемантике, учитывать лексико-семантические и лексико-грамматические значениясочетающихся слов. Как сказано в одном из учебных пособий, в приложениях «…присочетании нарицательного и собственного имени неодушевленных предметовприложением является собственное имя (река Волга, газета «Известия»и т. д.). При соче­тании нарицательного и собственного имени (фамилии) человекапри­ложением является нарицательное имя (врачПетрова, братИван и др.). При сочетании нарицательных и собственных имен неодушев­ленныхпредметов важнейшая информация чаще заключена в прило­жении: Станица Вёшенскаяизвестна миру потому, что тут живет Михаил Шолохов»[36].

Именасобственные в роли приложений могут находиться как в препозиции, так и в постпозициипо отношению к определяемому слову, могут быть обособленными и необособленными.Все эти случаи широко представлены в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.Приведем примеры:

Именасобственные – наименования лиц

Черезнесколько дней новый наш директор, Терещенко,… остановил меня вкоридоре… (І, 102).

Старшаясестра, Люба, все время читала… (І, 78).

Младшаясестра, Саша, капризная и насмешливая, нравилась Глебу (І, 88).

Этобыл тот самый веселый юнкер, дядя Коля… (І, 52).

Однаиз этих тетушек, Ефросинья Григорьевна, была начальницейженской гимназии (І, 29).Одиночное приложение, распространяющее синтаксическинесвободное словосочетание. Имена собственные в роли одиночных приложений могутобразовывать и целый сочинительный ряд:

Наспектакль пришли и мои старые знакомые по Ревнам – Володя Румянцев иПавел Теннов (І, 112). Обратим внимание, что они находятся в дистантнойпостпозиции по отношению к определяемому слову.

Частовступал в разговор наш сосед, старик Недоля…(І, 117).

Накаждый день недели у нашего законоучителя, соборного протоиереяТрегубова, были рясы разного цвета (І, 69). Это распространенные приложенияв контактной постпозиции по отношению к определяемому слову. Есть примерыраспространенных приложений, находящихся в дистантной позиции по отношению копределяемому слову:

Почтивсегда в первых рядах победителей был гимназист с задорным вздернутымносом – будущий писатель Михаил Булгаков (І, 122). Во всех этихслучаях имена собственные – названия лиц в роли приложения, как правило,выполняют уточняющую, конкретизирующую функцию.

Именасобственные – наименования мест и предметов

…и знаменитым атаманом Зеленым, державшим свою резиденцию в селе Трипольеоколо Киева (ІІ, 129).

Таму моей киевской тетушки Веры была небольшая усадьба Копань (ІІ,15).

Стех поря я сделался в своем воображении владельцем еще одной великолепной страныКавказа (І, 52).Имена собственные – наименования мест выполняютназывную функцию. Имена собственные – наименования мест в роли однородныхчленов могут образовывать и целый сочинительный ряд; находясь после обобщающегослова, они близки к приложениям:

…яне понимал маминого пристрастия к обязательным воскресным поездкам в дачные места–  Боярку, Пущу Водицу или Дарницу (І, 46).

Он,например, любил посылать письма по несуществующим адресам в разные заманчивые страныв Австралию или республику Коста-Рика (ІІ, 37).

Именасобственные – наименования предметов также выполняют функцию назывную: Петлюравъедет в Киев во главе правительстваДиректории – на беломконе… (ІІ, 120).

…была выложена из изразцов картина «Принцесса Греза» по рисункухудожника Врубеля (ІІ, 58).

Именанарицательные в роли приложения также могут находиться как в препозиции, так ив постпозиции по отношению к определяемому слову, могут быть обособленными инеобособленными, распространенными и нераспространенными. Они характеризуютпредмет в самых разных отношениях, обозначая поясняющее название предмета,качество предмета, социальную принадлежность, возраст, национальность,профессию и пр.  Также они могут служить средством выражения эмоциональной оценки,отношения автора к изображаемому. В случае обособления они, как правило,приобретают полупредикативное значение. Распространенные приложения выполняюттакже пояснительную или уточняющую функцию, что иногда на письме выражается спомощью тире.

В«Повести о жизни» К.Г. Паустовского большое количество случаев  приложенийразной семантики, выраженных именами нарицательными. Приведем примеры.

Социальная,возрастная, национальная и пр. характеристики лица:

Ктуренда… жил с матерьюробкой старушкой (ІІ, 99).

Толькопо большим праздникам к ней приходили подругипрестарелыебонны-немки и швейцарки… (ІІ, 98.)

Обозначениехарактерных внутренних и внешних свойств и качеств лица:

…каксказал их главажелчный человек в серых гетрах и золотом пенсне…(ІІ, 83).

Вкаждом слове и жесте Свердлова – невысокого и бледного человека,носившего потертую кожаную куртку, –…чувствовалась непреклонная воля (ІІ,59).

Обозначениехарактерных свойств и качеств предмета:

Этобыл город русской предприимчивости, оптовых складов, бочек, засола – буйнаяперевалочная пристань в истории России (ІІ,  232).

…в московском воздухе уже пробивались сладковатые и прохладные запахи осенивялых листьев и застоялых прудов (І, 203)

Болееточное обозначение предмета или лица через переименование:

Имяэтому расстоянию – талант, свободное владение мыслью, образом и словом(І, 215).

Бабушкапекла много всяких мазуроксухих пирожных с изюмом и миндалем(І, 45).

Образнаяхарактеристика лица или предмета:

Тоненькиедевочки-березы белели, как свечи (І, 175).

Волныкачали вдали от берегов венчики розмарина, троицына цвета и руты – последнихсвидетелей ее горькой любви (І, 154).

Средствоэмоциональной оценки определяемого лица или предмета:

Потомиз флигеля вышел штабс-капитан Задорожный, черносотенец игрубиян (І ,85).

Кончилосьлето 1914 годагрозное и тревожное лето войны (І, 203).

Пояснениеили уточнение определяемого предмета:

Ав последнем, как будто шутливом, письме, он просил прислать ему в конвертесамый драгоценный для него подарокзасушенный лист киевскогокаштана(І, 35).

Ониобучали вновь принятых в общину сложному своему ремеслупениюдуховных стихов, умению просить милостыню – и внушали им твердые правиланищенского общежития (І, 144).  

Такимобразом, в художественной речи «Повести о жизни»  К.Г. Паустовского широко иразнообразно представлены все основные семантические разновидности приложений,выраженных как именами собственными, так и именами нарицательными.

 

§5.Двучленные и многочленные сочинительные ряды приложений

1. Постпозицияс обособлением

Также как и несогласованные субстантивные определения, приложения способныобразовывать двучленные и многочленные сочинительные ряды. Эта возможностьварьируется в зависимости от степени распространения членов сочинительногоряда, от позиции по отношению к определяемому слову и отобособленности-необособленности. Сильной позицией для сочинительных рядовприложений является постпозиция с обособлением. Это подтверждают многочисленныепримеры из «Повести о жизни» Г.К. Паустовского:

Вовремя революции 1905 года она прятала у себя революционеровстудентови евреев (І, 36). Двучленный сочинительный ряд одиночных приложений,соединенных союзом и; конкретизирует социальную и национальную принадлежностьлиц. Двучленный сочинительный ряд может задаваться и другим видом союза:

Влесах появилась какая-то бандане то беглые пленные австрийцы, нето выпущенные из тюрьмы арестанты (ІІ, 19). Здесь ряд распространенныхприложений образуется посредством разделительного союза не то…, не то;семантика гипотетичности.

Ихс трудом покрыли пайщики потребительского общества – рабочиебрянского арсенала и товарищи Караваева, артиллеристы (І, 110). Этотсочинительный ряд образуют два распространенных приложения, находящиеся вдистантной постпозиции по отношению к определяемому слову. При этом внутривторого члена ряда к определяемому слову товарищи присоединяется ещеодно одиночное приложение артиллеристы в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову.

Тамжили его брат Илько, уже немолодой усталый человек, сельскийучитель, и тетушка Дозя (І, 127).

Кмоей соседке, веснушчатой курсистке Липочке, дочери сельскогоучителя, часто приезжали из-под Рязани деревенские ее родственники изнакомые (ІІ, 33)

Частовступал в разговор наш сосед, старик Неделя, отец двенадцатидочерей (І, 117). Двучленный сочинительный ряд распространенных приложений, соединенных бессоюзной связью; выражают характеристику лица с разныхсторон.

Нето что ее младшая сестрачумичка и гадкий утенок (І, 176). Двучленныйсочинительный ряд одиночных приложений, соединенных союзом и; даетобразную качественную характеристику лица.

Когдаон возил свои картины на выставку в Галицию, его околдовала цыганканатурщицахудожника Врубеля, женщина с  обольстительными черными глазами иотменной фигурой … (І, 49). Такое же значение выражается двучленнымсочинительным рядом распространенных приложений:

…и в московском воздухе уже пробивались сладковатые и прохладные запахи осенивялых листьев и застоялых прудов (І, 203). Двучленныйсочинительный ряд распространенных приложений, соединенных союзом и;приложения выражают образную характеристику определяемого предмета.

Учительницамузыкинемка, безмолвная участница этих вечеров, – зорко следила заНадей…(І, 183). Двучленный сочинительный ряд одиночного ираспространенного приложений, соединенных бессоюзной связью; характеризует лицос разных сторон.

