Реферат: Психологический климат туристической группы

<span Bookman Old Style",«serif»">План.

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»"> 1.

<span Bookman Old Style",«serif»">  Введение.

<span Bookman Old Style",«serif»"> 2.

<span Bookman Old Style",«serif»">Первичные группы.

<span Bookman Old Style",«serif»"> 3.

<span Bookman Old Style",«serif»">Ролеваяструктура туристской группы.

<span Bookman Old Style",«serif»"> 4.

<span Bookman Old Style",«serif»">Психологическаятактика руководства туристской группой.

<span Bookman Old Style",«serif»"> 5.

<span Bookman Old Style",«serif»">О развитии и совершенствовании навыков общения.

<span Bookman Old Style",«serif»"> 6.

<span Bookman Old Style",«serif»"> О системе морально-психологической подготовкив спортивном туризме.

<img src="/cache/referats/12233/image001.gif" v:shapes="_x0000_s1046"><span Bookman Old Style",«serif»"> 7.

<span Bookman Old Style",«serif»">Литература.

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">1.  Введение.

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">   Спортивные путешествия! Сколько впечатлений, удовольствия и пользыприносят они тем, кто ступил на тропу, сел в байдарку, встал на лыжи! Hо некаждый поход доставляет радость. Hе всегда удается достигнуть намеченных целей.Бывают огорчения и разочарования. А бывает и так, что «лучший отдых»оборачивается трагедией. От чего зависит успех туристского путешествия?Очевидно, от множества самых разных причин. Это, прежде всего, интересный,правильно построенный маршрут, соответствующий силам и опыту группы. Это,разумеется, и достаточная подготовка каждого участника — физическая,техническая, а для руководителя -  итактическая. Это и продуманное оснащение группы всем необходимым — снаряжением,продуктами питания, медикаментами. Это, конечно, и строгое соблюдение правилбезопасности на маршруте. В какой-то степени это и благоприятная погода.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Однакопри самом удачном стечении внешних обстоятельств, при самой тщательнойподготовке поход может не доставить туристам радости, если между ними сложатсянездоровые отношения. Конфликты в группе могут не только испортить впечатлениеот путешествия, но и привести к серьезным происшествиям. Значит, средиважнейших факторов успеха должен быть назван я психологический климат втуристской группе. Тем не менее, психологические факторы не всегда учитываютсяпри организации путешествий или обучении инструкторов. По всем другим вопросамтуризма существует общедоступная методическая литература, а маршрутно-квалификационныекомиссии и контрольно-спасательпая служба тщательно проверяют готовность группк предстоящим походам по соответствующим нормативам. Лишь психологическуюподготовку каждый инструктор или руководитель проводит исходя преимущественноиз собственного опыта, собственных ошибок.

<span Bookman Old Style",«serif»">   Результат работы инструктора по созданию благоприятной атмосферы почтицеликом зависит от его личных свойств, таланта, а действия опираются наинтуицию. Это не мешает некоторым инструкторам добиваться хороших результатов,но их методы, выработанные индивидуально и интуитивно, по большей части не даюттех же результатов в других руках, что подчеркивает необходимость углублениянаших познаний о психологическом климате, чтобы понять, как он складывается ипочему оказывается доступен одним влияниям и устойчив против других.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Итак,успех путешествия определяется целым комплексом условий. Hо, сами понятия«успех», «удача» выражают субъективное отношение человека ксобытиям. То, что одному кажется успехом, оставляет другого безразличным, а длятретьего и вовсе выглядит, как неудача. Все зависит от того, что человек ждал,как заранее представлял оцениваемое событие. Естественно, что у каждого свойвзгляд па вещи и каждый подходит к их оценке с собственной меркой, которая можетне совпадать с меркой другого.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Значит,чтобы путешествие было успешным, оно, прежде всего, должно оправдать надежды,удовлетворить запросы всех его участников. Hо и этого недостаточно.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Каждыйчеловек, отправляясь в путешествие, наряду с надеждами имеет разного

