Реферат: Русский язык и культура речи 3

--PAGE_BREAK--Эти виды общения тесно связаны с контактным и дистантным, поскольку, как правило, контактное общение, не требующее дополнительных средств для его осуществления, — это общение непосредственное. А общение на расстоянии или тогда, когда между «репликами» партнеров проходит некоторое время, является опосредованным.
Межличностное – публичное – массовое общение
Эти виды общения выделяются в зависимости от того, сколько партнеров общаются.
Если в общении принимают участие двое (один+один), то это общение межличностное.
Если общаются несколько человек (один+много), то его особенности зависят от того, сколько всего человек вступают во взаимодействие и какова ситуация общения в целом. Это могут быть и трое-четверо друзей в неформальной обстановке – тогда их общение близко к межличностному, а может быть и человек 20-50, и в этом случае оно становится публичным даже в неофициальной обстановке. Групповое общение характеризуется тем, что в нем еще возможен диалог, но уже необходим лидер, регулирующий это общение. Публичное общение обычно протекает в форме монолога. Оно всегда требует структурирования, поскольку люди в таких случаях собираются вместе ради достижения какой-то важной цели.
Официальное – неофициальное общение
Официальное (должностное) общение – это взаимодействие в строгой деловой обстановке, следовательно, с соблюдением всех правил и формальностей. Частное общение – это взаимоотношения, не ограниченные строгими рамками деловой ситуации и официальными речевыми ролями.
Официальное общение происходит в сфере производственно-деловых отношений, т.е. там, где возможно исполнение человеком той или иной должности (начальника, подчиненного, коллеги, представителя власти и т.д.). Неофициальное, т.е. частное, общение, протекает более свободно и подчиняется только общим законам речевого взаимодействия.
Свободное – стереотипное общение
Стереотипный вид общения используется, прежде всего, тогда, когда речь идет о соблюдении установленных ритуалов, т.е. о типовом поведении в типовых ситуациях. Обычно в таких случаях в качестве руководства к словесному и несловесному действию выступают рекомендации речевого этикета. Он включает определенные правила поведения и готовые словесные выражения (формы приветствия, извинения, просьбы, соболезнования, поздравления и т.д.), а также ответные речевые клише для речевого поведения, соответствующего каждой типовой ситуации.
4. Как добиться оптимального общения
Речь представляет собой одновременно форму индивидуального поведения и форму общечеловеческой культуры. Кроме того, умение общаться зависит и от того, насколько человек умеет преодолевать барьеры общения. Барьеры общения можно разделить на: внутренние и внешние.
Внутренние барьеры, которые могут возникнуть у одного из участников общения или у нескольких, — это чувства, мысли или состояния, при которых общение затрудняется. Барьером такого рода может быть усталость или плохое самочувствие, страх общения вообще или с данным партнером. Но бывают внутренние барьеры этического характера, когда «примитивные межличностные реакции» препятствуют полноценному общению. Это, прежде всего амбиции, сомодовольство, зависть, злорадство, агрессия, безразличие.
Барьеры общения внешнего плана носят, скорее, коммуникативный характер. Это могут быть препятствия, связанные с отсутствием самого контакта (зрительного или звукового), отсутствием внимания и т.д. барьеры могут быть вызваны и характером общения: его однообразием, монотонностью, отсутствием нового, бессодержательностью или невозможностью удовлетворять в плане содержания из-за некомпетентности, лжи, отсутствия необходимых знаний как у говорящего, так и у слушающего.
Взаимодействие на разных уровнях может существенно отличаться как по целям, так и по характеру. Существуют три уровня общения (по В.П.Третьяковой и Ю.С.Крижанской):
1.                Ритуальный – это уровень коммуникации, реализующий отношения «объект-объект», когда индивидуальность коммуникантами не проявляется, а контакт осуществляется на уровне процесса «принятия и играния ролей» или на уровне взаимодействия «масок».
2.                Манипулятивный уровень общения предполагает взаимодействие, основанное на «субъект-объектных» отношениях: один партнер рассматривает другого как средство или как помеху для достижения своей цели.
3.                Дружеский. Для этого уровня свойственно взаимодействие субъектов с большой долей фактического общения, поскольку главное в таком общении – понимание и принятие человека как личности.
Оптимальное общение – это такое взаимодействие, которое создает наилучшие условия для выработки и реализации не противоречащих коммуникативных целей всех партнеров по общению, для создания благоприятного эмоционального климата вследствие преодоления различного рода барьеров, а также для максимального раскрытия личности каждого.
 Как добиться оптимального общения?
1. Повышать свою собственную культуру, стремиться к тому, чтобыбыть высококультурным человеком. А это значит – сочетать в себе внешнюю и внутреннюю культуру. Культурный человек – это человек, сознательно идущий на некоторые ограничения, связанные с соблюдением принятых в обществе норм.
2. Учиться постоянно думать о собеседнике в процессе общения: следить за тем, понимают ли вас; стремиться предвосхитить ответную реакцию собеседника; постоянно воссоздавать его внутреннюю психологическую ситуацию по внешним признакам; заботиться о том, чтобы не создавать барьеров в общении.
Для этого человечество выработало нормы общения и нормы речи, которые и помогают сделать общение оптимальным.
·  Этические нормы – нормы, относящиеся к мотивам речи, к области культуры общения, — это доброжелательность, приятие партнеров по общению, соблюдение всех законов нравственности. Это нормы можно условно отнести к нормам стратегического уровня – взаимоотношений с миром в целом и конкретным человеком в частности.
·  Коммуникативные нормы – нормы, которые сопутствуют всей ситуации общения во всех его фазах. Это нормы, связанные с обеспечением процесса общения и его регулированием для достижения поставленных целей общения. Это нормы, соединяющие в себе стратегические и тактические элементы, поскольку выбор ситуации общения, партнеров, предмета речи можно отнести к области стратегии, а конкретное воплощение плана речи и регулирование общения – к тактике.
·  Речевые нормы – это средства реализации и этических, и коммуникативных норм с помощью целенаправленного использования средств языка.

 Глава 2
 ТЕКСТ В СТРУКТУРЕ ОБЩЕНИЯ
1. Что такое речевая деятельность?
Речевая деятельность – это способ реализации общественно-коммуникативных потребностей человека в процессе общения.
 В процессе восприятия текста человек формирует мысль, выраженную автором, условно говоря, создает новый текст, свидетельствующий о том, как, в какой степени адекватно было воспринято исходное сообщение.
Другими словами, речевая деятельность – это деятельность текстовая, основанная на умении создавать и воспринимать высказывания (текст) в процессе речевой коммуникации.
Речевая деятельность осуществляется поэтапно.
1.                Побудительно-мотивационный этап предполагает возникновение мотива речевой деятельности. В процессе деятельности возникает ситуация, которая побуждает человека свою точку зрения, возразить по поводу сказанного.
2.                Ориентировочный этап является одним из важнейших в процессе порождения (и восприятия) высказывания. На этом этапе происходит обдумывание, планирование, выбор характера речевого поведения, формирование первоначального представления о жанре и стиле высказывания.
3.                Исполнительный этап. Происходит озвучивание замысленного текста: кодирование его звуковыми знаками – говорение, или кодирование письменными знаками – письмо. Другими словами, мы произносим или записываем обдуманное высказывание.
4.                На этапе контроля необходимо проанализировать достигнута ли цель, поставленная на начальной стадии речевой деятельности.
2. Механизмы речи.
 Для того чтобы создать текст или понять его в процессе чтения (слушания), человек должен обладать целым рядом способностей, без которых он не сможет определить тему высказывания, его основную мысль и тем более сформулировать ее при создании собственного текста.
Развитие речи человека основывается, прежде всего, на развитии и совершенствовании механизма эквивалентных замен. Суть этого механизма заключается в способности приравнивать одни словесные и наглядные структуры к другим словесным и наглядным структурам. Действие механизма эквивалентных замен обеспечивается наличием достаточного запаса слов, что связано с действием механизмов памяти (долговременной). Не менее существенную роль в механизме речи играет короткая, оперативная память, работающая несколько секунд. Сущность оперативной памяти сводится к двум функциям: в ходе составления предложения удерживать в памяти уже сказанное и в то же время упреждать то, что должно быть произнесено (написано, услышано).
 Действие механизма памяти приводит в движение механизм антиципации – предвидение, предугадывание. В процессе создания высказывания говорящий (пишущий), опираясь на его общий замысел, должен предвидеть, предвосхитить особенности развития замысла, структуру и композицию текста в целом, реакцию слушателей (читателей).
3. Виды речевой деятельности.
Виды речевой деятельности делятся на две группы в зависимости от характера психических процессов, лежащих в основе создания восприятия текстов.

<img width=«102» height=«77» src=«dopb277393.zip» v:shapes="_x0000_s1026"> Виды речевой деятельности
 SHAPE  \* MERGEFORMAT <lock v:ext=«edit» aspectratio=«t»><shapetype id="_x0000_t75" coordsize=«21600,21600» o:spt=«75» o:divferrelative=«t» path=«m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe» filled=«f» stroked=«f»><path o:extrusionok=«f» gradientshapeok=«t» o:connecttype=«rect»><lock v:ext=«edit» aspectratio=«t»><shape id="_x0000_s1028" type="#_x0000_t75" o:divferrelative=«f»><fill o:detectmouseclick=«t»><path o:extrusionok=«t» o:connecttype=«none»><lock v:ext=«edit» text=«t»><img width=«640» height=«55» src=«dopb277394.zip» v:shapes="_x0000_s1027 _x0000_s1028 _x0000_s1029"><lock v:ext=«edit» rotation=«t» position=«t»>
продуктивные
 рецептивные
<img width=«47» height=«54» src=«dopb277395.zip» v:shapes="_x0000_s1030"><img width=«19» height=«29» src=«dopb277396.zip» v:shapes="_x0000_s1031"><img width=«77» height=«31» src=«dopb277397.zip» v:shapes="_x0000_s1032"><img width=«65» height=«43» src=«dopb277398.zip» v:shapes="_x0000_s1033"> 
                                                                                          
<img width=«12» height=«64» src=«dopb277399.zip» v:shapes="_x0000_s1034">говорение
<img width=«12» height=«64» src=«dopb277400.zip» v:shapes="_x0000_s1035">письмо
<img width=«12» height=«64» src=«dopb277399.zip» v:shapes="_x0000_s1036">слушание
<img width=«12» height=«63» src=«dopb277401.zip» v:shapes="_x0000_s1037">чтение
создание речевого высказывания
восприятие и осмысление речевого высказывания, текста
Как видно из приведенной схемы, основное различие между двумя группами речевой деятельности определяется характером умственных действий, направленных на работу с текстом, речевым высказыванием.
Говорение – вид речевой деятельности, посредством которого осуществляется устное общение.
Невербальные средства общения позволяют сделать речь экономной, выразительной, эмоциональной, — словом, живой, а поэтому – более доступной и эффективной.

 Говорение реализуется в различных жанрах.
Сферы общения
Обиходно-бытовая
Официально-деловая
Учебно-научная
Сфера публицистики
 Ж
просьба
деловая беседа
лекция
интервью
 А
совет
инструкция оформления документов
объяснение
репортаж
 Н
комплимент
собрание
доклад
дискуссия
 Р
благодарность
сообщение
комментарий
 Ы
дружеская беседа
ответ на экзамене
ораторское выступление
дидактическая беседа
дебаты
 Р
оценка выступления, ответа
 Е
инструкция к лабораторным работам
 Ч
комментарий
 И
Письмо (письменная речь) – вид речевой деятельности, в процессе которого содержание высказывания передается с помощью графических знаков.
Письменные высказывания, как правило, имеют сложную композиционную структуру, что обеспечивается наличием в них смысловых блоков, каждый из которых играет определенную роль в передаче содержания и замысла речи.