 Всемы, кондукторы, люди разных возрастов, характеров и взглядов,больше всего боялись, чтобы какая-нибудь из женщин не нашла при нас родногоискалеченного человека (І, 224). Двучленный сочинительный ряд одиночного ираспространенного приложений, соединенных бессоюзной связью; раскрываетсодержание определяемого слова – местоимения.

Приведемпримеры многочленных однородных рядов, близких к приложениям:

Привычныезвукистук тарелок, бой часов, пронзительный голос горничной Лизы –почти не проникали в чулан (І, 88). Многочленный сочинительный рядраспространенных членов, соединенных бессоюзной связью; выражает разностороннююхарактеристику определяемого слова.

Номеня прежде всего захватывала романтическая сторона революционныхсобытий – подкопы, подпольные типографии, динамит, адские машины, пламенныеречи (І, 215). Многочленный сочинительный ряд одиночных ираспространенных членов, соединенных бессоюзной связью; выражает разностороннююхарактеристику определяемого слова.

Пассажирна этой линии был больше с окраин – ремесленницы, огородники, молочники(І, 208). Аналогичный многочленный ряд находится в дистантной постпозициипо отношению к определяемому слову.

ВсесторожаКазимир, Максим, Холодная вода и еще несколько других –бежали рысью в сад (І,121). Многочленный сочинительный ряд однородныхчленов, соединенных бессоюзной связью; называет собственные имена лиц. Страдиционной точки зрения – это обобщающие слова и однородные члены, неявляющиеся приложениями.

В«Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаются и более сложные случаииерархических синтаксических отношений между приложениями разных типов:

а) Наберегу меня ждали Севрюки: худой человек в сапогах и чесучовомпиджакехозяин поместья, невысокая молодая женщина – его жена истудент – ее брат (І, 142).Распространенные приложения имеются при каждомиз трех однородных членах - хозяин поместья, его жена и еебрат, относящиеся к определяемым сочетаниям и слову человек в сапогах ичесучовом пиджаке, невысокая молодая женщина истудент. По отношениюк подлежащему Севрюки это однородные члены при обобщающем слове.

б) Вэто избранное общество допускался только один мужчина – (1) комендантдома, он же счетовод Юго-Западной дороги, –  (2) человек с пышнойфамилией  – пан Себастиан Ктуренда-Цикавский (ІІ, 99). Здесь копределяемому словосочетанию только один мужчина параллельно присоединяютсядруг к другу: 1) двучленный сочинительный ряд, состоящий из двух обособленныхраспространенных приложений комендант дома, он же счетовод Юго-Западнойдороги, находящихся в пояснительных отношениях; 2) двучленный ряд, внутрикоторого словосочетаниечеловек с пышной фамилией в роли определяемогослова само присоединяет обособленное распространенное приложение пан СебастианКтуренда-Цикавский; весь блок находится в постпозиции по отношению к определяемомуслову; обозначает характеристику лица с разных сторон.

2. Препозициябез обособления

Случаи сочинительныхрядов в препозиции без обособления встречаются в «Повести о жизни» Г.К.Паустовского не слишком часто. Это связано с ограничениями налексико-грамматические свойства определяемого слова – оно может быть толькоименем собственным, называющим лицо, при котором позиция определения – слабая.Приведем примеры:

Делом чести считалось«надраить» свой вагон до корабельного блеска, до такой чистоты, чтобы старшийврач, член Государственной думы Покровский, …толькоухмыльнулся бы в свою русую эспаньолку и ничего не сказал (І, 226).

Изящный старичок сбелой вымытой бородой и синими глазами, учитель русскойсловесности Шульгин отличался одним необыкновенным свойством: он невыносил бессмысленных слов (І, 161).

Но нельзя не упомянутьоб осколке старой Москвы, председателе «Общества любителейканареечного пения» репортере Савельеве (ІІ, 51). Перед намидвучленные сочинительные ряды распространенных приложений, соединенныхбессоюзной связью; обозначают разностороннюю характеристику лица. Более сложныйслучай:     

Ночной бег по паркупридумал воспитанник дяди Коли, гимназист брянской гимназии ГлебАфанасьев, неистощимый на выдумки (І, 78). Определяемое словодновременно присоединяет сочинительный ряд распространенных приложений безобособления в препозиции и согласованное распространенное определение впостпозиции по отношению к определяемому слову; приложение выражаетразностороннюю характеристику лица.

3. Препозицияс обособлением

И, наконец, в «Повести ожизни» Г.К. Паустовского совсем мало случаев сочинительных рядов обособленныхприложений в препозиции по отношению к определяемому слову, что, видимо,отражает их частотность в синтаксической системе языка.  Наиболее сильнымфактором обособления таких приложений является их зависимость от личныхместоимений, которая, как известно, приводит к обособлению независимо отпозиции по отношению к определяемому слову. Приведем примеры:

Лучшийподсказчик в гимназиик тому же французРегамэ училсяв нашем классе (І, 133). Двучленный ряд распространенного и одиночногоуточняющего приложений, находящихся в аппозитивных отношениях с определяемымсловом.

Весельчак,душа общества, любимец дам, он, казалось, страдал каким-тоскрытым сердечным недугом (ІІ, 208). Многочленный сочинительный рядодиночного и распространенных приложений; выражает характеристику лица с разныхсторон.

Можносделать вывод о том, что в произведении К.Г. Паустовского преобладаютдвучленные и многочленные сочинительные ряды обособленных  одиночных ираспространенных приложений в постпозиции по отношению к определяемому слову;эти ряды очень часто осложняются за счет присоединения к ведущим словам членовряда других одиночных и распространенных приложений.

 

§6.Ряды определений, выраженные приложениями и согласованными определениями

Вглаве І было показано, что К.Г. Паустовский в своей повести нередко используетсубстантивные определения разных грамматических типов, образующие смешанныесочинительные ряды. Так, в одном ряду с несогласованными определениями иногданаходим и согласованные определения. Другой тип смешанных сочинительных рядовтакже характерен для синтаксиса К.Г. Паустовского. Речь идет о сочетаниисогласованных определений и приложений. Приведем пример:

Двесобаки, белая и черная –  Мордан и Четвертак,  –начали лаять на меня и прыгать, стараясь лизнуть в лицо (І, 56). Вдвучленный уточняющий ряд объединяются обособленные однородные одиночные согласованныеопределения с союзом и и обособленные однородные одиночные приложения ссоюзом и, стоящие в постпозиции по отношению к определяемому слову;обозначают характеристику животных.

Употреблениев художественной речи К.Г. Паустовского смешанных рядов определений разныхтипов связано со стремлением усилить художественную выразительность описания,конкретизировать признаки и свойства предмета или лица.

 

§7.Семантическая характеристика определяемых слов – имен собственных инарицательных

1.Имена собственные в роли определяемых слов

Именасобственные в роли определяемых слов при приложениях делятся на две неравныегруппы. Большинство имен собственных в этой функции обозначают наименованиялица или животного. Обратимся к примерам из текста «Повести о жизни» Г.К.Паустовского:

ВошлаСаня, костлявая девица, молча поздоровалась… (І, 210).

…неужели я буду мучиться из-за Любы, из-за высокомерной девушки,когда вокруг разгорается такое утро… (І, 193).

…потом старый кондуктор Бабаевмой наставник – научил меня, какизбавляться от нее (І, 208).

Вто время я знал только, что в Симбирске жил Гончаровмедлительный человек,владевший почти сказочным даром русского языка (І,233). Здесь определяемыеслова – собственное имя лица. Приложения уточняют его качественнуюхарактеристику.

Собственныеимена, называющие предметы или места, как правило, сами выступают в роли приложений,а определяемыми словами при них способны становиться лишь при распространенныхприложениях со значением уточняющей характеристики в постпозиции по отношению копределяемому слову. Приведем примеры:

…долина вокруг Казанлыкародного города бабки – называется Долинойроз…

Вто лето все восхищались Бельгиеймаленькой страной, принявшейпервый удар немецких армий (І, 205). Здесь определяемые слова – собственныеимена города, страны. Приложения уточняют их качественную характеристику.

2. Именанарицательные в роли определяемых слов

Именанарицательные в роли определяемых слов при приложениях обособленных инеобособленных, распространенных и нераспространенных, в постпозиции илипрепозиции по отношению к определяемому слову разнообразны по своей семантике ипредставляют собой тематические группы наименований лиц по возрастной,социальной и пр. принадлежности, названия предметов быта, реалий природы и т.д.

Так,в «Повести о жизни» Г.К. Паустовского находим следующие семантическиегруппировки нарицательных имен в роли определяемых слов:

1)наименования лиц по возрастной, половой, социальной, профессиональнойпринадлежности, степени родства: мальчик, старик; зять, дядя, мать,отец, дочь; писатель, сторож, юнкер, монах; революционер,меньшевик, студент; девушка, женщина, мужчина;

2)наименования животных и растений: собака, филин, мальва;

3)наименования явлений природы, деталей пейзажа, сезонов: лето, гроза, поле,лес, река;

4)наименования реалий быта: изба, хата, дом, стена, потолок, обед, ужин,посуда;

5)наименования города и его атрибутов: город, улицы, парк, бульвар, трамвай,депо;

6)наименования зданий и учреждений: канцелярия, Исполнительный Комитет, театр,музей, гостиница, монастырь, аптека;

7)наименования атрибутов творчества: литература, книга, газета, роман, искусство;

8)абстрактная отглагольная лексика: жизнь, творчество, воображение, запах,блеск, путешествие;

9)абстрактная отадъективная лексика: тишина, тьма, радость;

10)абстрактная семантически неполноценная лексика, требующая распространения: вещь,дело, человек.