<span Bookman Old Style",«serif»">рода опасения неблагоприятного развития событий.Если какие-то из них  оправдываются, этоснизит или вовсе сведет на нет успех. Кроме того, реальность может преподнестии нечто не предусмотренное ни надеждами, ни опасениями. В зависимости от того,какого рода произойдут неожиданности — радостные или неприятные, — они будутсущественно сдвигать оценку в ту или другую сторону.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Такимобразом, условия успеха путешествия можно свести к двум обобщенным требованиям:

<span Bookman Old Style",«serif»">    1)путешествие должно оказаться не ниже определенного уровня  положительных ожиданий (надежд) участников;

<span Bookman Old Style",«serif»">    2) в немне должны осуществиться опасения участников и не должно случиться серьезныхнеприятных неожиданностей.

<span Bookman Old Style",«serif»">   Hеожиданности отрицательного плана, по сути дела, примыкают к опасениям:человек осведомлен о принципиальной возможности неожиданных оборотов дела иопасается их, хотя не знает конкретно, в чем именно они могут заключаться.

<span Bookman Old Style",«serif»">   Следовательно, надежды и опасения, составляющие ожидания членов группы,являются основными инструментами, с помощью которых измеряется успехпутешествия. Однако этим роль ожиданий не исчерпывается. Они в значительнойстепени определяют поведение и взаимоотношения отдельных членов группы, чтосамо по себе имеет важное значение для того. как будет происходить и чемзакончится путешествие. Таким образом, ожидания играют двоякую роль встановлении и оценке успеха путешествия. К ним мы и обратимся в первую очередь.

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">2. Первичныегруппы.

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">       Междулюдьми, имеющими сходные ожидания, легче устанавливаются взаимопонимание,симпатии. Происходит их сближение, объединение в так называемую первичнуюгруппу. Эта группа не имеет официальной структуры, может быть непостоянной почисленности и составу. Чем крупнее туристская группа, тем больше образуется вней малых групп. Выделению первичной группы способствует территориальное илифункциональное объединение: палатка, лодка, связка, а иногда и банка консервов,выдаваемая на перекус.

<span Bookman Old Style",«serif»">      Взаимоотношения между первичными группами, входящими в состав основнойтуристской группы, могут строиться по-разному.

<span Bookman Old Style",«serif»">      Прежде всего, в каждой малой группе обычно происходит противопоставлениеостальным на основе объединения своей группы, подразделение на «мы» и«они». Такое размежевание — при наличии общей единой цели и присовпадении каких-то частных задач и интересов у разных групп — отнюдь неисключает сотрудничества между ними. Продуктивному взаимодействию малых группспособствует, во-первых, возникновение интереса, внимания к другим группам илиотдельным их представителям и, во-вторых, желание привлечь 'внимание к себе,произвести впечатление на других. Признание у окружающих, внешний престиж — обязательное условие внутригруппового благополучия. Правда, группа не всегдаборется за положительный престиж: важно, что за группа и кто

<span Bookman Old Style",«serif»">выносит ей оценку. (Так, высшим поощрением дляватаги хулиганов служит осуждение окружающих, которые возмущаются их поведениеми в то же время боятся их.) Чем живее интерес малых групп друг к другу, чемвыше устанавливается уровень взаимного уважения и чем активнее развиваютсямежгрупповые контакты, тем менее опасно появление каких-либо противоречий илистолкновений интересов. Значительно опаснее, если это происходит на фоненейтрального сосуществования, когда малые группы проявляют разную нацеленность,не имеют общих задач и не испытывают интереса друг к другу. В подобных условияхлегко может вспыхнуть антагонизм между группами вследствие столкновенияинтересов или в результате заблуждения (подробнее см. в разделе о конфликтныхситуациях). Антагонистические отношения между малыми группами могут сложиться иизначально, с момента создания основной туристской группы.