 Письменная речь (письмо) реализуется в различных жанрах.
Сферы общения
Учебно-научная
Сфера публицистики
Официально-деловая
Обиходно-бытовая
Ж
статья
статьи аналитические
отчет
дневниковые записки
А
монография
обзор
протокол
личные письма
Н
учебник
рецензия
заявление
поздравительные письма или открытки
 Р
реферат
эссе
расписка
 Ы
курсовая работа
очерк
докладная записка
дипломная работа
интервью
резюме
Р
обзор
репортаж
автобиография
Е
рецензия
характеристика
 Ч
аннотация
 И
словари
справочники
 
Рецептивные виды речевой деятельности
Слушание – вид речевой деятельности, в основе которого лежит восприятие и осмысление звучащих текстов.
Обычно выделяют следующие функции слушания:
·                   Познавательную (слушаю, чтобы знать)
·                   Регулятивную (слушаю, чтобы научиться новому)
·                   Ценностную (слушаю, чтобы получить эстетическое наслаждение)
·                   Реагирующую (слушаю, чтобы ответить на вопрос)
При восприятии текста слушающий ставит перед собой различные задачи и в связи с этим реализует различные виды слушания.
Глобальное слушание предполагает восприятие текста в целом, когда достаточно определить, о чем шла речь в высказывании, какова его основная мысль. Если слушающему необходимо более глубоко разобраться в содержании устного высказывания, проанализировать его с целью усвоения, воспроизведения, запоминания то реализуется детальное слушание.
 В зависимости от ситуации общения используются различные способы слушания.
Если слушающий не вмешивается в речь говорящего, молча воспринимает содержание высказывания, то он использует молчаливое, нерефлексивное слушание.
Если слушающий вмешивается в речь собеседника, то он использует немолчаливое, рефлексивное слушание.
4. Чтение как вид речевой деятельности.
Чтение – вид речевой деятельности, в основе которого лежит восприятие и осмысление письменного текста.
·                   Внешнее (громкое чтение, чтение вслух)
·                   Внутреннее (чтение про себя)
Так как в процессе чтения решаются различные коммуникативные задачи, то реализуются разные виды чтения.
·                   Ознакомительное чтение предполагает беглое просматривание, фрагментарное, избирательное прочитывание текста, чтобы выявить в самом общем виде его характер.
·                   Изучающее чтение предполагает глубокое проникновение в содержание текста, его более полное и целенаправленное осмысление, а следовательно, и более прочное запоминание.
·                   Просмотровое
·                   Аналитическое
·                   Выборочное
    продолжение
--PAGE_BREAK--·                   Быстрое
·                   Медленное

5. Текст как единица общения.
Чтобы стать единицей общения, текст должен обладать целым рядом признаков. Текстом может быть названо любое по объему высказывание (от одного слова, до целой книги),
— если оно подчинено единой теме;
— если эта тема излагается в соответствии с авторским замыслом;
— если высказывание кому-либо адресовано;
— если оно создано в соответствии с определенной целевой установкой.
6. Речевые жанры.
Речевые жанры – это «относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний», «стиль входит как элемент в жанровое единство высказывания» и неразрывно, органически связан с тематическим и композиционным единством текста.
Знание специфики речевых жанров существенным образом влияет как на процесс создания, так и на процесс восприятия текста.
Каждая речевая среда вырабатывает собственный репертуар речевых жанров, то можно говорить, например, о наличии репертуара педагогических, публицистических жанров, жанров делового общения, гомилетики (проповедь, молитва, исповедь).
Знание законов того или иного жанра способствует овладению профессиональной речью, нормами речевого поведения в процессе решения коммуникативных задач в той или иной сфере общения, что обеспечивает результативность и эффективность любой деятельности.

7. Категории текста.
Категория информативности присуща только тексту и является важнейшей в ряду других текстовых категорий. Содержанием любого законченного текста является информация.
Выделяются следующие типы информации, содержащиеся в тексте:
·        Содержательно-фактуальная информация содержит сообщения о фактах, событиях, процессах.
·        Содержательно-концептуальная раскрывает авторское понимание отношений между этими явлениями, фактами, событиями.
·        Содержательно-подтекстная информация обнаруживает скрытый смысл, извлекаемый из описания фактов, явлений, событий.
Важнейшими текстовыми категориями являются связность и целостность. Все коммуникативные элементы текста (предложения, группы предложений, коммуникативные блоки) должны быть связаны. В каждом тексте обнаруживаются, поддаются наблюдению и описанию формальные, внешние связи между отдельными частями текста. Это особые виды связи, обеспечивающие логическую последовательность, взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий.
Тексту присущи внутренние смысловые отношения между его частями, содержательная, формальная и коммуникативная целостность, что позволяет обеспечить смысловую связь между частями текста.
Смысловая целостность текста проявляется в единстве темы, которую называют «смысловым ядром текста».
Целостность текста осуществляется с помощью таких средств, как лицо, время, наклонение, модели и типы предложений по целеустановке высказывания, синтаксический параллелизм, порядок слов.
К категориям связности и целостности текста тесно примыкают категории интеграции и завершенности. Категория интеграции спаивает, объединяет текст не линейно, а по вертикали, обеспечивая причинно-следственные связи между его частями. Завершенная целостность высказывания определяется:
1.          предметно-смысловой исчерпанностью;
2.          речевым замыслом и речевой волей говорящего;
3.          типическими композиционно-жанровыми формами завершения.
Результат интегрирования реализуется в категории завершенности, которая непосредственно соотносится с названием текста.
8. Стилистическая окраска текста.
«Слои языковых средств» называются стилями языка и представляют собой комплекс языковых средств, определенным образом (стилистически, функционально) окрашенных, отмеченных каким-либо образом. Эти комплексы потенциально существуют в системе языка и реализуются в речевой деятельности человека, образуя стили речи. Стили речи называют функциональными. Функциональные стили не образуют замкнутых систем, они взаимопроницаемы, взаимодействуют друг с другом, оказывают влияние друг на друга.
Стиль разговорный. Используется в непринужденных беседах обычно со знакомыми людьми в сфере бытовых отношений. Реализует функцию общения. Непосредственность общения, особенности содержания бесед, возможность использования невербальных средств общения (интонация, ударение, темп речи), внеязыковых факторов (мимика, жесты), особенности ситуации, характера взаимоотношений собеседника определяют ведущие стилевые черты высказываний разговорного характера. Это непринужденность, свобода в выборе слов и выражений, проявление своего отношения к сообщаемому собеседником, эмоциональность.
С помощью средств разговорной речи реализуется функция общения, средствами книжных стилей – функция сообщения.
Стиль научный. Используется в сфере научной или учебной деятельности человека. Специфика этой сферы общения – обобщение результатов научных исследований, научное описание фактов и явлений действительности, законов. В зависимости от специфических задач, автор излагает свои научные воззрения в учебниках, научных статьях, монографиях, диссертациях, докладах и других жанрах научной литературы.
Информация, которая лежит в основе научного сообщения, имеет свою специфику: она носит интеллектуальный характер. Исходя из этого, передача научной информации требует точности, логичности, доказательности.
Названные особенности определяют важнейшие стилевые черты научного стиля, его специфику: отвлеченность, обобщенность, логичность, доказательность, объективность изложения, точность, скрытую эмоциональность, строгость и даже сухость изложения.
Научный стиль реализуется в следующих его разновидностях: собственно научный, научно-учебный, научно-популярный.
Стиль публицистический. Используется в сфере общественных отношений (общественно-политических, культурных, спортивных). Наиболее полно его черты проявляются в газетных публикациях, журналах, еженедельниках. Он используется на радио, телевидении, в документальном кино. Основными жанрами письменной публицистической речи являются: статьи, информационные сообщения, очерк, репортаж, интервью, фельетон, эссе, памфлет, записки. Важнейшие жанры устной публицистической речи – выступления на митингах, собраниях, в гос. структурах, беседы полит. комментаторов, прямой репортаж с места событий. Основными функциями публицистического стиля являются воздействующая и информативная.
Сфера употребления и основные функции этого стиля определяют его важнейшие стилевые черты: экспрессивность, выразительность, стандартизованность, клишированность речи, призывность, простота, доступность, рекламность, документально-фактологическая точность, сдержанность, официальность.
Стиль художественный. Реализуется в процессе создания литературных произведений различных жанров. Специфика художественной литературы – отражение действительности при помощи слова – определяет особенности использования в беллетристических произведениях общелитературного и общенародного языка.
Художественная речь использует языковые средства всех других стилей, все структурные элементы языка, а также некоторые внелитературные языковые средства. Следовательно, средства других стилей и элементы внелитературного языка (диалектизмы, жаргонизмы, просторечия, сленг и т.п.) выступают в особой функции – эстетической.
Стиль официально-деловой. Используется в сфере официальных деловых отношений. Реализуется при составлении государственных актов, инструкций, договоров, законов, официальных сообщений, документации (заявления, справки, отчеты, протоколы). Этот стиль реализует функцию сообщения. Ведущие стилевые черты: предписывающий характер, точность, не допускающая инотолкования, объективность, связанная с правовой нормой. Выделяют два вида стилистической окраски: эмоционально-экспрессивную и функциональную. Эмоционально-экспрессивные элементы языка передают эмоциональное состояние говорящего или его отношение к предмету речи либо характеризуют самого говорящего с языковой точки зрения. Функционально окрашенные средства языка несут информацию о типичных сферах употребления языковой единицы.
Существование стилей обеспечивается наличием в языке стилистических синонимов. Стилистические синонимы – это слова, словосочетания, синтаксические конструкции, совпадающие по значению, но различающиеся стилистической окраской и характером употребления в различных функциональных стилях.
Вещать – изрекать – говорить – сообщать – толковать.