Вцелом в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского весьма полнопредставлены разнообразные лексико-грамматические разряды и тематическиегруппировки имен нарицательных и собственных, выступающих в роли определяемыхслов, что способствует богатству и разнообразию описаний в его произведении.

 

§8.Семантическая принадлежность примыкающих несогласованных приложений

Несогласованныенеобособленные приложения принадлежат к лексико-грамматическому разрядусобственных имен и включают в себя две семантические группировки: 1) названиямест; 2) названия неодушевленных предметов, которые на письме, как правило,маркируются кавычками. В  «Повести о жизни» Г.К. Паустовского находим такиепримеры:

1. Названиямест:

Настанции Бобринская мы простояли несколько дней (ІІ, 177).

…в десяти верстах от Копани, в самом глухом углу леса на берегу реки Уж,с давних времен стоит маленький скит (ІІ, 18).

2. Названиянеодушевленных предметов:

а)названия газет и газетных статей: А в газете «Киевлянин» на следующийже день известный консерватор Шульгин напечатал статью под заголовком «Пыткастрахом»… (ІІ, 164).

Советуювам бросить к черту эту вашу газету «Власть народа» (ІІ, 80);

б)названия произведений искусства: …чуть пожелтевшую афишу спектакля «Детисолнца» Максима Горького (І, 233);

в)названия общественных организаций и учреждений: Работал я в свое время наволжском пароходе общества «Кавказ и Меркурий»(ІІ, 114);

г)названия транспорта: До Чернобыля я плыл по Днепру и Припяти на маленькомоблупленном пароходе «Володя» (ІІ, 15);

д)названия зданий: На фасаде гостиницы «Метрополь» под самойкрышей была выложена из изразцов картина «Принцесса Греза»…(ІІ, 58).

Иногдав эту группу включают и приложения, представленные несклоняемыми именамисобственными иноязычного происхождения. В тексте произведения К.Г. Паустовскоготаких случаев немного:

а) именалиц:

Запахкофе из комнаты девицы Кностер почему-то вызывал представление осочельнике (ІІ, 97);

б) именапредметов:

 …длинные узловатые пальцы шустрого сжимают мне горло из-за пачки одесских папирос«Сальве»(ІІ, 120);

в) именамест:

…похлопывая по плечу кучеров фиакров в Париже и негритянских королей на берегахЗамбези (ІІ, 37).

Можносделать вывод, что несогласованные примыкающие приложения в «Повести о жизни»К.Г. Паустовского представлены во многих семантических разновидностях.

 

§9.Способы включения несогласованных приложений в текст

Несогласованныенеобособленные приложения в одних случаях не имеют специальных лексическихсредств для ввода в текст. Пунктуационно они могут оформляться кавычками.Примеры из произведения К.Г. Паустовского: папиросы«Сальве»,пароход«Володя», гостиница «Метрополь»и т.д.

Несогласованныеобособленные приложения в других случаях включаются в синтаксическуюконструкцию с помощью специальных слов по имени, по прозванию, родом ипр., присоединяющих имя собственное в роли приложения. Они обозначают личноеимя, прозвище, кличку или место рождения или жительства лица, именуемогоопределяемым словом. В «Повести о жизни» Г.К. Паустовского их немного:

Ялежал между Лелей и молчаливым веснушчатым санитаром-поляком, пофамилии Сырокомля (І, 303). 

 

§10.Роль приложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Согласованныеи несогласованные приложения в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского, как одиночные,так и распространенные, как необособленные, так и обособленные, как впрепозиции, так и в постпозиции по отношению к определяемому слову, выполняютсамые разнообразные функции, что вытекает из их семантических назначений –давать определение признака предмета через отношение к другому предмету.

Благодаряэтому достигается полное и разнообразное описание людей, реалий быта,предметов, явлений природы и пр. путем указания на их характерные внешние ивнутренние признаки.

Согласованныеи несогласованные приложения в художественной речи «Повести о жизни» К.Г.Паустовского способны характеризовать лица, предметы, явления с разных сторон,давать самые разные эмоциональные оценки, точно выражать отношение автора кизображаемому.

Великароль приложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского в создании портрета,пейзажа, интерьера, в верном отображении событий действительности и внутреннейжизни героя и авторов.

 

§11.Приложения с союзом «как» в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Особуюгруппу приложений в синтаксической системе языка составляют приложения с союзомкак, имеющие свою специфику как в семантическом, так и вформально-синтаксическом плане. Они могут быть одиночными и распространенными,постпозитивными и препозитивными, обособленными и необособленными. Причемпоследние две характеристики зависят от синтаксической семантики приложений.

Так,семантика причины влечет за собой обязательное обособление, а семантика качественногоотождествления (как = в качестве), напротив, предполагает обязательноеотсутствие обособления. Если приложения со значением причины безразличны поотношению к позиции, то приложения со значением качественного отождествленияобязательно находятся в постпозиции по отношению к определяемому слову.

В«Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаем приложения с союзом как всехвышеперечисленных видов. Приведем примеры.

1. Одиночныенеобособленные приложения в дистантной постпозиции по отношению к определяемомуслову:

Языксуществовал только как музыка (І, 213).

Книгиего интересуют только как коллекционера (ІІ, 47).

ОнемПришвин любил рассказывать как о случае, вполне фантастическом(ІІ, 42). Отметим, что они имеют не только определительное значение.

2. Распространенныенеобособленные приложения в дистантной постпозиции по отношению к определяемомуслову:

…прилюбом слове, которое могло быть истолковано как намек на опасность(ІІ, 98).

Полесьесохранилось у меня в памяти как печальная и немного загадочная страна (І,152).

…живой язык Флобера и Гюго начал существовать для нас как нечтосовершенно оторванное от того, что преподавал нам мосье Говас 9І, 125).

Характернойособенностью таких необособленных (одиночных и распространенных приложений)является их двойная синтаксическая зависимость – от определяемого имени и отглагола-сказуемого. Они обозначают качественное отождествление.

3. Одиночныеобособленные приложения в контактной препозиции по отношению к определяемомуслову:

Какгражданин, он берет своими мистическими пальцами винтовку…(І, 207).

4. Одиночныеобособленные приложения в контактной постпозиции по отношению к определяемомуслову:

Он,как знаток, не мог пройти мимо (І, 301).

5. Распространенныеобособленные приложения в контактной постпозиции по отношению к определяемомуслову:

Вовремя японской войны дядя Юзя был призван, как старый офицер, вармию (І, 34).

Номеня, конечно, отпустят, как русского подданного (ІІ, 104).

я,как гражданин Российской Советской Федерации, призыву в гетманскую армиюне подлежу (ІІ, 106).

Всевиды обособленных приложений с союзом как, независимо от позиции поотношению к определяемому слову, редуцируют свое атрибутивное значение ивыражают дополнительное обстоятельственное значение причины.

Приложенияс союзом как в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовскогомогут образовывать исочинительные ряды. Приведем примеры:

Жизньвходила в сознание как нечто суровое и требующее постояннойработы… (І, 226). Двучленный сочинительный ряд необособленныхраспространенных приложений, соединенных сочинительной связью – союз и,  вдистантной постпозиции по отношению к определяемому слову; выражают значениекачественного отождествления.

Накаждого писателя я смотрел как на прямого наследника Тургенева,Чехова, Толстого, как на хранителя традиций русской поэзии и прозы(І, 216). Двучленный сочинительный ряд необособленных распространенныхприложений, соединенных сочинительной бессоюзной связью, в дистантнойпостпозиции по отношению к определяемому слову; выражают значение качественногоотождествления.

Онвыступал как вербовщик, как вдохновенный приверженец, какпредставитель средних веков и говорил о них так, что, казалось, он толькочто возвратился оттуда (ІІ, 158). Многочленный сочинительный ряднеобособленных одиночного и распространенных приложений, соединенныхсочинительной бессоюзной связью, в дистантной постпозиции по отношению копределяемому слову; выражают значение качественного отождествления.

Встречаютсяи более сложные случаи, когда внутри членов сочинительных рядоввозникает добавочное распространение с помощью уточняющих несогласованныхопределений:

Орейсе осталось воспоминание как о сплошных снегах, их белизне,заливавшей своим светом вагон, и сизом, голубиного цвета, низко нависшемнебе (І, 230). Трехчленный сочинительный ряд необособленных распространенныхприложений, соединенных бессоюзно и союзом и, в контактной постпозициипо отношению к определяемому слову; уточняющее несогласованное определениевидим в последнем члене ряда.

Такимобразом, в синтаксисе «Повести о жизни» К.Г. Паустовского представленыпрактически все виды приложений с союзом как – одиночные ираспространенные, необособленные и обособленные, в препозиции и в постпозициипо отношению к определяемому слову, не включенные и включенные в сочинительныеряды. Незначительно преобладают необособленные одиночные и распространенныеприложения в контактной постпозиции по отношению к определяемому члену, в томчисле – включенные в сочинительные ряды.


ГЛАВАІІІ. Роль необособленных и обособленных субстантивных определений в «Повести ожизни» К.Г. Паустовского

 

§1.Функции необособленных субстантивных определений в «Повести о жизни»К.Г. Паустовского, выраженных одиночными словоформами и словосочетаниями,включающими: а) нарицательные субстантивы; б) собственные субстантивы

Функциинеобособленных субстантивных определений, включающих  нарицательные субстантивы

Необособленныеодиночные и распространенные субстантивные определения, включающиенарицательные субстантивы, выполняют в художественной речи «Повести о жизни»К.Г. Паустовского самые разнообразные функции. Зачастую функция их зависит оттипа субстантивного определения: 1) несогласованное определение; 2) приложение,хотя ряд функций у этих двух групп имеет сходство.