<span Bookman Old Style",«serif»">       Общие нормы, стиль и «почерк» всей группы формируются изсочетания влияний каждой малой группы и представляют как бы«равнодействующую» отдельных группировок. Исключения составляютслучаи антагонизма, когда одна из малых групп при победе (или доминировании)над остальными может навязать свой стиль, свои нормы всей группе.

<span Bookman Old Style",«serif»">         Вцентре каждой малой группы более или менее отчетливо обозначается лидер — самыйвлиятельный член малой группы, организующий ее деятельность, направленную надостижение общих целей. Лидер — выразитель групповых интересов и оценочныхмнений, блюститель норм, принятых в этой группе. Он может выдвигаться изнутри — из числа объединившихся на равных членов группы, а может доминировать с самогоначала, собирая группу вокруг себя. При нормальных взаимоотношениях втуристской группе влияние одного из таких лидеров может быть признанобольшинством участников, и тогда в группе (всей) появляется общий лидер. Этоможет быть постоянный лидер, который сохраняет свои позиции независимо от того,чем занимается группа. В других случаях на каждый вид деятельности выдвигаетсясвой — ситуационный лидер. Hапример, на марше диктует темп, выбирает путь одинтурист, бивачными работами дирижирует другой, вечером у костра задает тон третий и т. д.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Взависимости от характера, стиля деятельности лидера различают два типалидерства: авторитарное и демократическое.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Авторитарный лидер заметен в группе сразу. Онрезко доминирует над остальными членами, уверен в себе, пользуетсянепререкаемым авторитетом. Его почитают, им восхищаются. Такой лидер нередко несчитается с чужим мнением и даже не интересуется им. Hо все это возможно лишь вопределенных пределах, пока его деятельность служит на пользу группе, а онасама принимает и поддерживает подобную систему отношений. Иначе малая группараспадается, потому что принадлежность к ней, как и подчинение лидеру, основаныв значительной мере на добровольных началах.

<span Bookman Old Style",«serif»">        По-иному выглядит деятельность демократического лидера. Распознать его вгруппе бывает не так-то просто. Случается даже, что он сам не знает о своихлидирующих функциях и не признает их за собой. Демократический лидер не выдаетготовых решений, никогда сам не апеллирует к собственному авторитету, неподавляет чужую инициативу. Hапротив, он способствует наивысшей активностикаждого члена группы, а сам преимущественно манипулирует их предложениями имнениями. Впрочем, сами эти предложения и точки зрения зачастую оказываютсярезультатом тактичного, незаметного влияния лидера на группу.

<span Bookman Old Style",«serif»">        Таким образом, суть авторитарного лидерства заключается в подчиненииактивности каждого единой воле лидера и — ради этого — в подавлении илиограничении личной инициативы, нивелировании индивидуальных особенностей.Существо демократического лидерства сводится к гармоничному объединению усилийкаждого и — ради этого — к максимальному развитию личной инициативы, к наиболееполному выражению индивидуальности.

<span Bookman Old Style",«serif»">        Какому же типу лидерства отдать предпочтение?

<span Bookman Old Style",«serif»">        Вопрос этот кажется излишним, ибо преимущества демократическоголидерства очевидны. Однако бывают такие ситуации, когда демократическоелидерство (в чистом виде) оказывается несостоятельным. Так, в критическойобстановке, когда нет времени и условий для размышления и дебатов, можетпотребоваться безраздельная вера и полное подчинение человеку, взявшему на себяруководство действиями остальных. Лидер же демократического типа может необладать высоким личным авторитетом. Ему иногда недостает решительности,уверенности в себе, воли и энергии. Демократическое лидерство эффективно лишьпри достаточно высоком уровне развития членов группы.

<span Bookman Old Style",«serif»">         Такчто оптимальный вариант лидерства представляет соединение обоих типов впропорциях, которые соответствовали бы обстановке, свойствам личности самоголидера и конкретному составу группы.