Глава 3
 
КУЛЬТУРА РЕЧИ
1. Культура речи как компонент культуры в целом.
Культура речи – это область лингвистики, которая изучает речевую деятельность по созданию целенаправленной и целесообразной этически корректной эффективной речи в заданных или смоделированных условиях общества.
Культура речи как часть культуры в целом и культуры общения в частности – это речь данного общества и конкретного человека, которая характеризуется высоким уровнем развития.
Культура речи – это еще и аспект описания национальной культуры. Компетентность в этом отношении – это знание того, как и о чем нужно говорить или о чем нельзя (не принято) говорить в рамках данной культуры в той или иной ситуации. Например, у японцев существует верование, согласно которому опыт, выраженный словами, теряет свою сущность. Таким образом, в момент сильного эмоционального переживания самое правильное – ничего не говорить. В русской культуре в аналогичной ситуации принято, наоборот, разделить с партнерами по общению их чувства и сделать это искренне, с использованием соответствующих этой ситуации речевых конструкций.
Учение о культуре речи зародилось еще в Древней Греции в рамках риторики как учение о достоинствах и недостатках речи. в русской риторике это направление нашло свое отражение в трудах М.В.Ломоносова, в которых большое внимание уделялось достоинствам языка и стиля самого текста речи.
«Культура речи» в первую очередь помогала людям вырабатывать у них и поддерживать единый общий (литературный) язык в противовес диалектам и просторечию. В связи с этим главным понятием культуры речи стало понятие «нормативность».
 В 80-е гг. ХХ в. на базе развития психологии, психолингвистики, этнолингвистики зарождается коммуникативный подход к речи. В отношении культуры речи этот подход ярко проявился в работах Б.Н.Головина, который выделил основные критерии анализа речи, объединил их под термином «коммуникативные качества речи» в систему, охватывающую соотношения речи и действительности, речи и языка, речи и мышления, речи и сознания.
В середине 90-х гг. ХХ в. профессор Е.Н.Ширяев расширил представление о культуре речи: «Культура речи – это такой набор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач».
2. Культура речи как культура речевой деятельности.
Речь – это деятельность, которая представляет собой и сам процесс речетворчества во время ее произнесения (или письма), и результат этого процесса – то высказывание, тот текст, который и составляет основную единицу речи.
Основные цели речи – информирование, выражение чувств, воздействие – порождают не только типы ситуаций общения, не только жанры, но и тот или иной набор критериев для оценки речевого поведения и результата речевой деятельности.
В содержание культуры речи входит и культура восприятия и понимания речи. Культура понимания тесно связана с культурой взаимодействия партнеров по общению. Культура восприятия и понимания речи всегда выражается в активной интерпретации смыслов слов. Это может быть понимание содержания речи, или может быть понимание более высокого уровня – реконструкция сказанного, а может быть приращение смыслов за счет ассоциаций, достраивания структуры текста недостающей информацией.
Все составляющие речи можно рассматривать как элементы культуры речи, культуры общения и культуры в целом. Следовательно, культура речи представляет собой область проявления в речевой деятельности физической, материальной и духовной культуры личности и общества в целом.
3. Речевая культура общества и речевая культура личности.
Характеризуя уровень культуры речи наших современников, лингвисты, психологи, социологи сходятся во мнении, что
— речь становится более унифицированной: в ней преобладают стандарт, клише, штамп;
— в речи, как правило, слабо проявляется индивидуальность – появилось усредненность в выражении содержания высказывания;
— в речи появились такие качества, как резкость в оценках, отсутствие оттенков, полутонов, потеря чувства слова и чувства стиля, речевого вкуса.
И как следствие – все констатируют неумение большинства людей адекватно выразить свои мысли и чувства. Сегодня ученые говорят об экологии русской речи, о необходимости ее защиты, потому что сейчас царят полу-грамотность и «полуязычие», активно поддерживается СМИ и рекламой.
Русский язык – живой, поэтому в нем происходят различные процессы – обогащения, устаревания и т.д. В новых условиях появилась потребность в образцах нового речевого поведения и стал формироваться современный речевой идеал.
«Речевая культура общества есть отбор, собирание и хранение лучших образцов речевой деятельности» (Ю.В.Рождественский). Использование этих образцов и обучение им формируют речевую культуру личности.
4. Критерии оценки культуры речи.
Культура речи предполагает речевое взаимодействие людей с целью их взаимопонимания. На это направлены и нормы, которые тоже объединяют людей в пользовании одним и тем же языком, и речевые модели, которые служат тому, чтобы люди понимали не только то, что сказано, но и то, что имелось в виду. Этой цели служат и возникающая на базе сказанного общность смыслов, знаний, понимания, и, в конце концов, — характер взаимоотношений между людьми. Поэтому этичность и коммуникативность – главные условия культуры речи наряду с общей образованностью, и, как следствие, — владение речевыми и языковыми нормами.
По каким критериям нужно оценивать культуру речи?
Если говорить о достоинствах речи, то речь должна быть качественной, а значит – обладающей необходимыми свойствами, которые делают речь привлекательной для слушателей и свидетельствуют о речевом мастерстве ее автора. Такие свойства речи в лингвистике называют коммуникативными.
Коммуникативные качества речи – такие свойства речи, которые помогают осуществить общение и сделать его эффективным.
Разные качества речи «работают» на различные стороны речи, на те или иные нормы – этические (уместность, доступность, выразительность), коммуникативные (выразительность, уместность, доступность, логичность, точность, богатство), языковые и речевые (правильность, точность, логичность и др.).
Культура речи тесно связана с культурой общения. И достоинства речи проявляются в ней, если:
— у говорящего есть чувство собственного достоинства;
— говорящий с уважением относится к адресату как к достойному собеседнику;
— говорящий хорошо знает, что культурно, а что не соответствует принятым в этом обществе правилам поведения и речи.
Сейчас все более укрепляется в сознании людей то, что речь человека – это показатель его общей культуры, что владение литературным языком составляет необходимый компонент образованности, а нормированность речи выступает как условие и как показатель культуры речи человека.
5. Нормированность как механизм культуры речи.
Нормированность – средство структурирования каких-то процессов, норма отражает, прежде всего, традиции, установления, обычаи. Норма помогает выделить главное, предпочтительное и уже его культивировать.
В культуре речи каждый вид норм (этических, коммуникативных и речевых) предполагает свою шкалу для оценки общения в целом и конкретных его сторон речи в частности.
·                   Этические нормы оцениваются по шкале прилично/неприлично, хорошо/плохо.
·                   Коммуникативные: удачно/неудачно, эффективно/неэффективно.
·                   Этические (в рамках этических и коммуникативных):
    продолжение
--PAGE_BREAK--принято/не принято.
·                   Речевые нормы: логично/нелогично, точно/неточно, уместно/неуместно, доступно/недоступно и т.п.
·                   Языковые нормы: правильно/неправильно.
Наиболее разработанным является учение о языковой норме, по аналогии с которой исследуется и другие виды нормы.
Языковая норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление языка.
Для чего нужна норма? Для того чтобы
— люди понимали друг друга правильно;
— отличить образованного человека от необразованного;
— образованная часть людей с наиболее развитым языковым вкусом влияла на его воспитание и развитие у остальных;
— сохранять языковые традиции.
6. Уровни культуры речи.
Уровни культуры речи: высокий – средний – низкий, т.е. культурно, малокультурно и совершенно некультурно, мы определяем у каждого человека неосознанно.
Высокий уровень культуры проявляется в звуках голоса и интонациях, в том, как человек ходит, сидит, стоит, в манере разговора, в жестах, мимике, взгляде – все это в устной речи оценивается с позиций того, насколько они соответствуют нашим представлениям о культуре общения. Анализируется, как человек относится к другим людям, как ведет диалог, как строит монолог и т.д.
В письменной речи: какой у человека почерк – аналог хорошей дикции, как он располагает текст на странице, насколько грамотно с точки зрения орфографии и пунктуации написан текст. Обязательно оценивается соблюдение языковых и речевых норм.
Низкий уровень речевой культуры проявляется во всем. Если человек высокой культуры во всем заботится, чтобы никому не доставить неудобств, то низкая культура человека заставляет делать прямо противоположное – самоутверждаться за счет других. Отсюда – грубость и безапелляционность, незнание чего-то и нежелание это узнать, а тем более нежелание следовать любым норм. Именно за счет этих проявлений мы сразу видим человека с низкой культурой.
Типы речевой культуры (по О.Б.Сиротиненой).
Она выделяет полнофункциональный, неполнофункциональный, среднелитературный, литературно-жаргонизирующий и обиходный типы речевой культуры.
Носителям полнофункционального типа свойственно максимально полное владение всем богатством русского языка, использование обширного лексикона, целесообразное использование иностранных слов. Им свойственно соблюдение норм литературного языка (орфографических и пунктуационных, орфоэпических и интонационных, стилистических, лексических норм сочетаемости и т.д.).
Значительно большее количество людей являются носителями неполнофункционального типа. В целом его можно охарактеризовать словом меньший: меньшие знания, меньшие усилия для их расширения, меньший уровень умений и т.д. Владение, кроме разговорной речи, только одним – максимум двумя функциональными стилями.
Наибольшее распространение имеет среднелитературный тип речевой культуры, его носителями являются люди со средним и неполным средним образованием и люди с высшим узкопрофессиональным образованием. Для них характерно очень поверхностное знание норм литературного языка, и потому системные от них отступления в произношении. Очень типичны нарушения коммуникативных и этических норм, неспособность к построению монолога, отсюда невразумительность, слова-паразиты, фактическое не владение навыками официального общения.
Не менее опасен складывающийся с конца ХХ в. и усиленно насаждаемый в СМИ литературно-жаргонизирующий тип. Специфика этого типа заключается в сознательном насаждении сниженной, часто даже безграмотной речи.
Среди малообразованного населения встречается обиходный тип речевой культуры. Его носители владеют только навыками разговорной речи: они не способны производить ни официальную монологическую, ни письменную речь.