1. Функциинесогласованных определений

В общем видетакие определения выполняют функцию характеристики определяемого лица илипредмета по отношению к другому предмету. Но их именной характер можетприводить к синкретизму – к осложнению чисто атрибутивной функции за счетобъектной и обстоятельственной. Приведем примеры из «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.

А. Собственноатрибутивные функции:

Функцияхарактеристики лица по социальной и профессиональной принадлежности, возрасту,полу, степени родства и т.д.:

Онбыл капитаном дальнего плавания… (ІІ, 389). Несогласованноеопределение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным словомв форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица по профессии.

Ябыл гимназистом младшего класса киевской гимназии, когда пришлателеграмма, что в усадьбе Городища умирает мой отец (І, 9). Несогласованноеопределение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным словомв форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица по социальнойпринадлежности.

Функцияхарактеристики лица или предмета по отношению принадлежности к лицу или предмету:

ПанКтуренда любил поражать этой ученостью жильцов нашего дома (ІІ,99). Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетаниемс главным словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает признаклица по принадлежности к месту.

Всюночь мы просидели на ступеньках дворницкой (ІІ, 23). Несогласованноеопределение выражено словоформой родительного падежа без предлога; обозначаетпризнак предмета как целого по отношению к части.

Я…долго не ходил в дом родителей за книгой (І, 51).Несогласованное определение выражено словоформой родительного падежа безпредлога; обозначает признак предмета по принадлежности к лицу.

Функцияхарактеристики признака предмета (отадъективного существительного)  по егоносителю:

Насокружала темнота ночи (І, 31). Несогласованное определениевыражено словоформой родительного падежа без предлога; называет носителяпризнака предмета, выраженного определяемым словом.

Оноуже падало сквозь зелень редкой листвы (І, 193). Несогласованноеопределение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом вформе родительного падежа без предлога; называет носителя признака предмета,выраженного определяемым словом.

Меняудивляла точность этих слов (І, 351). Несогласованное определениевыражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в формеродительного падежа без предлога; называет носителя признака предмета,выраженного определяемым словом.

Функцияхарактеристики предмета по веществу или материалу:

Огниосвещали гирлянды из бумажных роз, висевшие около икон (І, 145). Несогласованноеопределение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом вформе родительного падежа с предлогом из; называет признак определяемогопредмета по материалу.

Япил с ним чай из сушеной свеклы с горелой хлебной коркой… (ІІ,233). Несогласованное определение выражено синтаксически свободнымсловосочетанием с главным словом в форме родительного падежа с предлогом из;называет признак определяемого предмета по продукту.

Функцияхарактеристики лица или предмета по внешнему признаку:

Онаносила фиолетовые японские кимоно с журавлями (І, 201). Несогласованноеопределение выражено словоформой творительного падежа с предлогом с;называет характерный внешний признак предмета.

Старикв рваной панаме,  с козлиной бородой! (ІІ, 46). Несогласованноеопределение выражено сочинительным рядом из двух синтаксически свободных словосочетаний:1) с главным словом в форме предложного падежа с предлогом в; 2) сглавным словом в форме творительного падежа с предлогом с; называетхарактерные внешние признаки определяемого лица  с разных сторон.

Авокруг сидели и стояли одеревенелые дети и внуки с выпуклыми глазами(ІІ, 57). Несогласованное определение относится к двучленномусочинительному ряду в роли определяемых слов, выражено синтаксическинесвободным словосочетанием с главным словом в форме творительного падежа спредлогом с; называет характерный внешний признак лица.

Накозлах сидел мой ополченец в бархатной безрукавке (ІІ, 57). Несогласованноеопределение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом вформе предложного падежа с предлогом в; называет характерный внешнийпризнак лица.

Функцияхарактеристики лица или предмета по внутреннему состоянию, свойству или качеству:

Онпроизводил впечатление человека с чистым сердцем (І, 301). Несогласованноеопределение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным словомв форме творительного падежа с предлогом с; называет характерноевнутреннее свойство лица.

Вте годы Россия предстала предо мной только в облике солдат, крестьян,деревень с их скудными достатками и щедрым горем (І, 232).Приложение относится к многочленному сочинительному ряду в роли определяемыхслов, выражено сочинительным рядом из двух синтаксически свободных словосочетанийс главным словом в форме творительного падежа с предлогом с; называетхарактерные внутренние признаки определяемого предмета.

Функцияраскрытия и уточнения содержания понятия (абстрактного существительного):

…но воздух древности уже завладел ими (ІІ, 221). Несогласованноеопределение выражено словоформой родительного падежа без предлога;конкретизирует содержание определяемого предмета.

…чьеприсутствие превратит мои дни и годы в счастье сдержанных слез передкрасотой мира (ІІ, 189). Несогласованное определение выраженосинтаксически свободным словосочетанием с главным словом в форме родительного падежабез предлога; конкретизирует содержание определяемого предмета.

Ябыл уверен в этом неясном законе щедрости и полной отдачи себя!(ІІ, 189). Несогласованные определения выражено существительным в родительномпадеже и синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в формеродительного падежа без предлога; конкретизирует содержание определяемого предмета.

Б. Функциисинкретичные (совместно – атрибутивные и объектные)

Функцияхарактеристики предмета (отглагольного существительного) по производителю действия:

Скаждой минутой вопли людей усиливались (ІІ, 140). Несогласованноеопределение выражено словоформой в родительном падеже без предлога; выражаетпризнак предмета по субъекту действия.

блескспички в окне послужил как бы сигналом (ІІ, 79). Несогласованноеопределение выражено словоформой в родительном падеже без предлога; выражаетпризнак предмета по источнику действия.

Одесситыпоняли, что появление света предшествует неприятностям (ІІ, 252).Несогласованное определение (с добавочным объектным значением) выраженословоформой в родительном падеже без предлога; выражает признак предмета по источникудействия.

Функцияхарактеристики предмета (отглагольного существительного) по объекту действия:

Избиениемладенцев! (ІІ, 400). Синкретичный член выражен словоформой вродительном падеже без предлога; обозначает признак предмета по объектудействия.

Послеэтой речи у меня появилась вера в безграничную силу человеческогосознания (І, 199). Синкретичный член выражен синтаксически свободнымсловосочетанием с главным словом в форме винительного падежа с предлогом в;выражает признак предмета по объекту действия.

Функцияраскрытия внутреннего содержания предмета:

ипривычное представление о тепле, возникавшее от огня, согреваломеня (ІІ, 417). Синкретичный член выражен словоформой в предложном падеже спредлогом о; выражает признак предмета по содержанию действия.

Щелкуновпрочел в кафе журналистов доклад по истории книги (ІІ, 47).Синкретичный член выражен синтаксически свободным словосочетанием с главнымсловом в форме дательного падежа с предлогом по; выражает признакпредмета по содержанию действия.

Функциявыделения у лица или предмета характерного внешнего или внутреннего качестваили свойства:

Дядя…ненаходил себе места, пока в журнале с иллюстрациями не прочиталпро таинственные приключения в Маньчжурии, в Уссурийском крае (І, 34).Несогласованное определение выражено словоформой в творительном падеже спредлогом с; выражает внутренний признак определяемого предмета.

…где в доисторические времена продавали зельтерскую воду с сиропом (ІІ,235). Синкретичный член выражен словоформой в творительном падеже спредлогом с; выражает внутренний признак определяемого предмета.

…подарить всю землю со всеми ее заманчивыми уголками (ІІ, 199). Синкретичныйчлен выражен синтаксически несвободным словосочетанием с главным словом в форметворительного падежа с предлогом с; выражает внутренний признак определяемогопредмета.

Функцияхарактеристики предмета по сопутствующему признаку:

Набивуаках в пустыне дядя ложился, подкладывал под голову сумку спродуктами и притворялся спящим (І, 29).  Синкретичный член выраженсловоформой в творительном падеже с предлогом с; обозначает признак определяемогопредмета через отношение к другому предмету.

Потоммедленно  проехала, сотрясая окна, машина с поломанной мебелью (ІІ,219). Синкретичный член выражен синтаксически свободным словосочетанием сглавным словом в форме творительного падежа с предлогом с; выражаетпризнак определяемого предмета через отношение к другому предмету.

В. Функциисинкретичные (совместно – атрибутивные и обстоятельственные)

Функцияхарактеристики предмета (отглагольного существительного) по образу или способудействия:

…я мечтал о жизни в странствиях… (ІІ, 342). Синкретичный членвыражен словоформой в предложном падеже с предлогом в; обозначаетпризнак определяемого предмета по месту действия.

…и постоянный труд из последних сил… (ІІ, 296). Синкретичныйчлен выражен синтаксически несвободным словосочетанием с главным словом в формеродительного падежа с предлогом из; обозначает признак определяемогопредмета по мере и степени действия.

Функцияхарактеристики предмета по назначению:

Язнал, что ключ от единственной калитки со двора в сад былу Просвирняка… (ІІ, 254). Синкретичный член выражен словоформой в родительномпадеже с предлогом от; обозначает признак определяемого предмета поназначению.

Заэто расстрига получал от нас по строгому соглашению растопку длясамовара (ІІ, 235). Синкретичный член выражен словоформой в родительномпадеже с предлогом для; обозначает признак определяемого предмета поназначению.