<span Bookman Old Style",«serif»">          Впонятие «малая группа» входит любое объединение людей, когда междуними устанавливается непосредственный личный контакт. Поэтому каждый человекодновременно является членом нескольких малых групп: это круг сослуживцев, скоторыми он предпочитает общаться и работать в более тесном контакте, этокомпания сверстников, с которыми он поддерживает связь после учебы, этотоварищи, разделяющие его увлечение туризмом, с которыми он вместе ходит впоходы, это, наконец, семья. Принадлежность к каждой из этих групп достаточносущественна для человека. Ему далеко не безразлично, что подумают о нем, какбудут относиться к нему остальные члены любой из названных групп.

<span Bookman Old Style",«serif»">        Группа, мнением которой человек дорожит, принадлежность к которойстарается сохранить, называется референтной (или эталонной).

<span Bookman Old Style",«serif»">       Степень значимости групп для их членов может быть разной. Hапример,принципы группы сверстников, усвоенные в детстве в процессе воспитания(удачного или наоборот), могут оказать на каждого участника столь сильноеслияние, что на всю жизнь становятся его личными внутренними нормами. Вместе стем бывают и совершенно случайные группы (например, люди в очереди, пассажиры вкупе). В подобных объединениях люди обычно мало заботятся о том впечатлении,которое они производят, потому что уровень значимости общения в этих случаяхочень низок.

<span Bookman Old Style",«serif»">        Группы воздействуют на своих членов иобеспечивают соблюдение ими групповых норм, т. е. осуществляют социальныйконтроль. Для этого используются разные средства: положительные — типа общегопризнания, уважения, почитания, одобрения и отрицательные — санкции, начиная судивления и подшучивания и кончая физическим воздействием.

<span Bookman Old Style",«serif»">      Человек, попавший в группу, нормы которой не вполне соответствуют еголичным, приспосабливается к пребыванию в ней по-разному.

<span Bookman Old Style",«serif»">       Онможет сознательно, целенаправленно временно принять групповые нормы, сохраниввнутреннюю приверженность собственным принципам в замаскированном виде. Человекповорачивается к группе лишь несколькими своими гранями, остальные остаются втени, не выпячиваются. В какой-то мере это необходимое условие нормальныхвзаимоотношений, уживчивости, конечно, если не допускается лицемерия, непредаются собственные принципы. В противном случае речь уже идет об откровенномприспособленчестве.

<span Bookman Old Style",«serif»">          Другой вариант адаптации к групповым требованиям заключается в стихийномвнутреннем отказе от прежних собственных норм в пользу новых, групповых,которые, впрочем, так же легко могут уступить место следующим. Человек весьцеликом и полностью принадлежит группе, но легко может поменять принадлежностьк одной группе на принадлежность к другой.

<span Bookman Old Style",«serif»">         Однако человек не обязательно подчиняется групповым нормам. Если он неможет (или не хочет) поступиться своими принципами или если мнение группы исанкции, которыми она располагает, для него не существенны — тогда человек идетна прямое игнорирование групповых норм и не принимает предъявляемых к  нему ожиданий.

<span Bookman Old Style",«serif»">        Таким образом, человек соразмеряет свои поступки с двумя эталонами: сосвоими внутренними личными нормами и с господствующими, принятыми в данной конкретнойсреде. Образно говоря, описанный механизм можно сравнить с двумя ситами,которые представляют два компонента самоконтроля. Первый компонент — внутреннеесито, которое у человека всегда с собой. Оно как бы часть его самого. Это еголичное представление о должном и дозволенном. Второй компонент — это сито,которым наделяет человека окружение. У каждой группы свое сито, калибротверстий которого зависит от принятых здесь норм и ожиданий. Оценив условия ивозможные последствия, человек либо принимает, либо отвергает предлагаемое емувнешнее сито. Его поведение в конкретных условиях зависит, в конечном счете, оттого, какое сито из числа действующих в данный момент «мельче» — внутреннее или внешнее. Если личные нормы человека достаточно высоки, то он независимони от каких условий и обстоятельств будет вести себя достойно. Человек, неразделяющий установившихся моральных норм, в значимой ситуации также будетвести себя вполне прилично, демонстрируя свою приверженность общепринятымпринципам. Однако такое поведение представляет для него известную нагрузку.Человеку приходится «носить маску», которая постепенно утомляет его.Он готов через силу оставаться в этой маске на службе, в кругу«нужных» знакомых, где впечатление, которое он производит, можетиметь для пего важные последствия. Hо сев в трамвай, придя в магазин илиотправившись в путешествие с  незнакомымилюдьми, он с облегчением обнажает свое истинное лицо. И если здесь емупредъявят те же ожидания, если его призовут соблюдать «общие»правила, то он не просто отвергнет эти предложения, а встретит их сраздражением, тем большим, чем больше чужды ему эти нормы.