Высокий уровень культуры речи обеспечивает незатрудненное и эффективное функционально грамотное общение в различных сферах и ситуациях.
 

 Глава 4
 ЭТИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ НОРМЫ
1. Коммуникативная ситуация.
Коммуникативные и этические нормы представляют собой конкретные правила, которые помогают осуществить оптимальное общение.
Для того чтобы грамотно общаться, необходимо знать основные компоненты коммуникативной ситуации, а также основные законы общения, которые определяют его коммуникативные и этические нормы.
На успешность общения влияют факторы такие как:
— внеязыковые факторы: взаимоотношения между участниками, этические установки коммуникантов; характер передаваемой информации, условия общения, национально-культурные традиции.
— языковые и речевые факторы: специфика языка, на котором происходит общение; устная или письменная, монологическая или диалогическая форма сообщения, особенности жанра и стиля речи, степень реализации коммуникативных качеств речи, языковая грамотность коммуникантов.
Обстоятельства общения условно делятся на внутренние и внешние:
— внутренние: мотив, причины, вызывающие это общение, психологическое или эмоциональное состояние коммуникантов;
— внешние: место, время, продолжительность, наличие или отсутствие непосредственного контакта.
Все компоненты коммуникативной ситуации в совокупности и обеспечивают успешность общения на всех его этапах.
Коммуниканты. Термины «партнеры», «коммуниканты», «собеседники» подчеркивают двусторонность процесса, большую общность его участников, равноправные отношения.
На характеристику коммуникантов оказывает влияние сфера общения (бытовая, профессиональная, учебная и т.д.). Чаще всего в зависимости от сферы общения ситуации различаются по степени их официальности, следовательно, и участники общения выступают в официальных или неофициальных речевых ролях. (симметричность – несимметричность речевых ролей, «начальник – подчиненный).
Характеристика участников общения делится на постоянные и переменные речевые роли.
·        Постоянные (пол, возраст, профессия, социальный статус, уровень языковых знаний, образованность).
·        Переменные, т.е. ситуативные (пассажир, клиент, гость, посетитель, провожающий и т.д.).
Успешность коммуникации часто зависит от того, насколько адекватно человек оценивает свою речевую роль, и от того, насколько его речевое поведение соответствует этой роли, и коммуникативным ожиданиям окружающих.
В рамках коммуникативной ситуации часто вне зависимости от количества участников общения и диалогической или монологической формы речи кто-то берет на себя роль коммуникативного лидера. Лидер в общении реализуется в следующем речевом поведении:
— выступает инициатором общения, устанавливает и поддерживает контакт,
— прямо выражает свои речевые намерения, ведет беседу,
— руководит развитием и сменой тем,
— задает выясняющие и уточняющие вопросы,
— завершает общение и подводит его итоги.
 Цели речи.
Цели речи определяются направленностью общения либо на объединение (на кооперацию, на сотрудничество), либо на отъединение (на конфликт, на конфронтацию).
Коммуникативные цели речи — это цели, которые определяют выбор и организацию языковых и речевых средств.
Коммуникативные цели общего характера:
— мы сообщаем другим, каково положение вещей;
— мы пытаемся заставить других совершить нечто;
— мы берем на себя обязательство совершить нечто;
— мы выражаем свои чувства и отношения;
— мы с помощью высказываний вносим изменения в существующий мир.
Кроме того, коммуникативная цель может быть не только основной, но и дополнительной. Например, основная цель речи – сообщить какие-то факты, но при этом в качестве дополнительной цели может выступать стремление сделать это максимально интересно или произвести на слушателей определенное впечатление.
Результат речи определяется в зависимости от того, достигнута ли цель и насколько эффективна.
Общая или синонимичная цель – решить общую проблему, договориться о распределении ролей при выполнении какого-то поручения, обменяться впечатлениями.
Разные цели – один речевой партнер хочет поделиться впечатлениями о поездке, а другой хочет обсудить проблемы по работе.
Противоположные цели — один речевой партнер выступает в поддержку какого-то предложения, а другой это же предложение призывает отклонить.
Цели речи различаются по степени выраженности:
Явная – это цель, которую формируют в речи прямо (просьба, поздравление).
Скрытая – это цель, которую прячут, скрывают или выражают косвенно (в рекламе расхваливается товар, но нет прямого призыва купить).
Содержание речи.
Цели речи и взаимоотношение между партнерами в значительной степени зависят и от того, что является содержанием речи.
Содержание речи – это ее суть, заключенная в речевую форму, а именно: стиль, жанр, письменную, устную форму речи.
Цель речи всегда связана с ее содержанием и входящей в него информацией. Если цель речи – проинформировать, то информация становится главным ее содержанием. Если цель речи – поделиться чувствами, эмоциями, то их выражение сопровождается логической информацией о причинах или следствиях этих эмоций.
2. Этические нормы.
Этические и коммуникативные нормы вытекают из законов оптимального, гармоничного, эффективного общения, вырабатывавшихся тысячелетиями, являются своеобразным итогом осмысления речевой практики людей различных культур.
Этические и коммуникативные нормы – это механизмы, помогающие согласовать все стороны общения. Это предписания, рекомендации, советы, предостережения, запреты, которые формировались на основе понимания законов общения. Они нашли отражение в фольклоре – в пословицах и поговорках о речи, об общении, где и проявилась культура народа.
Этические нормы воплощают систему защиты нравственных ценностей и регулируют формы их проявления в речи. Они предписывают необходимость соответствия речи моральным законам общества, а также внутреннему миру человека, его восприятию других людей, пониманию своего места в жизни и в данном обществе.
Главными моральными ценностями считаются Истина, Доброта, Красота, которые соответственно проявляются как критерии при оценки этичности речи и речевого поведения в целом. Истинность, правдивость – благодаря этим качествам возникает доверие к говорящему, без которого невозможно общение.
В первую очередь этические нормы направлены на предупреждение этических ошибок, того, что недопустимо в общении. С точки зрения этических норм неприемлемы притворство, неискренность, обман, грубость, озлобленность, зависть и т.п. И наоборот, уважение и терпимость к людям, доброжелательность – это норма.
3. Коммуникативные нормы.
Коммуникативные нормы – это нормы, ориентированные на обеспечение максимально возможной эффективности общения в любой коммуникативной ситуации. Они обеспечивают непрерывность и успешность процесса общения. Коммуникативные нормы соединяют в себе стратегические и тактические элементы.
К стратегическим элементам речевого общения относятся: выбор цели, ситуации общения, партнеров, предмета речи и условий общения. А в процессе реализации стратегии в рамках определившейся ситуации общения проявляются тактические элементы речи: структурирование её процесса, конкретное воплощение плана речи и регулирование процесса общения.
Этические и коммуникативные нормы так тесно взаимосвязаны, что нарушение большинства коммуникативных норм общения одновременно приводит к нарушению и этических правил.
Речевые нормы в рамках культуры речи коммуникативно ориентированы, т.е. их предназначение – сделать общий код единым и тем самым способствующим однозначному пониманию речи.
Для того, чтобы общение состоялось, должны быть выполнены несколько обязательных условий: это технические предпосылки коммуникации (Е.В.Падучева) – внеречевые условия успешного общения, которые формируются как постулаты:
— постулат о составляющих – должен быть отправитель, получатель, действительность, текст и код;
— постулат о контакте: между отправителем и получателем должен быть контакт;
— постулат о коде: отправителем и получателем должен использоваться один код.
Необходимость выполнения этих постулатов очевидна: если нет хотя бы одного из составляющих – коммуникация не происходит.
Относительно текста со структурированием информации связаны рекомендации по этому поводу – постулаты Г.П.Грайса.
Постулат количества информации:
1.                «Твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется».
2.                «Твое высказывание должно содержать не больше информации, чем требуется».
Этот постулат можно сформулировать так: «Говори в меру».
Постулат качества информации: общий постулат «Старайся, чтобы твое высказывание было истинным», а также:
1.                «Не говори того, что считаешь ложным».
2.                «Не говори того, на что у тебя нет достаточных оснований».
Этот постулат предписывает согласование речи с этическими нормами.
Постулат отношения – это постулат релевантности:
«Не отклоняйся от темы».
Этот постулат требует говорить только по существу дела.
Постулат способа. Общий постулат: «Выражайся ясно», а также:
1.                «Избегай непонятных выражений».
2.                «Избегай неоднозначности».
3.                «Будь краток (избегай ненужного многословия)».
4.                «Будь организован».
Этот постулат выражает заботу о партнере, о том, чтобы было доступно и понятно все, о чем идет речь.
4. Речевой этикет.
Речевой этикет – «национально специфические» правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений в принятых и предписываемых обществом ситуациях «вежливого» контакта с собеседником.
Основными функциями речевого этикета являются коммуникативная, контактоустанавливающая, призыва, привлечения внимания, функция вежливости и т.д. Этикет – это предписание, исходящее из того, что если человек хочет занимать определенное место в данном обществе, то он должен своим поведением оправдывать ожидания этого общества. Этикет помогает обойти острые углы, сгладить противоречия этикетными формулами или этикетным поведением.
Следовательно, речевой этикет представляет собой нормы социальной адаптации людей друг другу, он призван помочь организовать эффективное взаимодействие, сдерживать агрессию, служить средством создания образа «своего» в данной культуре, в данной ситуации.
Основными этикетными жанрами являются:
·        приветствие
·        прощание
·        извинение
·        благодарность
·        поздравление
·        просьба
·        утешение
·        комплимент
·        похвальное слово
·        вежливая оценка
·        приглашение
·        отказ
·        возражение
Речевой этикет распространяется на устное и письменное общение.
Речевой этикет служит более конкретным воплощением этических и коммуникативных норм. Уровень мастерства коммуниканта в этом отношении определяется знанием этических формул и их значения и умением использовать эти средства уместно и адекватно.