Функцияпространственной характеристики предмета:

Сюда,товарищи! Через пролом в стене!(ІІ ,301). Синкретичный членвыражен словоформой в предложном падеже с предлогом в; обозначает признакопределяемого предмета по месту действия.

водаиз речушки была совершенно ледяная (І, 51). Синкретичный членвыражен словоформой в родительном падеже с предлогом из; обозначаетпризнак определяемого предмета по месту действия.

Функциявременной характеристики предмета:

…не забыть им то смутное, неясное время между двумя революциями… (І,184). Синкретичный член выражен синтаксически несвободным словосочетанием сглавным словом в форме творительного падежа с предлогом между;обозначает временной признак определяемого предмета.

Функцияпричинной характеристики предмета:

Нет ничегочеловечнее слез от любви (І, 232). Синкретичный член выражен словоформойв родительном падеже с предлогом от; обозначает причинный признак определяемогопредмета.

ввысохших потеках от дождевых капель… (І, 202). Синкретичныйчлен выражен синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в формеродительного падежа с предлогом от; обозначает причинный признак определяемогопредмета.

Функцияцелевой характеристики предмета:

Я хорошопомню наши ночные походы за дровами (ІІ, 235). Синкретичныйчлен выражен словоформой в творительном падеже с предлогом за; обозначает целевой признак определяемого предмета.

Этобыл мир бесплодной выдумки для усталых людей (І, 249). Синкретичныйчлен выражен синтаксически свободным словосочетанием с главным словом в формеродительного падежа с предлогом для; обозначает целевой признак определяемогопредмета.

2. Функцииприложений

Необособленныеодиночные приложения, выраженные нарицательным субстантивом, так же как исоответствующие несогласованные определения, выполняют характеризующую функцию.Но, в силу своих лексико-грамматических свойств, они почти не способнысовмещать атрибутивную функцию с обстоятельственной и объектной. Зато самхарактер атрибутивной функции у них иной – на первый план выходит предметное,номинативное содержание.

Приведемпримеры из «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.

Функцияхарактеристики лица по отношению к социальной, профессиональной, национальной ипр. принадлежности:

Служка-монах,подпоясанный веревкой, провел нас в монастырскую гостиницу (І, 36).Выражает признак лица по профессиональной принадлежности.

Рыжийизвозчик-казак оборачивался и говорил…(І, 49). Выражаетпризнак лица по социальной принадлежности.

Функцияхарактеристики предмета или лица по его внешнему или внутреннему признаку,свойству, качеству:

ДядяЮзя захватил с собой молодую жену-подвижницу… (І, 34). Выражаетпризнак лица по внутреннему свойству.

Функцияобразной или эмоциональной характеристики лица или предмета:

Тоненькиедевочки-березы белели, как свечи (І, 175). Выражает образныйпризнак предмета.

Изнедавно еще патриархальных городков… вынырнули атаманыизуверы(ІІ, 177). Выражает признак предмета по эмоциональной оценке.

Специфическойфункцией необособленных одиночных приложений, выраженных нарицательнымисубстантивами, является функция уточнения или детализации признака предмета(часто – путем его переименования или видового наименования при определяемомслове, называющем родовое наименование). Приведем примеры:

Онаугощала нас пирожками-меригами, таявшими во рту с маслянистойсладостью (І, 36). Выражает уточнение за счет переименования диалектнымсловом.

…где густо рос около плетня чертополох-будяк (І, 10). Выражаетуточнение за счет переименования, также, видимо, диалектного.

Отнас во все стороны удирали жуки-водомерки (І, 32). Выражаетуточнение за счет видового наименования.

Необособленныеприложения, выраженные словосочетаниями с нарицательными субстантивами,выполняют специфическую, в сравнении с соответствующими несогласованнымиопределениями, функцию качественного отождествления и присоединяются копределяемому слову с помощью союза как. Приведем примеры.

…прилюбом слове, которое могло быть истолковано как намек на опасность(ІІ, 98).

Полесьесохранилось у меня в памяти как печальная и немного загадочная страна (І,152

 

Функциинеобособленных субстантивных определений, включающих  собственные субстантивы

Вотличие от имен нарицательных, способность собственных субстантивов выполнятьатрибутивную функцию несколько ограниченна, что вытекает из ихлексико-грамматических свойств. Так, например, они не могут раскрывать иуточнять содержание понятий, не могут (в прямом значении) служить средствомэмоциональной оценки или образной характеристики. Это отражается и в тексте«Повести о жизни» К.Г. Паустовского.

1. Функциинесогласованных определений

А. Чистоатрибутивные функции

Функцияхарактеристики лица по социальной и профессиональной принадлежности, возрасту,полу, степени родства и т.д.:

Вошедшийназвался членом ЦИКа (ІІ, 314). Несогласованное определениевыражено словоформой в родительном падеже без предлога; обозначает признак лицапо профессии.

Функцияхарактеристики лица или предмета по отношению принадлежности к лицу или предмету:

…тогда в низенькой столовой у дяди Коли начинало пахнуть порохом…(І, 322). Несогласованное определение выражено словосочетанием с главнымсловом в родительном падеже с предлогом у; обозначает признак предметачерез отношение обладания.

 …в нескольких километрах был старый лагерь для гарнизона Барановичей(І, 295).  Несогласованное определение выражено словоформой в родительномпадеже без предлога; обозначает признак предмета по принадлежности к месту.

Функцияраскрытия и уточнения содержания понятия (абстрактного существительного):

Наней должна была начаться героическая история России… (ІІ, 207). Несогласованноеопределение выражено словоформой в родительном падеже без предлога; обозначаетконкретизирующий признак предмета.

Функцияхарактеристики предмета по характерному внешнему признаку:

Онснял китель с Георгиевским крестом… (І, 252). Несогласованноеопределение выражено словоформой в творительном падеже с предлогом с;обозначает характерный внешний признак предмета.

Функцияхарактеристики предмета по содержащемуся веществу:

Шуйскийнашел баночку из-под крема «Метаморфоза»… (І, 370). Несогласованноеопределение выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным словом вродительном падеже с предлогом из-под; обозначает признак предмета посодержащемуся веществу.

Б. Функциисинкретичные (совместно – атрибутивные и объектные)

Функцияхарактеристики предмета (отглагольного существительного) по производителю действия:

Япрочел приказ Одесского губкома…(ІІ, 255). Несогласованноеопределение выражено словоформой в родительном падеже без предлога; обозначаетпризнак предмета по субъекту действия.

Функцияхарактеристики предмета (отглагольного существительного) по объекту действия:

Прощаниес Димой было под стать этому дню (І, 204). Несогласованное определениевыражено словоформой в творительном падеже с предлогом с; обозначаетпризнак предмета по объекту действия.

Функцияраскрытия внутреннего содержания предмета:

…я пишу еще рассказы о Джеке-Потрошителе (І, 347). Несогласованноеопределение выражено словоформой в предложном падеже с предлогом о;выражает признак предмета по содержанию действия.

В. Функциисинкретичные (совместно – атрибутивные и обстоятельственные)

Функцияпространственной характеристики предмета:

…как мамина квартира на Пресне (І, 203). Несогласованное определениевыражено словоформой в предложном падеже с предлогом на; выражаетпризнак предмета по месту действия.

Функциявременной характеристики предмета:

В полденьна Замковой горе стреляла пушка времен Наполеона (І, 37).Несогласованное определение выражено синтаксически несвободным словосочетаниемс главным словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает временнойпризнак предмета.

Функцияхарактеристики предмета по назначению:

Настоле лежало письмо для Лели (І, 198). Несогласованное определениевыражено словоформой в родительном падеже с предлогом для; выражаетпризнак предмета по назначению действия.

2.Функции приложений

Необособленныеодиночные приложения, выраженные собственными субстантивами, выполняют функциюнаименования мест или неодушевленных предметов, выделяя данное место илинеодушевленный предмет из ряда остальных. Отметим, что необособленныесобственные имена не могут выступать в функции приложения, так как традиционносчитается, что приложением при них, напротив, является имя нарицательное. Функциянаименования является специфичной в сравнении с соответствующиминесогласованными субстантивными определениями.

В«Повести о жизни» К.Г. Паустовского широко представлены необособленныеодиночные приложения, как согласованные, так и несогласованные, выраженныеименами собственными, называющими и место, и предмет. Приведем примеры. 

Функциянаименования места:

Таму моей киевской тетушки Веры была небольшая усадьба Копань (ІІ,15).

Функциянаименования предмета:

 …была выложена из изразцов картина «Принцесса Греза» по рисункухудожника Врубеля (ІІ, 58).

Необособленныераспространенные приложения не включают в свой состав в качестве ведущих словсобственные имена, так как это – условие для их обособления. Необособленныеприложения с союзом как также не включают в свой состав именасобственные в качестве ведущего слова по причинам их семантическихособенностей.

Такимобразом, в художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского  широкопредставлены необособленные субстантивные определения разного типа, какодиночные, так и распространенные, выраженные как нарицательными, так исобственными субстантивами, которые выполняют характеризующую функцию. В силу бльших семантических и синтаксических возможностей в этой функции преобладаютнесогласованные субстантивные определения, выраженные нарицательными именами.Представлены в повести и приложения с той или другой семантикой.

§2.Функции обособленных субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г.Паустовского, выраженных одиночными словоформами и словосочетаниями,включающими: а) нарицательные субстантивы; б) собственные субстантивы

Функцииобособленных субстантивных определений, включающих  нарицательные субстантивы

Обособленныеодиночные и распространенные субстантивные определения, в сравнении ссоответствующими необособленными, обладают более широкими функциональнымивозможностями.