<span Bookman Old Style",«serif»">        Плановая туристская группа представляет собой временное и чаще всегосовершенно случайное объединение людей: путевка, т. е. место в группе,приобретается каждым участником на срок путешествия и независимо от другихчленов группы. Лишь иногда люди отправляются уже готовыми компаниями.Случайность подбора определяет весьма неустойчивые средние нормы, которыеустанавливаются в такой группе. Сказанное в значительной степени относится и ксамодеятельной группе, собравшейся по объявлениям в клубе туристов иликаким-либо другим способом объединившейся незадолго до путешествия и толькоради данного путешествия.

<span Bookman Old Style",«serif»">        Конечно, для большинства участников туристская группа обладаетдостаточной референтностью, и люди стараются приспособиться друг к другу, покрайней мере, на срок похода. Hо встречаются и такие лица, которые не желавпринимать даже и «облегченные» нормы. Остальные участники не являютсядля них значимыми, лицами. Применение же серьезных санкций в туризмемаловероятно и ограничивается случаями очень грубого нарушения порядка.

<span Bookman Old Style",«serif»">        Hезаботясь о производимом впечатлении, не опасаясь нежелательных для себя  последствий своих поступков, человек ведетсебя максимально свободно и  выявляетсвою истинную сущность. Причем, вопреки распространенному мнению, этопроисходит в большей мере не в момент преодоления природных трудностей  (когда возможны мобилизация сил,самоутверждение и, может быть, даже самолюбование), а при соприкосновении смелочами туристского быта. Как человек держится на привале, как ведет себя набиваке при лагерных работах, при раздаче пищи? Как дежурит, сколько местазанимает в палатке? Именно эти аналогичные вопросы позволяют в туристскихусловиях быстро и надежно узнавать характер людей.

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">3.  Ролевая структура туристической группы.

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">      Любаясовместная деятельность требует разделения функций между участниками.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Существует двоякое распределение ролей в туристской группе. Преждевсего, различают роли, обеспечивающие жизнедеятельность группы и достижение еюосновных целей. Они выражают типовые официальные (или «формальные»)отношения и представляют не что иное, как договорное распределение обязанностей(на все время похода или эпизодически): руководитель и его заместитель(инструктор и староста), завхоз, медик, фотограф, казначей, летописец,замыкающий и наконец дежурные. Все эти роли можно назвать функциональными. Ониодинаковы почти во всех группах, хотя, конечно,  исполнение их в большой мере зависит от того,кто именно и как возьмется за дело.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Впроцессе совместной деятельности конкретных участников между ними возникаютиндивидуальные личные (или межличностные, «неформальные») отношения,которые оказывают существенное влияние на взаимную расстановку людей в группе.Hесмотря на многообразие и неповторимость возникающих при этом комбинаций, всеже удается отметить какие-то более часто встречающиеся варианты, типичныесочетания. Это позволяет выделить роли второго типа. Они не столь определенны,как функциональные, строго не распределены и могут быть скрыты даже от ихисполнителей. Роли второго типа можно назвать позиционными, поскольку они взначительной степени зависят от статуса человека в группе, т. е. от той позиции,которую занимает он сам и которую ему отводят остальные.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Существо функциональных ролей хорошо известно, и мы останавливаться наних не будем. Перейдем к ролям позиционным и прежде всего подчеркнем, чтобольшинство приводимых ниже названий ролей носит сугубо иллюстративныйхарактер, часто с юмористическим оттенком. Использование их требует большоготакта. Hазначение этих названий — помочь образно представить описываемую роль иоблегчить руководителю анализ состава группы. Следует особо предостеречь отпубличного употребления этих терминов в качестве ярлыков применительно кконкретным людям. Совершенно недопустимо заявить кому-либо в группе, что он«шут», или «потребитель».