 Глава 5
 КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕЧИ
1. Уместность речи.
Уместность и культура речи.
Уместность – это одно из важнейших коммуникативных качеств речи, потому что очень часто успех всего высказывания определяется его уместностью или неуместностью.
Уместной называется речь, которая соответствует всем составляющим коммуникативной ситуации.
Уместность ситуативная представляет собой безусловное требование культуры речи. Речь может быть эффективной только тогда, когда она уместна.
    продолжение
--PAGE_BREAK--Речь должна быть целенаправленной, но в то же время прямолинейность не всегда вежлива и уместна. В этом случае целесообразно использовать разные формы непрямого воздействия – намеки, косвенные высказывания.
Для оценки ситуативной уместности важно учитывать условия общения: где и когда оно происходит, как долго длится. Например, неуместно задерживать человека, который торопится уйти, серьезным и долгим разговором; в людном месте «на ходу» обсуждать важные проблемы; переходить на рассказ о своих личных проблемах в официальной обстановке и т.д.
Текстовая уместность связана с выбором конкретных речевых средств в рамках коммуникативной ситуации.
Текстовая уместность входит как составная часть в ситуативную. В ней выделяются стилистическая уместность (соответствие употребления языковых средств тому или иному функциональному стилю) и стилевая (соответствие речевых средств стилю данного автора и конкретного текста).
В процессе самой речи участники постоянно оценивают уместность сказанного или услышанного, написанного или прочитанного относительно всех слагаемых коммуникации.
Уместность – это инструмент оценки речи относительно ситуации общения и текста как с точки зрения этических и коммуникативных норм, так и с точки зрения оправданности использования в нем тех или иных речевых и языковых компонентов.
2. Богатство речи.
Богатство языка и речи отражает обилие разнообразных средств языка и речи, которые могут быть использованы в любой ситуации общения и в любом речевом жанре. Богатство речи – это показатель степени разнообразия использованных речевых и языковых средств.
Богатство речи – качество, которое свидетельствует об определенном уровне речевого мастерства и об осознанном стремлении разнообразить свою речь использованием различных языковых и речевых средств. Соответственно речь разнообразную называют богатой, а речь однообразную – бедной.
Выделяются два основных вида богатства: богатство языка и богатство речи.
Богатство языка – это разнообразие всех уровней языка – те сокровища языка, из которых состоит речь. Большая часть этих богатств собрана в словарях.
Но богатство языка – это только основа, база для богатства речи. Богатство речи каждого носителя языка – это плод его личных «накоплений», заработанных в процессе активного овладения речью. Богатство речи достигается только осознанным стремлением к постижению новых средств языка и активным их освоением – стремлением разнообразить свою речью.
Основные источники языкового богатства.
 Фонетическое богатство – это богатство фонем (гласных и согласных звуков) и их сочетаний. Звуковое богатство русской речи используется и в поэзии для создания с помощью специального подбора звуков (звукописи) соответствующих образов (А.С.Пушкин «Евгений Онегин», Н.А.Некрасов «Железная дорога»). Повтор согласных звуков называется аллитерацией.
Фонетическое богатство помогает отразить звуковой облик очень многих явлений и действий, а также их темп или ритм (это звуки слов «свист», «гром», «всплеск», «медленно», «быстро» и т.п.).
Кроме того, очень важный компонент звукового облика речи – ударение. Звуковой строй русского языка характеризуется разноместным ударением в словах, что также значительно повышает его богатство. Например,
анализ крОви (родительный падеж) – в кровИ (предложный падеж);
рукИ не подаст (родит. падеж) – чистые рУки (именит. падеж мн.ч.);
пальто малО (краткая форма прилагательного) – спал мАло (наречие).
Таким образом, разноместность и подвижность русского ударения не только устраняет монотонность речи, способствуя ее ритмической организованности, но и являются важным различительным фонологическим средством.
Словообразовательное богатство, которое складывается в результате образования новых слов, — один из важнейших путей пополнения словарного состава языка и, следовательно, его богатства. С помощью словообразовательных моделей образуются слова и словоформы, которые помогают найти самую точную грамматическую структуру для выражения мыслей.
С помощью словообразовательных моделей слова приобретают следующие основные значения:
— значения, состоящие в характеристике предмета или признака по его отношению к другому предмету или признаку, например, от сущ. «вода» образованно прил. «водный», от глагола «читать» образованно сущ. «читатель».
— значения, представляющие собой дополнительный семантический компонент, например, уменьшительное значение («дом» — «домик»), значение начала («говорить» — «заговорить»).
— значение, сводящиеся к перемещению слова в другую часть речи («слушать» — «слушание», «хороший» — «хорошо»).
Лексическое богатство – самый значимый пласт богатства языка. Лексика (от греч. lexikos – относящийся к слову) – совокупность слов языка, его словарный запас.
По сфере употребления различается лексика общеупотребительная, которая используется в речи вне зависимости от стиля текста, и стилистическая отмеченная (разговорная, научная, профессиональная и т.д.).
По сферам общения в лексике находят отражение различия внутри языкового коллектива – различается лексика по принадлежности к территориальным и социальным диалектам: жаргон, арго и т.д. Основная часть лексики входит в состав русского литературного языка.
Лексика отличается и по эмоциональной окраске, по этому основанию она делится на нейтральную и эмоционально окрашенную, например: нелепый – несуразный, дикий.
С точки зрения лексического богатства языка важно разделение лексики на активную и пассивную. Активная лексика – это часть лексики, которая находится в постоянном употреблении. Она составляет основную часть богатства речи конкретного человека. Пассивная лексика – это слова, которые когда-то активно использовались, но в силу ряда причин вышли из употребления или еще не стали постоянно использоваться, т.е. слова, различные по времени их появления в языке: устаревшие и новые.
В зависимости от причин устаревания эти слова делятся на два разряда: историзмы и архаизмы. Историзмы – слова или устойчивые словосочетания, обозначающие исчезнувшие реалии (армяк, камзол, барщина). Историзмы не имеют синонимов, они могут относится как к очень далеким от нас временам (карета, целовальник, цирюльник), так и к сравнительно недавнему прошлому (ликбез, перестройка). Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но замененные по каким- либо причинам вытиснившими их синонимами (отрок, сей, выя). Выделяются и семантические архаизмы – слово «позор» раньше обозначало «зрелище», а теперь – только «бесчестие». Слово «живот» раньше обозначало не только часть тела, но и «жизнь».
Противоположностью устаревших слов являются неологизмы – слова, значения слов или словосочетания, появившиеся в определенный период в каком-либо языке или использованные один раз (случайно или для большей выразительности) в тексте или чьей-то речи. Например, мобильник или компьютерщик.
 По происхождению слова бывают исконно русские и заимствованные. Исконно русские слова могли возникнуть в разные времена, но они возникли в недрах именно русского языка. Заимствованное слово – это слово из чужого языка, перенесенное из одного языка в другой. В отличие от полностью усвоенных заимствованных слов иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения.
По значению различаются слова с абстрактным (слова с обобщенным значением – радость, добро, искусство) и конкретным (предметным, вещным – лес, книга и т.п.) значением.
Выделяются группы слов, в основе которых лежит то или иное соотношение их значений:
— синонимы — слова, близкие или совпадающие по значению, но по-разному звучащие (грустить, печалиться, унывать, вешать нос);
— антонимы – слова, противоположные по значению (грустить –радоваться);
— гипонизмы – слова, организованные по принципу подчинения значений (береза – дерево – растение).
В лексическое богатство входит также богатство фразеологическое. Фразеологизмы – неделимые словосочетания, выражающие единое понятие. Например, «кричать во всю Ивановскую», «делать из мухи слона», «иметь заднюю мысль».
Грамматическое богатство русского языка обеспечивается многообразием и разнообразием морфологических и синтаксических средств.
Морфологические средства представлены частями речи, грамматические категории которых (род, число, падеж, время, наклонение, вид) позволяют выразить различные отношения значений, придать высказыванию необходимую стилистическую и эмоциональную окраску.
Образование соотносительных форм женского рода (врач – врачиха, кассир – кассирша) допустимы лишь в разговорной речи, в быту, но недопустимы в языке официальных документов и деловых бумаг.
Морфологическое богатство русского языка обеспечивается не только разнообразием частей речи и грамматических категорий, позволяющих передать необходимые для выражения смысла оттенки знаний, но и характером синонимических отношений, в которые вступают как сами части речи, так и их формы.
Синтаксическое богатство русского языка определяется разнообразием синтаксических конструкций, которые служат для общения людей. Именно в синтаксисе сосредоточены специальные средства языка, без которых общение невозможно.
К ним относятся словосочетание, простое предложение и сложное предложение.
Словосочетание участвует в формировании простого и сложного предложения в процессе выражения определенных отношений, которые возникают между словами в структуре словосочетания. Эти отношения разнообразны:
объектные (написать письмо, думать о делах), в которых проявляется значение действия или состояние предмета;
определительные (новый парк, парк у озера, ночевка по-походному, белизна снегов), при которых предмет, состояние, явление, действие или признак получает определенную характеристику;
восполняющие (бежать быстро, поворот направо, приказ наступать), при которых зависимое слово, выражение неизменяемыми частями речи (наречие, инфинитив, деепричастие), содержательно восполняет значение главного слова.
Словосочетания, являясь строительным материалом для предложения, несут смысловую нагрузку, которая реализуется в структуре предложения.
В сфере словосочетаний возникают параллельные конструкции на основе их смысловой близости: смех детей – детский смех; костюм из шерсти – шерстяной костюм.
Простое предложение является средством передачи относительно законченной информации. Простое предложение имеет свою структурную организацию, центром которой является грамматическая основа (подлежащее и сказуемое). Разновидности простых предложений:
распространенные и нераспространенные (по наличию второстепенных членов);
односоставные и двусоставные (по характеру грамматической основы);
повествовательные, вопросительные, побудительные (по цели высказывания);
безличные, неопределенно-личные, определенно-личные (по характеру действия, выраженного глаголом-сказуемым).
Простые предложения в речи объединяются и организуются в определенной последовательности для создания текста.
Прообразом текста в известной мере является сложное предложение. В структуре сложного предложения два или несколько простых предложений соединяются с помощью союзов, союзных слов. Интеграция простых предложений в составе сложного приводит к созданию синтаксической конструкции особого ряда, части которой грамматически и интонационно взаимосвязаны, а также содержательно взаимообусловлены.
Синонимические отношения в сфере сложного предложения реализуются на разных уровнях:
— в процессе использования разных вариантов связи частей сложного предложения: Дом, который привлек мое внимание, находился за чертой города. – Дом, что привлек мое внимание ...;
— при передаче примерно одинакового содержания различными синт. конструкциями: вода замерзает в трещинах камней и разрушает их. – Вода, которая замерзает в трещинах камней, разрушает их.
— при конструировании различных видов сложных предложений: Раздался звонок, и все пошли в класс. – Когда раздался звонок, все пошли в класс.
 Основные источники речевого богатства.
Речевое богатство основывается не только на языковых, но и на речевых единицах. В него входит интонационное богатство, семантическое, стилистическое, жанровое, тематическое и другие компоненты, отражающие все параметры речи. Речевое богатство в целом – это гораздо более широкое и емкое понятие, чем языковое.
Интонационное богатство. Интонация – это изменение голосового тона, интенсивности, темпа, ритма, тембральной окраски при произнесении речи. Интонация делит речевой поток на смысловые отрезки, противопоставляет предложения по цели высказывания, участвует в выражении эмоций, поэтому существует повествовательная, вопросительная, ответная, перечислительная, восклицательная интонация, а также интонация уточнения, пояснения, обособления, сравнения.
К наиболее значимым средствам обогащения речи относятся:
·           паузы
·           ударения
·           подтекст
Интонация включает в себя логические и психологические паузы, логические ударения, позволяющие выделить, подчеркнуть. Наполнить определенным добавочным смыслом те или иные фрагменты речи.
Интонация помогает наиболее точно выразить наши чувства, мысли и волю, а русский язык с его свободным порядком слов и исполнительское мастерство автора речи дают возможность ничем не ограничивать ее интонационное богатство.
Семантическое богатство – это богатство смыслов, которые могут выразить в речи языковые единицы.
Суть семантического богатства точно выразил А.С.Пушкин: «… разум неистощим в соединении слов. Все слова находятся в лексиконе; но книги, поминутно появляющиеся, не суть повторения лексикона. Мысль отдельно никогда ничего нового не представляет: мысли же могут быть разнообразны до бесконечности».
Например, «И сердце бьется в упоенье, и для него воскресли вновь и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы (синоним сострадать), и любовь».
Основой для приращений семантических значений в словах, предложениях и других единицах языка служит богатство ассоциаций и дополнительных смысловых оттенков – эмоциональных, оценочных, стилистических, ассоциативных.
Тавтология – повторение однокоренных слов, уже выраженного смысла. Например, «В этой книге писатель написал о том …», «Рост преступности растет».
Плеоназм (многословие) – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов. Например, памятный сувенир, первая премьера, лично я, поступательное движение вперед.
3. Чистота речи.
Чистота речи (по Б.Н.Головину) – это одно из проявлений правильности, которое сказывается в соблюдении лексических норм, ибо чистой называют речь, свободную от лексики, находящейся за пределами русского литературного языка: варваризмов, жаргонизмов, диалектизмов, слов – паразитов.
Недостаток чистоты речи вызывает раздражение, поскольку употребление «грязных» средств вызывает этическую и эстетическую «брезгливость» и неприятие, следовательно, нарушается взаиморасположенность друг к другу и страдает общение в целом.
Слова – паразиты – это «навязчивые» слова, употребляемые в устной речи, которые не несут никакой смысловой нагрузки и тем самым засоряют ее своей пустотой и бессодержательностью.
Просторечие – одна из форм национального языка наряду с диалектной, жаргонной речью и литературным языком (народно-разговорный язык).
Варваризмы – это иноязычные вкрапления, употребляемые в русской речи неоправданно, часто под влиянием своеобразной моды.
Жаргонизмы – это своего рода эрзац-язык, самый распространенный среди них – это молодежный жаргон. Жаргон (от франц. jargon) – это разновидность речи, используемой в устном общении отдельной социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон русского дворянства ХIХ в., жаргон программистов, жаргон воров).
Канцеляризм – это слово, словосочетание, целое высказывание, употребляемое в деловых документах как устойчивый шаблон, трафарет, не требующий особых усилий мысли, а лишь речевого автоматизма.
 