Так, обособленные одиночные и распространенные субстантивные определения, включающиенарицательные субстантивы, выполняют в художественной речи «Повести о жизни»К.Г. Паустовского разнообразные функции.

1. Функциинесогласованных определений

Обособленныенесогласованные определения, выраженные как одиночными словоформами, так исловосочетаниями, выполняют в предложении те же функции, что и соответствующиенеобособленные. Однако есть и некоторые смысловые различия: «Если автор(говорящий-пишущий) хочет усилить семантическую значимость субстантивной словоформы(полупредикативность, определительный компонент), словоформа обособляется»[37].Таким образом, основная роль таких определений – в смысловом или эмоциональномвыделении с целью усиления выразительности и повышения предикативности. Приведем примеры из «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.

Жаркоелето, с его страшными грозами, вступало в свои права (І, 9).Несогласованное определение выражено синтаксически свободным словосочетанием сглавным словом в творительном падеже с предлогом с; находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову; обозначает полупредикативныйхарактерный признак предмета (ср. *Лето было со страшными грозами и вступалов свои права).

Нарядус выражением полупредикативности, такие несогласованные определения могутвыражать и добавочное уточняющее значение, ограничивающее объем понятия,названного определяемым словом:

Мноювладела одна страстьк писательству (І, 375). Несогласованноеодиночное определение выражено словоформой творительного падежа с предлогом к;находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;обозначает уточняющий признак предмета.

Подобнуюроль может выполнять и распространенное несогласованное определение:

Новыше всего по горечи, по страданию и безошибочному языку я считал маленький рассказвсего в две-три страницы – под названием «Илья-пророк» (ІІ, 202).Несогласованное распространенное определение выражено синтаксически несвободнымсловосочетанием с главным словом в винительном падеже с предлогом в;находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;обозначает уточняющий признак предмета.

…и вскоре из сумятицы лозунгов и требований начали вырисовываться два лагеря:лагерь большевиков и рабочих и другой лагерьна первый взглядпрекраснодушных, но бескорыстных и растерянных людей, лагерь интеллигенции…(І, 378). Несогласованное распространенное определение выраженосинтаксически несвободным словосочетанием с главным словом в родительномпадеже; находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;обозначает уточняющий признак предмета.

Частотакие определения образуют сочинительные ряды:

Аднем Стаковер показывал мне планы и рисунки старых замков, (1) с ихмощными главными башнями – донжонами, (2) с их бойницами, сторожевымибашенками, переходами, лабиринтами сумрачных комнат, стенами толщиною дваметра, каминами, внутренними садами и колодцами (І, 486). Сочинительныйряд несогласованных определений, состоящий из двух блоков, соединенных спомощью бессоюзной связи: (1) распространенное несогласованное определение сих мощными главными башнями – донжонами с главным словом в творительномпадеже с предлогом с (в пределах данного несогласованного определенияесть и приложение пояснительного характера донжонами при определяемомсловебашнями); (2) сочинительный ряд (из семи членов) распространенныхи нераспространенных несогласованных определений с их бойницами, сторожевымибашенками, переходами, лабиринтами сумрачных комнат, стенами толщиною дваметра, каминами, внутренними садами и колодцами с главным словом втворительном падеже с предлогом с; находятся в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову; определения характеризуют предмет с разныхсторон.

Определительныйхарактер таких определений усиливается их включением в сочинительный ряд собычными согласованными определениями:

Онаиграла с нами и носилась с хохотом по навощенным полам – стройная, тоненькая,с растрепанными белокурыми волосам и чуть приоткрытым свежим ртом (1,24). Определения выражены сочинительным рядом из двух синтаксическисвободных словосочетаний с главным словом в творительном падеже с предлогом си двух согласованных определений; находится в дистантной постпозиции поотношению к определяемому слову; обозначает полупредикативный внешний признаклица.

Возможныи более сложные случаи:

ПоэтомуНикольский форт, (1) сложенный из серого кирпича, (2) с егоамбразурами, сводами, обветшалым подъемным мостом на ржавых петлях, сего бронзовыми мордами львов на чугунных воротах, казался мне одним изсамых романтичных мест на свете (І, 475). Здесь согласованноераспространенное определение(1), выраженное причастным оборотом, вступает всочинительный ряд (2), состоящий из двух распространенных несогласованныхопределений, которые выражаются синтаксически свободными словосочетаниями сглавными словами в творительном падеже и предлогом с; находятся вдистантной постпозиции по отношению к определяемому слову; определенияхарактеризуют предмет с разных сторон.

 Особоеположение таких определений (полупредикативность как сходство с предложением)обусловливает возможность включать их в текст с помощью сочинительных противительныхсоюзов:

Каштанытрещали, лопались и распространяли запах чуть пригорелой коры, но сдушистым и  сладким привкусом (ІІ, 186). Несогласованное определениевыражено свободным словосочетанием с главным словом в творительном падеже спредлогом с; находится в дистантной постпозиции по отношению копределяемому слову; обозначает полупредикативный признак предмета по отношениюк его носителю.

Обособленныенесогласованные определения могут выступать и в функции пояснения, что сближаетих с обособленными приложениями:

Яне знаю страны, обладающей такой огромной лирической силой и такойтрогательно живописной – со всей своей грустью, спокойствием и простором,– как средняя полоса России (І, 56).  Несогласованное определение выраженомногочленным сочинительным рядом из трех членов – стоящих в форме творительногопадежа с предлогом с; находится в дистантной постпозиции по отношению копределяемому слову; уточняет характерные признаки предмета.

Наземле цвели маленькие, с булавочную головку, цветы (І, 94 Несогласованноеопределение выражено синтаксически несвободным словосочетанием с главным словомв винительном падеже с предлогом с; находится в контактной препозиции поотношению к определяемому слову; уточняет признак предмета по размеру.

Несогласованныеопределения могут образовывать сочинительные ряды с согласованнымиопределениями:

Низенький,всегда небритый и недовольный, с длинным черным носом и яростнымипрезрительными глазами, в синей грязной шинели, в берете с алымпомпоном, в рваном фиолетовом кашне, он молча бежал по Дерибасовской,энергично засунув руки в карман шинели… (ІІ, 316).

Определениевыражено многочленным сочинительным рядом, состоящим из трех согласованныхопределений, двух распространенных несогласованных определений с главным словомв творительном падеже и предлогом с и трех распространенныхнесогласованных определений с главным словом в предложном падеже с предлогом в;находятся в контактной препозиции по отношению к определяемому слову –местоимению; раскрывает содержание понятия, выраженного определяемым словом –местоимением.

 Каки соответствующие необособленные определения, обособленные несогласованныеопределения могут быть синкретичными, то есть совмещать функции определенияи объекта:

Ноу лапетутников были иногда и настоящие сделки, – на пачку сахарина,партию лежалых подтяжек или на подозрительный нашатырь в порошке (І, 508). Многочисленныйсочинительный ряд (из трех членов), состоящий из распространенныхнесогласованных определений с главным словом в винительном падеже с предлогом на;находятся в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;определения обозначают уточняющие признаки предмета; отглагольный характеропределяемого слова сделка обусловливает добавочное значения объекта.

Онимогут также совмещать функции определения и обстоятельства:

Ивот в это мгновениеот волны до волны – водоросли выдохнутрезкий запах… (ІІ, 359). Распространенное несогласованное определениевыражено предложным субстантивным словосочетанием; находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову; определение обозначаетуточняющий временной признак предмета; временная семантика определяемого слова мгновениеобусловливает добавочное обстоятельственное значение. 

Оченьважна для несогласованных обособленных определений функция смыслоразличения,когда определить, к какому предмету относится признак, можно только благодаряинтонационной паузе обособления (на письме – запятой).

Офицеры,в белых кителях, с золотыми кортиками, поразили меня вНовороссийске (І, 32). Несогласованные определения выражены двучленнымсочинительным рядом из синтаксически свободных словосчетаний с главными словамив форме предложного падежа с предлогом в творительного падежа спредлогом с; находятся в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову; обозначают разные внешние признаки предмета. В данномконтексте без обособления определение с золотыми кортиками относилось бык определяемому слову кителях,  а не офицеры, что привело бы кбессмыслице.

2. Функцииприложений

Каксправедливо заметил А.Г. Руднев, «функции обособленных приложений существенноотличаются от функций необособленных приложений»[38].Также отличаются они и от функций несогласованных обособленных определений. Вчастности, А.Г. Руднев выделяет три функции для обособленных приложений –пояснительную, уточняющую и усилительную. Пояснительная функция заключается враскрытии содержания понятия через отношение к другому предмету или в егопереименовании другими словами. Уточняющая функция, в отличие от пояснительной,сужает объем понятия, детализирует, конкретизирует его.

Функцияпояснительная:

Мненравилась аптекачистенькая старая изба с половиками… (І, 196).Обособленное распространенное приложение находится в постпозиции по отношению копределяемому слову; указывает на отличительный предметный признак.

Монастырскиепослушникибледные юноши в рясах и черных лакированных поясах –угощали нас щами из крапивы и сушеной камсы (І, 93). Обособленноераспространенное приложение находится в постпозиции по отношению копределяемому слову; указывает на отличительный признак лица.

Настульях дремали старушкихранительницы знаменитых картин (І,175). Обособленное распространенное приложение находится в постпозиции поотношению к определяемому слову; указывает на отличительный признак лица.