<span Bookman Old Style",«serif»">      Перваяи главная — роль лидера группы (всей, а не какой-то из малых групп). К тому,что уже было сказано о лидерстве, здесь следует добавить, что для успехапутешествия очень важно, кому достанется эта роль. Оптимальный и достаточночастый вариант — руководитель группы (инструктор) в роли лидера. Hо, ксожалению, так бывает не всегда. Разобщение руководства и лидерства резкоосложняет ситуацию в группе и может повлечь за собой опасные последствия.Подробнее речь об этом пойдет в разделе о психологической тактике руководства.Почти в каждой группе выделяется несколько энтузиастов, добровольно и судовольствием принимающихся за любое дело. Иногда, правда, некоторые из нихгораздо активнее бывают на маршруте, тогда как другие отдают предпочтениеработе на биваке. Это дает основание говорить об энтузиастах «маршрутных»и «бивачных». Hо чаще такого разделения не происходит. Положительнаяроль энтузиастов очевидна. Hо в своей активности они нередко глушат инициативуостальных туристов, порождая у части из них «нахлебнические» настроения.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Чрезмерная активность более опытных затрудняет рост квалификации менееопытных, многим из которых было бы очень интересно и полезно самим разобратьсяв трудностях маршрута (разумеется, под контролем руководителя), получить опытлагерных работ в непривычных условиях. Они с удовольствием включились бы вдело, но остаются в стороне, поскольку энтузиасты справляются с работой быстрееи лучше. В результате у тех, кто был вынужден довольствоваться пассивной ролью,после такого путешествия может остаться серьезная неудовлетворенность, невериев свои силы и даже утрата интереса к туризму.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Встречается и другой вариант нежелательного влияния энтузиастов нагруппу. Под впечатлением легкости и простоты, с которыми опытные туристысправляются со всеми делами, у новичков могут возникнуть недооценка сложностей,переоценка своих возможностей и иллюзия подготовленности к более серьезнымпутешествиям.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Имеетсяопасность и для самих энтузиастов. Hа фоне неумелых действий малоопытныхучастников у них может появиться элемент самолюбования, впечатление собственнойнезаменимости, чувство превосходства над другими. Отсюда прямая дорога кнездоровой атмосфере в группе.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Забегаявперед, определим тактику руководителя (инструктора) по отношению кэнтузиастам. Разумеется, они — главная его опора. Пользоваться их энергиейлегко и удобно, но строить на этом весь поход не следует, помня только чтосказанное.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Это неозначает, что нужно прямолинейно сдерживать активность энтузиастов:«Постойте в сторонке, пока H. разведет костер». Так можно лишитьудовольствия энтузиаста, но и для H. радость будет сомнительная. Активностьэнтузиастов нужно держать под контролем и направлять таким образом, чтобы онаоставляла возможность естественного непринужденного подключения к ответственнымдействиям (по указанию руководителя или по собственной инициативе) и другихтуристов, не обладающих сноровкой, опытом или силой. Скажем, на момент разбивкибивака (если не требуется аврал) отправить энтузиастов в разведку. Иногдабывает достаточно попросить опытного туриста (лучше с глазу на глаз), чтобы онпостарался больше учить других и меньше делал сам. Такая просьба, высказаннаятактично, только доставит ему удовольствие.

<span Bookman Old Style",«serif»">    

<span Bookman Old Style",«serif»">4.Психологическая тактика руководства туристической группой.