4. Точность речи.
Точной называют речь, если значения слов и словосочетаний, употребленных в ней, полностью соотнесены со смысловой и предметной сторонами речи. стремясь создать точную речь, автор заботится о том, чтобы ее нельзя было понять приблизительно, неправильно или по-разному. В связи с этим становится понятно, почему для успешного общения так важно точно определить, какой смысл вкладывается в каждое слово.
Выделение более строгих требований к точности в научном стиле не означает, что в других стилях точность менее важна – она проявляет себя по-другому, поскольку отражает не столько терминологию, сколько жизненные реалии и понятия.
    продолжение
--PAGE_BREAK-- В связи с этим выделяются два основных вида точности:
·           точность понятийная (терминологическая)
проявляется в том, что в речи верно отражаются сущность предметов, явлений и фактов, что предполагает раскрытие их общих и существенных признаков, связей и отношений, определяющих их содержание и объем.
«речь – мышление»
ярче проявляется в научном стиле
·           точность предметная (фактическая)
включает в себя правильность и определенность названия конкретных фактов, событий или явлений (количество и свойство).
«речь – действительность»
 ярче проявляется в разговорном стиле
Точность речи достигается только тогда, когда полностью ясна ее цель.
В письменной речи более жесткие требования к точности обусловлены тем, что пишущий обычно не в состоянии восполнить информацию, если читающий ощутит ее недостаток, поэтому письменная речь требует большей развернутости, полноты и определенности в изложении мысли.
 Языковые средства достижения точности.
Однокоренные слова.
Молодой человек быстро освоил материал (в место усвоил).
Они только выполняли свою должность (в место обязанности).
Синонимы.
Приехал в Париж – там шел огромный дождь (нужно – сильный).
Все недовольны малостью суммы зарплат (нужно – недостаточностью).
Паронимы.
Наконец обнаружены остатки царской семьи (нужно – останки).
Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонент (нужно – абонемент).
Смешение родовых и видовых понятий.
На стенах кабинета висела живопись (нужно – картины или репродукции).
Недостаточно полная и ясная мысль в предложении.
Здесь это непростой вопрос, и так его в двух словах и не скажешь.
Двусмысленность или неясность на уровне предложения.
Четыре автомата обслуживают несколько тысяч человек.
«Кто ясно мыслит – тот ясно излагает».
 Речевые средства достижения точности.
Точность – это и средство создания краткости речи, когда небольшой объем возникает не за счет неполноты, а за счет «плотности» текста.
«Коротко да ясно, от того и прекрасно».
Точность – это и собранность, продуманность, отсутствие многословия, точность формулировок и речи в целом.
В процессе осуществления речевой деятельности точность оказывается соотносимой с тремя типами текста – повествованием, рассуждением и описанием.
Повествование требует точности соответствия действительности (реальности в рамках данного текста), с чем связаны точное наименование (описание) действующих лиц повествования, развернутое описание этапов действий, событий и т.д., т.е. точности предметной, фактической или событийной.
Рассуждение, которое связано с оперированием понятиями, с употреблением терминов, требует точности понятийной, что предполагает точность в раскрытии понятий, точность формулировок, выводов, обобщений.
В описании важна точность деталей при словесном (несловесном) изображении, сравнений, аналогии и т.д. Точность характеризуется и степенью детальности, подробности изображения предмета речи.
5. Логичность речи.
Речь можно назвать логичной, когда она соответствует законам логики. В первую очередь логичность речи должна соответствовать логике коммуникации (стратегии и тактике общения). Логичность текста (его структура) должна максимально облегчить его восприятие слушателем или читателем.
Понятие «логика» — «логос» (греч. logos), одно из основных понятий в древнегреческой философии. Оно обозначало одновременно «слово» (предложение, высказывание, речь) и «смысл» (понятие, суждение, основание). Логос – это термин, первоначально обозначавший всеобщий закон, основу мира, его порядок и гармонию.
 «Достоинство стиля — в ясности, доказательство тому: если речь не ясна, она не выполнит своей задачи» (Аристотель).
Для того чтобы создать логичное высказывание или оценить его с точки зрения логики, необходимо различать истинность мысли и логическую правильность рассуждения, потому что логичность речи в целом в равной степени зависит и от одного, и от другого.
Истинность мысли лежит в основе логичности речи, а ее развертывание можно разделить на два русла – рассуждение и изложение.
Логичность рассуждения – умение логично мыслить и логичность изложения – умение логично излагать эти мысли.
Основным критерием для оценки степени логичности речи является непротиворечивость, последовательность и целенаправленность в изложении информации.
Для логики рассуждения (рассуждение – это цепочка утверждений или высказываний, определенным образом связанных друг с другом) важно помнить, что основными формами мышления являются понятие, суждение и умозаключение.
Законы логики.
Среди множества логических законов логика выделяет четыре основных, выражающих коренные свойства логического мышления, — его определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность. Это законы тождества, непротиворечия, исключенного третьего и достаточного основания.
Закон тождества гласит: всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе, т.е. любая мысль должна иметь определенное устойчивое содержание, чтобы не произошла подмена понятия.
Закон непротиворечия заключается в следующем: два несовместимых друг с другом суждения не могут быть одновременно истинными; по крайней мере, одно из них необходимо ложно.
Закон исключенного третьего (он действует только относительно противоречащих друг другу суждений) предполагает, что: два противоречащих суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них необходимо истинно.
Закон достаточного основания утверждает: всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание. Достаточным основанием мыслей может быть личный опыт или другая, уже проверенная и установленная мысль (факт), из которой с необходимостью вытекает истинность данной мысли.
Для создания логичной речи необходимо пользоваться логическими операциями, такими как:
Сравнение – установление сходства или различия предметов, явлений, фактов.
Например, «Длинная речь не продвигает дела, как длинное платье не помогает ходьбе».
Анализ – мысленное расчленение предмета на составляющие его части, стороны, элементы.
 Например, «Тот, кто делает добро другому, делает добро самому себе, не в смысле последствий, но самим актом делания добра, так как сознание сделанного добра само по себе дает уже большую радость».
Абстрагирование – мысленное выделение признаков одного предмета и их отвлечение от других признаков.
Например, «Убеждение должно быть дорого потому только, что оно истинно, а совсем не потому, что оно наше».
Синтез – мысленное соединение частей предмета, расчлененного анализом.
Например, «Никогда не доказать чего-либо с помощью образа, и бессмысленно думать, что если две вещи похожи в одном отношении, то они похожи и в других или даже в любых отношениях. Но именно в это охотно верят, и потому так легко с помощью выразительных аналогий делать очевидным самое лживое».
Обобщение – прием, с помощью которого отделенные предметы на основе присущих им одинаковых свойств объединяются в группы однородных предметов.
Например, «Время уносит все; длинный ряд годов умеет менять и имя, и наружность, и характер, и судьбу».
Таким образом, знание основных законов логики и основных логических операций помогает добиться логичности речи.
Логичность в предложении и тексте.
Основным языковым средством выражения логических взаимоотношений и связей выступает синтаксис русского языка. Он отражает основные виды отношений между предметами и понятиями: родо-видовые, причинно–следственные, временные, пространственные.
Средством выражения логических связей между членами предложения (понятиями) или их частями (суждениями) являются вводные слова, союзы, предлоги, частицы.
— однородность и различные взаимоотношения между однородными членами могут быть выражены с помощью соединительных, противительных или разделительных союзов (И, А, НО, ИЛИ, ЛИБО);
— отношения включения-выключения, присоединения понятий передаются с помощью союзов, предлогов, вводных слов (А ТАКЖЕ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ, КРОМЕ ТОГО);
— вводные слова (ВО-ПЕРВЫХ, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ЗНАЧИТ, ИТАК) помогают слушателю или читателю «увидеть» структуру текста.
Основные условия логичности текста предполагают соблюдение структурного единства и цельности, поэтому:
1.                Текст должен иметь продуманную, строго организованную структуру.
2.                В тексте должна быть ясно выражена связь предложений, при этом логика речи должна отражать логику мысли.
3.                В тексте должны быть обозначены переходы от одной мысли к другой.
4.                Каждая новая мысль должна быть обозначена, для этого текст должен быть верно разделен на части (на абзацы, параграфы, главы).
5.                Объем предложений в тексте должен быть адекватен их содержанию.
6. Доступность речи.
Доступность – это одно из наиболее коммуникативных качеств речи, поскольку оно целиком ориентированно на диалог с адресатом: доступность предполагает обязательную активность слушателя при восприятии, переработке, раскодировании и перекодировании услышанного или прочитанного.
Доступность предполагает такое построение речи, при котором уровень сложности речи и в терминологическом, и в содержательном, и в структурном отношении соответствует уровню понимания адресата.
Доступность как качество или достоинство речи можно подразделить на два вида: на языковую и речевую доступность.
Языковая доступность обеспечивается целесообразным использованием языковых единиц, а речевая достигается отбором самой информации, ее перекодированием с учетом особенностей адресата и такой организацией процесса речи, которая в наибольшей степени согласуется с задачей сделать высказывание максимально понятным для адресата.
Доступность – это ориентация на понимание как на важнейшую цель общения. Если речь недоступна, то общение прекращается или превратиться в псевдообщение (когда адресат делает вид, что слушает или читает, но обратная связь нарушена).
 Средства достижения доступности речи.
Это умение складывается из трех составляющих:
— ясного понимания сути речи говоряшим (пишущим) – «когда суть дела обдумана заранее, слова приходят сами собой»;
— ясного представления уровня воспринимающего – слушающего;
— использования соответствующих речевых форм.
Доступность достигается за счет того, что говорящий переходит на тот же «язык», который, по его мнению, выступает эквивалентом для внутренней речи адресата.
Для того чтобы говорить доступно, надо использовать:
— преимущественно те слова, значения которых известно адресату;
— схемы, логические цепочки, которые обнажают структуру текста, особенно его логику;
— средства образности, т.е. словесно-изобразительные или изобразительно-выразительные;
— несловесные средства: интонационные (выделения, подчеркивания), жестово-мимические;
— примеры как средства словесной иллюстрации речи;
— доступные средства наглядности – картины, чертежи, фотографии, рисунки.
7. Выразительность речи.
Выразительной называется такая речь, в которой выражение своего отношения к предмету и/или форме речи соответствует коммуникативной ситуации, а речь в целом оценивается как удачная и эффективная.
Выразительность достигается тогда, когда в процессе речетворчества целесообразно выражена индивидуальность автора речи, тогда, когда это проявление личности автора направлено на получение нужного отклика от адресата, тогда, когда угаданы средства, проникающие через его избирательное восприятие.
 Средства выразительности.
Средства выразительности часто ассоциируются только с образными средствами и с эмоциональностью. На самом деле средством выразительности может стать любое речевое средство.
На первое место по значимости в создании выразительного эффекта выходит индивидуальность автора речи. На этом базируется один из самых распространенных советов ораторам: «пропустить информацию через себя», т.е. выработать субъективно-оценочное отношение к предмету речи.
Чаще всего используются экспрессивные средства, поскольку экспрессивность основывается на выражении субъективно-оценочного отношения к предмету речи. Субъективно-оценочное отношение может иметь в своей основе как рациональную, так и эмоциональную оценку. Оно может иметь открытую (экспрессивную) и скрытую (импрессивную) формы выражения.
Можно выделить стили и жанры, которые в большей степени или в меньшей степени благоприятны для достижения выразительности. Наиболее благоприятны жанры художественной литературы: здесь индивидуальный стиль прямо входит в само задание высказывания, является одной из ведущих целей. Наименее благоприятные условия в тех речевых жанрах, которые требуют стандартной формы (виды деловых документов).
Главная проблема выразительности – это проблема оценки уместности и удачности решения всех речевых задач текста. И особенно важно при этом – соблюдение этических и коммуникативных норм.
Выбор средств выразительности зависит от формы речи – устной или письменной. В устной речи это прежде всего исполнительские средства, средства установления обратной связи, большая направленность на адресата. В письменной речи выразительные возможности текста связаны с вариантами его оформления (шрифтового, цветового и пр.). И в устном, и в письменном тексте задача автора – пробудить интерес к своей речи, задержать внимание слушателя (читателя) на ней и удержать это внимание в продолжение всего чтения текста.
8. Правильность речи.
 Правильность языка и правильность речи.
Правильность – это важное условие успешного общения.
Правильность речи – это не только соответствие нормам языка, но и правдивость, справедливость, разумность, точность и пр.
Речевая правильность – это правдивость, соответствие в первую очередь не языковым, а этическим и коммуникативным нормам, правильность в выборе жанра, положительная оценка адресатом всей речи; точность отображения событий; оценка уместности речи, а также правильность в использовании невербальных средств (жесты и интонация).
Языковая правильность – это соблюдение норм языка на уровне предложения, т.е. правильность как показатель нормативности речи. В терминологическом плане правильность/неправильность оценивается только относительно соблюдения языковых норм литературного языка: орфоэпических (произношение и ударение), словообразовательных, лексических, морфологических, синтаксических.
Не все нормы языка являются предметом культуры речи, а только те, где нужно сделать выбор языковых средств из нескольких вариантов. Например, ударение в слове «книга» не имеет вариантов, а в слове «обеспЕчение» при постановке ударения люди ошибаются, и это слово имеет два варианта произношения правильное и неправильное («обеспечЕние»).
 Языковые нормы.
 Культура речи предполагает соблюдение этих норм с разной степенью обязательности, строгости, отмечаются колебания норм, что отражается на оценке речи. Принято различать два типа норм:
·           императивные (обязательные) это правила спряжения, склонения, согласования и т.п.
·           диспозитивные (восполнительные, не строго обязательные) допускают варианты – стилистически различающиеся или вполне нейтральные. Например, кОмпас – у моряков компАс, твОрог – творОг, согласно приказа – согласно приказу.
Задача нормализации – это возможность сознательно воздействовать на развитие литературного языка со стороны общества, что соответствует цели культуры речи как области лингвистики. Научная языковая нормализация проходит в борьбе с двумя крайностями: пуризмом и антинормализаторством.
 Антинормализаторство – это отрицание необходимости сознательного вмешательства в языковой процесс.
Пуризм – это стремление очистить литературный язык от иноязычных заимствований, новообразований и элементов нелитературной речи, т.е. диалектизмов, просторечия и пр.
С коммуникативной точки зрения различные нарушения правильности можно подразделить на те, что создают коммуникативную помеху и те, что не препятствуют пониманию текста.
    продолжение
--PAGE_BREAK--Речь, в отличие от языка, допускает элементы случайного и неупорядоченного, а правильность — пограничная, во многом общая для языка и речи область, где иногда есть место выбору – использовать или не использовать норму, нарушать или не нарушать или какой из вариантов норму выбрать.
Важнейшим критерием оценки речевой правильности является допустимость или недопустимость ошибок вообще и негрубых также, это зависит от степени неуместности ошибки – оговорки относительно всех условий общения.
Таким образом, для того, чтобы говорить правильно и на уровне речи, и на уровне языка, и даже для того, чтобы допускать оправданные отступления от нее, — для всего этого необходимо хорошо знать нормы русского литературного языка.
Орфоэпические нормы.
Особенность этих норм состоит в том, что они относятся исключительно к устной речи.
1.                Нормы произношения регулируют выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем – на каждом шаге развертывания речи и в каждом слоге каждого слова. Среди норм произношения нужно выделить две наиболее последовательные. Одна из них – количественная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении (например, [дал’] – [вдал’и] (даль – вдали)), другая – смягчение твердых согласных звуков перед мягкими (вме[c’т’]е, пе[с’н’]я, ра[з’н’]ица и т.п.) и перед гласными переднего ряда ([н’ос] – [вын’ьс] (нес – вынес),[л’эс] – [в-л’ису] (лес – в лесу) и т.д.).
2.                Нормы ударения регулируют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных. Подвижность и разноместность ударения обусловливает трудности при усвоении акцентологических норм. Но эти свойства ударения не доставляют никаких хлопот человеку, усвоившему русский язык с детства. Иное дело – акцентные варианты, которые не различаются ни в лексическом, ни в грамматическом значении. Например, мЫшление – мышлЕние, залИтый – залитОй, вЕрны – вернЫ, в Избу – в избУ, нА мост – на мОст и т.п. Смыслоразличительная функция — реализуется в употреблении омонимов (хАос – хаОс, счАстливо – счастлИво, языкОвый – языковОй, зАнятый – занятОй и т.п.). Особую трудность представляют орфоэпические профессионализмы: договОр, осужденЫ, возбужденО.
Внимание на правильность употребления некоторых:
— терминов: мАркетинг, оптОвый, ассиметрИя.
— иностранных слов: манЕвры, феЕрия, каталОг, каучУк.
— сложных слов: нефтепровОд, вероисповЕдание.
— официально-деловой лексики: ходАтайствовать.
— отглагольных существительных: изобретЕние, упрОчение, обеспЕчение.
— глаголов: отключАт, звонИт, созвонИмся, баловАть, облегчИть, углубИть.
— причастий: понЯвший, прибЫвший, переведенА.
Лексические нормы.
Эти нормы включают употребление слова в строгом соответствии с его словарным значением, а также нормы относительно употребления слов в сочетаниях с другими словами, имеющими свое лексическое значение, т.е. нормы лексической сочетаемости.
 Словообразовательные нормы.
Они регулируют выбор морфем, правила их размещения и соединения в составе нового слова. Можно образовывать новые слова по любым продуктивным моделям с учетом морфологических и семантических особенностей слов. Норма словообразования ограничивает лишь образование слов по непродуктивным моделям. Например, можно сказать наблюдатель, но нельзя – наблюдальщик, можно охотник, но нельзя – охотщик, можно речной, лесной, но нельзя – лессовой, рековой.
 Морфологические нормы.
Эти нормы регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими: можно употребить офицеры, инженеры, нельзя – офицера, инженера; можно много дел, нет места и нельзя – много делов, нет местов.
 Синтаксические нормы.
Эти нормы определяют правильное построение и употребление всех синтаксических конструкций. Например, «Молодежь всегда были передовой частью общества …» (правильно: молодежь всегда была …), «Он любил и увлекался футболом» (правильно: он любил футбол и увлекался им.).