Оночень жалел гадалкуброшенную мужем и больную туберкулезом женщину(І, 367). Обособленное распространенное приложение находится в постпозициипо отношению к определяемому слову; указывает на отличительный признак лица

Имяэтому расстоянию – талант, свободное владение мыслью, образом исловом (І, 215). Обособленное распространенное приложение находится впостпозиции по отношению к определяемому слову; указывает на отличительныйпредметный признак.

…с оттиснутым на переплете филиномптицей мудрости…(І, 199).Обособленное распространенное приложение находится в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову; дает образное название предмета.

Преждевсего он рассказал, что пьяный человек, пляшущий в зале,  – местный гробовщик,большой артист по танцевальной части (І, 367). Обособленноераспространенное приложение находится в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову; дает образную характеристику лица.

Прозрачное,небывало густое и синее небо – дорога перелетных стай –простиралось… (І, 205). Обособленное распространенное приложение, находитсяв контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; раскрывает содержаниепонятия.

Томунужен был наследник, чтобы после его смерти огромные имениямайораты– не распылились среди родни и остались в одних руках (І, 371). Обособленноенераспространенное приложение, находится в контактной постпозиции по отношениюк определяемому слову; употреблено в функции переименования.

Функцияуточняющая:

Этонаш лесник, обходчик (І, 143). Обособленноенераспространенное приложение; находится в контактной постпозиции по отношениюк определяемому слову; ограничивает объем понятия, выражаемого определяемымсловом.

ВоздухСухаревки, казалось, был полон только одниммечтой о легкой наживеи куске студня из телячьих ножек (І, 212). Приложения выраженысочинительным рядом из двух распространенных сочетаний; находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову; ограничивает объем понятия,выражаемого определяемым словом.

Кромеполотняных удостоверений и бандерольной бумаги, у «Моряка» была еще третья особенностьмножество преданных газете сотрудников, не получавших ни копейкигонорара (ІІ, 291). Обособленное распространенное приложение находится вконтактной постпозиции по отношению к определяемому слову – существительному;ограничивает объем понятия, выражаемого определяемым словом.

Иногдауточняющая функция реализуется у приложений, присоединяющихся к определяемомуслову с помощью вводного слова:

Француженка,очевидно гувернантка, что-то строго сказала гимназистке по-французски(І, 54). Обособленное нераспространенное приложение находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову; уточняет профессиональнуюхарактеристику определяемого лица.

Такжетакие приложения могут присоединяться к определяемому слову сочинительнымсоюзом:

Влесах появилась какая-то бандане то беглые пленные австрийцы, нето выпущенные из тюрьмы арестанты, 386). Двучленный сочинительныйряд, состоящий из двух распространенных приложений, соединенных с помощьюразделительного повторяющегося союза не то…, не то…: находятся вконтактной постпозиции по отношению к определяемому слову; уточняет объемпонятия, названного определяемым словом.

Мыже, гимназисты последнего класса, решили донашивать старые гербы (І,167). Обособленное распространенное приложение находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову; раскрывает характеристику лица,выраженного определяемым словом – местоимением.

Уточняющиеобособленные приложения могут находиться и в дистантной постпозиции поотношению к определяемому слову:

Сдетских лет одна страсть завладела мной – любовь к природе(І, 213). Обособленное распространенное приложение находится в дистантнойпостпозиции по отношению к определяемому слову – существительному; ограничиваетобъем понятия, выражаемого определяемым словом.

Егохорошо знали в Киеве – высокого ксендза со смеющимися глазами (І, 72). Обособленноераспространенное приложение находится в дистантной постпозиции по отношению копределяемому слову – местоимению; раскрывает характеристику лица, выраженногоопределяемым словом – местоимением.

Функцияусилительная:

Кончалосьлето 1914 года – грозное и тревожное лето войны (І, 203).Обособленное распространенное приложение находится в дистантной постпозиции поотношению к определяемому слову; ограничивает объем понятия, выражаемогоопределяемым словом.

Разновидностьюусилительной функции считается функция эмфатическая – эмоционального выделениясодержания. Приведем примеры.

Сколькоих, этих талантливых людей, по городам и селам России – ктознает! (І, 217). Обособленное распространенное приложение находится вконтактной постпозиции по отношению к определяемому слову; раскрываетсодержание понятия при определяемом слове – местоимении.

Чембольше я приглядывался к нему, тем чаще мне становилось жаль его, этогосвихнувшегося человека (І, 367). Обособленное распространенноеприложение находится в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;раскрывает содержание понятия при определяемом слове – местоимении.

 

Функцииобособленных субстантивных определений, включающих  собственные субстантивы

Возможностисобственных субстантивов выполнять атрибутивную функцию существеннорасширяются, когда они находятся в позиции обособления, в силу ослабленностисинтаксических связей. Будучи обособленными, они могут, наряду с нарицательнымиименами, выполнять пояснительную, уточняющую, конкретизирующую функцию.Справедливость этого вывода обнаруживается и при анализе текста «Повести о жизни»К.Г. Паустовского.

1. Функциинесогласованных определений

Обособленныеодиночные и распространенные несогласованные определения, выраженные именемсобственным, способны выполнять те же функции, что и соответствующиеопределения, выраженные именем нарицательным. Однако из-за спецификилексико-грамматических свойств имени собственного, а именно – егонеприспособленности выполнять атрибутивную функцию, такие определения в«Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаются редко.

…та аркадау Александровского сада – стояла над самым обрывом(І, 353).  Обособленное несогласованное определение выражено словоформой вродительном падеже с предлогом у; определение обозначает уточняющийпризнак предмета по месту.

2. Функцииприложений

Обособленныеприложения, выраженные именами собственными, как и те, что выражены именаминарицательными, выполняют пояснительную, уточняющую и усилительную функции.

Функцияпояснительная:

Онпознакомил меня с худенькой девушкой с радостными глазами – ОлейБогушевич (І, 189). Обособленное одиночное приложение находится вдистантной постпозиции по отношению к определяемому слову; идентифицирует лицо.

Теперья узнал седую дамуМарию Трофимовну Карелину (І, 175).Обособленное одиночное приложение находится в контактной постпозиции поотношению к определяемому слову; идентифицирует лицо.

Рахильучилась играть на скрипке у одесской музыкальной знаменитостиНаумаТокаря (ІІ, 267). Обособленное одиночное приложение находится вконтактной постпозиции по отношению к определяемому слову; идентифицирует лицо.

Издальнейшего разговора выяснилось, что два раза в неделю к Шуйскому приходит изБогова бывшая просвирня, престарелая Василиса… (І, 370). Обособленноераспространенное приложение находится в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову; идентифицирует лицо.

Ловкиесекретари дворянских присутствий нашли магнату мальчика хороших кровей Шуйского, и магнат купил и усыновил его (І, 371). Обособленноеодиночное приложение, распространяющее синтаксически несвободноесловосочетание; в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову;раскрывает объем понятия, выраженного определяемым словосочетанием.

Функцияуточняющая:

Отецпоказал мне на ней все места, на которых были баррикады, –Чистыепруды, Самотеку, Кудринскую площадь, Грузины, Пресню и Горбатый мост (І,92). Многочленный сочинительный ряд из 5 однородных членов; в дистантнойпостпозиции по отношению к определяемому обобщающему слову; раскрывает объемпонятия, выраженного обобщающим словом. 

Бабушкауехала в Киев к одной из своих дочерейтете Вере… (І, 152).Обособленное распространенное приложение, распространяющее синтаксическинесвободное словосочетание; в контактной постпозиции по отношению копределяемому слову; уточняет объем понятия, выраженного определяемымсловосочетанием.

Пословам Рачинского, «духовной интеллигенции» в городе не было, если не считать егосамого, Рачинского, молодого учителя русской литературы в женскойпрогимназии Осипенко и акцизного чиновника Бунина, брата известного писателя(І, 367). Обособленное нераспространенное приложение находится в контактнойпостпозиции по отношению к определяемому слову; уточняет объем понятия, выраженногоопределяемым словом.

Вовсяком случае, скудных ее запасов хватало только на главную газету«Одесскиеизвестия» (ІІ, 290). Обособленное нераспространенное несогласованноеприложение находится в контактной постпозиции по отношению к определяемомуслову; уточняет объем понятия, выраженного определяемым словом.

Функцияусилительная:

…только ему, Врубелю, под силу передать эту загадочную игру светаи тени… (І, 38). Обособленное одиночное приложение находится вконтактной постпозиции по отношению к определяемому слову; раскрывает иуточняет содержание понятия, выраженного местоимением.

Можносделать вывод, что в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского преобладаютобособленные субстантивные определения разных видов в полупредикативнойфункции. Среди них наиболее распространены обособленные одиночные ираспространенные приложения, выраженные  нарицательными именами.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

§1.Виды субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Средиразных видов определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского особое местозанимают субстантивные определения, которые представлены двумя большимигруппами – несогласованные определения и приложения. Субстантивныенесогласованные определения выражаются в повести одиночными субстантивнымиформами с предлогом или без предлога и словосочетаниями – синтаксическисвободными и несвободными. Шире представлены несогласованные необособленныеопределения, выраженные одиночными падежными формами родительного падежа ипредложно-падежными формами, а также обособленные распространенные определенияв постпозиции по отношению к определяемому слову.

Средиприложений в произведении преобладают согласованные. Они могут быть одиночнымии распространенными, обособленными и необособленными. Есть приложения,присоединяемые дефисом. Среди согласованных приложений в «Повести о жизни»значительно преобладают одиночные обособленные и необособленные приложения вконтактной постпозиции по отношению к определяемому слову.