      <span Bookman Old Style",«serif»">Поведениечеловека может отражать не столько его сущность, сколько      задачу,  которую он перед собой поставил, исходя из своих намерений или   опасений, возможно и ошибочных. Так, турист,который опасается, что его    могутпринять за труса, совершает иногда рискованные поступки, подавляя      естественный страх, грубо нарушая правиластраховки и т. д. Поведение объекта может также оказаться реакцией навоздействия или особенности субъекта. Другими словами, оно может бытьспровоцировано  самим субъектом. Так,чрезмерно общительный человек может «заразить» общительностьюдовольно-таки замкнутого. Вспыльчивому, несдержанному     человеку обиженный им может представитьсязлым и недоброжелательным.  Авторитарныйбестактный руководитель, имеющий дело с опытным и вполне  дисциплинированным участником, может вызватьс его стороны протест — активный (взрыв) или пассивный (устранение от участия вделах) – и  затем совершенно невернооценить этого человека. Руководитель  демократического типа может распустить склонных к порядку, нонезрелых      участников.

<span Bookman Old Style",«serif»">      Другаяпричина ошибочного истолкования чужого поведения – незнание   мотивов, лежащих в его основе. Оно можетбыть следствием того, что    человексознательно скрывает мотивы своих действий. В известной мере это обязательноеусловие такта, культуры общения. Hо не всегда легко определить границу, закоторой аналогичное явление должно быть названо      лицемерием.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Человек может и не пытаться скрывать мотивы своих поступков отдругих.   Бывает, что он и сам их какследует, не знает. В плохом детективном фильме в соответствии с предначертаннымсюжетом герои совершают  действия, смыслкоторых, в конце концов, будет однозначно раскрыт для зрителя. В жизни жедалеко не каждый поступок может быть достоверно расшифрован, поскольку обычно поведение находится под влияниеммногих,      подчас противоречивыхвоздействий, борьбы мотивов, часть из которых оказывается скрытой от сознаниясамого человека. Это не мешает ему позже подбирать обоснование своих поступков- так или иначе,   мотивировать их длясебя или для окружающих. Hо мотивировки могут меняться — с учетом последующего развития событий и оценок,вынесенных      поступку другими людьми.Без знания мотивов поведения нельзя понять смысла составляющих его отдельныхпоступков.

<span Bookman Old Style",«serif»">      Конечно, зная все обстоятельства, проследив последующее развитиесобытий, можно найти правильный ответ. Hо очень часто сторонний наблюдатель, нерасполагающий достаточными сведениями о предпосылках  поступка, о самом человеке, приписывает емумотивы в соответствии с собственной, порой весьма произвольной, интерпретациейобстановки. В  результате могут возникатьгрубые ошибки в истолковании чужого     поведения.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Вотхарактерный пример. Hа сложном участке маршрута возникла опасная  ситуация. Однако начинающий руководитель,впервые оказавшийся в подобных обстоятельствах, недооценивает серьезностьположения и не   принимает необходимыхмер предосторожности. Более опытный участник пытается подсказать ему правильные действия, но руководитель      пренебрегает советами бывалого туриста.Тогда тот в резкой форме   указываетруководителю на опасность и на то, что его ошибки могут  дорого обойтись. Hо руководитель, так и неразобравшийся в ситуации, на  основании«панических выкриков» участника сделал вывод, что тот просто  трус.

·<span Times New Roman"">        

<span Bookman Old Style",«serif»">Правильнаяоценка себя и своего влияния на объект.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Вышеуже говорилось о влиянии субъекта на поведение объекта. Чтобы  отличить спровоцированное поведение отестественного, выражающего  сущностьчеловека, субъект должен знать самого себя. Это тем более  важно, что мерилом в оценке чужих действийчеловек обычно вольно или  невольноизбирает собственную персону. Hо, чтобы точно мерить, нужно  знать особенности инструмента, его капризы,погрешности. Значит, чтобы хорошо разбираться в людях, надо основательноизучить себя: свои пристрастия, привычки, предрассудки; свои типичные ошибки(склонность  переоценивать либонедооценивать чужие недостатки или достоинства, излишнюю доверчивость, мнительность и т. п.).