 Глава 6
КУЛЬТУРА НЕСЛОВЕСНОЙ РЕЧИ.
1. Основные виды и функции невербальных средств.
Основные невербальные средства по каналу общения делятся на визуальные, акустические и тактильные.
Визуальные невербальные средства – это те, которые партнеры воспринимают с помощью зрения. Зрение является основным каналом поступления разнообразной информации (до 80%). В визуальные невербальные средства включаются физический облик человека (постоянные параметры: телосложение, национальность, возраст и переменные: настроение, состояние здоровья и пр.); костюм (прическа, макияж, украшения) как способ социального оформления внешности, манеры. Все эти средства создают облик человека в целом, обозначают его статус в ситуациях общения, но прямого отношения к речевому общению не имеют.
Невербальные визуальные средства устной речи – значащие движения: прежде всего жесты, мимика, позы (т.е. кинесика), и имеющая значение для речи статика: взаиморасположение в пространстве (проксимика).
 Жесты.
Жесты выполняют в речи различные функции, в соответствии с которыми они делятся на:
·        Эмоциональные (всплеснуть руками);
·        Изобразительные (показать размер предмета);
·        Указательные (указать направление или на предмет);
·        Регулирующие (призвать к молчанию);
·        Жесты – символы (рукопожатие).
Жесты речи коммуникативны. Они, с одной стороны, экспрессивны – направлены на то, чтобы выразить себя, свои эмоции, свое отношение к кому-то/чему-то, свою волю. С другой стороны, в жестах отражается направленность речи на адресата – указательные, изобразительные жесты помогают точнее и доступнее объяснить или рассказать.
По классификации Н. И. Формановской, жесты различаются по назначению, по обращенности на себя/на другого, по составу, по происхождению, по значениям.
По назначению различают жесты обыденные, символичные (отдание чести у военных), ритуальные (в церковном обряде).
По составу жесты бывают:
1.     простые, если состоят из одного движения (поднять руку для ответа);
2.     составные, если состоят из нескольких однородных движений (помахать рукой на прощание);
3.     сложные, если состоят из нескольких неоднородных движений.
С точки зрения обращенности на себя/на другого различают:
1.     индивидуальные жесты (бить себя в грудь кулаком);
2.     индивидуально-взаимные (целовать руку даме);
3.     взаимные (пожать друг другу руки).
С точки зрения происхождения жесты могут быть исконными и заимствованными.
Жест имеет значение и он может быть многозначным, сложным по значению и ситуативным. Так, рукопожатие может означать приветствие, прощание, знакомство, поздравление. Жесты могут образовывать ряд аналогов – функциональный «синонимичный» ряд: жесты приветствия – рукопожатие, кивок, улыбка, неглубокий поклон, приподнимание шляпы. Можно рассматривать жесты в антонимичном ряду: рукопожатие как жест приветствия и прощания. Жестам свойственна и стилистическая дифференциация: есть жесты нейтральные и эмоционально-экспрессивные, есть жесты возвышенные и грубые, фамильярные, развязные.
Самое главное – жесты должны быть уместными, их смысл должен быть понятен адресату.
Жесты очень тесно связаны с мимикой, поэтому их рассматривают в комплексе.
 Мимика.
Мимика (от греческого mimikos – подражательный) – это значимые движения мышц лица.
Согласно исследованиям психологов, различные мимические реакции проявляются в направлении движения. Так, «при активности субъекта экспрессивные движения как бы направлены «вовнутрь» (сжатие губ, кулаков, опущение бровей), удовольствие проявляется в движении «вверх» (углы рта, уголки глаз, положение плеч в позах, жестах): неудовольствие – вниз; интенсивность проявляется в мышечном тонусе, его степени и распределении в разных мышцах» (А.В.Викулов).
При этом рот является центром восприятия мимики человека, поэтому особая роль в мимике принадлежит улыбке. Улыбка – символ дружелюбия, радости, искренности. В то же время она бывает иронической, натянутой, искусственной, снисходительной, презрительной и т.д., и в этих случаях улыбка вызовет противоположный эффект. Ее значение целиком и полностью зависит от микродвижений вокруг глаз, рта и положение головы.
Не менее важным несловесным средством является взгляд. Глаза не зря считаются «зеркалом души». Взгляд – это очень важный компонент общения. Многие исследователи отмечают следующие основные функции взглядов в общении:
— информационный поиск (говорящий смотрит на слушающего);
— оповещение об освобождении канала связи;
— стремление скрывать или выставлять свое «Я» (быть/не быть в центре внимания);
— установление и поддержание социального взаимодействия (быстрые короткие взгляды, позволяющие поддерживать контакт);
— поддержание стабильного уровня психологической близости.
Основным феноменом невербального общения является взаимный взгляд. Очень важен обмен взглядами для управления контактом.
Положение в пространстве.
Этот компонент несловесного общения изучает проксемика (от англ. Proximity – близость) – это термин, который используется для обозначения «пространственных потребностей» человека, это та пространственная дистанция, которая наиболее удобна для общения людей в той или иной ситуации.
4 дистанции по А. Пиза
1.                Интимная зона (от 15 до 40-50см.) – это зона открыта для самых близких людей. Если вы не уверены, что данный человек считает вас таковыми – соблюдайте дистанцию, иначе вы рискуете показаться навязчивым, невоспитанным или человек расценит как агрессию с вашей стороны.
2.                Личная зона (от 50 до 120 – 150 см.) – это дистанция для общения с хорошо знакомыми и приятными людьми в неофициальной обстановке. Это дистанция, на которой удобно разговаривать, поскольку вы можете смотреть друг на друга без напряжения, но и без утомления, вызванного слишком близким объектом для зрения, и слышите друг друга хорошо, чтобы перейти на шепот или говорить тихо.
3.                Социальная зона (от 120 до 360 см.) – это дистанция для формального или официального общения. Именно это расстояние можно считать наилучшим для тех, кто хочет «сохранить дистанцию», т.е. для разговоров между начальником и подчиненными, партнерами по бизнесу.
4.                Общественная зона (более 360 см.) – эта дистанция, по-видимому, обозначает своеобразный предел для полноценного общения, после которого может состояться только коммуникация. Это расстояние предпочтительно в ситуации массового общения с очень большой аудиторией.
Рекомендации по размещению в пространстве.
Вступать в общение лучше всего с дистанции в 4м.- начать с улыбки, с 2м. – поприветствовать словесно, далее может следовать рукопожатие, а собственно общение желательно проводить на личной дистанции. При этом, если мы, подготовив почву и не встретив сопротивления, переместимся в следующую, более близкую, зону, то скорее всего шансы, что партнер будет склонен выполнить нашу просьбу, гораздо выше, чем если бы вы сохранили первоначальную дистанцию.
Правило «стола».
Форма и размер стола многое могут рассказать о его хозяине. Решительный властный человек предпочитает прямоугольный стол, во главе которого он и садится. Демократичный руководитель, готовый прислушаться к мнению подчиненных, ставит в своем кабинете круглый или овальный стол.
Углы стола существенно влияют на характер общения, делая его более «угловатым», некомфортным. Если же вокруг только прямоугольные или квадратные столы, а общение нужно «смягчить», то важно учитывать, что, когда двое людей сидят друг напротив друга, это создает ситуацию противоборства. При таком расположении удобнее «выяснять отношения», ссориться и спорить, но не говорить по душам. Гораздо уютнее как при деловом, так и при неофициальном общении сесть вполоборота друг к другу, т. е. по разные стороны одного угла.
Ведущими невербальными средствами на письме являются графики, шрифты, почерк, расположение материала на странице, разнообразные средства выделения, с помощью которых передается информация логического плана.
Акустические невербальные средства – это средства, которые воспринимаются на слух. К ним в основном относится голос и интонация, а также ее слагаемые – тембр, темп, ритм, мелодика. Как правило, они сопровождают или заменяют словесную устную речь.
Первое впечатление от человека мы получаем не только благодаря его внешнему виду, но и голосу. Голос очень многое может сказать о человеке.
На интонационный рисунок высказывания оказывает большое влияние темп речи. Темп речи зависит от общего смысла высказывания, от конкретной речевой задачи, от ситуации общения, контакта, от стиля произношения. Медленный темп речи часто вызывается раздумьями автора или его стремлением пробудить соразмышления у слушателей.
Тембр зависит от высоты основного тона, характерной для вашего индивидуального голоса, а также от обертонов (изменений резонирующей ротовой полости), которые придают голосу особую качественную окраску звучания (теплую, холодную, мягкую).
Благозвучность голоса характеризуется чистотой и приятностью тембра, свободного от посторонних призвуков: хрипа, сипения, зажатости, тусклости звука голоса. Дикцией принято называть отчетливость произнесения звуков речи и их сочетаний. Отчетливость произнесения – это отражение внутренней дисциплины, потребность в ясном представлении другим себя и своего мнения.
Важность интонации в общении объясняется тем, что именно она формирует так называемую «тональность» общения, ту атмосферу, которая делает общение мукой или наслаждением. Интонация складывается из этих компонентов: громкость, сила, темп, ритм, тембр, обертоны и подтексты – все это создает индивидуальный стиль, особый звуковой образ речи. Важно отметить, что интонация в большей степени, чем другие несловесные средства, передает истинные оценки и эмоции говорящего.
Основным средством смыслового выделения главного во фразе является логическое ударение. Мастерство постановки логических ударений заключается в том, чтобы наиболее сильным ударением выделить самое главное слово или слова, менее сильным – слова второстепенные, а остальные слова «стушевать», чтобы «между всеми этими выделяемыми и не выделяемыми словами… найти соотношение, градацию силы, качества ударения и создать из них звуковые планы и перспективу, дающие движение и жизнь фразе» (К.С. Станиславский).
Логическое ударение часто «выступает в паре» с логическими паузами, помогающими разделять поток речи на смысловые такты, облегчающие слушателю восприятие основной информации.
Интонационный рисунок речи определяется не только техническими параметрами, но и смысловой основой – подтекстом, который в совокупности с психологическими паузами и ударениями делает речь живой, полнокровной и действенной. Подтекст – это передача истинного отношения автора речи к ее предмету и собеседнику посредством интонации.
Тактильные невербальные средства – это средства, которые рассчитаны на осязание, т. е. различного рода прикосновения. К ним принадлежат жесты-прикосновения для привлечения внимания, рукопожатия, объятия и поцелуи, которые носят не только интимно-дружеский характер, но и этикетный.
Несловесные средства гораздо точнее и разнообразнее выражают эмоции, отношения, оценки и гораздо меньше поддаются внутреннему контролю, поэтому степень истинности информации гораздо выше.
Синтез вербальной и невербальной речи предполагает, что невербальная речь по отношению к вербальной выполняет три основные функции:
1.     Вносит в нее дополнительную информацию.
2.     Комбинирует с вербальными средствами, передавая тот же смысл, как, например, интонация.
3.     Помогает сохранять контакт между партнерами и регулировать поток речи.
Нередки случаи, когда невербальная и вербальная речь противоречат друг другу, и в этих ситуациях значение невербальных сигналов принимается как истинное. Это противоречие объясняется неосознанностью большей части невербальных сигналов. Они имеют естественный характер и «выдают» истинное отношение говорящего к предмету его речи, адресату или ситуации в целом.
    продолжение
--PAGE_BREAK--С помощью вербальных средств передается в основном фактическая и логическая информация, а с помощью невербальных – преимущественно эмоциональная.
Важной функцией невербальных сигналов является функция управления контактом. В зависимости от фазы общения выделяются три группы знаков управления контактом:
1.     контактоустанавливающие (взгляд, соотв. жесты: рукопожатие при приветствии, поклоны, улыбки, привлечение внимания с помощью прикосновения);
2.     поддержание и усиление контакта (обмен взглядами, обращения, усилительные и указательные жесты);
3.     завершающие общение (соотв. жесты: махание рукой, рукопожатие при прощании, поклоны, изменение положения в пространстве).
2. Основные аспекты культуры несловесной речи.
Культура несловесной речи проявляется в знании этих средств, в умении использовать в своей речи, в умении воспринимать и интерпретировать несловесные средства в чужой речи, в умении взаимодействовать с партнерами с помощью этих средств.
Неосознанность сигналов несловесной речи помогает освободить от помех восприятие собеседника как во время говорения, так и во время слушания.
По степени осознанности выделяются три основные группы несловесных сигналов:
1.          Эмблемы – хорошо осознанные знаки, свободные от контекста и имеющие прямой словесный перевод.
2.          Иллюстраторы – менее осознанные знаки, сопровождающие речь; знаки, участвующие в регуляции процесса общения и координации действий партнеров.
3.          Адаптеры и выразительные движения, которые редко употребляются осознанно и преднамеренно.
Наиболее осознанными являются несловесные знаки, помогающие говорящему выразить содержательную сторону речи, менее осознанными – поддерживающие процесс контакта, а наименее поддающиеся контролю – эмоционально-оценочные невербальные средства.
Культура невербального общения предполагает соблюдение основных правил:
1.     Использование невербальных средств не должно создавать помех в приеме, понимании и интерпретации высказываний.
2.     Несловесные средства должны подчеркивать, усиливать или замещать смысл или оптимизировать процесс общения, тем самым облегчать взаимопонимание.
3.     В то же сами единицы невербальных средств как компоненты вербально-невербального общения подчиняются нормам, аналогичным языковым.
4.     Несловесное поведение в целом также подчиняется правилам этикета. Отбор несловесных средств должен быть не менее строгим, чем отбор слов. Особенно нужно следить за уместностью как самих средств, так и их интенсивности.
Невербальные сигналы должны быть правильными (по значению в данной культуре), точными (указательные и изобразительные), логичными (последовательными и непротиворечивыми), выразительными – в соответствии с ситуацией, речевой задачей, а также этическими и коммуникативными нормами.
Невербальные средства ярче проявляют сущность человека, поэтому если слова – «одежда наших мыслей», то несловесные средства – это проявление мыслей без одежды.
Для достижения максимальной эффективности речи в целом необходимо учитывать все компоненты ситуации, но в первую очередь – особенности партнеров по общению. Психолог В.А. Рахматшаева пишет: «движения глаз, слова, темп и тембр голоса, дыхание, поза зависят от того, какую систему восприятия мы используем. Переводя наше мышление на язык, соответствующий системе собеседника, мы можем усилить наше взаимопонимание.
Слова и выражения при визуальной системе восприятия:
— Картина, точка зрения, аспект, горизонт;
— Видеть, представлять, появляться, различать, описывать, смотреть, показывать;
— Блестящий, яркий, цветной, большой, маленький, закрытый, узкий, широкий;
— Я вижу, о чем вы говорите, быть на виду, показать в истинном свете, на первый взгляд.
Слова и выражения при аудиальной системе восприятия:
— Слово, крик, интонация, речь, голос, болтовня, монолог, диалог, музыка, ритм;
— Слушать, гармонировать, говорить, молчать, звать, спрашивать, выражать, обсуждать, кричать, звонить;
— Говорящий, молчаливый, глухой, немой, болтливый, мелодичный, неслыханный;
— Говоря другими словами, задавать тон, медведь на ухо наступил, напрячь слух.
Определив у собеседника ведущий канал общения, и активизировав аналогичный канал общения у себя, вы получаете тот заветный «ключ к общению», который поможет вам найти общий для вас код и общаться с максимально возможным взаимопониманием.