 

§2.Субстантивные определения в позиции обособления и без него

Вцелях семантического выделения писатель нередко ставит несогласованныеопределения в позицию обособления, причем в основном в контактную постпозициюпо отношению к определяемому слову. Редко встречается препозиция таких структурили их дистантное расположение, т.е. в отрыве от определяемого слова.

Сдругой стороны, гораздо чаще, чем обособленные несогласованные определения, вхудожественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского встречаютсяобособленные распространенные приложения с пояснительной или уточняющейсемантикой. Отметим также, что имена собственные редко выступают в ролиобособленных приложений и еще реже – в роли обособленных несогласованныхопределений, так как этому препятствуют их лексико-грамматические свойства.

 

§3.Одиночные субстантивные определения и их сочинительные ряды

Характернойособенностью «Повести о жизни» К.Г. Паустовского является то, что автор частоприбегает к использованию сочинительных двучленных и многочленных рядовнесогласованных определений и приложений, что требуется ему, чтобы возможнополнее и точнее охарактеризовать героев и описываемые предметы.

Впроизведении К.Г. Паустовского преобладают двучленные и многочленныесочинительные ряды обособленных  одиночных и распространенных приложений впостпозиции по отношению к определяемому слову; эти ряды очень частоосложняются за счет присоединения к ведущим словам членов ряда других одиночныхи распространенных приложений.

Употреблениев художественной речи К.Г. Паустовского смешанных сочинительных рядовсубстантивных определений разных типов связано со стремлением усилитьхудожественную выразительность описания, конкретизировать признаки и свойствапредмета или лица.

 

§4.Роль субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Анализсубстантивных определений книги «Повесть о жизни» убеждает в том, что ониявляются важнейшим средством в системе средств художественной изобразительностив данном произведении.

Субстантивныеопределения в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского, как одиночные, так ираспространенные, как необособленные, так и обособленные, как в препозиции, таки в постпозиции по отношению к определяемому слову, выполняют самыеразнообразные функции, что вытекает из их семантических особенностей –определение признака предмета через отношение к другому предмету.

Благодаряэтому, достигается возможность дать полное и разнообразное описание людей,реалий быта, предметов, явлений природы и пр. путем указания на их характерныевнешние и внутренние признаки.

Несогласованныеопределения и приложения в художественной речи «Повести о жизни» К.Г.Паустовского способны характеризовать лица, предметы, явления с разных сторон,выражать самые разные эмоциональные оценки, точно передавать отношение автора кизображаемому. Также они служат одним из важнейших способов создания художественнойдетали.

Великароль субстантивных определений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского в созданиипортрета, пейзажа, интерьера, в верном отображении событий действительности ивнутренней жизни героя и авторов.

 


ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблица №1

Типы несогласованных определений в«Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Несогласованные определения

Общее кол-во

В процентах

1.Одиночные нераспространенные, в том числе:

а) обособленные

б) необособленные

1081

75

1006

77,3%

5,4%

71,9%

2. Распространенные, в том числе:

а) обособленные

б) необособленные

318

151

167

22,7%

10,8%

11,9%

3. Постпозитивные

(одиночные и распространенные)

1399 100%

4. Препозитивные

(одиночные и распространенные)

– –

5. В сочинительных рядах, в том числе:

а) обособленные

б) необособленные

55

34

11

3,9%

2,4%

0,8%

6. В конструкциях, включающих

несогласованные определения и приложения

8 0,6%

 

Таблица №2

Типыприложений в «Повести о жизни» К.Г. Паустовского

Несогласованные приложения

Общее кол-во

В процентах

1.Согласованные нераспространенные, в том числе:

а) обособленные

б) необособленные

569

344

225

66,7%

38,5%

25,2%

2. Распространенные, в том числе:

а) обособленные

б) необособленные

182

120

62

20,4%

13,4%

6,9%

3. Постпозитивные

(одиночные и распространенные)

556 62,2%

4. Препозитивные

(одиночные и распространенные)

145 16,2%

5. В сочинительных рядах, в том числе:

а) обособленные

б) необособленные

55

34

11

6,2%

3,8%

1,2%

6. В конструкциях, включающих

несогласованные определения и приложения

8 0,9% 7. Несогласованные (примыкающие) приложения 79 8,8%

 


СПИСОКИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

1.  Александров Н.М. Проблема второстепенных членов предложения в современномрусском языке. — Л., 1963.

2.  Алексанян Е.А. Константин Паустовский — новеллист. — М., 1969.

3.  Ачкасова Л.С. Раннее творчество К. Паустовского. — Казань, 1960.

4.  Бабайцева В.В. Система членов предложения в современном русском языке. — М., 1988.

5.  Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык: В трех частях.Часть ІІІ: Синтаксис. Пунктуация. — М., 1981.

6.  Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. – М.,1977.

7.  Березин Ф.М. История русского языкознания. — М., 1979.

8.  Богданов П.Д. Обособленные члены предложения в современном русском языке.- М., 1987.

9.  Большой энциклопедический словарь «Языкознание». — М., 1998.

10.           Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. — М., 1984.

11.           Бухарин В.И. К вопросу о несогласованных определениях // РЯШ, 1964, №4.

12.           Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. — М., 1991.

13.           Виноградов В.В. О теории художественной речи. — М., 1971.

14.           Винокур Г.О. О языке художественной литературы. — М., 1963.

15.           Воспоминания о Константине Паустовском. — М., 1975.

16.           Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. — М., 1968.

17.           Грамматика русского языка. Т.2. Синтаксис. Ч.І. — М., 1960.

18.           Гречко В.А. Теория языкознания: В 2 ч. Ч. II. — Н. Новгород, 1998.

19.           Дмитриева З.А. Принципы выделения определений, выраженных косвеннымипадежами имен существительных // Ученые записки Псковского педагогическогоинститута: Вып.28. – Л., 1968.

20.           Игнатов Б.Р. О стилистических функциях несогласованных определений //Язык и общество. — Саратов, 1967.

21.           Измайлов А.Ф. Наедине с Паустовским. — Л., 1990.

22.           Ильин В. Константин Паустовский. Поэзия странствий. — М., 1967.

23.           Капацинская Е.В. — Определение в пейзажных описаниях К.Паустовского,Ю.Казакова, В.Солоухина, И.Соколова-Микитова //Лексика. Терминология. Стили. — Горький, 1976.

24.           Капацинская Е.В. Консультации о принципах анализа лингвистическоготекста. // Лексика. Терминология. Стили. — Горький, 1976.

25.           Лаврентьева Н.М. Аппозитивные отношения и структурно-семантическиеразряды приложения // Синтаксические отношения и связи уровня простого предложения.-Саратов, 1989.

26.           Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке.– М., 1974.

27.           Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990.

28.           Лотман Ю.М. — Структура художественного текста. — М., 1970.

29.           Львов С. Константин Паустовский. М., 1956.

30.           Максимов Л.Ю. Обособление присубстантивных косвенных падежей существительных// РЯШ, 1962, №5.

31.           Малащенко В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительногов современном русском языке. — Ростов-на-Дону, 1972.

32.           Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. — М.-Л, 1945.

33.           Никитин В.М. Вопросы теории членов предложения. – Рязань, 1969.

34.           Паустовский К.Г. Повесть о жизни: В двух томах. – М., 1993.

35.           Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. — М., 1956.

36.           Полищук Г.Г. О выражении атрибутивных отношений в русском языке // Языки общество: Вып. 3. – Саратов, 1974.

37.           Поляков М.Я. — Вопросы поэтики и художественной семантики. — М., 1978.

38.           Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. III — IV. -М.,  1958.

39.           Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т. I — II. — М., 1958.

40.           Прияткина А.Ф. Русский язык: синтаксис осложненного предложения. — М.,1990.

41.           Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка. – М., 1974.

42.           Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. — М., 1988.

43.           Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов.- М., 1976.

44.           Рословец Я.И. О второстепенных членах предложения и их синтаксическихфункциях // РЯШ, 1976, №3.

45.           Руднев А.Г. Синтаксис осложненного предложения. — М., 1959.

46.           Русский язык. Энциклопедия. — М., 1998.

47.           Рыбакова Л.А. Из наблюдений над приложением в художественной речи К.Паустовского // Ученые записки Куйбышевского педагогического института: Вып. 2.Ч. І. — 1971.

48.           Рыбакова Л.А. Приложение и квалификативное сказуемое как стилеобразующиесредства в художественной речи К. Паустовского // Научные труды Куйбышевскогопедагогического института. Т. 133. — 1974.

49.           Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. – М., 1980.

50.           Современный русский язык. Синтаксис / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. — М., 1958.

51.           Федоров А.К. Выражение членов предложения синтаксически нечленимымисловосочетаниями // Ученые записки Калиниского педагогического института. Т.30. – Калинин, 1963.

52.           Фурашов В.И.  Несогласованные определения в современном русском языке. — М., 1984.

53.           Фурашов В.И. О второстепенных членах предложения // РЯШ, 1977, №4.

54.           Чеснокова Л.Д. Конструкции с предикативным определением и структурапредложения. — Ростов-на-Дону, 1972.

55.           Чуглов     В. И.     Субстантивные     конструкции     с     зависимойатрибутивной частью. — М., 1984.

56.           Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста. — М., 1987.

57.           Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. — Л., 1941.

 

 

 

 

 

 

 

 

еще рефераты
Еще работы по языковедению