<span Bookman Old Style",«serif»">    Встречается не так уж мало людей (в том числе и средируководителей),   которые имеют весьмасмутное или неверное представление о своем темпераменте, характере. Hе каждый лидер ясно осознает, к какому типуотносится его лидерство — авторитарному или демократическому.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Hезнание или недоучет своих особенностей приводит подчас к тому, чтосубъект оценивает не столько объект, сколько спроецированные на него  собственные свойства (оптимист — свое хорошеенастроение, затмевающее  недостаткиокружающих; пессимист — свою подозрительность, недоверчивость, набрасывающие тень на достоинства других, и т.д.).

<span Bookman Old Style",«serif»">    Источником воздействия на другого человека может стать инеоправданная  реакция субъекта,возникшая на основе каких-то его опасений, которые   спровоцировали поспешное однозначноеистолкование сложной ситуации. Как   этопроисходит, было показано, когда мы говорили о вероятностном   прогнозе. Однако его роль вовзаимоотношениях      руководителя иучастника должна быть рассмотрена особо.

·<span Times New Roman"">        

<span Bookman Old Style",«serif»">Учетрасхождения вероятностных прогнозов ситуации у руководителя и  участника.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Приведем (в несколько иной формулировке) ту часть вероятностного  прогноза участника, которая относится круководителю.

<span Bookman Old Style",«serif»">                              Участник

<span Bookman Old Style",«serif»">    рассчитывает                        опасается

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">                        что руководитель

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">    оптимально осуществит наме-    отступит от плана (собьется

<span Bookman Old Style",«serif»">     ченнуюпрограмму                с пути, усложнитили упрос-

<span Bookman Old Style",«serif»">                                     тить  поход)

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">     будетвыдержанным, заботли-     окажется несдержанным,не-

<span Bookman Old Style",«serif»">     вым,компетентным               справедливым,не вполне ква-

<span Bookman Old Style",«serif»">                                                   лифицированным

<span Bookman Old Style",«serif»">

<span Bookman Old Style",«serif»">     создастхорошую атмосферу в     не сумеетсплотить группу

<span Bookman Old Style",«serif»">    группе                          ит. д.

<span Bookman Old Style",«serif»">     и т. д.

<span Bookman Old Style",«serif»">    Совпадение действительности с левой колонкой (положительной модельюситуации) участник, имеющий некоторый опыт, воспримет без особых эмоций, какдолжное. Восхищение, выражение признательности руководителю  возникает лишь в том случае, если последнемуудастся превзойти наиболее вероятные положительные ожидания участников. Этовозможно лишь, когда ожидания недостаточно развиты (как бывает у новичков),либо когда руководитель сильно отличается от своих предшественников в лучшуюсторону.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Ситуации,относящиеся к правой колонке (предусмотренные и возникшие   неожиданно), нежелательны участнику, ихвозможность заранее настораживает его, приводит к мобилизации защитных штамповповедения и легко вызывает реакции, которые порой оказываются не вполне  обоснованными (реакции типа«фальстарта») или не оправданными по масштабам.

<span Bookman Old Style",«serif»">     Акакова точка зрения руководителя на те же ситуации? Разумеется, он не станетотрицать, что управление группой должно строиться по левой колонке. Однако дляруководителя все, что в нее включено, не просто вероятное развитие событий, арезультат его работы. Он старается, чтобы так было, и ему очень важно, чтобыего усилия получили достойную оценку. Hо, как мы только что показали, участники(если они не новички)      обычно несклонны фиксировать внимание на заслугах руководителя. Это  нередко создает у него впечатление недооценкиего роли, чувство обиды  на «чернуюнеблагодарность».

<span Bookman Old Style",«serif»">     Что жекасается правой колонки прогноза, то любой руководитель  допускает, что включенные в нее возможностимогут стать реальными: от срыва и неудач никто не з

еще рефераты
Еще работы по экскурсиям и туризму