Глава 7
 КУЛЬТУРА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
1. Особенности устной и письменной речи.
Две формы речи – устная и письменная – обладают как общими чертами, так и различиями. Главное сходство в том, что в основе – единый литературный язык. Обе формы занимают каждая свою нишу и равно важны в речи. различия связаны с порождением и восприятием каждой, наличием/отсутствием паралингвистических средств, а также некоторых средств выражения.
Отличие устной речи связано с тем, что ей свойственна словесная импровизация. Устная речь характеризуется такими качествами, как прерывность, срывы конструкций, самоперебивы, лаконизм и избыточность.
Избыточность устной речи – не всегда оправданные повторения, уточнения, связанные с тем, что говорящий не всегда может четко сформулировать свою мысль, вследствие чего ему приходится повторяться.
Лаконизм (экономия) речи связан с тем, что говорящий пропускает слова, предложения, которые легко восстанавливаются слушающим из контекста.
Самоперебивы, срывы конструкций – такая особенность устной речи, когда говорящий, не закончив начатое предложение, бросает его, начинает снова, пытаясь сформулировать фразу другими словами.
Прерывистость связана с тем, что говорящий делает неуместные паузы, так как обдумывает, что сказать, формулирует, подбирает слово. Иногда такая пауза заменяется нечленораздельными звуками типа мычания, прищелкиванием пальцев, восклицаниями: «В общем-м-м-м», «Короче говоря…» и т.п.
2. Публичная речь и ее особенности.
Общие принципы, которые необходимо соблюдать при подготовке публичного выступления, следующие:
1.     Принцип краткости, но и достаточности. Известно, что при сходном содержании краткое выступление оценивается аудиторией как «более деловое». Но все же выступление должно быть достаточно длинным, чтобы слушатели смогли усвоить передаваемую информацию.
2.     Принцип последовательности. Выступление должно быть подчинено одной теме, вынесенной в заглавие. Каждая микротема также должна раскрывать основную тему.
3.     Принцип усиления состоит в том, что речевое воздействие на слушателей должно наращиваться от начала выступления к его концу. Имеется усиление эмоционального накала изложения с помощью интонационных средств, расположения аргументов по степени убедительности.
4.     Принцип результативности, поскольку каждое выступление должно содержать вывод, призыв к действию, рекомендации. Вывод должен не только подразумеваться, но и обязательно формулироваться словесно.
Информация должна быть структурирована, чтобы ее удобнее было воспринимать и излагать. Традиционно принята трехчастная композиция: вступление, основная часть, заключение.
Вступление неоднородно по своей структуре. Первое, что четко выделяется в нем, — обращение. Обращение одновременно является и контактоустанавливающим средством, и способом привлечения внимания. Хорошо, если официальность речи, процедура мероприятия предполагает строго фиксированное обращение. Например, при защите диплома предполагается обращение: «Уважаемый господин председатель, уважаемые члены комиссии!» После обращения следует собственно вступление, характер которого зависит от типа речи (аргументирующая, информирующая, агитирующая) и избранного жанра (доклад, лекция, тост, митинговая речь, дискуссия, выступление в прениях). Вариантов вступления несколько:
·        Апелляция ко времени, месту, где проходит лекция или недавно произошедшему событию (Я думаю, все вчера слышали по радио о …);
·        Апелляция непосредственно к интересам аудитории;
·        Юмористическое замечание (публика относится к юмористам несерьезно, поэтому шутку лучше использовать в середине выступления, когда нужно будет дать возможность слушателям передохнуть);
·        Обращение к конфликту, при этом под конфликтом понимается столкновение противоположно направленных целей, позиций, интересов, взглядов;
·        Передача приветствий;
·        Апелляция к личности оратора, т.е. к себе самому, своим чувствам и переживаниям, а также рассказ о каких-то случаях, происшедших с вами.
·        Обращение к историческому эпизоду, цитирование известной личности;
·        Краткое изложение целей и задач выступления. Этот вид вступления практикуется, когда аудитория – единомышленники и нет необходимости привлекать их внимание другими способами, кроме как рассмотрением самой проблемы;
·        Использование парадоксального цитирования. Этот вид вступлений позволяет создать определенный эмоциональный настрой у аудитории, пробуждает мыслительную активность, интерес. Например, «Образование – это то, что остается, когда все выученное уже забыто».
·        Риторический вопрос, он активизирует внимание аудитории, эмоционально воздействует на нее и позволяет сформулировать основную проблему речи.
Вступление должно быть естественным и неразрывно связанным с остальными частями речи, как в содержательном плане, так и с точки зрения стиля. Использовав яркое, необычное вступление, оратор и дальше должен вести речь в избранной тональности.
Чего не должно быть во вступлении? Извинений. Извинения ассоциируются у аудитории с неуверенностью, неуверенность – с низким статусом оратора, что, несомненно, скажется на результате его выступления.
Какими же могут быть методы изложения основной части?
·        Индуктивный способ – это способ, при котором изложение материала происходит от предъявления отдельных фактов к обобщению.
·        Дедуктивный способ – это способ изложения материала, когда от общего идут к частному, от общих положений и законов – к конкретным фактам и явлениям, их подтверждающим.
·        Способ аналогии. Под аналогией понимается сходство, тождество, подобие. Пользуясь методом аналогии в речи, мы не просто упоминаем о сходстве каких-либо явлений, а делаем умозаключение, что если два явления обладают сходными признаками, то они, вероятно, сходны и в других проявлениях.
Используя аналогию в речи, необходимо соблюдать следующие правила:
1.                             аналогии должны основываться не на поверхностных признаках явлений, а на их существенных свойствах;
2.                             общие свойства явлений должны характеризовать их с разных сторон;
3.                             следует устанавливать не только черты сходства, но и черты различия явлений.
Нарушение этих правил ведет к сложной аналогии.
·        Концентрический и ступенчатый способы предполагают:
1.                             концентрический – наличие единого центра, которым является поставленная проблема, вокруг которого и располагается материал. Оратор все время возвращается к этой проблеме, углубляет и развивает выдвинутое положение;
2.                             ступенчатый – последовательное изложение проблематики, переход, как по ступеням, от одного аспекта к другому.
·        Исторический (хронологический) и пространственный способы. Первый используется в тех случаях, когда нужно описать последовательность действий, событий, биографию. Второй предполагает изложение материала, например, в форме заочной экскурсии, когда в форме, облегчающей восприятие, используя средства наглядности, докладчик знакомит аудиторию с особенностями развития, историей, культурой страны и т.п.
·        Тактический способ, который считается одним из наиболее эффективных в агитационной речи. Речь, построенная данным способом, включает следующие пункты:
1.                              описание обстановки и вывод о необходимости ее изменения;
2.                              описание мер для борьбы со злом и наличия условий для их реализации;
3.                              анализ возможных последствий предлагаемых мер;
4.                              призыв к аудитории, предложение, что нужно предпринять в сложившейся ситуации.
Не менее важной, чем вступление, частью является заключение.
Закон края гласит, что лучше всего запоминается начало и конец любого высказывания, любой речи. роль заключения велика – это то, с чем слушатель уйдет из аудитории, это логическое завершение речи.
Рекомендации оратору:
1.     Первое впечатление самое сильное, оно хорошо запоминается. Произвести благоприятное впечатление на аудиторию до момента говорения – задача любого оратора. Оно складывается из уверенной, с достоинством, манеры держаться, и из проявления доброжелательности с помощью улыбки, взгляда.
2.     Внешний вид. При деловом общении благоприятное впечатление складывается от фигуры, напоминающей вытянутый прямоугольник с подчеркнутыми углами и стиль одежды. Выбор цвета одежды также несет информацию о владельце: в европейской культуре признаком высокого статуса считаются черно-бело-серые оттенки и гамма с преобладанием светлых тонов. Чем ярче и насыщенней цвет одежды, тем меньше она подходит для делового общения. Одежда должна соответствовать серьезности оратора, так как это настроение передастся и слушателям.
3.      Плохо если оратор начинает свое выступление на ходу, не дойдя к трибуне или столу. Напротив, подойдя к столу, необходимо сделать начальную паузу, дать возможность успокоится самому и сосредоточиться аудитории. Эти несколько секунд нужны, чтобы слушатели составили о выступающем то самое первое впечатление.
4.     Во время начальной паузы оратору необходимо установить зрительный контакт с аудиторией, т.е. обвести взглядом собравшихся, посмотреть им в глаза. Установившийся визуальный контакт нельзя терять ни на минуту. Вот в чем одна из причин того, что написанный текст нельзя читать. Самое правильное – мысленно разбить всех на группы и переводить взгляд, обязательно фиксируя на несколько секунд, от одной группы к другой. С фиксацией взгляда связана еще одна ошибка: если преподаватель сидит вместе со слушателями, то взгляд говорящего студента, как правило, обращен к нему, тогда предоставленная самой себе аудитория сразу выходит из-под контроля.
5.     Месторасположение оратора в пространстве. Встать нужно так, как удобно, но обязательно устойчиво. Для этого можно чуть выдвинуть вперед ногу, перенести центр тяжести на другую. Такая поза даст возможность, перенося центр тяжести, делать шаг вперед или назад, чтобы не стоять неподвижным памятником в течении всего выступления. Мышечная напряженность и усталость выступающего сразу передается слушателям, они начинают ерзать на местах. Изредка меняя позу, оратор не даст утомиться аудитории. Но здесь нельзя злоупотреблять, а то появится ощущение, что говорящий не находит себе места. Кроме того, этим движением – шагом вперед – можно подчеркнуть важную мысль, сосредоточить на ней внимание аудитории. Оптимальное положение рук следующее: они согнуты в локтях, так что ладони находятся выше уровня талии, пальцы расположены так, будто в руках у говорящего грейпфрут. Такое положение рук читается аудиторией как расположение и готовность к общению. Эта поза подсознательно настраивает на полноценное искреннее общение. Не рекомендуется принимать закрытых поз, когда скрещены руки и (или) ноги, потому что эта поза воспринимается аудиторией как выражение недоверия, неготовности к общению. Отрицательно воспринимается и поза, при которой говорящий опирается руками о стол, наклонившись над ним, — это поза доминирования, превосходства.
    продолжение
--PAGE_BREAK--
еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам